355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанет Чапмен » Соблазнение жены » Текст книги (страница 6)
Соблазнение жены
  • Текст добавлен: 20 сентября 2017, 13:00

Текст книги "Соблазнение жены"


Автор книги: Джанет Чапмен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Сара быстро закончила мыть посуду, оставшуюся после завтрака, и пошла наверх застилать постели и мыть ванные. Когда два часа спустя она боком зашла в кухню, неся в стирку охапку полотенец, то увидела букет розовых роз, стоящих на кухонном столе. Остановилась, выронила полотенца и уставилась на цветы.

В центре букета была открытка. Сара наклонилась над столом и попыталась прочитать ее, но открытка была в конверте. По двору мимо окна прошел Алекс, неся коробку с запчастями в мастерскую. Осторожно, чтобы не помять лепестки, она чуть-чуть вытащила конверт и открыла его. Надпись на открытке гласила: Самой милой женщине по эту сторону канадской границы.

Она улыбнулась. Наверное, у Пола сегодня особенное свидание вечером, и он попросил Алекса купить для него цветы. Его девушка – счастливица. Сара положила открытку в конверт и осторожно засунула его на место. Ну, по крайней мере, она сможет любоваться цветами весь день. Подобрав полотенца, она отправилась в прачечную.

Грейди и Итан вернулись из леса около полудня, и все четверо мужчин сели обедать. Сара обычно давала им с собой в лес огромную корзину с едой, но сегодня они заявили, что им надо во второй половине дня поработать с оборудованием и они будут обедать дома.

– Вот это да! Какие красивые цветы, – заметил Грейди, когда все сели за стол.

Сара лучезарно улыбнулась ему.

– Кажется, это самые прекрасные цветы, которые я когда-либо видела, – она улыбнулась Полу, который подмигнул ей. Нисколько не удивленная тем, что Пол флиртовал с ней – кажется, он просто не мог вести себя иначе, – она метнула быстрый взгляд на Алекса, который выжидающе смотрел на нее.

Он поднял одну бровь, будто ожидал, что она еще что-то скажет или сделает.

По-прежнему улыбаясь, она подлила Алексу еще молока, но, вместо того чтобы поблагодарить, он нахмурился.

Сара вздохнула, не понимая, что его беспокоит. Может, тот факт, что Пол собирался сегодня куда-то, а Алекс не мог ни с кем открыто встречаться, пока они официально не разведутся. Может, он завидовал свободе Пола и Итана.

За столом ни о чем серьезном не разговаривали и быстро закончили обед, чтобы вернуться к работе. Скоро все направились к двери: Грейди насвистывал, Итан пытался скрыть улыбку, а Пол открыто скалился:

– Ну, ребята, не хочу оставлять вас без помощи, но я обещал Джейн Трот отвезти ее в Бангор сегодня. Сара, можешь не ждать меня к ужину, – он снова ей подмигнул, – и к завтраку тоже. Мы, скорее всего, останемся ночевать в Бангоре.

Сара обернулась от раковины, в которую складывала тарелки:

– Подожди, Пол, ты забыл розы.

– Розы?

– Ты что, не собираешься взять их для Джейн? – так же озадаченно спросила она.

Итан фыркнул:

– Пол не покупал девушкам цветы с выпускного.

Алекс закрыл глаза и прислонился головой к дверному косяку. Грейди рассмеялся и вытолкнул за дверь сначала Итана, затем Пола, а затем вышел сам, хлопнув старшего сына по плечу.

– Это Алекс привез цветы, – сообщил он, выходя.

Ну да, привез он.

Алекс закрыл дверь и повернулся к ней:

– Да, Сара, я купил цветы тебе.

Мне? – воскликнула она, поднимая покрытые мыльной пеной руки к лицу, отчего пена попала в рот и ей пришлось отплевываться, пуская мыльные пузыри. – Почему?

В глазах Алекса мелькнуло удивление:

– Не знал, что мне нужна причина, чтобы купить жене розы.

– Ох, – Сара внезапно поняла, что причины его поступка были весьма прозаичны. – Вы купили их, чтобы люди поверили, что мы на самом деле женаты. – Она заставила себя улыбнуться. – Это умный ход. Кто-нибудь видел, как вы несли их к машине?

– Я не потому купил их, Сара.

– Нет? – Она метнула быстрый взгляд на прекрасный букет, и в ее мозгу пронеслась тысяча мыслей. Затем она скомкала фартук, снова посмотрела на мужа и понизила голос: – Вы не обязаны покупать мне цветы, чтобы я осталась. Я решила остаться до весны.

Алекс уставился на нее. Был ли он удивлен, что она вот так восприняла этот знак внимания с его стороны? Нет, он выглядел… разочарованным. Возможно, даже уязвленным. Он смотрел на нее своими голубыми глазами, и впервые за все время знакомства Сара не могла предположить, что он думает.

Он вдруг развернулся и открыл дверь, затем оглянулся на нее.

– Единственная причина, по которой я купил тебе цветы, – это потому что так захотел, – произнес он тихо и так же тихо закрыл за собой дверь.

Сара прижала фартук к груди и уставилась на дверь. Она задела его чувства. Вместо того чтобы обсуждать его поступок, надо было просто поблагодарить.

Но прежде никто никогда не дарил ей цветов. У нее даже не было бутоньерки на выпускном: она просто не пошла на него – в тот уикенд они как раз поженились с Роландом. Кстати, свадебного букета тоже не было. Откуда она могла знать, как правильно реагировать на цветы, оставленные в кухне Алексом?

– Идиотка, надо было поблагодарить человека, – с недовольным вздохом пробормотала она, прикрыв глаза. – И показать ему, что ты ценишь его внимание …

Проклятье, как именно ей следовало показать, что она оценила его жест?

По телевизору и в ее романтических книгах женщины обычно целовали мужчину.

– Ну да, – Сара покачала головой. Она не собиралась этого делать: если бы она поцеловала его, это затянулось бы на десять или двадцать минут, а то и на полчаса.

Она резко открыла глаза. Не этого ли он ожидал? Поцелуя? Может, он принес ей цветы, чтобы посмотреть, не отошла ли она от его грубого поведения в спальне, в надежде, что она подаст ему знак, что простила его?

Она подошла к столу, взяла вазу с цветами и понюхала их. Имеет ли вообще значение, почему он подарил их? Они были прекрасны и божественно пахли, и очень ей нравились, несмотря ни на что.

Сара провела следующий час, глупо улыбаясь: Самой милой женщине по эту сторону канадской границы. Она отнесла розы в гостиную и поставила их на стол возле своего кресла, включила телевизор и стала смотреть, как Марта Стюарт пересаживает в горшки цветы, чтобы забрать их на зиму в дом. Она оглянулась вокруг, выискивая место, где можно поставить несколько горшков с растениями. Пейзаж за окном стал коричневым после осенних морозов, наверное, нужно будет купить несколько цветущих растений, когда она в следующий раз поедет в Гринвилль.

Сара взяла вазу с розами и поставила на колени, чтобы насладиться запахом, пока смотрела, как ухаживать за зигокактусом. А когда в два часа передача закончилась, она взяла свои прекрасные розы и поднялась на чердак.

Косой дождь стучал по крыше, но Сара так была увлечена работой, что не замечала ничего вокруг. Она поставила вазу на ближайший столик, подтащила стул к другому столику, затем открыла блокнот для рисования и стала делать набросок, который позже смогла бы превратить в небольшой квилт[1]. Но она не собиралась посылать его Кларе Бартон в Нью-Йорк. Нет, он будет висеть в ее комнате в домике управляющего спортивного лагеря.

Глава 8

Во вторник утром, в первый день декабря, Сара встретилась с монстром. Эта дурацкая штука имела встроенную лестницу, чтобы забираться в кабину, и была такого уродливо-зеленого цвета, что выглядела как монстр, которого тошнит. Черт, даже шины у нее были выше женского роста.

Но что Сару действительно насторожило – Алекс улыбался ей той же выжидательной улыбкой, какую она часто видела на лице у Такера, когда тот задумывал шалость. Что на этот раз придумал мистер Найт? Утром после завтрака он отвел ее в сторону и спросил, не желает ли миссис поехать с ними сегодня на вырубку, и добавил, что он может даже разрешить ей порулить скиддером.

Удивленная таким действительно интересным предложением, Сара согласилась, даже не поняв, почему он предложил ей это. Кроме того, раз Делани и Такер умели управлять скиддером, она тоже хотела этому научиться.

Поэтому сейчас она стояла во дворе лесозаготовительного склада, полного срубленной древесины, и в замешательстве смотрела на уродливого зеленого монстра. Затем оглянулась на Алекса – он пристально изучал ее. Сара заправила выбившуюся прядь волос за ухо, помня о том, что он посоветовал ей собрать и заколоть волосы: работа в лесу довольно опасна, поэтому незастегнутая одежда или развевающиеся волосы недопустимы.

Довольный тем, что она прошла инспекцию, Алекс надел ей на голову каску – та закрыла Саре глаза. Она засмеялся, снял ее, подтянул ремешок внутри и снова водрузил на место.

– Прошу на борт, – он церемонно поклонился, делая соответствующий жест рукой, – ваша колесница готова.

– Это, – Сара с любопытством карабкалась по лестнице, – самая уродливая колесница, которую я когда-либо видела.

Алекс помог ей забраться, приподняв руками за талию.

– Это моя Потрясающая Зеленая Машина, леди, не обижайте ее.

Добравшись до кабины, Сара остановилась. Она постаралась не отвлекаться из-за тепла его рук на своей талии. Заглянула внутрь.

– Вы уверены, что мы вдвоем тут поместимся?

– Конечно, уверен, только прижми локти к себе поплотнее, – он полез следом за ней.

Боже правый! Теперь он прислонился к ней вплотную. Сара закрыла глаза и скрипнула зубами. Она всю неделю так старалась держать свою симпатию к Алексу под контролем. Но вот он схватился за лестницу, расположив руки по обеим сторонам от нее, укутывая ее волной жара от рабочего комбинезона. Сара вскарабкалась в кабину, села за руль и уставилась на множество переключателей, циферблатов и рычажков.

Она взглянула на Алекса, все еще стоящего на лестнице.

– Единственное, что мне здесь знакомо, – это руль. Я никогда не смогу управлять этим, – в ее голосе отчетливо послышалось огорчение.

Алекс постарался развеять ее тревогу уверенной улыбкой.

– Конечно, сможешь. Я мигом научу тебя, – пообещал он, втискиваясь в кабину. Он приподнял ее и, не обращая внимания на вздох протеста, посадил себе на колени.

Алекс тяжело вздохнул. А затем взял себя в руки и осторожно усадил Сару рядом, зажав ее между своим бедром и стеной кабины. Вздохнул еще раз, когда она вдруг снова попыталась отодвинуться. Включив зажигание, спрятал новый вздох за ревом большого дизельного двигателя скиддера.

Наверное, это была не лучшая его идея. Провести все утро в тесном контакте с законной супругой было заданием не из легких. Но как еще, черт подери, ему охмурить женщину, если она просто гений невидимости? Все его попытки застать Сару одну в последние шесть дней терпели крах. Если она не хлопотала по дому, пытаясь сделать жизнь Найтов комфортнее пребывания в гостинице, то учила Делани шить или помогала Такеру декорировать его комнату под салон космического шаттла. А когда она на время прекращала быть незаменимой для всех в доме, то просто растворялась в воздухе.

Иногда они находили расставленные по дому в вазах изящные композиции из веточек, мха, березовой коры и сосновых шишек, и было понятно, что она ходила на прогулку в лес. Иногда, когда Алекс неожиданно заскакивал домой посреди дня – его вела необъяснимая потребность убедиться, что она не убежала на остров Крег, – он не мог дозваться ее по несколько минут, а когда она наконец спускалась, то оказывалась одетой в толстый свитер и ее щеки были красны от мороза, а в глазах стояло такое выражение, будто она занималась чем-то постыдным.

Поэтому в то утро ему пришла, как он думал, блестящая идея взять Сару с собой. Однако теперь он сомневался: блестящая или мазохистская? Закончилось все тем, что он тяжко вздохнул раз сто за утро. На улице было около нуля, но в кабине, наверное, градусов тридцать пять – сорок. Печку в кабине пришлось выключить через полчаса: его бушующим гормонам вблизи от извивающейся спины и бедер Сары не требовалось постороннего источника тепла. Она сбросила свою куртку спустя два часа, и Алекс мог только надеяться, что она страдает так же, как и он.

Она заполнила собой всю кабину. Если она не вертелась туда-сюда, стараясь увидеть все сразу, то высовывала голову из окна, рассматривая деревья, которые скиддер тащил за собой, при этом ее миленькая попка оказывалась прямо у его лица. Алекс скрипел зубами и затаскивал ее назад в кабину уже в сотый раз.

Она улыбалась больше, чем за все время с момента их знакомства, задавала вопросы обо всем и вела себя беспокойнее, чем дети. Алекс понял, что он наконец увидел настоящую Сару – ту реальную женщину, прячущуюся за маской невидимки, желающей всем угодить. Этот козел Роланд должен был бы ответить за то, что приучил ее так глубоко прятать эмоции: для нее это стало защитным механизмом, использовать который она натренировалась настолько хорошо, что, как подозревал Алекс, сама не понимала, что делает.

Но сегодня она просто ожила, попутно сводя его с ума. Сара выглядела потрясающе красивой женщиной даже в не самой лучшей обстановке, а сегодня ее сияющее лицо лишало его дара речи. То же самое он испытал, когда она засыпала всех вопросами во время первого перерыва. Охваченная любопытством, она не замечала, что работники только на нее и смотрят, не зная, как им реагировать. Мужчины притворялись, что стараются ответить на все ее вопросы, но только глупо улыбались, когда она отворачивалась, и бросали на Алекса завистливые взгляды.

Ему не за что было на них обижаться. Джинсы обтягивали Сару как вторая кожа, и Алекс точно знал, насколько они тонкие, ибо они прожгли дыру на его бедрах сегодня утром. Единственным спасением от еще более пристального внимания со стороны бригады к Саре было то, что она надела куртку, когда вылезла из скиддера.

Алекс снова затащил ее в кабину и взглядом строго приказал сидеть смирно. Он готов был поклясться, что не имел столько проблем с Такером в его первую поездку, когда мальчику было два года.

В середине дня, когда все мужчины сидели на колодах и обедали, повторилось все, что было во время утреннего перерыва. Неожиданно Итан чертыхнулся. Алекс проследил за его взглядом и тоже выругался. Сара сняла куртку, когда слабое полуденное солнце чуть-чуть нагрело воздух. Она наклонилась над корзиной с едой, и ее точеная попка стала заметна всем слишком хорошо. Алекс услышал, как несколько рабочих закашлялись, подавившись кофе, схватил ее куртку и встал, чтобы прикрыть ее попку. Или плечи. Или голову. Он не знал, что лучше накрыть: каждый сантиметр ее тела притягивал взгляды. Он развернул ее, натянул на нее куртку и застегнул молнию до подбородка.

– Я… я не хочу, чтобы ты простудилась, – ответил он на ее вопросительный взгляд.

Но когда Алексу показалось, что кто-то тихо пробормотал «бронхит», он решил, что для них с Сарой обед окончен. Взял ее за руку и потащил к скиддеру.

Сара через плечо улыбнулась бригаде, провожавшей их взглядами, и на ходу пояснила:

– Алекс так спешит, потому что хочет дать мне попробовать вести этого монстра.

– Черт! – вскрикнул Итан.

– Нет! – завопил Пол.

Грейди встал перед сыновьями:

– Ни слова, вы поняли? Не говорите Алексу ничего, – приказал он. А затем улыбнулся: – Он скоро узнает, какие у Сары водительские таланты.

– Но, черт подери, пап, это же скиддер, а не просто тягач. Она у него десять лет жизни заберет, не говоря уже о том, что сдерет кору со всех наших деревьев, – возразил Итан.

Грейди улыбнулся еще шире:

– Господи, надеюсь, что так и будет. Попытка Алекса научить ее водить принесет ему, да и мне, огромную пользу.

Братья кивнули, озабоченность на их лицах сменилась ухмылками в предвкушении шоу. И мужчины не разочаровались. Сначала долетел звук заводящегося двигателя, затем скрипнуло сцепление, и мощный зеленый монстр резко дернулся вперед, вспахивая землю на пути в лес. Все выглядели ошеломленными, но скоро это выражение сменилось гримасой боли, когда они услышали, как ломаются маленькие деревья и содрогаются большие. А если бы прислушались как следует, то услышали бы и отборную брань, сотрясающую воздух. Но никто не был точно уверен, кто там кричит – Алекс… или лес.

Вот тебе и блестящая идея! Алекс опустил уже четвертую бутылку пива в бурлящую горячую ванну и представил, как расстроенная жена, наверное, уже выплакала все глаза.

Господи, он наорал на нее! И даже отругал крепкими словами. Алекс закрыл глаза, пытаясь отогнать образы их жуткой сегодняшней поездки. Эта сумасшедшая женщина умеет, очевидно, только одно – переть вперед на полной скорости. И не важно, что впереди пара деревьев – она просто переехала их. Алекс вычислил, что у их компании есть по крайней мере три новые лесозаготовительные дороги, одна из которых проходит опасно близко к озеру. Все случилось, когда он окончательно перепугался и схватился за руль.

Это была самая долгая его поездка домой. Сара сидела рядом с ним в пикапе, стараясь даже не дышать, и Алекс чувствовал себя еще большим, чем его скиддер, монстром, из-за того что превратил ее радостное возбуждение в мучительный стыд. Когда они добрались домой, она не могла смотреть ему в глаза – просто молча пошла в дом.

Проклятье! А он уже так многого добился.

Может, нужны еще розы?

Тем вечером ужин прошел очень тихо, а бросающееся в глаза отсутствие Сары напомнило всем, что легких путей не бывает. Алекс чувствовал себя так, будто въехал в глубокую яму. Сара сидела в гостиной, смотрела одну из этих бесконечных передач по домоводству и чинила рубашки, сказав всем, что не голодна. Дочь и сын ковыряли вилками в тарелках и сердито посматривали на Алекса.

Грейди, Итан и Пол выглядели мрачно, но понимающе. Как позже признался Грейди, каждый из них предпринял попытку научить Сару водить. Никто не достиг лучшего результата, чем Алекс, но дело никогда не доходило до крика. Однако никто из них не сажал Сару за руль десятитонного скиддера, волокущего по лесу две тонны дерева.

– Мы говорили тебе, Сара не умеет водить, – прервал тишину Итан. – Скажи, с какого перепугу ты решил дать ей первый урок именно на скиддере?

Алекс через стол глянул на отца, потом по очереди на Пола, Делани, Такера, снова на Итана и пожал плечами:

– Я думал, она просто не может ездить по дороге, потому что у нее нет прав. Как это, черт побери: переть на неподвижный объект, вместо того чтобы объехать его?

– У Сары проблемы не с направлением движения, – сообщил Пол, – а со скоростью. Кажется, она не умеет одновременно управлять и тем, и другим.

– Ей не удается мягко давить на педали, – пояснил Итан. – Она либо давит на газ до упора, либо резко тормозит, так что мы влетаем головой в приборную панель.

– Точно так же у нее и со швейной машинкой, – тихо вмешалась в разговор Делани, и ее щечки порозовели оттого, что она наябедничала. – Она все время ломает иголки, потому что пускает машинку на полную скорость. Поэтому она почти все шьет руками.

– А с велосипедом у нее получается хорошо, – неожиданно вставил Такер. – Она ездит со мной до разъезда все время. Но ей нравится летать очень быстро, – признался он с гордой улыбкой. – Мне приходится жать на педали, чтобы догнать ее.

– Пап, тебе нужно попросить прощения за то, что накричал на нее, – добавила Делани. – Сара же не виновата, что не умеет водить. Научи ее. – Она, насупившись, глянула на Итана и Пола: – Они сдались после пары попыток.

– Да, – подтвердил Итан спокойно, – она твоя жена, тебе ее и учить. Но на пикапе, а не на скиддере.

Алекс был сыт по горло. Он ничего плохого не сделал сегодня днем – только отреагировал как любой напуганный человек. Он оттолкнулся от стола с преувеличенно громким вздохом и направился в гостиную исправлять то, что натворил. Дети провожали его ободряющими улыбками, а братья давились со смеху, когда он выходил из кухни.

Он тихонько подошел к телевизору, выключил его, затем подошел к Саре и протянул руку.

С минуту она не отрывалась от штопки, а потом уставилась на его протянутую руку.

– Пойдем прогуляемся.

– Мне нужно заштопать Грейди рубашку, – она снова посмотрела на свое шитье.

Алекс осторожно вытащил рубашку у нее из рук, положил на стол рядом и снова протянул руку, пошевелив пальцами.

– Твоя штопка подождет здесь, пока мы не вернемся. Обещаю, Грейди не будет дошивать сам.

Она наконец посмотрела на него, и Алекс почувствовал робкую надежду: когда ее большие карие глаза встретились с его, в них не было стыда или смущения, только нетерпение.

– Ты же не боишься меня, правда? – спросил он, опередив ее и сдерживая улыбку, когда она вздернула подбородок. – В смысле, мои вопли не оставили синяков, не так ли?

Она повернула голову, приставила ладонь к уху и сделала наивные глаза.

– Прошу прощения? – спросила она чересчур громко. – Можете повторить то, что вы сказали? Я, кажется, оглохла на левое ухо.

Алекс разразился смехом, склонился над Сарой, взял ее руки в свои и потянул с дивана.

– Пойдем, проказница. Давай уберемся отсюда, пока Итан и Пол не поняли, что опять попали с посудой.

– Я не хочу, чтобы они мыли посуду, – возразила она, когда Алекс почти втащил ее на кухню.

– Я помогу, – предложила Делани, протискиваясь через дверь, и взяла свою тарелку со стола. – Я знаю, куда что нужно класть. – Она радостно улыбнулась Саре: – А вы с папой сходите на отличную долгую прогулку.

Алекс хмурился, когда они с Сарой шли к стене, где висели куртки. Делани, как ему показалось, слишком уж сильно не терпелось помочь. Он взглянул на семью за столом. Черт, им всем не терпится. Алекс протянул Саре куртку, затем натянул свою, чувствуя на себе пять пар заинтересованных глаз.

Проклятье, он же предупредил отца и братьев: его брак временный, – и попросил их не искать никакого особого смысла в его действиях относительно Сары. Однако Делани и Такер проявили большую деликатность. Алекс попытался, но, кажется, так и не смог дать им понять, что Сара скоро уедет, и поэтому им не стоит зря надеяться. Такер упрямо твердил, что теперь она их мама и никогда в жизни не оставит их. Делани только мило улыбнулась и похлопала Алекса по руке.

И когда эта малышка успела вырасти?

– Я вымою кастрюли, – бросила Сара через плечо, прежде чем Алекс вывел ее на улицу. Она остановилась на крыльце и подняла на него глаза. – В прошлый раз они погнули сковородку.

Он взял ее за руку:

– Но на ней все равно можно готовить.

Она пошевелила пальцами, чтобы освободиться, и ему пришлось отпустить ее.

– Давай пойдем сюда, – предложил он, выходя на дорожку, ведущую к озеру.

– Куда мы идем? – спросила она, шагая в ногу рядом с ним.

– Просто прогуляемся. Такая чудесная ночь. К тому же я хочу увидеть лунную дорожку на озере.

– Вам не нужно вести меня на прогулку, чтобы извиниться. Просто скажите: «Мне очень жаль, что наорал и обругал тебя», этого вполне хватит.

Алекс остановился и посмотрел на нее.

– Я не собираюсь извиняться. Ни один мужчина не отреагировал бы по-другому. Ты разворотила почти две мили леса и угробила сотни деревьев, Сара. – Он отвернулся и пошел по газону. – Чудо, что мы оба остались целы.

– Тогда почему ты меня не остановил? – Она еле поспевала и потянула его за рукав, чтобы заставить притормозить. – Почему ты так долго ждал, прежде чем схватиться за руль?

– Да я застыл от ужаса! Проклятье, Сара, все, что тебе надо было сделать – это снизить скорость и повернуть руль, когда на пути вставало дерево. Как ты не можешь понять такую простую вещь?

Она посмотрела на него, лунного света было достаточно, чтобы Алекс разглядел ее лицо, раскрасневшееся от стыда и злости. Она оттолкнула его руку, отпуская рукав, и засунула сжатые кулаки в карманы куртки.

– Ну тогда, если ты не намерен извиняться, зачем мы вышли на прогулку?

– Чтобы ты могла извиниться передо мной.

– …Что?

Алекс отвернулся, чтобы она не заметила его улыбку, и снова зашагал к озеру. Ей опять пришлось бежать, чтобы догнать его и схватить за рукав. Но Алекс не остановился, он поймал ее ладонь и продолжил идти, не обращая внимания на ее попытки освободиться.

– За что же я должна извиниться? – спросила она таким же жестким голосом, как ее негнущиеся пальцы в его руке.

– За то, что отняла у меня десять лет жизни сегодня. – Он остановился возле узкого причала и повел ее перед ним, затем взял ее за руку и провел за подкосом крыла гидроплана. – Мне нужно знать, что ты не планировала напугать меня до смерти.

Она попыталась остановить его, но Алекс дошел до конца причала, затем остановился и повернулся к ней.

– О’кей, вот здесь удобное место для извинений. Мы одни, а луна светит достаточно ярко, чтобы я увидел искренность на твоем лице.

– Я не собираюсь извиняться. Это не я орала и ругалась.

Алекс поборол желание рассмеяться.

– Два простых слова, Сара: «Прошу прощения». А затем можешь поцеловать меня.

Она снова открыла рот от удивления и расправила плечи.

– Я не собираюсь тебя целовать.

– Почему нет?

– Почему нет? – повторила она, не веря своим ушам.

Алекс кивнул.

– Да, что плохого в том, что двое взрослых людей, состоящих в браке друг с другом, целуются при луне по обоюдному согласию?

– Мы не состоим в браке… в смысле, по-настоящему, – она опустила взгляд.

– Брак законный, пока мы не оспорим его, – напомнил он, поднял ее подбородок и посмотрел ей в глаза. – Сара, я пугаю тебя?

– Да. Нет, – решительно сказала она, высвобождая подбородок. – Я не боюсь тебя из-за того, что… из-за первой ночи.

– Я не верю тебе, – тихо сказал он. – Ты избегаешь меня целую неделю.

– Я сегодня поехала с тобой.

– Исключительно потому, что твое любопытство взяло верх. Один поцелуй, Сара, чтобы я знал, что я не поселил в твоей душе отвращения к мужчинам.

Она фыркнула:

– Если Роланд Бенкс не смог этого сделать, то у тебя точно не получится.

Алекс крепче сжал ее плечи.

– Он тебя обижал?

Ее глаза расширились, и она покачала головой.

– Он никогда не поднимал на меня руку.

– Обижают не только физически. Что он с тобой делал?

– Роланд был задира и негодяй, его оскорбления и грубость были похуже многого. Но, как и с тобой, я быстро научилась игнорировать его взрывы.

Алекс пропустил мимо ушей ее насмешку и вернулся к вопросу:

– Почему он женился на тебе, если ему не было дела до женщин?

– Он стремился, чтобы никто на острове не узнал, что он предпочитает мужчин, – она повернула голову, чтобы взглянуть на него. – Лучшего способа скрыть, что ты гей, чем жениться на симпатичной семнадцатилетней девушке, слишком наивной и переживающей утрату близких, и не найти.

– Сара, сейчас двадцать первый век. Геи больше не прячут свою природу за браком.

– Прячут, если живут в маленькой изолированной рыбацкой деревушке, в которой ничего не изменилось за последнюю сотню лет. Роланда бы затравили, если б узнали, а его мать опозорили.

– Почему ты не развелась с ним, как только поняла свою ошибку?

– Потому что было уже поздно, и мне надо было выплачивать долг.

– Какой долг?

Она посмотрела вверх.

– Роланду и его матери. Они продали свой дом и переехали в наш, когда мой отец упал с крыши. Они помогали мне управлять гостиницей и заботиться об отце все девять месяцев до его смерти. Это Марта Бенкс придумала женить своего сына на мне, и я не могла вот так отказать и выгнать их после всего, что они для меня сделали. Им некуда было идти.

Она высвободилась из его рук и, повернувшись к нему спиной, стала смотреть на озеро.

– Мне понадобилось около года, чтобы пережить горе и сообразить наконец, что Марте не было дела до меня и моего отца – она охотилась за нашей гостиницей. – Сара оглянулась на него. – Но к тому времени она уже убедила меня указать ее имя и имя Роланда в документах на право собственности.

Алекс медленно и глубоко вздохнул.

– Значит, ты была замужем за этим подонком восемь лет из чувства благодарности?

– А еще после этого я жила с его мамашей-мегерой целых четыре года. Марта умерла в июне этого года, поэтому я смогла принять предложение Грейди и уехать с острова Крег.

– Чтобы снова захомутать себя новым браком, – сказал Алекс, качая головой. – И ты так же не знаешь, что делать с новым мужем, не так ли? Особенно в свете того, что, оказалось, мне нравятся женщины.

Она улыбнулась в ответ.

– Мне уже не семнадцать. И я не боюсь тебя, Алекс Найт. Прошу прощения, что напугала до смерти сегодня, но я не буду усложнять ситуацию и целовать тебя.

– Тогда, думаю, это сделаю я, – он протянул руки, нежно взял в ладони ее лицо и приблизил свое лицо к ней.

Алекс был уверен, что Сара с отвращением отшатнется от него или пнет его по ноге, но она просто замерла, схватив его за рукава куртки, и стояла не шевелясь. Отсутствие реакции – это хороший знак. Он взял ее одной рукой за плечи, притянул к себе и запустил руку в волосы, чтобы теснее прижаться к ее губам. Все это он проделал очень нежно и осторожно, боясь отпугнуть ее.

Алекс не мог вспомнить, когда последний раз он так страстно желал идеального поцелуя. Но для него почему-то было очень важно, чтобы она ответила на него, показала, что ей нравится ощущение его рук вокруг тела и его губ на ее губах.

Он чуть не вскрикнул, когда она расслабилась, чуть-чуть приоткрыв губы, и опустил руки ей на талию. Однако его радость была недолгой: совсем скоро Алекс понял, что вместо того чтобы беспокоиться о ее реакции, следовало следить за своей. Даже не прилагая усилий, эта женщина разжигала в нем пламя.

Он знал, что лучше остановиться, но не мог. Вкус ее губ был так сладок, а ощущение ее тела в руках таким приятным, что он еле сдержался, чтобы не зайти слишком далеко. Он выпрямился, прижимая ее к своей груди с бешено колотящимся сердцем.

– О’кей, – прошептал он в ее макушку, – возможно, это тоже была не такая уж блестящая идея. Ты права, все становится все более запутанным, – он чмокнул ее в голову и отпустил. – Ты должна знать, Сара, что я хочу тебя.

– Я знаю, – она залилась краской, ее губы надулись… Но самообладание вернулось быстро: – Большинство мужчин тоже.

– Что? – Он отступил на шаг.

В этот момент Сара уже полностью успокоилась и чуть-чуть насмешливо рассматривала его.

– Что тебя больше удивило: что я знаю о мужском вожделении ко мне или что я совсем этим не шокирована? – улыбнулась она. – Я работала в гостинице с четырнадцати лет. Представляешь, сколько мужчин говорили мне это? – Она покачала головой. – Половину жизни я получала предложения такого рода от мужчин в возрасте от двадцати до девяноста. Я точно знаю, насколько привлекательны длинные светлые волосы, большие карие глаза и полная грудь. Черт, да я и замуж-то вышла именно из-за внешности.

Алекс нахмурился так сильно, что на его лице натянулась кожа.

– Мне жаль, что моя прямота так тебя расстроила, – быстро продолжила она, не давая ему заговорить, – или даже ужаснула. Но ты далеко не первый, – снова улыбнулась она, – хотя ты, безусловно, зашел намного дальше других.

Алекс почувствовал, как жар приливает к голове. Был ли он зол на Сару за то, что она увидела в нем одного из тех мужчин, или на себя, что был не лучше их? Как, черт возьми, она может вот так стоять и улыбаться ему, подшучивая над тем, что он был единственным, кому удалось переспать с ней? И что он явно хочет сделать это еще раз? Проклятье, почему она не толкнет его в озеро?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю