Текст книги "Смертельная битва"
Автор книги: Джефф Ровин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Глава 36
За три года подготовки к службе в качестве оперативного агента специального подразделения Соня Блэйд мастерски овладела карате, кун фу и тэйквандо. Она в равной степени блестяще орудовала нанчаками, метательными звездочками и катанами, а также традиционными видами вооружения, включая нож, все типы стрелкового оружия, лук со стрелами и любые взрывные устройства – от сложных детекторных, вмонтированных в С-4, до сделанных вручную из кофейных банок, гвоздей и пороха. Вдобавок к французскому и финскому, которые она знала до поступления в военную академию, Соня выучила японский, немецкий, русский и испанский языки. Кроме того; она получила начальные знания по медицине и могла оказать первую медицинскую помощь, если бы она сама или ее друзья получили в бою ранение.
Но здесь и сейчас Соня была полностью предоставлена самой себе. Ни один из ее преподавателей в академии специальных войск никогда не говорил ей, как следует поступать в том случае, когда тебя приносят в жертву голубю.
Как только Барака занес над ней свои ножи, Соня поняла, что настало время действовать, причем действовать очень быстро, точно и уверенно. Малейшая ошибка могла стоить ей жизни, и она превратилась бы в шашлык, так и не выполнив своей миссии.
Когда жрец направил лезвия вниз, прямо на нее, Соня дернулась так, что мертвая хватка, удерживающая ее на каменной плите, сконцентрировалась на торсе, куда целил Барака. Воспользовавшись этим, Соня напрягла ноги, вытянула их как можно дальше вперед и сделала свой ход как раз в тот момент, когда ножи начали опускаться вниз. Она обхватила ногами клетку с птицей и резким движением согнула их так, что колени ее оказалась как раз на уровне груди. Такого поступка от нее не ожидал никто, но больше всего им были, потрясены двое служителей в белом, державших клетку с голубем, – они и моргнуть не успели, как птица вырвалась из их рук вместе с клеткой. За миг до того, как ножи Бараки должны были пропороть грудь Сони, они пронзили клетку с голубем, который оказался в прямом смысле слова на вертеле. Кровь и перья несчастной жертвы облепили Сонины волосы, а клетка, перелетев через распластанную на камне женщину, ударила жреца и сбила его с ног. Соня столь же резким движением распрямила ноги, ударив ими по двум опешившим фигурам, державшим раньше клетку с птицей. Остальные были так ошарашены, что ослабили цепкость своей хватки ровно настолько, чтобы оперативный агент специального подразделения вырвалась на свободу.
Перекувырнувшись назад через голову, Соня свалилась на Бараку, обхватила его ногами поперек живота, села на жреца верхом и с силой ударила кулаками обеих рук ему в виски. Он взвизгнул от боли, а Соня тем временем так сжала ему грудную клетку, что жрец; не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть. Когда на нее налетела озверелая толпа фигур в капюшонах, Барака уже лежал без сознания. Подняв бесчувственного жреца с пола, Соня левой рукой обхватила его за талию, а правой выставила вперед его правую руку с ножами в качестве оружия для того, чтобы проложить себе путь сквозь толпу прислужников колдуна.
– Прости, что я так с тобой поступаю, – сказала она усмехнувшись, – но мне еще нужно успеть на одно свидание. – С этими словами она насквозь проткнула ножами одну из фигур в черном капюшоне. – Уловил, что я имела в виду?
Оказавшись у двери храма, Соня сильно ударила ногой жреца между лопаток и бросила его своим преследователям. Потом стряхнула с волос облепившие их перья и выбежала наружу. Ей не терпелось поскорее найти и проучить Кэно.
Глава 37
Когда бог грома материализовался на берегу острова, окружавшая замок завеса густого тумана осветилась ярким светом молнии. Позади Рэйдена из темного облака возникла фигура Скорпиона. Оба они шли по пыльной дороге в сторону дворца, возвышавшегося на холме.
– За деревьями никто не прячется, – сказал Рэйден, взлетев на ветку высокого дерева. – Либо нас здесь вообще не ждут, либо они собрали все силы внутри.
Дорога извиваясь шла к северу, и вскоре перед взорами путников возникли величественные очертания дворца, высившегося между двумя пагодами. Позади них Скорпион увидел древний храм Шаолинь, вырубленный в скале. Ему стало очень жаль, что эти прекрасные сооружения использовались силами зла.
И тут, будто прошедший день принес ему недостаточно сюрпризов, в голове Скорпиона, снова сбитого с толку, раздался голос отца:
– Будь начеку, сын мой, – заботливо и подбадривающе произнес Йон Парк. – Они вас уже давно здесь поджидают, а зло на этом острове таится в каждом углу.
Скорпион улыбнулся под маской. «Я буду очень осторожен, отец», – сказал он про себя.
Железные ворота с золотыми драконами были закрыты. Рэйден метнул молнию в замок, расположенный по центру, и казалось, пламя вырвалось из драконьих пастей. Одна створка ворот распахнулась внутрь, другая соскочила с петель и упала на каменные плиты двора. Бог и человек пошли дальше, не потеряв на этой операции ни секунды.
Как только они оказались внутри, на них с двух сторон набросились выстроенные клиньями группы прислужников колдуна в капюшонах, блокируя проход вперед и выход назад. Как только фигуры заняли свои позиции, Рэйден и Скорпион остановились.
– Отдайте нам то, что наше по праву, – сказал бог грома, – и мы не причиним вам вреда.
Ответа не последовало, лишь одежды бессловесных фигур колыхались на ветру, продувавшем двор. В этот момент из-за спин закрывавших проход фигур в капюшонах раздался негромкий, но ясно слышный голос.
– Сегодня я настроен милостиво, поэтому позволю вам унести отсюда ноги, но не более того. И, кстати, когда следующий раз будете входить, звоните сначала в гонг. Такие ворота стоят недешево.
Несколько фигур в капюшонах разошлись по сторонам, за ними стоял Шен Цун. С его шеи свисал талисман, он очень старался стоять прямо. Справа он него был Горо, слева – Ящер. Позади Шен Цуна различались контуры Кэно.
– Этот талисман был украден из моего храма, – сказал Рэйден. – Верни его и Соню Блэйд, и мы уйдем отсюда с миром.
– Талисман был найден в тайнике скалы, – ответил Шен Цун. – Поэтому ты не можешь на него претендовать. Что касается Сони Блэйд, так я ее уже отослал на встречу с женихом. Ты, Рэйден, зря потратил время на путешествие сюда. А теперь не трать еще и мое на пустые препирательства.
– Еще раз прошу тебя по-хорошему, колдун: верни то, что нам принадлежит по праву.
Вызов, брошенный богом грома, казалось, придал Шен Цуну новые силы. В глазах колдуна засветился прежний огонь, и он сказал:
– А если… мы этого не сделаем? Вы здесь вдвоем, а за нами пятьсот душ.
В ответ на это Скорпион прокричал:
– Ты делаешь то, что противно законам природы! Да если бы вас тут было пятьсот раз по пятьсот, мы все равно бы отсюда не ушли.
Шен Цун прикоснулся кончиками пальцев к талисману и закрыл глаза.
– Интересное предложение, друг мой. И как же ты думаешь вернуть его назад?
Стоявший рядом с ним Горо скептически хмыкнул.
– Этого амулета и всего лишь одной души нам достаточно, чтобы открыть проход во Внешний Мир и привести оттуда двести пятьдесят тысяч воинов.
Скорпион почувствовал, как его члены сковала внезапная слабость. Но когда в голове у него снова раздался голос отца, дурноту как рукой сняло.
– Цуй, он не может тебе причинить никакого вреда. Верь в свои силы… и в его слабость.
Воин в костюме ниндзя выставил вперед кулаки, нацелившись прямо на Шен Цуна.
– Ты, колдун, слишком много болтаешь. Давай-ка лучше взглянем на твою армию!
Бледные щеки Шен Цуна зарделись, его пальцы, все еще поглаживавшие талисман, задрожали мелкой дрожью.
– Что ж, ты и будешь тем, недоносок невежественный, кто отдаст нам свою душу, чтобы расширить проход во Внешний Мир и привести оттуда наших воинов!
Ладони Шен Цуна снова задымились, он не сводил глаз с амулета. Драгоценный талисман вибрировал и трясся на его груди, но лишь потому, что дрожали и тряслись пальцы колдуна, а не оттого, что из него исходила магическая сила. Секунды ожидания текли бесконечно медленно, все глаза были прикованы к колдуну с талисманом, однако душа Скорпиона оставалась на своем месте, а брешь, пробитая во Внешний Мир, не расширилась ни на дюйм.
Пальцы Шен Цуна перестали трястись и затихли. Дым от его ладоней больше не шел. Его иссохшая плоть, казалось, лишилась остатков жизненных сил.
Глаза Горо с Ящером и всех фигур в капюшонах непонимающе уставились на Шен Цуна – темного повелителя острова Шимура, господина призраков, советника Шао Кана, когда тот оторвал потускневшие, безжизненные глаза от талисмана.
– Он не действует, – сказал Шен Цун, обращаясь к Рэйдену.
Скорпион ответил:
– Мы все это видели.
– Скажи мне, Рэйден, почему? – взмолился Шеи Цун. – Мне надо знать – почему?
В этот момент небольшое, темное и казавшееся очень плотным облако отделилось от тумана, покрывавшего остров, и стало подниматься. Оно пролетело над двором, приковав к себе всеобщее внимание, и поднялось на крышу пагоды. Там оно остановилось и разделилось на две части, одна из которых стала быстро приобретать очертания человеческой фигуры, оставшейся на крыше, в то, время как вторая плавно опустилась на землю.
Контуры человека на крыше, облаченного в белую мантию, быстро обретали плоть и кровь.
– Талисман не действует, потому что ты – негодяй, Шен Цун, и служишь еще большему негодяю, – крикнул Кун Лао, и его белая мантия развевалась на ветру.
– Священник! – злобно прорычал Горо. – Да как же это так?
– Все в этом мире имеет две стороны, – ответил Кун Лао и указал на Шен Цуна. – Это его магия подсказала мне, что надо делать. Мистицизм фенга дал мне составные части заклинания, которое сработало благодаря молнии с потолка храма Рэйдена, и потому мы так быстро здесь оказались.
Спрыгнув на землю неподалеку от Шен Цуна, Кун Лао проговорил:
– Мы лишь повторили твое заклинание, колдун, но не во зло, а во благо.
Воин Белого Лотоса подпрыгнул, чтобы в прыжке нанести колдуну смертельный удар, однако Горо успел его парировать одной из своих правых рук, одновременно развернувшись и с силой ударив Лю Кана по ноге. Смертный свалился на землю, мгновенно откатившись подальше от соперника, чтобы тот не смог его раздавить гигантской ногой.
Кун Лао тем временем спрыгнул с крыши пагоды на балкон покоев ее верхнего этажа и через окно забрался внутрь, а Скорпион проскочил сквозь ошалевшие ряды прислужников колдуна в капюшонах. Как только до Ящера дошло, что он хочет объединиться с Кун Лао, телохранитель Шао Кана плюнул в него кислотой, но Скорпион подпрыгнул так высоко, что кислотная струя с шипением пролетела ниже, а сам он поспешил на помощь другу.
Разразившись проклятиями, Шен Цун приказал своим подданным броситься на Рэйдена. Потом колдун обернулся, еще раз страшно выругался, схватил Кэно за грудки и потащил его за собой в святилище.
Глава 38
– Рутай! – кричал Шен Цун, спеша по извилистым коридорам дворца к святилищу Шао Кана.
Монахи храма, головы которых также были покрыты капюшонами, бессмысленно суетились вокруг, но Бараки среди них не было видно. Тем не менее жрец сейчас волновал колдуна в последнюю очередь. Должно быть, его верный первосвященник отлучился куда-то в этой сумятице.
– Рутай! – снова крикнул колдун, войдя в распахнутую дверь святилища. – Рутай, плохи наши дела!
– Вот что, – пробормотал Кэно, когда слабеющий Шен Цун буквально повис на его руке, – мне бы, пожалуй, удалось получить свои деньги, дай только шанс выпотрошить твое пугало, которое чуть было не размазало меня по стенке.
Колдун не обратил на его слова никакого внимания. Он с отчаянной торопливостью шел сквозь тьму, выкрикивая имя прислужника Шао Кана в надежде на то, что демон сможет помочь ему там, где его собственная магия окажется бессильной.
Шен Цун вошел в святилище.
– Рутай, мне нужна твоя помощь, – повторял он, торопясь к магическому кругу, как будто тепло его тщедушного тела могло зажечь пламя жаровни и одушевить демона. – Я слишком слаб, дух мой сломлен. Мы должны соединить наши силы, чтобы пробудить чары талисмана.
Жаровня еле тлела, искры сгоревших частиц угля время от времени взлетали над ней в воздух. Оранжевые отблески стали ярче, и колдун остановился. Глаза его еще не вполне привыкли к тусклому, едва мерцавшему свету., но он нутром почуял беду. Что-то странное и тревожное творилось вокруг жаровни, в самом воздухе, ее окружавшем, наполняя его невообразимым сочетанием холода и тепла, ощущавшихся одновременно.
Взгляд Шен Цуна скользнул с малиново-красных углей, тлевших в глубине жаровни, на магический круг из черного порошка, и колдун в ужасе понял, что здесь произошло.
Цельность круга была нарушена, в одном месте его как бы прорезал короткий промежуток величиной не более человеческой ступни. Однако даже этого было достаточно, чтобы свести на нет силу заклинания, ослабить связь Шен Цуна с Внешним Миром и создать угрозу всем существам, находящимся по ту сторону прохода. Если уничтожить еще хоть небольшую его часть…
Глаза Шен Цуна продолжали до боли вглядываться в круг, пока колдун не заметил еще одну деталь, от которой в груди его защемило сердце. Рутай не был больше нелепой пленкой янтарного цвета, кольцом, опоясывавшим магический круг; образовавшийся в нем разрыв привел к тому, что некогда важный демон с пергаментной кожей превратился в жалкую пародию на собственное былое величие.
В темноте между ножками жаровни лежало существо с бледной кожей, покрытой буроватыми пятнами, сплюснутое и деформированное пятнадцатью столетиями непрерывного ужасного плена. Теперь у демона было узкое удлиненное тело, заканчивающееся вытянутой маской, в какую превратилось его лицо; его руки и ноги были почти одинаковой длины, вместо ладоней и ступней с пальцами они заканчивались продолговатыми утолщениями, делавшими их похожими на звериные лапы. Некогда белесые глаза теперь светились печальным золотистым светом, его красная мантия лохмотьями свисала с деформированного тела, чем-то напоминая хвост.
Шен Цун склонился к демону.
– Рутай!
– Ш-шен, – прохрипел демон, – я ничем не могу тебе помочь. Я… пытался… позвать тебя…
– Кто это сделал? – спросил колдун, хватая ртом воздух от негодования. Он вступил в круг и склонился над странным существом, не вызывавшим иных чувств, кроме жалости. – Скажи мне, кто это сделал?
– Хозяин… Шен, – захныкал демон, когда Шен Цун хлопнул его по покатому лбу, – это… это…
– Это я сделала, – произнесла стоявшая в тени фигура. – Я и моя левая нога.
Шен Цун стрельнул взглядом в угол, пытаясь в темноте разглядеть, кто это сказал.
– Я уже где-то слышал этот голос, – процедил колдун сквозь зубы, дрожа от ярости. – Выйди из тьмы и взгляни мне в глаза, ведьма!
Соня Блэйд с вызывающим видом подошла к Шен Цуну. На ее губах играла улыбка. Тусклые красные отсветы мерцавших в жаровне углей делали ее лицо почти демоническим.
– Что загрустили, ребятки? Никак я ваши планы нарушила? – спросила она.
– Нет, только отсрочила их выполнение, – огрызнулся Шен Цун.
– Может быть, – сказала она, – но одно я знаю наверняка. – Она протянула к колдуну правую руку, раскрыла ладонь, дунула на нее, и в воздухе закружились белые перья. – Теперь тебе нужен новый гонец.
– Хамачи! – закричал Шен Цун. Лицо его исказила гримаса ужаса, и колдун прошептал: – Соня Блэйд, я прослежу, чтобы тело твое разорвали на мелкие куски и скормили их остальным моим птицам.
– Нет, это у тебя не выйдет, – прорычал Кэно. – Так долго она не проживет.
Руки бандита с бешеной скоростью колотили воображаемого противника, он несколько раз со свистом прорезал воздух ударами ноги и лишь потом с перекошенным от злобы ртом и смертельной угрозой в глазах бросился на Соню Блэйд.
Глава 39
В помещениях пагоды Кун Лао никого не встретил. Все слуги хозяина острова собрались кто во дворе, а кто на какой-то прерванной церемонии в храме, на что священник обратил внимание еще тогда, когда стоял на крыше.
Теперь, однако, это не имело для него никакого значения. Он уже был близок к своей цели и справился бы с ними без всякого труда.
Тем не менее, пока он шел туда, где должен был находиться колдун с талисманом его далекого предка, никто не обращал на него никакого внимания. Кун Лао был очень удивлен постоянно встречавшимися ему на пути по внутренним помещениям пагоды странностям. Он шел по извилистому коридору, и иногда ему казалось, что где-то впереди проход поворачивает за угол, но когда священник подходил к тому месту, то обнаруживал, что никакого угла не было и коридор там лишь плавно изгибался; подъем на верхний этаж при приближении к нему часто оказывался спуском на нижний.
«Это место напоминает кошмарный сон, ставший явью», – подумал Кун Лао. Искаженная геометрия здания, решил он, отражает порочность души его хозяина.
Тьма в коридоре сгущалась, но вскоре за распахнутой впереди дверью забрезжил неясный свет. Священник медленно шел в его направлении, прислушиваясь к тяжелому дыханию, звукам ударов, вздохам и стонам, характерным для напряженной рукопашной схватки.
Заглянув внутрь слабо освещенного помещения, из которого доносились эти звуки, Кун Лао сразу же увидел коленопреклоненного колдуна, который смотрел на небольшого, напоминавшего бесенка монстра, голова которого покоилась на расшитом халате Шен Цуна. За этими фигурами священник Ордена Света разглядел Кэно, не на жизнь, а на смерть бившегося с женщиной из бывшей своей банды головорезов. Женщина нападала с такой яростью, которая поражала не только Кун Лао, но, по всей видимости, и самого Кэно: прижатый спиной к стене, бандит пытался защититься от неистовых ударов ее кулаков и согнутых в коленях ног, каскад которых совершенно выбил его из сил. Кун Лао недоумевал, почему она подняла руку на своего бывшего предводителя, но отчаяние Кэно красноречивее всяких слов свидетельствовало о том, что ему сейчас приходилось нелегко.
Кун Лао перевел взгляд на Шен Цуна и вошел в помещение.
Колдун увидел священника.
– Ну, вот и все, – с горечью сказал Шен Цун, и голова его поникла. – Я ждал тебя, Кун Лао. Уверен был в том, что ты придешь и святостью своей осквернишь эту комнату. От тебя ведь ею за версту несет.
– Мне, Шен Цун, нужен только мой талисман, – сказал священник.
– И все?
– Ты и так уже побежден, – проговорил Кун Лао. – У меня нет никакого желания уничтожать тебя еще и физически.
– Желания, говоришь, нет? – хмыкнул Шен Цун. – Чушь. Да оно просто прикрыто жалким покровом благочестия. Нет, Кун Лао, талисман я тебе не отдам. Если хочешь, подойди и возьми его сам… – Дьявольский огонь блеснул в его глазах, – Давай-ка поглядим, так ли ты свят на самом деле, как хочешь казаться.
– Не приближайся к нему! – закричала Соня Блэйд. – Проход между мирами пока открыт, а демон еще дышит! Шен вовсе не собирается отказываться от своих намерений!
Священник медленно подошел к колдуну.
– Что случилось с этим созданием?
– Несмотря на оптимистическое заявление мисс Блэйд, – сказал Шен Цун, – демон умирает. Эта женщина – тупой американский агент – своей большой пяткой наступила на магический круг и тем разорвала жизненную связь, соединявшую Рутая с Внешним Миром. А у меня не хватает сил, чтобы ее восстановить.
– Мне очень жаль, – сказал Кун Лао.
– Я тронут до глубины души, – с иронией ответил Шен Цун.
– Мне неприятен конец любой жизни, – проговорил священник, – даже той, что была отдана служению злу. Пока жизнь не прошла, есть еще надежда на искупление.
Взглянув на Кэно, который тщетно пытался перехватить у противника инициативу, Шен Цун лишь презрительно хмыкнул. Отбив два отчаянных удара бандита» Соня подпрыгнула и так ударила его ногой, что он вновь отлетел к стене. Но она и там его достала таким апперкотом, что Кэно захаркал кровью.
– Если тебя и впрямь волнует жизнь демона, – продолжал между тем Шен Цун, – почему бы тебе ему не помочь? Используй амулет и восстанови его жизненную связь с Внешним Миром.
Кун Лао подошел к самой границе магического круга.
– Хорошо, – согласился он.
– Нет! – отчаянно закричала Соня. Удвоив усилия, чтобы нанести окончательное поражение Кэно, она обхватила бандита ногами за пояс, сбила с ног и стала нещадно колотить кулаком по его и так уже расквашенному носу. – Кто знает, что именно вылезет из прохода между двумя мирами, если ты его вновь откроешь?
– Ну и паникерша эта баба, – проговорил Шен Цун, насупив брови. – Не стоит надо мной насмехаться, священник. Если можешь помочь – сделай это быстро. Видишь, Рутай цепляется за жизнь из последних сил. Долго ему не протянуть.
Кун Лао глубоко вздохнул.
– Я помогу ему, – сказал он и вступил в круг.
– Нет! – снова закричала Соня. Она оставила Кэно в полубессознательном состоянии и тоже бросилась к кругу. – Ты не понимаешь, что делаешь! Шао Кану нужна еще только одна душа…
– Я хорошо осведомлен о нуждах Шао Кана, – ответил священник. Одну руку он протянул в сторону Сони, другую – к колдуну. – Дай мне талисман, и я отошлю твоего демона обратно, – сказал Кун Лао Шен Цуну. – Даю тебе в этом честное слово.
Соня вбежала в круг, разорвав его еще в одном месте, от чего Рутай весь передернулся.
– Хо-о-о-о-зя-я-я-я-ин… – из последних сил завопил умирающий демон.
Кун Лао бросил быстрый взгляд на Соню.
– Дальше не ходи, – сказал он. – Если ты на стороне добра, бояться тебе нечего.
– Как же! – ответила ему Соня. – Мой жених тоже был на стороне добра, а теперь вот лежит в гробу.
– Там покоится только его тело, – возразил Кун Лао, – но не душа. – Он вопросительно взглянул на Шен Цуна. – Так ты даешь мне талисман?
Колдун кивнул священнику, не сводя с него пристального взгляда.
– Святой отец, – сказала Соня, вынув из-за пояса нож и медленно приближаясь к Кун Лао, – то, что ты собираешься сделать, даже глупостью нельзя назвать, это полный идиотизм…
Сильный удар отбросил женщину прямо на жаровню, которая затрещала, но не сломалась. К этому удару Кэно добавил ей еще один – в подбородок.
– Меня даже от голоса ее тошнит, – невнятно проговорил он окровавленными губами.
Когда Соня попыталась подняться, Кэно, сгруппировавшись, налетел на нее, словно разъяренный бык, и оба они откатились в дальний угол помещения, продолжая колошматить друг друга уже в темноте.
Кун Лао все еще смотрел сверху вниз на колдуна, потом протянул руку к ремешку свисавшего у того с шеи талисмана. Забрав амулет у Шен Цуна, священник надел его себе на шею.
– Должен тебя предупредить, – сказал Кун Лао, – что я могу действовать только через белую ауру Ордена Света. Черная царства мертвых и красная Внешнего Мира мне неизвестны и недоступны. Какое надо произнести заклинание?
– Перед тем как я скажу его тебе, ты должен восстановить целостность магического круга, – ответил Шен Цун.
Склонившись сначала над одним, а потом над вторым разрывом, Кун Лао что-то с ними сотворил.
– Готово, – сказал он колдуну.
Шен Цун, не скрывая даже злорадной ухмылки, произнес:
– Слова заклинания, которое ты должен произнести, таковы:
Я хочу уйти в потусторонний мир
Из унылого мира реальности.
В царство безвременья, где порядок – хаос,
Где тьма – свет, где обитают демоны.
Раскрой свои объятья, о хозяин преисподней,
И прими своего подданного. Услышь мою молитву.
Привыкший к постоянному заучиванию и повторению молитв и священных текстов, Кун Лао закрыл глаза, склонил голову, обеими руками коснулся талисмана и прочел про себя заклинание.
Как только он закончил читать, пламя в жаровне взметнулось ввысь в форме гриба, озарив сводчатый потолок святилища.
– Море огня, Рутай! – крикнул Шен Цун, наслаждаясь величественным зрелищем. – Этот простофиля сделал все, что нам было надо! Кэно, убей эту женщину! Пусть ее душа расширит проход для Шао Кана!
Но как только колдун опустил голову Рутая на пол и поднялся на ноги, цвет и конфигурация языков пламени изменились… как и выражение лица Шен Цуна.