Текст книги "Чёрный как ночь (ЛП)"
Автор книги: Дж. С. Андрижески
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)
Закончив с винтовкой и установив её там, где хотел, Блэк снова взглянул на меня со своего места, наклонившись над прикладом, и жестом подозвал меня к себе.
– Ладно, Мири, – сказал он. – Иди сюда. Старательно держись позади меня, хорошо? Пожалуйста?
Я переместилась к тому месту, где он нагнулся. Я смотрела, как он поправляет заднюю ногу подпорки, передвигая её обратно к затылку приклада, чтобы прижать его к плечу.
Потянувшись к сумке, где у него лежало много магазинов 50-го калибра для М-82, Блэк вытащил бинокль и протянул его мне. Немного расслабившись, я с благодарностью приняла его и навела на здание, куда была нацелена его винтовка.
– Как ты заставишь его подойти к окну? – снова спросила я.
– Ты его видишь, верно? – спросил Блэк, игнорируя мой вопрос. – Восьмой этаж. Третье окно справа…?
– Я вижу, – сказала я. – Цели нет.
– Ты видишь Лоулесса?
Нахмурившись, я ненадолго опустила бинокль, затем снова приподняла. Сканируя комнату во второй раз, я искала Лоулесса, не Солоника. Я почти сразу же его нашла. Его голова частично закрывалась шторами и находилась низко, поскольку он сидел у кровати. Его белые волосы сливались с простынями и белой стеной позади него, но это определённо был он.
– Солоник не станет стоять у окна, Блэк.
– Ему придётся пройти мимо, чтобы добраться до двери.
– С чего бы ему идти к двери? – я нахмурилась, снова опуская бинокль. – Он не купится на пожарную тревогу, если ты об этом.
Блэк мрачно улыбнулся, не отводя глаз от прицела.
– Мне не нужна пожарная тревога, детка, – сказал он, держа руку на спусковом механизме. – У меня есть ты.
Осознав, что он задумал, я напряглась от второго посланного им кадра, но я не стала спорить. Вместо этого я опустилась на колени за ним, поборов импульс коснуться его. Я знала, что это будет ужасной идеей, учитывая то, чем он занимался.
– Это может не сработать, – пробормотала я, снова смотря в бинокль.
– Сработает, – голос Блэка содержал ноль сомнений. – Я сделаю это прямо сейчас, ладно? Мы идём вовремя. Я не хочу, чтобы он на радостях стал палить и убил ребёнка… или этого старого мудака Лоулесса, если на то пошло. Ублюдок будет мне должен после этого.
Поколебавшись лишь долю секунды, я кивнула.
– Ладно, – сказала я. – Я готова.
Я почувствовала, как простирается разум Блэка почти в ту самую секунду, когда я об этом подумала.
В этот раз он нацелился прямиком на Солоника. Он все ещё был осторожен, нависая надо мной как раньше, глядя на больничную палату, где на кровати с закрытыми глазами лежал внук Лоулесса, и где сам Лоулесс сидел на стуле рядом с ним, стискивая руку Пита.
С этого угла я прекрасно видела, где находился Солоник. Он стоял в дальнем углу, подальше от окна и наружных стен. Я знала, что он достаточно параноик, чтобы избегать любого, кто наведёт на него пистолет через пластик и дерево.
Я также знала, что Блэк не получит возможности сделать прямой выстрел, только не отсюда.
Легчайший оттенок просочился сквозь свет Блэка.
Солоник поднял взгляд, доставая пистолет из кобуры.
Я видела, как его глаза слегка расширились прямо перед тем, как он посмотрел в сторону окна. Проблеск моего образа прошёл через Блэка. Образа меня, сидевшей в белом внедорожнике на парковке под отелем Эль-Тюн, ждущей его. В одиночестве.
Внезапно присутствие Солоника врезалось в Блэка.
«Насколько тупым ты меня считаешь? – послал он. – Думаешь, я выйду отсюда искать её, когда знаю, что в эту самую минуту ты навёл ствол на мою голову? Вот что ты думаешь, щенок?»
«Я думаю, что она у меня, а не у тебя», – холодно послал Блэк.
Солоник улыбнулся, поднимая взгляд сквозь размытые линии этого иного пространства. Его глаза светились почти белыми, бледными звёздами с нотками фиалкового.
«И…что с того? – весело послал Солоник. – Теперь ты угрожаешь убить нашу девочку? Вот как? Ты убьёшь мою драгоценную девочку просто, чтобы насолить мне? – его мысли сделались в разы холоднее. – Ты понятия не имеешь, что я сделаю с тобой, щенок… если такое случится. Ты тысячу раз захочешь своей смерти, если хоть волосок упадёт с её головы…»
«Она все равно будет мертва», – парировал Блэк.
«Зачем тебе делать это? – послал Солоник. – Зачем вредить ей?»
Его голос все ещё звучал обманчиво небрежно в моей голове, но я чувствовала там зарождение слабого беспокойства. Какая-то часть его перебирала все, что он знал о Блэке, пытаясь решить, может ли Блэк говорить серьёзно.
Более того, я чувствовала, что делает Блэк, что он проецирует.
Он позволял Солонику думать, будто он настолько же извращённый, как он сам.
«…Зачем тебе убивать одну из наших? – сказал Солоник. – Зачем? Когда ей подобных нет?»
Облако омерзения вышло из света Блэка, вынуждая меня содрогнуться.
«Она не «одна из наших», больной ты ублюдок, – послал он. – Она грязная полукровка, хоть тебе и нравится осквернять себя с ней. Выродок. Как думаешь, почему, черт подери, я держал свой член подальше от ее пи*ды?»
Я вздрогнула, но не посмотрела на него.
«Если ты её не хочешь, отдай мне, – уговаривал Солоник. – Мы уйдём, оба».
«Слишком поздно, засранец», – сказал Блэк.
«Почему? – послал Солоник. – Почему слишком поздно, брат? Мы можем быть разумными. У нас с тобой просто возникло небольшое недопонимание. Ты не хочешь её, так отдай мне. Мы оба уйдём…»
«И ты вернёшься к убийствам моих детей? Вот так, да?»
«Это не я! Я не убиваю детей! – Солоник вскинул руки, глядя в потолок. Его губы шевелились, и я невольно подумала, что он говорит вслух. – Я этого не делал! Я говорил ilya об этом… спроси её! Просто спроси ее, пожалуйста. Отдай её мне, и я тебе не наврежу».
«Тогда кто это делает? Кто нацелился на моих людей?»
«Они люди! – послал Солоник. – Какое тебе вообще дело?»
«Они, бл*дь, мои люди, – холодно послал Блэк. – Они мои. Ты это понимаешь? Они под моей защитой. И я устал от этого дерьма… Я хочу знать, кто это делает. И почему. У них явно какие-то претензии ко мне».
Солоник покачал головой. «Я не знаю его имени. Он видящий…»
«Конечно, он бл*дский видящий! – рявкнул Блэк. – Ты думаешь, я идиот? Если он – не ты, то он работает с тобой. Кто он? Он работает на Счастливчика?»
Я прикусила губу, стараясь не реагировать на разговор.
Я знала, что должна сохранять свой разум тихим и как можно менее подозрительным.
«Я не знаю его имени! – сказал Солоник, поднимая руки. – Он иногда оставляет для меня тела. Он оставляет тела… с инструкциями. Я делаю это, и я очищаю их души».
«Зачем? – рявкнул Блэк. – Зачем тебе это делать?»
«Даже червям нужна чистая смерть… это есть в книгах, брат».
«Он местный?»
«Нет… нет, он не из этих мест».
«Зачем он это делает, Солоник? Он тебе говорил?»
«Я не знаю, – послал другой видящий, раздражённо выдыхая. Он снова вскинул руки, включая и ту, что держала пистолет. – Я знаю лишь то, что ты ему не нравишься, брат. Он смеётся над этим… над детьми. Он говорит, что заберёт твоих питомцев. Он трахает их, как это происходило с тобой, когда ты был маленьким… затем он убивает их. Это послание, говорит он. Он говорит, что ты понимаешь это послание… что ты приехал сюда, чтобы спасти маленьких детей».
Помедлив, Солоник снова странно пожал плечами.
«Он говорит, что сломает все, что ты пытаешься сохранить в чистоте, брат…»
Я ощутила тошноту в Блэке, эхом отдающуюся во мне и заставляющую желчь подступить к горлу. Он взглянул на меня, буквально на мгновение, затем вновь сосредоточился на прицеле.
Я ощутила тяжёлое горе, обосновавшееся где-то в его нутре.
«Что ещё?» – прорычал он.
«Он говорит мне это, вот и все, – сказал Солоник. – Он говорит, что ты несговорчив, когда молод. Но это все. Я больше ничего не знаю… Клянусь!»
«Как он выглядит?»
«Этого я тоже не знаю. Он носит маску… деревянную тайскую маску. Он шутит, что он демон, что он – все и никто. Он также говорит, что он Смерть. С ним вечно одни загадки. Вечно какое-то дерьмо собачье и загадки. А теперь, пожалуйста, пожалуйста… Отдай её мне. Отдай её мне, и я тебе не наврежу… Я обещаю!»
От Блэка хлынула ярость. В этот раз она казалась настоящей.
«Ты обещаешь? – послал он. – Чего стоит твоё бл*дское обещание?»
«В этом отношении оно стоит всего на свете, брат. Я люблю её. Отдай её мне, и я никогда больше не причиню вреда тебе или твоим людям. Я клянусь в этом…»
Я поборола отвращение, омывшее меня от его слов.
Более того, от эмоции, которую я в этом чувствовала.
«Я не могу отдать её тебе, – холодно послал Блэк, все ещё глядя через прицел винтовки. – Счастливчик дал мне задание следить за ней. Ему не понравится, если я отпущу на свободу какую-то полукровку, и тем более в руки брата, который слетел с катушек, потому что не сумел контролировать свой член. Счастливчик сказал мне избавиться от неё, если она создаст какой-то риск…»
«Она не представляет угрозы! – послал Солоник, и его страх засиял ярче. – Она не представляет угрозы! Обещаю тебе! Я позабочусь об этом. Я буду охранять её вместо тебя… я согласую это со Счастливчиком, вот увидишь…»
Отвращение вновь хлынуло из сознания Блэка. «Конечно же, она представляет проклятую угрозу. Она наполовину человек. Ты действительно не понимаешь, что это значит?»
«Она видящая! – выпалил Солоник. – Кому есть дело до её бл*дских родителей?»
Я ощутила проблеск понимания в Блэке и осознала, что он не был уверен, знает ли Солоник точно, что я такое. Но разум Солоника пересилил шёпот сознания Блэка, пусть даже я сидела так близко к нему. Я ощутила, как усиливается беспокойство Солоника наряду с яростью, которую он едва подавляет, обдумывая свои варианты и то, что он может сделать Блэку. Я наблюдала за ним через сознание Блэка, видела, как он стискивает пистолет обеими руками, взглянув на кровать, где лежал Пит.
«Я убью твоих питомцев-людей», – послал он.
«Вперёд, – парировал Блэк. – Какое, бл*дь, мне дело?»
«Тогда почему ты здесь? – послал Солоник. – Чего ты от меня хочешь?»
Блэк крепче стиснул винтовку, все ещё глядя через прицел. «Чего я хочу? Ты, бл*дь, сейчас серьёзно? Я хочу, чтобы ты позвонил Счастливчику. Он винит меня в твоих сумасшедших выходках, так что я сказал ему, что сам разберусь. Сдайся ему, и женщина будет жить».
«Нет! – сказал Солоник, поднимая руку. – Нет! Просто отдай её мне. Мы уйдём».
«Я, бл*дь, не могу отдать её тебе, – рявкнул Блэк. – Либо ты сейчас же сдаёшься Счастливчику, либо я всажу пулю в её башку. Все просто».
«Я могу выдать тебе видящего… того, кто убивает детей! – предложил Солоник, вскидывая руку. – Я дам тебе его взамен… ты дашь мне женщину. Мы оба уйдём».
«Недостаточно хорошо… – прорычал Блэк. – За мою голову назначат цену ещё до того, как я покину город».
«Тогда я убью Счастливчика, – предложил Солоник. – Решает обе наши проблемы».
Блэк тихо усмехнулся. «Иисусе, а ты действительно отчаянный».
«Я сделаю это. Я могу к нему приблизиться. Я знаю, как он выглядит… Я тебе обещаю. Просто дай мне женщину, я позабочусь об остальном для нас обоих…»
Блэк покачал головой, щелкая. «Звони Счастливчику. У тебя есть тридцать секунд, чтобы покинуть эту палату и взять трубку… или я стреляю».
«Откуда мне знать, что ты меня не убьёшь?» – послал Солоник.
«Я не убиваю собратьев-видящих без необходимости. Тебе придётся просто довериться мне в этом».
«Так что тогда с ней? – закричал Солоник. – Зачем тебе убивать её?»
«Она, бл*дь, не видящая, – холодно послал Блэк. – Теперь у тебя десять секунд, брат».
Он послал кадр своих рук, держащих винтовку, которая наведена на белый внедорожник из окна отеля. Я видела в своём сознании ветровое стекло белой машины на парковке, моя голова высовывалась между сидений, лицо было видным и узнаваемым.
«Ладно! – выпалил Солоник. – Ладно! Я это сделаю! Я выхожу прямо сейчас!»
Я напряглась, гадая, действительно ли Блэк его отпустит.
Однако я уже знала ответ на этот вопрос. Я знала его, ещё не ощутив, как Блэк сосредотачивает все своё внимание на прицеле. Я знала его, ещё не ощутив, как он задерживает дыхание и суживает всю свою концентрацию до одной-единственной точки в прицеле винтовки.
Он всецело намеревался убить Солоника.
Он убил бы его вне зависимости от того, что сказал Андерсу. Вся эта история со Счастливчиком была лишь уловкой, чтобы заставить Солоника подойти к двери.
Когда я увидела это – когда Блэк перехватил приклад винтовки, а я сложила все воедино в голове – кто-то, стоявший прямо за нами, прочистил горло.
Мы с Блэком оба подпрыгнули, поворачивая головы.
Ни один из нас не шевельнулся на своих местах, где мы скорчились на полу.
– Ладно, мистер Блэк, – сказал знакомый голос. Серые глаза мужчины метнулись ко мне, губы изогнулись в весёлой улыбке, и он открыто мне подмигнул.
– … Вы можете опустить винтовку. Дальше мы обо всем позаботимся.
Глава 16
Превзойдённые
Я почувствовала, как Блэк несколько секунд колебался.
Я не могла понять, то ли он подумывает пристрелить Солоника, несмотря на слова стоявшего над нами мужчины, то ли он подумывает пристрелить сначала этого мужчину, а потом уже возвращаться к тому, зачем сюда пришёл.
В любом случае, должно быть, он решил, что ни один из этих вариантов не будет разумным.
Резко выдохнув, Блэк выпрямился из полусогнутого положения, ослабил хватку на винтовке и вздрогнул из-за раны в плече, убирая пальцы с курка. Он положил приклад на деревянный пол, затем медленно поднял руки, не отводя настороженных глаз от мужчины позади нас.
Это был Андерс, конечно же.
Уже по одной этой причине я не удивилась выбору Блэка. Я знала, что он не может позволить себе развязать войну со Счастливчиком из-за всего этого, и неважно, как бы сильно он ни хотел смерти Солоника.
Опять-таки, возможно, совсем не Андерс повлиял на его решение.
Возможно, это было присутствие шести других людей в кевларовых бронежилетах, которые целились в нас из пистолетов, стоя за Андерсом. Я не узнала их лиц, но некоторые из них были достаточно высокими и обладали глазами странного цвета, так что я подозревала, что экстрасенсорные трюки Блэка принесут мало пользы.
Андерс ещё раз прочистил горло, заставив нас обоих взглянуть на него.
– Расслабься, Блэк, – он улыбнулся, бросая на меня ещё один снисходительный взгляд. – Мистер Счастливчик не собирается отказываться от вашей сделки. Но убийство Солоника в неё не входит.
– Что вы собираетесь с ним делать? – спросил Блэк.
– Это не твоя забота.
– Черта с два не… – зло начал Блэк, но Андерс его перебил.
– Его нейтрализуют, пока мы с вами говорим, – холодно сказал мужчина. – Он не станет снова вас преследовать. Не в связи с этим вопросом. Твой человеческий друг, Кевин Лоулесс, в полной безопасности. Как и его внук, Пит. В этом плане мистер Счастивчик тоже дал вам слово.
Блэк взглянул на окно, поджав очерченные губы. Он все ещё держал руки в стороне от тела и на виду – не совсем поднятые в обычном знаке «сдаюсь», но определённо транслируя ту же идею. Я видела, как он косится на винтовку, лежавшую на полу, но он не сделал попытки её коснуться.
– Винтовка останется здесь, – сказал Андерс. – Мы пошлём её вам обратно, мистер Блэк. В ваш офис в Сан-Франциско. Конечно, вы не станете возражать?
Подняв на него взгляд, Блэк нахмурился.
– Он ходячая мина замедленного действия, – сказал он и указал подбородком на меня. – Он совершенно зациклен на ней. Вы знаете, что это делает его чертовски опасным.
– Теперь это наша проблема, мистер Блэк. Не ваша.
– Что насчёт убийцы? – прорычал Блэк. – Он тоже ваша проблема? Согласно вашему ручному психопату, он нацелился на меня.
– Мы также мониторим эту ситуацию, – заверил его Андерс, ни на секунду не смутившись. – Мистер Счастливчик полагает, что текущий всплеск активности закончился… какими бы ни были его истинные мотивы. В любом случае, из достоверных источников нам известно, что он больше не в Бангкоке, так что ваши дела в этом плане теперь совершенно закончены… по крайней мере, что касается Города Ангелов.
Я поджала губы, покосившись на Блэка.
Он вернул мой взгляд, нахмурившись. По его выражению лица я понимала, что он думает о том же, о чем и я.
А именно – у нас нет выбора.
– Где он теперь? – сказал Блэк, поднимая взгляд. – Хотя бы это вы можете мне сказать?
– Мне сказали, что в Париже, – сказал Андерс, легко складывая руки на пояснице. – Мы получили оперативную информацию, что буквально этим утром он улетел на самолёте в Париж… убедившись, что Солоник выполнил его указания относительно сожжения двух последних несчастных жертв.
Андерс не мог бы говорить менее заинтересованным голосом, даже если попытался бы.
Я удивилась, что в конце он не зевнул и даже не посмотрел на часы.
Блэк снова посмотрел на меня.
И снова мне нечего было ему предложить.
Серьёзно, казалось, будто сказать совершенно нечего. Не здесь, по крайней мере. Они явно не собирались ничего нам говорить. Более того, я не понимала, как мы можем доверять их словам, даже если они что-нибудь скажут.
Блэк, кажется, был настроен таким же образом. Потянувшись ко мне здоровой рукой, он крепко сжал мою ладонь, игнорируя Андерса и остальных и глядя мне в глаза.
– Давай возвращаться домой, Мири, – мягко сказал он.
Борясь с теснотой в груди и изучая его глаза, я лишь кивнула.
Я последовала за тягой его пальцев, когда Блэк грациозно встал на ноги и поднял меня за собой. Как только я встала, другая моя ладонь вцепилась в его руку, которой он меня держал. Я подавила боль в ноге, прикусив губу и перенося вес. И все же я поймала себя на том, что сканирую лица стоявших там вооружённых мужчин, чьи пистолеты все ещё недвусмысленно были наведены на нас – но в основном на Блэка.
До меня вновь дошло, что нас совершенно превзошли.
Дело даже не в стоявших там мужчинах, и даже не в том факте, что они держали оружие.
Это нечто другое. Какое-то ощущение, которое я почувствовала, глядя на них – как будто в них таилось нечто большее. Чертовски большее, чем то, что вырабатывалось в офисах Блэка в Сан-Франциско.
Блэк крепче стиснул мою руку прямо перед тем, как тронуться с места.
Мы прошли прямо перед этим строем, не помедлив, но я заметила, что Блэк практически не смотрел на этих мужчин.
Он оставил винтовку на полу, там, где её уронил.
Глава 17
Город Ангелов
Мы не вернулись в отель.
Как только мы вернулись к внедорожнику, Блэк вытащил телефон и позвонил Фа, чтобы узнать статус наших полётов, затем позвонил Фаррадэю и Кико, сообщив, что мы встретимся с ними в аэропорту.
Пока он говорил с ними, я видела, как по другую сторону забора из рабицы, отделявшего парковку отеля от парковки госпиталя, остановился лимузин. Пять мужчин в костюмах держали Солоника, который выглядел так, будто его каким-то образом нейтрализовали – то ли наркотиками, то ли чем-то ещё.
Я наблюдала, как они запихивают его в лимузин, и пыталась побороть прилив страха, оставшегося из-за того, что он все ещё жив.
Я все ещё смотрела в ту сторону, когда Блэк снова взял меня за руку, ободряюще сжимая пальцы.
Это не особо помогло, поскольку я чувствовала, что он чувствует себя более-менее так же.
Секунды спустя Блэк завёл двигатель, и я выбросила все это из головы.
Я едва не отрубилась по дороге к аэропорту, а это кое-что говорило о том, насколько я измотана. Как только мы приехали, Фа забрала у Блэка ключи от внедорожника, встретив нас у обочины. Прежде чем мы отправились за билетами, Блэк отвёл меня в небольшую клинику внутри терминала, где мою теннисную туфлю буквально срезали с меня, а затем во второй раз очистили и заштопали мою ногу. Пока один доктор работал со мной, другой очищал, зашивал и перевязывал плечо Блэка, убедившись, что пуля чисто вышла из его спины.
Когда они закончили со мной, они намного крепче перевязали мне ногу, чем это сделал Блэк. Они также дали мне модифицированную сандалию и защитный носок, чтобы надеть их в самолёте, и предостерегли не наступать на ногу без крайней необходимости.
Они хотели, чтобы я воспользовалась креслом-каталкой, но от этого я наотрез отказалась.
Я просто хромала рядом с Блэком, пока мы не добрались до международного выхода. Я оперлась на его здоровую руку, когда он её предложил, и пользовалась каждым эскалатором и пассажирским конвейером, который попадался. Хотя я не была от этого в восторге.
Все, что я знала – это что в какой-то момент я наконец-то очутилась в самолёте.
Блэк плюхнулся всем своим значительным ростом рядом со мной, вытягиваясь на сиденье первого класса в зеркальных очках. Он отдал мне место у окна, я заметила.
Взглянув на него, я слегка покачала головой, невольно улыбаясь.
– Что? – спросил Блэк, потягиваясь руками. Вздрогнув из-за плеча, он тут же опустил руки. – Я подумал, ты одобришь. Менее подозрительно, – он широко улыбнулся мне. – И в результате меньше женщин, желающих на меня запрыгнуть.
Я закатила глаза.
– Вообще-то, твои странные глаза скорее уменьшают количество желающих, Блэк.
– Мои «странные» глаза? – он нахмурился. – Тебе не нравятся мои глаза, док?
Слегка вздохнув, я поудобнее устроилась в кресле и не ответила ему. Должна признаться, у первого класса имелись свои преимущества. Сиденье больше напоминало кресло для гостиной по сравнению с тем, в котором я ютилась по дороге сюда.
– Ну да, – сказал Блэк более тихо. – Извини за это. Первый класс в ту сторону был занят. В эту сторону все свободно.
Я кивнула, глядя в окно, где грузчики бросали багаж с механизированного карта на погрузочную ленту, которая исчезала в близлежащем самолёте. Я все ещё смотрела наружу, когда наш самолёт тронулся с места.
Затем он начал гладко двигаться назад, выполняя постепенный разворот, чтобы вывести нас на разлинованный бетон, ведущий к взлётной полосе.
– Эй, – сказал Блэк, подтолкнув меня рукой. – Ты не станешь отвечать? Ты пытаешься вызвать у меня паранойю?
Посмотрев на него, я улыбнулась. Протянув руку, я сняла с него очки, встречаясь с ним взглядом. Я слегка нахмурилась, притворяясь, будто раздумываю, нравятся они мне или нет.
Шутка была испорчена грустью, которую я увидела в его глазах.
Наклонившись, я вместо этого поцеловала его.
Я не знала, каким именно я хотела сделать этот поцелуй, но он за считанные секунды превратился из выражения привязанности в нечто большее. Его пальцы зарылись в мои волосы, когда я поцеловала его во второй раз, а затем Блэк навалился на моё сиденье, сдвигая подлокотник вверх и в сторону и скользя ко мне. Он снова поцеловал меня, ещё крепче, обвивая рукой мою талию. Когда он в следующий раз поцеловал меня, я запустила руки под его рубашку, поглаживая его грудь и ребра, избегая раненого плеча, когда я начала изучать его спину. Жидкая боль прокатилась по мне, когда Блэк поцеловал меня после этого, и я ощутила, как эта тяга в нас обоих усиливается – чувство, которое я определённо узнала, но теперь оно ощущалось совершенно иначе.
Я хотела его. Настолько сильно, что не могла мыслить связно.
Я хотела, чтобы он сделал то, что делал Солоник.
Блэк издал тихий хрип. Затем он целовал меня ещё крепче, рукой обвивая моё бедро и заставляя меня обхватить его ногой.
По правде говоря, я не знала, как долго мы так целовались.
Я определённо потеряла счёт поцелуям.
Я знала, что в этот раз все ощущалось иначе. Это ощущалось чертовски иначе – и в том плане, который я даже себе не могла объяснить. Возможно, потому что пока не хотела. Я знала, что это ощущается намного более серьёзным, чем то время, которое мы провели за поцелуями, когда я только приехала в отель Хану.
В какой-то момент я ощутила, как мой живот потянуло вниз, и осознала, что самолёт взлетает.
Блэк ненадолго отстранился от меня в этот момент. Помедлив, чтобы приласкать моё лицо рукой, он глянул мимо меня в окно, затем снова поцеловал. Когда я ответила на поцелуй, Блэк издал очередной низкий звук, крепче стискивая мои волосы пальцами.
Я снова потеряла счёт времени.
Я не знала, сколько длилась эта интерлюдия, но в конце концов, кто-то встал возле нас и прочистил горло.
Уже второй раз за день.
Блэк поднял голову. Его золотистые глаза сияли, определённо остекленев, зрачки расширились. К тому времени он буквально лежал на мне, но к счастью, мы оба все ещё были полностью одеты. Стараясь не реагировать на выражение его лица, я посмотрела мимо него и увидела стоящую там Кико, которая элегантно выгнула одну тёмную бровь и скрестила мускулистые руки на груди.
– Босс? – позвала она. – Есть минутка?
Я видела, как Блэк прикрыл глаза – дольше, чем для моргания. Я чувствовала, что он не хочет поворачиваться. Учитывая, что его весьма внушительная эрекция сейчас прижималась к моей ноге, я тоже не хотела, чтобы он поворачивался.
– Что? – спросил он, не двигаясь с места.
– Вы сказали докладывать немедленно, если мы что-то найдём, – сказала она.
– И? Говори.
Гадая, почему она не на своём месте, я заметила, что знак «Пристегните ремни» уже погас, и выглянула в окно.
Я уставилась на облака вдалеке, слегка опешив.
Голос Кико тут же сделался более деловым.
– По нашей просьбе национальная безопасность Парижа проверила сумки каждого, кто прилетел на любом рейсе из Бангкока, как вы и просили. Они только что обнаружили это, – добавила она. – Я подумала, вы захотите увидеть.
Она вытащила телефон и провела пальцем по экрану. Повернув его дисплеем к нам, она показала фотографию.
Блэк обернулся, чтобы посмотреть, и я взглянула мимо него.
Экран её смартфона заполнила фотография открытого чемодана. Наверху лежала тайская маска – та же, которую я видела в разуме Солоника, когда он описывал Блэку убийцу.
Блэк посмотрел на меня. «Может, совпадение», – мягко послал он.
Я наградила его скептическим взглядом, и он вздохнул, переводя взгляд на Кико.
– Они его задержали?
– На каком основании? – переспросила Кико. – Владение маской? У нас нет повода, босс. Они искали оружие и наркотики. Ничего не найдя, они его отпустили.
Блэк кивнул, раздумывая.
– У нас есть там кто-нибудь, кто может за ним проследить?
– Мы пытались. Они потеряли его ещё до выхода из здания.
Блэк нахмурился, снова взглянув на меня.
Эти новости не удивили ни одного из нас. Он же видящий.
– Ладно, спасибо, – сказал Блэк, все ещё глядя на меня. – Пока это все.
– Есть, босс, – отозвалась Кико.
Когда я взглянула на неё поверх плеча Блэка, она подмигнула мне, озорно улыбаясь.
– …Прошу прощения за вторжение. Продолжайте, сэр, – добавила она, широко улыбаясь. – Я пыталась подождать, но начинало казаться, что вы двое можете заниматься этим до конца полёта.
Слегка покраснев, я взглянула на Блэка.
Его лицо снова смягчилось, затем он наклонился ближе, целуя меня в щеку.
Я слегка нахмурилась, изучая его глаза.
– Ты думаешь, это Йен, – наконец сказала я. – Убийца.
Блэк напрягся, встречаясь со мной взглядом. Всматриваясь в моё лицо, он вздохнул, заметно кивнув.
– Думаю, это возможно, док.
– Раньше ты так не думал.
– Что ж, иногда я ошибаюсь. Это охеренно редко, но это случается, Мири.
Я понимала, что он пытается вызвать у меня улыбку, но получалось не очень.
– Почему? – спросила я, прикусывая щеку изнутри.
Блэк выдохнул, лаская мою шею.
– Эта фишка с маской, – сказал он, указывая на своё лицо. – У него, кажется, что-то вроде…
– Я не это имела в виду, – сказала я, качая головой. – Почему он делает это? Он просто конченый псих? Или что?
Блэк тихо щёлкнул, ненадолго взглянув в окно. Секунды спустя он перевёл взгляд на меня, и его голос сделался почти грубоватым.
– Я не знаю, – сказал он.
Я ему не поверила.
Когда Блэк наклонился, чтобы снова меня поцеловать, я положила руку на его грудь, удерживая его на расстоянии. Ощутив исходящее от него раздражение, я посмотрела ему в глаза.
– Ты не знаешь? – спросила я. – Серьёзно?
Блэк выдохнул, и его раздражение усилилось.
– Я не хочу сейчас об этом говорить, док, – сказал он. – Это сложно. Это сейчас неважно… и да, твой бывший – конченый псих. Полагаю, это единственная часть твоего вопроса, которая действительно имеет значение.
Я кивнула, поджимая губы.
– Значит, потом мы об этом поговорим?
– Да, – все ещё раздражённо сказал он. – Ты серьёзно не дашь мне целовать тебя до тех пор? Из-за этого убивающего куска дерьма?
Я покачала головой.
– Не из-за него. Мы как бы слегка увлеклись ПДЧ, – сказала я, взглянув поверх его плеча на остальных пассажиров. Увидев озадаченный взгляд его глаз, я пояснила: – Публичная Демонстрация Чувств… ПДЧ? Тебе не кажется, что нам лучше воздержаться, пока мы не окажемся наедине? Не в салоне первого класса самолёта, где за нами наблюдает кучка озабоченных бизнесменов, вероятно, гадая, не проститутка ли я?
Блэк широко улыбнулся. В этот раз улыбка коснулась его глаз.
– Проститутка с перебинтованной ногой? – сказал он. – Вот это… извращение.
– Блэк, – предупредила я, отворачивая лицо, когда он снова попытался меня поцеловать. – Я серьёзно. Здесь не место для этого.
– Ты это начала, док.
– Я знаю, – сказала я, сдувая волосы с лица в каком-то досадном жесте. – Я знаю. И я извиняюсь. Но нам нужно остыть… ладно?
Блэк наклонился, со вздохом прижимаясь лицом к моему лицу.
Однако я ощутила, как он сдаётся, ещё до того, как он отстранился, схватил одну из подушек за мной и выразительно прикрыл ею свои колени, как только удобно устроился. Когда он в этот раз посмотрел на меня, мы оба рассмеялись. Я просто не могла сдержаться.
Когда я прижалась к нему, Блэк взял меня за руку, поцеловал костяшки и переплёл наши пальцы, уложив их на подушку.
– Бангкок правда называют Городом Ангелов? – спросила я у него, вспомнив слова Андерса. – Как Лос-Анджелес?
Блэк кивнул, закрывая глаза и откидываясь на сиденье.
– Да. Так переводится тайская версия названия… ну, по крайней мере, краткая версия тайского названия…
Выдохнув, он взглянул на экран, где в данный момент показывалась карта нашего полёта.
– Из Города Ангелов в Город Ангелов. Затем обратно в Сан-Франциско, – Блэк поцеловал меня в макушку. – Признаюсь… возможно, я поцелую грёбаную землю, когда мы там приземлимся, – он покосился на меня. – Хотя Бангкок – замечательный город, Мири. Может быть замечательным, по крайней мере… и Таиланд – прекрасная страна. Нам стоит как-нибудь вернуться сюда… когда все закончится. Устроить настоящий отпуск.
Я кивнула, размышляя и глядя в окно.
Блэк крепче сжал мою руку. Достаточно крепко, чтобы я подняла взгляд.
Когда я в этот раз посмотрела на него, я едва не вздрогнула от серьёзности его золотистых глаз.
– Когда-нибудь это закончится, Мири, – сказал Блэк. – Все будет хорошо.
Почему-то это звучало как обещание.
Сглотнув, я кивнула, стискивая его руку и притворяясь, будто поверила ему.
В этот раз врала уже я.
Конец второй части