355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джаннет Кросс » Колыбельная для любимой » Текст книги (страница 2)
Колыбельная для любимой
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:16

Текст книги "Колыбельная для любимой"


Автор книги: Джаннет Кросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Мисс Фостер, мне бы не хотелось обсуждать этот сложный вопрос по телефону, – сказал адвокат. – Ситуация очень непростая, и я обязан принять решение как можно скорее…

– Хорошо, мистер Халуэлл. Завтра с двенадцати дня я буду очень занята, но мы могли бы встретиться с вами часов в десять утра.

– Буду весьма признателен, – облегченно вздохнув, согласился адвокат.

Договорившись о встрече в холле центральной гостиницы Шарлотта, Джул медленно положила трубку.

– В чем дело? – Сочувственно спросила Барби, глядя на то, как безутешно плакала ее хозяйка, уронив голову на стол. – Что-нибудь случилось?

– В автомобильной катастрофе погибла вместе со своим мужем моя самая близкая подруга… Ужасно. Была… и нет…

– О, дорогая, – секретарша быстро приблизилась к Джул, крепко обняла ее. – Ну поплачь, поплачь, тебе полегчает. Хочешь, принесу холодной воды?

– Не надо, я справлюсь, – размазывая по щекам слезы, отозвалась Джул.

– А может, тебе лучше пойти домой? Я управлюсь здесь сама.

– Нет, мне будет лучше, если займусь делами… Я обещала Клиффу Ардану устроить все по высшему разряду и ничто не помешает мне выполнить это обещание.

Секретарша посмотрела на нее с сомнением, но затем послушно принялась за коробки, проверяя под диктовку хозяйки, все ли они предусмотрели. Джул упрямо закусила губу. Она уже овладела собой. Мало кто знал, каким поистине стойким характером отличалась эта хрупкая молодая женщина.

На следующее утро доктор Клифф Ардан стоял на пороге своего дома и, попивая кофе, наблюдал за тем, как двое рабочих из агентства Джул Фостер устанавливали столы на заднем дворе. Он тревожно посмотрел на часы. Уже почти десять, а об этой особе ни слуху ни духу. Он не ожидал увидеть ее здесь с первыми петухами, но могла бы, между прочим, и позвонить, чтобы не заставлять нервничать.

Клифф недовольно сдвинул брови. Черт! Жизнь ведь научила его не связываться с женщинами. Одна из них разбила ему сердце и сломала судьбу. Может оказаться, и Джул Фостер выкинет какой-нибудь фортель и нарушит их деловое сотрудничество? Скорее бы уж миновал этот проклятый прием, от которого не сумел отвертеться!

Но, как ни странно, мысль о том, что скоро он больше никогда не увидит Джул, вызвала у Клиффа какое-то щемящее ощущение. Такое же чувство доктор испытывал и в этом большом старинном доме, который купил для Мериел, когда они только-только были помолвлены.

Клифф сделал большой глоток кофе, пытаясь избавиться от кома, сдавившего ему горло. Но это не помогло. Проблема заключалась в том, что за последнее время он привык к Джул, привык звонить ей по телефону, привык видеть ее. Доктору становилось не по себе, когда он не слышал ее приятного, мягкого голоса. За исключением тех моментов, конечно, когда Джул была раздражена. А это происходило не так уж редко.

Он улыбнулся. Ему нравилось смотреть на небольшую складку, которая появлялась между золотистыми бровями каждый раз, когда Джул сердилась и волевым усилием усмиряла свой гнев. В эти дни между ними часто происходили словесные баталии, но тем не менее он впервые начал снова ощущать вкус жизни, общаясь с этой своенравной молодой женщиной.

Рабочие возились со столами, устанавливая их на траве под раскидистым дубом.

– Вы уверены, что правильно выбрали место? – Крикнул Ардан, наблюдая за их действиями.

Молодой парень в синем форменном комбинезоне вытащил из заднего кармана листок и внимательно изучил его.

– Да, сэр. Здесь есть личная пометка мисс Фостер насчет стола номер четыре.

– Хорошо. Ей виднее.

– Конечно, сэр, – согласился парень, улыбнувшись хозяину.

Джул впервые появилась здесь две недели назад. Сначала изучила участок, потом прошлась по дому, измерила площадь комнат, тщательно оглядела кухню, по ходу дела записывая в рабочем блокноте все, чего, по ее мнению, недоставало. Она, как боевой старшина, отдавала приказы и требовала от Клиффа их выполнения. И он – кто бы мог подумать! – В точности выполнял все указания, а если и спорил, возражал, то под ее напором сдавался, удивляясь своей покладистости.

Сейчас доктор нетерпеливо поглядывал на часы. Отсутствие Джул в столь ответственный момент не на шутку его тревожило.

А Джул Фостер в это время появилась в холле гостиницы, где ей назначил встречу адвокат Стивен Халуэлл. Тоже нетерпеливо посматривая на часы, она огляделась по сторонам. Время поджимало. Ей сейчас следовало бы находиться у Ардана, наблюдать за последними приготовлениями, работой своей команды. Как правило, Джул так и поступала, но сегодня заведенный ею порядок пришлось нарушить – слишком трагические обстоятельства были тому причиной.

Джул уже начала беспокоиться, как вдруг услышала за спиной голос:

– Мисс Фостер?

Стремительно обернувшись, она увидела низкорослого, тучного мужчину, торопливо приближавшегося к ней.

– Мистер Халуэлл?

Адвокат кивнул, вытащил из нагрудного кармана аккуратно сложенный носовой платок, вытер вспотевший лоб.

– Простите меня за опоздание, – сказал он. – Прошедшая ночь была для меня довольно беспокойной. Я почти не спал.

– Мне очень жаль, – вежливо отозвалась Джул, рассматривая человека, на лице которого читалась явная озабоченность.

Увидев в углу холла свободный столик с креслами, адвокат предложил ей пройти туда.

Шагая впереди, она почувствовала на себе оценивающий взгляд и невольно пожалела, что пришла на встречу в ярко-желтом нарядном платье. Не зная, сколько времени займет это деловое свидание с адвокатом, Джул оделась так, чтобы уже быть полностью готовой к предстоящему приему в доме у Клиффа Ардана и поэтому выглядела вызывающе эффектно, броско.

Они расположились за столиком друг против друга. Первым заговорил адвокат Халуэлл:

– Мисс Фостер, позвольте еще раз выразить вам соболезнование в связи с гибелью Сьюзен Дуглас и ее мужа. Ужасно… Оба такие молодые…

У Джул снова сдавило горло. Она молча кивнула. Адвокат же положил свой кейс на стол и вытащил из него какие-то бумаги.

– Как я уже говорил по телефону, моя встреча с вами вызвана завещанием, которое я обязан огласить.

Джул резко подалась вперед:

– Мистер Халуэлл, меня не волнует само завещание. Я беспокоюсь о Бетти… – Тут ее голос дрогнул. Справившись с волнением, она продолжила – надеюсь, девочка осталась жива?

– О да! – Вскинул голову адвокат. – Бог миловал ее от той трагической поездки.

Джул опустила голову, вытерла набежавшие слезы:

– Слава тебе, Господи!.. Я боялась даже подумать…

Адвокат пристально посмотрел на нее.

– Могу заверить вас, мисс Фостер, с девочкой все в порядке. – Он вынул очки и, водрузив их на кончик носа, принялся за свои бумаги.

– Во-первых, согласно завещанию, вы полностью распоряжаетесь наследством… покойных Дугласов.

– Я? – Удивленно переспросила Джул.

– Именно вы, – подтвердил адвокат и вытащил из кипы бумаг какой-то лист. – Вы также являетесь единственным и законным опекуном Беттины Дуглас.

– Е-единственным опекуном?

Мистер Халуэлл кивнул и протянул Джул ручку.

– Тем самым, уважаемая, на вас ложится полная ответственность за Беттину, о чем ставлю официально вас в известность и в связи с чем прошу поставить свою подпись на этих документах.

Джул в изумлении смотрела на адвоката, растерянно пытаясь переварить услышанное.

– Мистер Халуэлл, я уверена, что есть кто-то другой, кто может позаботиться о Беттине… Я имею в виду родственников по линии мужа моей покойной подруги.

Адвокат не торопясь снял очки.

– Их нет, мисс Фостер… Назначить вас единственным опекуном ребенка было последней волей погибших родителей. Но если вы сомневаетесь в том, способны ли взвалить на себя такую ответственность… девочку можно определить, передав в надежные руки…

Пока адвокат произносил свой монолог, Джул старалась справиться с шоком, хотела вздохнуть, но не смогла – грудь словно сковало обручем. Она понимала, что в основе ее ужасного состояния лежит обыкновенная паника. Ей было всего двадцать пять. Ее жизненный опыт еще совсем невелик, сможет ли она воспитывать крошечную девочку при том, что работает и привыкла заботиться только о себе?.. И дело тут не в эгоизме. Джул хотела быть честной прежде всего перед самой собой: она не знала, обладает ли теми чисто женскими инстинктами, которые рождают чувство материнства.

– Мистер Халуэлл, боюсь, я не справлюсь с такой задачей, – наконец сказала Джул. – Мне еще ни разу не приходилось заботиться о малышах. Я не знаю, способна ли вообще на это.

– Понимаю, – медленно проговорил адвокат. В его голосе слышалось сожаление.

Джул тяжело вздохнула:

– А что будет… с Бетти, если я откажусь?

– Ею займутся службы социальной опеки. Вполне возможно, ее удочерит какая-нибудь бездетная пара…

– А если нет?

Мистер Халуэлл развел руками:

– В таком случае девочку определят в детский приют.

Слова адвоката потрясли Джул. Ей вспомнилось, как Сьюзи часто рассказывала о своей сиротской доле: о скитаниях по приютам, где все чужое, казенное – от одеял и простыней до одежды, в которой все дети на одно лицо, а главное – о тоске, одолевающей душу без любви и ласки родителей… Нет, никогда не сможет она спокойно жить на свете, если позволит маленькой Бетти повторить безрадостную судьбу матери, подумала Джул и до боли закусила губы.

– Бетти – здоровый, красивый ребенок, – сказал адвокат, заметив ее терзания. – Я почти уверен, что ее удочерят. Так что понапрасну не беспокойтесь…

– Я не хочу полагаться на случай, – решительно заявила Джул, удивив тем самым не только адвоката, но и себя. – Не хочу, чтобы Бетти росла без матери.

Мистер Халуэлл удивленно заморгал глазами.

– Вы хотите сказать… согласны принять на себя опекунство?..

От волнения Джул не могла произнести ни слова. Кто бы мог подумать, что она способна принять решение, в корне меняющее всю ее жизнь? Стоило бы, конечно, обдумать этот шаг со всех сторон, но разве у нее есть выбор?.. Если скажет сейчас нет, до конца своих дней будет мучиться угрызениями совести. В этом Джул была уверена. Если же как воспитатель потерпит неудачу, последствия могут оказаться самыми плачевными и для нее и для ребенка.

– Мистер Халуэлл, – сказала она, переводя дух. – Коли Сьюзи доверяла мне, я просто не имею морального права отказаться… Считаю это своим долгом, обязанностью, если хотите…

Адвокат некоторое время пристально смотрел на эффектную молодую женщину, как бы оценивая ее возможности. Затем облегченно вздохнул и сказал:

– Очень хорошо, мисс Фостер. Теперь, когда решение принято, давайте покончим с официальной бумажной процедурой, дабы вы могли встретиться с девочкой.

Джул опешила, столь это было неожиданно.

– Разве она здесь?

Адвокат поднял указательный палец к потолку:

– Она наверху, в моем номере. За ней присматривает моя секретарша.

Джул почувствовала, как по телу пробежала нервная дрожь. Прошло не больше часа с того момента, как она вошла в холл отеля, возможно, самого важного часа в своей жизни… У нее возникло ощущение, что отныне ее судьба круто изменится.

Еще совсем недавно Джул не была уверена, сможет ли вести самостоятельный деловой образ жизни, не говоря уже о том, чтобы заботиться о ком-то еще. Когда взялась создавать агентство «Помощник», родители очень скептически отнеслись к ее начинанию. Интересно, подумала она, как они прореагируют, когда узнают, что теперь, вдобавок ко всему, она собирается воспитывать чужого ребенка? Впрочем, им не до нее: после развода мать пытается устроить свою личную судьбу, отец нашел себе подходящую пару, и все они, разбросанные по свету, редко видятся, хотя и перезваниваются по телефону. Новость, конечно, поразит их, но не более того. И рассчитывать ей придется только на себя. Она справится, обязательно справится со всеми трудностями!

Тут только Джул сообразила: первая трудность уже воочию стоит перед ней. Взглянув на часы, пришла в ужас: до начала приема гостей в доме Клиффа Ардана осталось совсем ничего… Он наверняка ругает ее на чем свет стоит, проклиная себя за то, что обратился к ней за помощью… Похоже, Клифф получил еще одну возможность убедиться, сколь она вероломна…

Без четверти двенадцать в дверь позвонили. Клифф запаниковал. Чертыхаясь сквозь зубы, он твердил, как молитву: только бы не гости, только бы не гости!

В доме еще ничего не было готово. Коробки с провизией теснились на кухне, столовые приборы и посуда не расставлены, мебель сдвинута с привычных мест – будто он не гостей ждет, а готовится переезжать на новое место жительства. Правда, вокруг него сновало сразу человек десять – сотрудников агентства, но среди них не было Джул. Какой же он болван! Рассчитывал – она выручит его, согласившись сыграть роль хозяйки. Как же он был наивен! Снова чертыхнувшись, Клифф поклялся, что последний раз в жизни поверил женщине.

Тяжело вздохнув, Ардан подошел к двери и с вымученной улыбкой открыл ее.

На пороге стояла Джул. Клифф обомлел. Он ожидал чего угодно, но не этого. Она держала на руках крошечную девочку с розовыми щечками, волосами песочного цвета и небесно-голубыми глазами. Пухлыми надутыми губками та точь-в-точь напоминала Джул. Обе выглядели уставшими и недовольными.

Ардан глазам своим не поверил – Джул Фостер выкинула очередной номер – явилась на столь важный для него прием с грудным ребенком!

2

– Я знаю, ты сейчас скажешь, что я опоздала. – Джул решительно переступила порог и прошла в холл мимо потрясенного Клиффа. – Извини, но меня задержало одно серьезное дело. Я все объясню потом.

Стуча каблучками по деревянному полу коридора, она стремительно направилась прямо на кухню. Нарядное ярко-желтое платье эффектно облегало ее стройную фигурку; длинные волосы заплетены в косу, раскачивавшуюся при каждом шаге; на ногах изящные босоножки… Джул выглядела потрясающе! Все в ней было великолепно за исключением одной детали – хныкающего грудного ребенка на руках.

– Надеюсь, тенты во дворе уже натянули? – Спросила мисс Фостер на ходу. – Я всегда опасаюсь дождя, который может испортить любой прием.

– Джул!

– Подожди, не перебивай. Я уверена, мои сотрудники сделали все по высшему разряду. – Она распахнула дверь в кухню, где приготовления шли полным ходом. Заглянув через плечи поварих в судки и кастрюли, Джул поставила сумку на стол и вытащила бутылочку с детской смесью. – Это надо чуть подогреть и побыстрее, – деловито распорядилась она, будто речь шла о чем-то обыденном и естественном.

– Послушай, Джул, – повторил Клифф требовательно.

Присутствовавшие в кухне с нескрываемым интересом наблюдали за происходящим, но ее это ничуть не заботило.

– Так в чем дело?

– У тебя ребенок. – Подчеркивать столь очевидный факт было сущей нелепостью со стороны Клиффа.

Джул усмехнулась.

– Да, девочка, притом голодная. Ты разве не видишь? А еще педиатр… Пойдем, я накормлю ее, а то она не даст мне ничем заниматься. – Джул с бутылочкой молочной смеси в руках направилась в гостиную, Клифф следом. – Ты не волнуйся. Ничто не сможет помешать мне исполнить роль хозяйки твоего приема. Сейчас я пойду во двор и посмотрю, как там идут дела…

– Джул, – в третий раз произнес Клифф, прерывая ее. – Чей это ребенок?

Она была готова именно к такому вопросу, потому ответила довольно вызывающе:

– Ну… наверное… мой…

Доктор прикрыл глаза и начал по привычке считать до десяти, чтобы успокоиться, но ему не удалось – малышка разразилась громогласным воплем.

– Это что, шутка?

– Нет, – ответила Джул дрогнувшим голосом. В ее глазах блеснули слезы. – Она действительно… моя.

Доктор всегда терялся, когда видел плачущих женщин. Сочувствуя, он покачал головой.

– Джул, Джул… как же… тебя угораздило?..

Она с трудом совладала с собой, сглотнула слезы.

– Это совсем не то, что ты подумал, Клифф, – тихо сказала Джул. – Погибла моя подруга Сьюзи Дуглас с мужем. И я теперь единственная, кто отвечает за судьбу Бетти. Так уж получилось…

Джул в роли матери? Клифф смотрел на нее, не в силах поверить в прозвучавшее объяснение, а еще более в то, что та, по природе своей, способна взять на себя столь ответственное обязательство, как воспитание ребенка. Сама идея казалась ему несовместимой с ее характером, словом, полным абсурдом, но не читать же ей мораль, когда вот-вот явятся гости.

– Тебе сразу надо было сказать мне о своих личных проблемах, а не обнадеживать понапрасну, – упрекнул он.

– Во-первых, эти мои проблемы возникли час назад, а во-вторых, раз я пообещала помочь тебе, так и будет!

– Каким образом? – Клифф кивнул на захлебывающуюся в крике девчушку. – У тебя забот полон рот.

Понимая, что он прав, Джул понуро опустила плечи, слезы снова заблестели у нее в глазах.

– Прости, Клифф. Но я действительно хотела сослужить тебе добрую службу. Поверь, я говорю чистую правду.

Слова ее звучали совершенно искренне, Клифф сразу это почувствовал сердцем, но он не знал, как себя вести сейчас. Ему было гораздо привычнее иметь дело с прежней Джул Фостер – решительной и раздражающе самоуверенной, а не растерянной и поникшей.

– Ничего, – мягко сказал он наконец, удивляясь самому себе. – Я думаю, найдется какой-нибудь выход.

Джул робко взглянула на него из-под влажных ресниц.

– Ты уверен?

Клифф кивнул.

– Уверен. Но сначала нужно попробовать успокоиться.

– Боюсь, с Бетти не все в порядке. У нее, наверное, что-то болит. С тех пор как я забрала ее, она плачет не переставая.

– Послушай, если я в чем и разбираюсь, так это в детских болячках. Давай я осмотрю малышку.

Секунду поколебавшись, Джул с рук на руки передала ему девочку. Привычным жестом доктор прислонил ее к плечу и легонько похлопал по спинке. Та сразу затихла. Как ни странно, такая реакция привела Джул в замешательство, если не сказать – вконец расстроила.

– Это все из-за меня. Я просто ей не нравлюсь.

Клифф поморщился. Меньше всего он хотел сейчас, чтобы Джул потеряла самообладание.

– Младенцы отлично чувствуют внутреннее состояние взрослых, – сказал он как можно спокойнее. – Молодым мамам нередко приходится какое-то время адаптироваться к своей новой роли в жизни. Как только ты привыкнешь к Бетти, все образуется.

Тут раздался звонок в дверь. Оба замерли.

– Гости? – растерянно ахнула Джул. Самым разумным было бы немедленно отправить Джул с ребенком домой, дабы избежать ненужных осложнений, подумал Ардан, но тут же понял, что не сможет их выставить вон. Как ни парадоксально, в данный момент Джул и он нуждались в помощи друг друга.

– Значит так, – решительно произнес Клифф, беря ситуацию в свои руки. – Ты отвечаешь за прием гостей, а я занимаюсь Бетти.

Джул замялась:

– Вряд ли такое распределение ролей нам поможет.

– Послушай, дети – моя профессия, – твердо сказал доктор, через силу улыбнувшись. – Возьми на себя привычные обязанности, а об остальном не беспокойся.

– Похоже, ты не оставляешь мне выбора? – едва сдерживая иронию молвила Джул.

Молча и крепко схватив ее за руку, Клифф направился из холла в прихожую. Джул заупрямилась.

– А что мы скажем твоим гостям насчет ребенка?

Доктор взглянул на девчушку. Она была очаровательна – крошечные завитки светлых волос, небесно-голубые глазки и нежно розовый ротик – растаять можно от умиления, но он тут же подумал о другом. Ему и так будет непросто притворяться перед сослуживцами, будто Джул его избранница, а если добавить к этому еще и ребенка, то его задача усложнится во много раз.

– Мы ничего не будем им объяснять! Пусть строят любые догадки, мне плевать.

– А мне нет, – вспыхнула Джул. – Представляю, какие в городе пойдут разговоры.

– В любом случае тебе их не избежать, – хмуро буркнул Клифф.

– Ты хочешь сказать, я поступила опрометчиво?

Он раздраженно передернул плечами.

– Я хочу сказать, что за все приходится платить… И за хорошее и за плохое.

Она уже открыла было рот, чтобы заявить, мол, не стоит в таком случае им обоим разыгрывать перед людьми комедию, но тут в дверь снова позвонили.

Клифф с силой сжал ей локоть.

– У нас нет времени на споры. Ты готова?

– Разумеется.

– Прекрасно. Тогда улыбнись, пожалуйста. Не забывай – мы с тобой для всех счастливая… влюбленная… пара.

Дабы в корне пресечь возможную дальнейшую дискуссию, Ардан рывком распахнул дверь.

На пороге стоял его коллега Ник Прайс со своей женой Хелен. Увидев хмурое лицо хозяина дома, они озадаченно переглянулись. Вспомнив совет, который он только что дал, Клифф изобразил беззаботную улыбку.

– Ник, Хелен, рад вас видеть. Входите, пожалуйста.

Ник смущенно кашлянул:

– Я уж было подумал, не перепутал ли день. Ты так долго не открывал.

– У Джул случилось небольшое ЧП на кухне, вот мы и замешкались, – отчаянно стараясь быть убедительным, соврал Клифф.

Ник бросил любопытствующий взгляд на Джул. Сердце Клиффа похолодело, настал момент, которого он так боялся; теперь ситуация находилась в руках его «деловой» партнерши, но способна ли та честно выполнить их договор?

– О Господи, извините, – засуетился он. – Где мои хорошие манеры?

Клифф робко положил руку на плечо Джул, наклонившись притянул ее к себе, почувствовав ладонью бархатистую кожу и ощутив тонкий аромат дорогих духов.

Казалось, навсегда забытая истома вновь овладела им, напомнив, как сладки мгновения близости с женщиной. Он поразился самому себе и поэтому занервничал.

– Ник, Хелен, это… гм… моя давняя подруга, Джул Фостер. Прошу любить и жаловать…

Последовал обмен рукопожатиями. Клифф облегченно вздохнул, заметив, как непринужденно Джул вошла в свою роль. Он не знал, что далось ей это нелегко. Она тоже почувствовала смятение. Когда Клифф нежно прижал ее к себе, краска ударила ей в лицо, низ живота залило предательским жаром.

– А это – Бетти… дочка Джул, – перехватив любопытные взгляды друзей, поспешил объяснить Ардан.

– Какой прелестный ребенок, – заворковала Хелен, наклоняясь к девочке. – Можно мне подержать ее?

– Да… конечно, – сказал он. – Почему бы и нет.

Но как только незнакомая тетя попыталась взять малышку на руки, та ухватилась пухлыми ручонками за шею Клиффа и уткнулась личиком ему в грудь, демонстрируя явное нежелание расставаться с доктором.

Джул была потрясена.

– Ты ей кажется нравишься, Клифф, – весело произнес Ник.

Доктор покраснел.

– Клифф прекрасно управляется с Бетти, – вмешалась Джул, приходя ему на выручку и невинно улыбаясь. – Когда они вместе, их водой не разольешь.

Ник и Хелен обменялись многозначительными взглядами, Клифф же про себя чертыхнулся: не хватает только, чтобы его приняли за отца ребенка. Он был готов провалиться сквозь землю. Если бы сейчас, в этот ясный, безоблачный день, разразилась гроза и его убило разрядом молнии, он посчитал бы, что ему больше повезло, чем теперь, когда ему придется расхлебывать кашу, которую заварила Джул, появившись с Бетти.

Та же тем временем как ни в чем не бывало продолжала вести светскую беседу.

– Как жарко сегодня. Почему бы нам не выпить чего-нибудь освежающего? – Взяв Хелен под руку, она повела гостью во двор. – Вам очень идет ваше платье. Где вы нашли такой изумительный персиковый цвет?

Клифф с Ником последовали за дамами.

– А она очаровашка! – Прошептал Ник, бросив на Джул одобрительный взгляд. – Где ты ее прятал? Боялся сглазим?

Ардан вдруг почувствовал приступ раздражения, но объяснил это своим взвинченным состоянием: по отношению к Джул Фостер он не допускал даже мысли о ревности.

– Я нигде ее не прятал, – сказал Клифф, стараясь говорить ровным голосом. При этом осторожно заставил Бетти, сидевшую по-прежнему у него на руках, вынуть изо рта палец. – Мы давно знаем друг друга.

И здесь он не солгал. Другое дело, что долгое время они с Джул избегали друг друга, но приятелю докладывать об этом вовсе не обязательно. И все же ему было приятно то впечатление, которое произвела Джул. Она и вправду хороша: длинные ноги, грациозная походка, стройная фигура. Одним словом – красивая, обаятельная женщина, если не знать, как своенравна характером, самолюбива и что на зубок ей лучше не попадаться…

– Пойми меня правильно, Клифф, – сказал Прайс, прервав размышления хозяина дома. – Не один я считаю, что тебе давно пора выкинуть из головы свою Мериел. Хватит мучиться из-за особы, которая того не стоит, тем более когда рядом такая потрясная женщина!

Мериел? – удивленно подумал Клифф, буквально онемев. Сегодня, впервые со дня их разрыва, он практически ни разу не вспомнил о ней, хотя повод был самый что ни на есть реальный. Ведь когда-то Клифф мечтал о вечеринке для друзей, где Мериел предстанет хозяйкой дома, чему не суждено было сбыться… Зато, кажется, все поверили в его новый роман? Что ж, тем лучше, пусть пребывают в неведении по поводу отношений, которых нет и никогда не будет.

– Признайся, сколько времени вы знакомы? – Лукаво настаивал Прайс.

Свободной рукой обняв Джул за талию, а другой прижимая к себе малышку-Бетти, Клифф игриво спросил:

– Моя дорогая, сколько же?.. Лет десять?..

Джул едва выдавила улыбку – столь интимным и волнующим ей показалось его прикосновение.

– Мне кажется, я знаю тебя всю жизнь.

Спустя час, когда собралось человек тридцать гостей, она уже вовсю играла роль любящей подруги холостяка-доктора, а также гостеприимной хозяйки его дома. Коллеги Ардана воспринимали их как счастливую пару. Словом, все шло как по маслу.

Правда, Джул беспокоило одно обстоятельство. Каждый раз, когда Клифф смотрел на нее большими голубыми глазами, ее сердце начинало стучать в два раза быстрее, а как только касался рукой, по спине тотчас пробегали мурашки, если же прижимал к себе, она чувствовала внезапную слабость, что смущало и удивляло ее. Она уже толком не понимала, играет ли предназначенную ей роль или в ней робко заговорило само ее женское начало.

Мысли об этом не давали Джул покоя. До сегодняшнего дня между нею и Клиффом существовала лишь давняя взаимная неприязнь. Ей и в голову не приходило, что он может вызывать у нее какие-то другие эмоции.

Пытаясь найти этому логическое объяснение, она вспомнила публикацию в каком-то журнале, где говорилось о том, как загнанная внутрь сексуальность, словно поток рвется через плотину, сметая преграды в виде условностей, психологических установок и прочее. Знать бы только – сие предвещает радость или печаль. Рыжеволосая медсестра, работавшая в паре с Арданом в клинике, буквально не отходила от него. Сразу было видно, с какой симпатией та к нему относится. Почему-то это задело Джул. Она подошла, остановилась рядом.

– Вам не кажется, что ребенок хочет спать, – сказала медсестра, обращаясь к Клиффу, бережно державшему на коленях девочку.

Подтверждая ее правоту, малышка широко зевнула и потерлась щечкой о плечо Клиффа.

– Может, мы устроим ей постель где-нибудь? – Предложил он, кинув взгляд на Джул.

– Хорошая идея, – с готовностью согласилась та. Возможность побыть одной, собраться с мыслями, уйдя под благовидным предлогом с посторонних глаз, была бы очень кстати. – Пойду займусь этим.

– Я помогу тебе, – сказал Клифф, словно не желая отпускать Джул от себя.

– Да зачем? Оставайся с гостями, как-нибудь справлюсь. Я же знаю, где твоя спальня.

Рыжеволосая медсестра чуть не поперхнулась от такой весьма недвусмысленной откровенности. Джул слегка покраснела, когда до нее дошел смысл сказанной ею фразы. В сущности, она совсем не хотела, чтобы коллеги Ардана думали о ней черт знает что.

Клифф первым пришел в себя.

– Пока ты будешь готовить постель, я присмотрю за Бетти, а то раскапризничается.

– Тогда лучше вспоминай какие-нибудь колыбельные песенки, – рассмеялась Джул. – Или ни одной не знаешь?

– Это почему же? – Притворно обиделся Клифф. – Мы с Бетти поднимемся в спальню через десять минут, и ты услышишь, как мы поем на два голоса…

Внешне их диалог не содержал скрытого, подспудного смысла, но Джул почему-то растрогалась, вернее, неожиданно для себя размечталась о простом человеческом счастье, которое будто намеком из будущего представилось ей воочию. Как сомнамбула протиснулась она сквозь танцующих во дворе развеселившихся гостей и, когда закрыла за собой дверь в дом, в изнеможении оперлась о нее спиной.

Тихие голоса, раздававшиеся снаружи, вернули Джул к реальности: две женщины явно обсуждали ее персону.

– По-моему, фамилия Фостер мне знакома. Скорее всего она из здешних, тебе не кажется?

– Возможно. Наш доктор буквально преобразился, ты обратила внимание?

– Еще бы! Я увидела его таким… таким счастливым впервые за последние несколько месяцев. Он весь светится.

– Значит, есть причина и слава Богу… Ты хорошо рассмотрела ребенка, с которым он не расстается?

– А что?

– Да девчушка похожа на него как две капли воды! Глаза, волосы, вздернутый подбородок… Ну и конспиратор наш доктор!

Джул замерла, чтобы не выдать своего присутствия. Как ни странно, ей самой в какой-то момент показалось, будто Беттина чем-то напоминает Клиффа, что, конечно, являлось полным абсурдом.

– Ты думаешь, наш доктор ее…

– Думаю?.. Раскрой глаза! Ардан очень похож сейчас на счастливого папашу, я-то уж знаю, о чем говорю.

Наступила небольшая пауза. У Джул пылали щеки – так было не по себе от этих разговоров.

– Сколько малышке? – Послышалось вновь.

– Полгода, это точно.

– А когда Мериел Сэвидж расторгла помолвку с Арданом?

– Месяцев восемь тому назад.

– Гм… Вот тебе и разгадка. Она не простила ему связь на стороне.

– Еще бы!

Джул терпеть не могла всяческие суды-пересуды любительниц посплетничать, но пресечь их не имела возможности, только стиснула зубы.

– А мы-то считали Сьюзи виновной во всем! Бедняжка… Кто бы мог предположить, что Клифф Ардан способен на такое?

– Уж во всяком случае не я. Для меня он был образцом совершенства! Чем-то вроде морального стержня, а выходит – помолвлен с одной, а ребенка сделал с другой… Тогда женись, если ты честный мужчина! На месте Джул Фостер я ни за что не согласилась бы оставаться подругой, сожительницей, называй как хочешь, и просто заставила бы его жениться.

Джул почувствовала головокружение. Она боялась хлопнуться в обморок, услышав, как копаются в чужом белье.

– Все мужчины одинаковы, дорогая. Никакой ребенок не в силах привязать их к женщине, если они ее не любят.

– А по-моему, Клифф глаз не сводит с этой Джул.

– Ну и что. Секс – одно, а женитьба совсем другое. Видно, она хороша в постели…

– Разве этого не достаточно?

– Ошибаешься, моя милая. Любовница должна быть сексуальной и страстной, для жены проявления такого рода вовсе не обязательны. Жен ценят за другое!

Смех и голоса стихли: видно, собеседницы удалились. Джул вздохнула с облегчением. Но в следующее мгновение ее охватил гнев. Это Клифф во всем виноват! Она ведь хотела уйти вместе с ребенком, а не оставаться на приеме, играя дурацкую роль его «подружки», о которой люди говорят теперь невесть что. Джул заскрежетала зубами от злости. Ей, дуре, надо было доверять своей интуиции и бежать отсюда без оглядки. Ардан настоял, чтобы она с ребенком осталась, а ей теперь расхлебывать! Но больше она не собирается совершать подобной ошибки и положит всем пересудам конец! Возможно, Клиффу это не понравится, однако она прекратит все разговоры по поводу их взаимоотношений.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю