355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Лэрд » Освободитель Джеддов (Ричард Блейд, Странствие 9) » Текст книги (страница 12)
Освободитель Джеддов (Ричард Блейд, Странствие 9)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:24

Текст книги "Освободитель Джеддов (Ричард Блейд, Странствие 9)"


Автор книги: Дж. Лэрд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

– Возьми меня с собой, господин, в земли кропсов Я не могу отпустить тебя одного.

Блейд медленно уселся за походный столик, пододвинул Гасу табурет. Капитан поправил перевязь меча и сел, не сводя хмурого взгляда с небесного посланца.

– Это приказ, – сказал Блейд после недолгого молчания. – Ты хорошо служил мне. Не разочаровывай меня. Я рассчитываю на тебя, Гас. Что станет с Митгу, когда я исчезну?

Капитан попытался прервать его, но он поднял руку:

– Возможно, я вернусь... Кто знает? Пути провидения неисповедимы... Но, честно говоря, я не рассчитываю на это. И тогда народу джеддов и его правительнице будут нужны твоя мудрость и твоя сила. Ты был на совете и все слышал. Капитаны готовы повиноваться тебе. Ты становишься регентом, Гас, и теперь должен вести себя соответственно этому званию.

Капитан вспыхнул и затеребил перевязь.

– Позволь мне все-таки пойти с тобой, господин! Пусть Кавен станет регентом, или Грофта, или кто другой из капитанов. Почему твой выбор пал на меня?

Блейд резко перегнулся через стол:

– Будет так, как я так сказал! Я, черт побери... – С усилием он взял себя в руки и улыбнулся. – Спорить некогда, Гас. Выслушай меня. Только один человек может попытаться преодолеть Сияющие Врата и остаться в живых, и этот человек – я. Мне трудно объяснить это – даже если бы мы проговорили целый год... Поверь, капитан...

– Неужели я настолько туп? – пробормотал Гас, не глядя на Блейда.

– Отнюдь, – усмехнулся разведчик, – но ты джедд. А я – человек из другого мира, из другого пространства и времени. Из другой эпохи, Гас, и в этом все дело. – Он поднял руку и сжал огромный кулак. – Так что, Гас, я и правда Посланник Небес.

Блейд ждал, что Гас будет спорить, но взгляд серых глаз капитана стал задумчивым. Помолчав немного, он покорно склонил голову.

– Согласен, господин. Ты Посланник, и не мне требовать отчета в твоих делах. Я повинуюсь.

С этими словами Гас вытащил меч и положил на стол, направив острием к сердцу. Рука капитана легла на рукоять, и Блейд стиснул ее своими сильными пальцами.

– Я выбрал тебя, – торжественно произнес разведчик, – чтобы ты заботился о юной императрице Митгу, моей супруге. Пока я не вернусь, ты волен действовать по своему разумению. Если я не вернусь совсем, ты станешь регентом и будешь охранять трон так долго, как пожелает молодая джеддак. Он помолчал и тихо добавил. – В конце концов, не исключено, что ты станешь ее новым супругом.

Гаса словно удар хватил.

Блейд хмыкнул:

– Это не пустые слова. Все в твоих руках, капитан. Но хватит об этом. Помнишь ли ты, что делать дальше?

– Да, господин!

Блейд откинулся в кресле:

– Повтори-ка еще разок.

Гас отчеканил:

– Если через два дня ты не вернешься, я должен пригнать оставшихся апи к Сияющим Вратам и посмотреть, что случится. Если апи будут опять сожжены, значит, ты убит или взят в плен кропсами. Тогда я уведу джеддов назад в долину, и далеко на востоке, за развалинами столицы, построю новый город среди храмов, возведенных когда-то нашими предками. Я должен также помогать юной императрице править народом джеддов.

Блейд кивнул:

– Хорошо. А если апи не будут уничтожены? Если огненный шар не появится?

– Это означает твой успех. Тогда я поведу людей за Сияющие Врата по расщелине, которую ты указал. Или попробую открыть проход в стене. Джедды поселятся в землях кропсов и со временем овладеют их секретами.

Блейд крепко пожал ему руку. Усталость навалилась на разведчика, нестерпимо хотелось спать. Он встал, сбросил пояс с мечом и вытянулся на жестком походном ложе. Глаза застилала пелена, головная боль снова вернулась и терзала нестерпимо.

– Разбуди меня, когда солнце начнет садиться, – пробормотал он, чувствуя, что засыпает.

ГЛАВА 14

Вечером Блейд отправился в путь, не взяв с собой ни еды, ни питья. На всякий случай он прихватил короткий меч и кинжал, хотя понимал, что против роботов и их неведомых хозяев они бессильны. Однако с оружием в руках он чувствовал себя как-то увереннее.

Дождавшись наступления полной темноты, он пробрался к расселине – столь щедро подаренной ему природой тайной тропе. Ползти по ней вверх было мучительно трудно, и он ободрал руки до крови о каменные стенки. Наконец Блейд перевалил через гребень скалы, и дальше идти оказалось намного легче. Он спустился и, укрывшись в тени у подножия утеса, позволил себе отдохнуть.

Вокруг разливался свет, исходящий от стены. Теперь он понимал, что это не отраженный блеск небесных светил. Неведомое излучение не слепило глаз; в его фосфоресцирующем мерцании все предметы виднелись удивительно четко. Определить источник таинственного света Блейд не мог.

С осторожностью он прокрался к большому металлическому строению. Яркий свет заливал фасад, но, похоже, внутри никого не было. Ни шороха, ни звука шагов... Он подождал минут десять, затем решительно вышел на открытое пространство. На губах разведчика играла улыбка, но лоб покрылся каплями холодного пота. Если его догадка неверна и сейчас появится огненный шар...

Ничего. Полная тишина. Блейд решительно направился к зданию и заглянул внутрь. Все, как он предполагал! Роботы! Но что с ними случилось? Скрюченные, безжизненные механизмы, застывшие в странных позах... Может быть, иссякла питающая их энергия? Он решил, что, скорее всего, ее выключили намеренно.

Вставала луна. Огромный серебристый диск поднимался над горизонтом, просвечивая сквозь облака. Снова и снова Блейд ловил отблески на стенах далекой башни, уходившей к небесам, – той самой, которую он заметил вчера со скалы. Словно какая-то неведомая сила влекла его туда, и он устремился к далекому неясному силуэту.

Неожиданно для себя он обнаружил, что ноги плохо слушаются его. Тишина и безмолвие, царившие вокруг, действовали на нервы. Покинутая, запустевшая земля, где давным-давно не бывал ни один человек... Он вдруг вспомнил Оому, принявшую страшную смерть... Лицо ее выплыло из тумана: глаза закрыты, в уголке рта запеклась кровь... Затем возникло милое личико малышки Митгу... Суровая физиономия Гаса... Волосатые морды апи в зверином оскале...

Голова раскалывалась от боли, а он все шел и шел. Мимо безмолвных зданий, мимо гранитных валунов и неподвижных, застывших, как древние истуканы, роботов. Внезапно он заметил, что земля словно ожила. Бесконечная серая лента медленно заскользила вдаль, на север.

Блейд остановился, вытер лицо и шею, залитые потом. Что-то странное творилось с его зрением... Он нагнулся к движущемуся покрытию, потрогал его руками. Транспортер! Лента футов шести шириной бежала к гигантской башне. Полная луна зависла над ней и светила, как желтый фонарь.

Он хотел было встать на транспортер, но боль с новой силой обрушилась на затылок, потом проникла в живот, наворачивая внутренности на сверло огромной дрели. Пот лил ручьями. Что-то здесь не так, неправильно... Зачем Лейтон мучает его?

Когда боль отступила, Блейд выпрямился и, пораженный ужасной догадкой, ощупал подмышки, потом пах... Волосы зашевелились у него на голове, когда он обнаружил мягкие выпуклости под кожей. Бубоны! Значит, не компьютер был причиной головной боли, терзавшей его уже несколько дней...

Чума! Она все-таки настигла его!

В носу защекотало, и он сунул в ноздрю мизинец; на пальце алели капельки крови. Желтая Смерть!

На мгновение его обуял ужас. Он едва мог вздохнуть, колени подгибались, дрожали руки. Неужели конец?.. Потом Блейд набрал воздуха в грудь, пристально посмотрел на башню и шагнул на ленту транспортера. Он еще жив, а значит, должен бороться. Бороться и надеяться.

Лишь только ноги его коснулись серой ленты, как скорость транспортера резко увеличилась. Все быстрее и быстрее движущаяся дорога несла разведчика к башне, ее неясные очертания становились с каждой минутой более четкими и осязаемыми.

Через четверть часа он вплотную приблизился к цилиндрическому зданию, поражавшему своими колоссальными размерами. Тот же самый сверкающий металл, из которого сооружены Врата, однако их унылая прямолинейность выглядела примитивной по сравнению с этой конструкцией. Немыслимое холодное совершенство! Он не мог подобрать подходящих сравнений. Остроконечный шпиль венчал башню, пронзая небеса; вокруг него плыли облака, серебрившиеся в лунном свете. Блейд прикинул, что высота огромного цилиндра составляет не меньше мили.

Дорожка замедлила бег и остановилась, доставив его к арке, обрамлявшей вход в здание. Стиснув подрагивающими пальцами рукоять меча, Блейд переступил порог грандиозного холла и увидел множество роботов. Роботы-стражники и роботы-слуги, роботы, напоминавшие праздношатающихся прохожих, которых можно встретить в любом большом городе, крохотные роботы, похожие на детей. Ни один из них не действовал, все застыли в разнообразных позах, словно их выключили совершенно неожиданно. Создавалось впечатление, что они именно выключены, а не сломаны, и произошло это по некоему указанию свыше.

Разведчик пересек холл, все время оглядываясь по сторонам. В его стены было встроено множество подъемников, но и они не работали. Он осмотрелся, невольно пытаясь разглядеть какой-нибудь рубильник или кнопку, способные пробудить от сна дремлющие механизмы и вознести его на милю в небеса. Ноги плохо слушались его, да и временем, чтобы подниматься самому, он не располагал. Наконец настороженный слух уловил слабое гудение – в дальнем конце зала работал простенький открытый лифт. Его пустые коробочки бесконечной чередой плыли вверх, сменяя друг друга.

Ловушка? Или приглашение? Он колебался, проклиная болезнь и свою слабость. Кто ожидал его в заоблачных высотах? А может, что? Монстр? Человек? Машина?

Едва ощутимое дуновение коснулось висков, осторожные мягкие пальцы, погладив кожу, проникли дальше и внедрились в мозг. Блейд вскрикнул и пошатнулся.

И тогда в голове у него зазвучал Голос, хотя в громадном зале было по-прежнему тихо. Нейтральный и бесцветный Голос – не голос даже, а призрак голоса – раздавался внутри него. Раз за разом он повторял свой настойчивый призыв, пока бесплотные звуки не начали складываться в знакомые слова. Блейд утер обильный пот и приготовился выслушать наставления.

Голос равнодушно произнес:

– Ты здесь, Ричард Блейд. Лифт ждет. Поднимись ко мне. Не бойся. Когда достигнешь моего уровня, получишь следующий приказ.

Блейд шагнул в одну из кабин, и она поплыла вверх. Подъемник тащился медленно; казалось, он никогда не остановится. Здесь не было ни дверей, ни окон, ни межэтажных перекрытий. Холл исчез внизу, и теперь разведчик находился в стальной трубе, глухой, непроницаемой, бесконечной. Все выше и выше. Выше и выше. К самым небесам.

Голос прозвучал опять:

– Скоро. Когда появится свет, выйди из кабины.

И снова вверх. Но вот впереди что-то забрезжило; кабина сбавила ход и замерла. Блейд покинул ее и очутился в узком, направленном под углом вверх стальном туннеле, в конце которого мерцал свет. Собрав остаток сил, он двинулся туда. Ветер пахнул в лицо свежестью: коридор выходил на балкон или террасу, обнесенную невысокой оградой. По-прежнему никого. Небо обступало его со всех сторон, облака купались в лунном свете. У Блейда перехватило дыхание. Далеко к югу, за стеной, он разглядел огни лагеря джеддов.

И снова Голос:

– Рядом с тобой лестница. Найди ее. Поднимись на следующий уровень.

Блейд тащился вверх, ему становилось все хуже и хуже. Он ощущал слабость в ногах, обливался потом, а приступы головной боли терзали его все сильнее и сильнее. Кажется, опухоли в паху и подмышками увеличились. Когда же начнется этот проклятый смех?

Он прошел половину пути. Бесстрастный Голос сообщил:

– Ты умираешь от чумы, Ричард Блейд, но немного времени у нас есть. Ты успеешь оказать мне небольшую услугу.

– Я не оказываю услуг даром, – пробормотал Блейд, цепляясь за перила стальной лестницы. – Скажи, откуда тебе известно мое имя?

– Я следил за тобой с первой минуты, когда ты появился в моем мире. Я ловил твои мысли...

Блейд замер у квадратного отверстия, ведущего на следующий уровень

– И что тебе известно? Ты знаешь о компьютере и моем родном мире?

Голос дрогнул; теперь в нем звучало что-то похожее на смех.

– В общих чертах. Но не теряй времени, у тебя его мало. Поднимайся. Ты мне нужен.

Лестница привела его в просторный зал с высоким потолком, без окон и дверей. Стены были обшиты прямоугольными панелями, которые мерцали слабым светом. Посередине располагался высокий резервуар на металлических опорах, квадратный, примерно сорок на сорок футов. Верх этой гигантской ванны огибала дорожка, к которой можно было подняться по лестнице.

Голос в мозгу Блейда прозвучал теперь с ноткой тревоги:

– Остановись. Выслушай меня и постарайся понять. Мне нужна твоя помощь.

Блейд упер руки в бока и обвел помещение хмурым взглядом. Черт побери! Он умирает от чумы, а этот спокойный, уверенный, бесплотный Голос требует от него помощи!

– Где ты? – резко спросил разведчик.

Голос ответил:

– В резервуаре. Поспеши, у меня нет времени для долгих объяснений. Чума немного подождет, а я... Я страдаю уже много столетий.

– Кто ты? – разведчик опустил руку на рукоять меча. – Я не тронусь с места, пока не услышу ответа.

– Хорошо, – после короткой паузы ответил Голос. – У меня приступ... Сильный приступ, но я постараюсь... Ты жил среди джеддов, Блейд, не ведая об их прошлом. Когда-то они были великой расой и правили миром. Этим миром! Ты видел роботов?

– Да. Кроме них, тут никого нет.

– Это лишь часть их прошлого... Величественного прошлого, которое никогда не вернется. Много веков минуло с тех пор, как джеддам удалось построить роботов и думающие машины с белковым мозгом... На их беду, все вышло слишком удачно! Создания оказались сильнее своих создателей и изгнали их, заточив в горной долине. Но джедды время от времени пытаются вырваться из плена, жаждут возвратить знания и власть над роботами-кропсами.

Блейд нахмурился Короткий рассказ этого странного существа прояснил многое. Правда, все равно оставалось непонятным, как на одной планете могли сохраниться пещерные троглодиты и питекантропы рядом с могучей машинной цивилизацией. Возможно, подобно апи, они были деградировавшими потомками людей? Мысли его путались, болезнь все сильнее и сильнее терзала его.

– Слушай... Слушай дальше. Я был одним из искусственных белковых устройств, координирующих технологические процессы. Джедды не вмешивались в нашу работу. Я развивался и рос без помех, поглощая разумы остальных думающих машин... Я оказался сильнее и хитрее всех... Роботы повиновались только мне. Когда пришло время, я...

Теперь Блейд знал, как это случилось. Механические творения изгнали своих творцов по воле монстра, сидевшего в железном баке! Сознание его мутилось от ненависти, гнева и ужасающей ломоты в затылке. Он стиснул зубы и смахнул пот со лба.

– Теперь Я правлю здесь! Все, что ты видел: стена, эта башня, бесчисленные новые поколения роботов – создано Мной. Моей волей, силой моего разума...

Маньяк! Гигантский маньяк, поработивший этот мир!

– Я предлагаю тебе сделку, Блейд, справедливую сделку...

Разведчик выпрямился, боль в голове немного утихла С подозрением оглядев резервуар, он спросил:

– Сделку? Какую же?

Странный беззвучный вздох, словно порыв ледяного ветра, раздался в сознании Блейда. Вздох, полный страха и сожаления.

– Я болен, Блейд, смертельно болен... Огромная опухоль убивает меня. И все мои знания, вся моя воля не могут помочь мне... Осталось одно средство твой меч, Блейд. Отсеки опухоль, я выращу здоровую ткань и буду жить. Прекратятся эти ужасные приступы, когда я не в силах контролировать кропсов...

Разведчик с вызовом уставился на огромный стальной ящик.

– С какой стати я должен помогать тебе? Я сам скоро умру. Зачем же мне избавлять от гибели тебя? Напротив! Пусть джедды придут в эту страну и владеют ею! – Он решительно повернулся к выходу. – Нет, я не хочу спасать тебя.

Взрыв бесплотного смеха остановил его.

– Не торопись, Блейд! Я же говорил о сделке. Если ты мне поможешь, я позволю джеддам поселиться на земле кропсов. Роботы не тронут их, интересы людей будут соблюдены и, хотя править буду я, джедды останутся свободным народом. Я не причиню им вреда и не лишу власти их императрицу.

Митгу! Его златовласая принцесса... Блейд потряс головой, пытаясь вернуть прежнюю ясность мысли. Виски ломило, жар, охвативший тело, полыхал все сильнее. Бубоны в паху и подмышками раздувались, словно гнусные жабы. Митгу! Он никогда ее не увидит!

– А если я не соглашусь? – прохрипел Блейд.

– Я, несомненно, умру, – ответил голос, – но не сразу, не сразу... Я успею уничтожить джеддов! Ты забыл, что я знаю твои мысли, Блейд. В течение двух дней, которые ты отвел на ожидание, роботы останутся неподвижными. И тогда джедды войдут в мою страну! Я позволю им пробраться сквозь Сияющие Врата. Я терпелив... Затем вспыхнет уничтожающее пламя, и от джеддов останется только пепел. Ты хочешь этого, Блейд?

Дрожащими пальцами разведчик вытер пот, заливавший глаза, и ничего не ответил. Резервуар дрожал, расплывался перед глазами, словно его вертели в огромной центрифуге. Будь проклята эта слабость!

– Ты недооцениваешь мои возможности, Блейд. Это я наслал чуму на джеддов. Их развелось слишком много... Заметь, я не уничтожил весь народ. К чему жестокость ради жестокости?

Блейд подошел к лестнице, змеившейся по краю огромного стального чана.

– Хорошо. Я принимаю твои условия.

Быстро. Надо действовать очень быстро. Пока этот монстр не заглянул к нему под череп, не разобрался в его намерениях. Скорее!

Он добрался до верхней ступеньки, шагнул на дорожку, окружавшую резервуар, и увидел красную жидкость со специфическим слабым запахом, в которой плавал огромный, чуть сплюснутый серый шар. Мозг! Блейд медленно двинулся вдоль дорожки, вытаскивая на ходу меч.

– Ты видишь опухоль, Блейд? – раздался Голос.

Да, ее нельзя было не заметить; белесое образование захватывало всю правую височную долю циклопического мозга. Пожалуй, в поперечнике оно достигало шести-семи футов. Блейд внимательно осмотрел его, стараясь думать только о предстоящей хирургической операции, то, что таилось в его подсознании, не было даже намеком на мысль – скорее, неким смутным намерением. Но и ему нельзя позволить просочиться наружу

Вслух он произнес:

– Да, вижу. Я готов. Начинать?

Тишина. Медленно-медленно тянется время. Наконец Голос отозвался:

– Начинай.

Блейд вытащил меч и прыгнул с дорожки на глянцевую, тускло поблескивающую серую поверхность. Его ноги слегка увязли в губчатой массе. Поскользнувшись, он чуть не упал, с трудом сохранив равновесие, затем начал осторожно продвигаться к пораженному участку, старательно перешагивая через глубокие борозды мозговых извилин. Словно в сказке, он путешествовал по мозгу гиганта; толстые стены бака служили ему черепом, необозримая стальная башня – телом, бесчисленные роботы – пальцами. И этот гигант сейчас находился в его власти...

Внезапно в его собственном черепе взорвался фонтан боли, странной, столь непохожей на ставшие уже привычными муки. На этот раз сомнений не было – лорд Лейтон наконец-то добрался до него!

Беззвучный Голос настойчиво повторил:

– Начинай же, Блейд! Что ты медлишь?

Дьявольский монстр жаждал исцеления! Что ж, он подарит этой твари долгожданный покой – вместе со Смертью! Блейд перепрыгнул через опухоль и по рукоять погрузил меч в жемчужно-серую здоровую ткань. Он резал ее, рубил, полосовал, вкладывая последние остатки энергии; железный клинок кромсал плоть великана, словно волчий клык. Глаза заливал пот, в голове ударами чудовищного колокола гудел Голос. Молил, проклинал... Блейд по колени погрузился в розоватую жидкость, затем ноги его разъехались, и он соскользнул в резервуар, цепляясь за края проделанного им разреза и не переставая работать мечом. Дикий вопль потряс огромную башню. Он не знал, был ли тот звук реальным или раздавался только в его сознании; он исступленно продолжал рубить.

Зал погрузился в полную темноту; гигантская масса ворочалась, трепетала под ногами Блейда, охваченная судорогами агонии. Он резал и резал, переполненный ненавистью и страхом. Молящий голос в его сознании звучал все тише, тише... Замер! Все...

И, словно дождавшись этого мига, новый приступ боли скрутил Блейда. Выпавший из рук меч соскользнул куда-то в глубь резервуара, разведчик упал на колени, захлебываясь в тягучей розовой субстанции. Боль рвала его на части. Он чувствовал, как отделилась голова, вспорхнув к небесам вместе со шпилем стальной башни, затем исчезли руки и ноги и бесформенный обрубок, оставшийся от тела, вылетел через потолок, устремившись к яркому серебристому лунному диску. Он падал на нее целую вечность, пока не заметил, что на сверкающей поверхности выведено готическими буквами:

"Добро пожаловать домой, Ричард Блейд!"

ГЛАВА 15

Констебль Вильям Хиггинс относился к тем славным лондонским полицейским старой школы, которых оставалось не так уж много. Да и он через шесть месяцев должен был выйти на пенсию, в почетную отставку. Этот рослый здоровяк неважно разбирался в тонкостях современного сыска, но обладал тактом и почти безграничным терпением. Впрочем, за тридцать лет службы можно научиться многому.

Кроме того, констебль, имевший нюх не хуже, чем у старой полицейской ищейки, мог безошибочно распознать джентльмена в любом обличье. Будь то чиновник, офицер в штатском, ученый муж или просто щеголь, джентльмен всегда оставался джентльменом. Если бы Хиггинса попросили сказать, кто же такой джентльмен, он вряд ли ответил бы на этот вопрос, но интуиция, на которую привык полагаться бравый бобби, не подводила его ни разу.

В тот сырой апрельский вечер он нес службу в районе Уайтхолла и направлялся с обычным обходом по левой стороне Бридж-стрит к Вестминстерскому мосту. Биг Бен уже пробил десять часов, и от Темзы потянуло густым вязким туманом. Форменный плащ почти не грел; Хиггинс зябко поежился, нахлобучил шлем поглубже, чтобы не снесло ветром, и остановился оглядеть пустынный мост. Ну и погодка! Хороший хозяин собаку со двора не выгонит!

Вдруг констебля Хиггинса затрясло, как в лихорадке, и он раздраженно просипел:

– Господи, спаси и помилуй! Никак паршивый самоубийца! Что за напасть!

У парапета стоял высокий пожилой человек и, низко наклонись, пристально разглядывал мутный поток, несущий свои воды к Грейвс-энду. Констебль был грузным мужчиной, но постарался приблизиться к старцу как можно осторожнее.

Подкравшись поближе, он услышал, что пожилой джентльмен разговаривает сам с собой. Одного произношения хватало, чтобы Хиггинс сразу сообразил: этот тип принадлежит к высшему обществу. Констебль удвоил усилия, надеясь поймать предполагаемого самоубийцу раньше, чем тот махнет через перила. Эти парни частенько оказывались такими резвыми, словно запродали душу дьяволу.

Еще один осторожный шажок... Лапища констебля легла на плечо пожилого джентльмена. Хиггинс облегченно вздохнул. Успел-таки!

Старик выглядел настоящим франтом. Мягкая фетровая шляпа, слегка сдвинутая на затылок, превосходный серый костюм и теплое пальто, распахнутое на груди, небрежно повязанный галстук... Он медленно повернулся к Хиггинсу, дыхнув на констебля сильным винным перегаром. Виски! Констебль невольно поморщился. Похоже, джентльмен слегка перебрал.

– Одну минуту, сэр, – сурово произнес Хиггинс. – Осмелюсь заметить, что джентльмен вроде вас мог бы найти более подходящее место для прогулок, чем этот чертов мост. Давайте-ка отойдем от перил, вернемся на Бридж-стрит, и я поймаю вам такси.

– Мы спасли Дика, – услышал констебль в ответ. – Понимаешь, парень? Он подхватил там чуму и едва не умер, но мы спасли его! Если бы не эти лекарства из Штатов, Ричарду каюк...

Констебль Хиггинс деликатно подхватил джентльмена под локоток

– Я рад, что все получилось так удачно, сэр. Не совершить ли нам небольшую прогулку? Уже вечер, холодно, сыро... А дома тепло и никуда не надо спешить.

– Я вдоволь нагулялся сегодня, – покачиваясь, возразил незнакомец. Гуляю и гуляю весь день напролет. Должно быть, обошел половину Лондона. – Он наклонился к Хиггинсу и доверительно сообщил: – Я неплохо приложился!

Констебль Хиггинс согласно кивнул:

– Неплохо? Не то слово, сэр. Под самую завязку, так будет точнее.

– Да, чего скрывать, – согласился джентльмен; он наконец попал в ногу с констеблем, нежно придерживавшим его под локоть. Хиггинс уже успокоился. Похоже, все обойдется. Осталось только поймать это чертово такси, которое и днем-то не отыщешь когда нужно.

Высокий и на удивление тощий незнакомец повернулся к констеблю, распространяя сложную смесь соблазнительных ароматов. Хиггинс осуждающе покачал головой. Сам он никогда не мешал виски с коньяком и очень не одобрял этого.

– Полагаю, вы хотите знать, с кем имеете дело, офицер, – вдруг торжественно заявил незнакомец. – Меня зовут Дж. – Кажется, ему и в голову не пришло предъявить документы.

Хиггинс не возражал; Дж. так Дж. Произношение и внешний вид клиента внушали ему доверие. Кроме того, констебль, обладавший превосходным нюхом, сразу понял, что джентльмен употреблял спиртное самого высокого качества.

– Я пил весь вечер, – продолжал человек со странным именем Дж., – пил непрерывно. Хотел напиться до чертиков. Не стоит беспокойства, констебль... я в полном порядке... Мы спасли его. Спасли Дика!

Хиггинс кивнул:

– Да, сэр, вы это уже говорили. Может быть, мы пойдем чуть быстрее? Мне нужно закончить обход.

– Он вернулся в бреду, при смерти, – пробормотал незнакомец. Пригласили дюжину баранов-докторов... Те посмотрели... Чума! Может, бубонная... Может, нет... Бациллоноситель неизвестен, видите ли...

Хиггинс поддакнул и возвел очи к небу. Бог милостив! Он подумал об уютном коттедже, в который вложил все свои сбережения. Еще полгода, и он сможет выращивать розы. Только шесть месяцев!

Они спустились с моста, и констебль попытался разыскать такси. Ну конечно же, пусто. Продолжая твердо сжимать локоть пожилого джентльмена, он повел его по Бридж-стрит.

– Он был совсем желтым, – снова заговорил незнакомец, вырвав свою руку у констебля и указывая на влажную мостовую, желтевшую при свете фонаря. Такого вот цвета. Точь-в-точь!

Констебль успокоительно хмыкнул:

– Не волнуйтесь, сэр. Уверен, что с Диком теперь все будет в порядке.

– Да, он выкарабкается. Но проклятые доктора чуть не добили его! Бар... бар-раны! Они, видите ли, сначала подумали, что у него простая желтуха! Тогда пришлось вмешаться мне. Я настоял, чтобы все было сделано как положено. Подробнейшие анализы! А его светлость, гори его душа в аду, его светлость... Это я все организовал! И я добыл лекарство из Штатов! Если бы не я...

Констебль Хиггинс отвернулся. Ну и запах! Можно захмелеть, просто стоя рядом!

– Я очень пьян, – радостно сообщил незнакомец.

Констебль согласно кивнул:

– Совершенно с вами согласен, сэр. Вам бы в постель, и как можно скорее. Погодите, сейчас мы поймаем такси.

– Да, я пьян, пьян, пьян, – забубнил незнакомец. Неожиданно он неуклюже подпрыгнул и закружился, выделывая невообразимые антраша на мокром асфальте, затем остановился и внимательно поглядел на констебля. – Разве нельзя напиться раз в сорок лет? Я только что из госпиталя... Я уже говорил, что меня зовут Дж.? Чего ты от меня хочешь, парень? Откуда ты взялся?

Констебль крякнул, сдвинул шлем на затылок и с досадой потер квадратный подбородок. Похоже, джентльмен нарывается на неприятности... Где же такси, дьявол его побери? Стоянка, до которой они с большим трудом добрались, оказалась пуста.

– Не надо буянить, сэр. Такой джентльмен, как вы...

Незнакомец, называвший себя Дж., обнял фонарный столб и наклонился к констеблю; взгляд его остекленел и стал совершенно бессмысленным.

– Такой джентльмен, как я, натворил сегодня немало... Тебе и не приснится, парень...

Несмотря на холодный ветер, констеблю Хиггинсу стало жарко; он снял шлем и вытер лоб большим клетчатым платком.

– Возможно, и так, сэр. Но все же... А, вот и такси! Сейчас мы его...

Констебль сунул свисток в рот и с остервенением выдохнул воздух. Машина развернулась и с визгом затормозила рядом. Хиггинс засунул своего подопечного на заднее сиденье.

– Устраивайтесь, сэр, поудобнее. Все будет отлично, вот увидите. А теперь домой, и хороших вам снов.

Незнакомец высунулся из окна. На мгновение в глазах его появился проблеск мысли, лицо стало серьезным.

– Спасибо, констебль. Был бы очень признателен, если бы вы постарались забыть мои слова и вообще сегодняшний вечер.

Он уселся поудобнее и назвал шоферу адрес.

Хиггинс усмехнулся вдогонку набиравшей скорость машине:

– Забуду, сэр, забуду. И с превеликим удовольствием!

Он повернулся, направляясь обратно к Вестминстерскому мосту. До пенсии оставалось всего шесть месяцев. Констебль Хиггинс потер ладонями озябшие щеки. Какие-то полгода... Пролетят – заметить не успеешь. И никаких пьяных джентльменов!

О Боже, как восхитительно цветут розы...

Комментарии к роману "Освободитель джеддов"

1. Основные действующие лица

ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 36 лет – полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)

Дж., 70 лет – его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его свет честь лорд Лейтон, 79 лет – изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс"

Френсис Биксби – заместитель Дж. (упоминается)

Вики Рэндольф – подружка Блейда

Зоэ Коривалл – бывшая возлюбленная Блейда

Вильям Хиггинс – лондонский полицейский

ДЖЕДД

Ричард Блейд – Посланник Небес, обещанный джеддам святыми Книгами Биркбегна

Огар – австралопитек, пещерный троглодит

Джеддак – старая императрица, владычица Джедда

Митгу – принцесса, ее наследница

Низра – он же Мудрейший, первый советник и министр

Гас – военачальник джеддов, друг Блейда

Бикелус, Грофта, Хорду, Холперн – капитаны-военачальники армии джеддов

Оома – возлюбленная Блейда

Кавен – телохранитель Блейда

Сеси – офицер из отряда Гаса

Мок – джедд, пьяница

Поррекс – вожак гобуинов с северной заставы

Супермозг – повелитель кропсов

2. Некоторые географические названия и термины

Джедд – страна и долина среди гор, в которую супермозг загнал людей

Сияющие Врата – стена, перегораживающая выход из долины

Желтая Смерть – чума

Книги Биркбегна – Священное Писание джеддов

Биркбегн – легендарный прародитель джеддов

джеддак – титул императрицы джеддов

апи – полуобезьяны, результат мутации (Блейд называет их гобуинами)

кропсы – роботы

3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Джедда

Странствие от Болота Чудовищ до столицы Джедда – 17 дней


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю