Текст книги "Смерть в саду золотых масок"
Автор книги: Дуглас Брайан
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
Впрочем, бандитам не впервой сталкиваться с подобным врагом. Они целили удары не по людям, а по лошадям. Оказавшись на земле, тяжеловооруженный всадник делался беспомощным. Ему предстояло высвободиться из стремян, выбраться из-под грузного коня, упавшего набок и придавившего седока. Да и поднявшись на ноги кавалерист не чувствовал себя вполне уверенно. Доспех мешал ему, сковывал движения.
Конан, одетый, как и люди Аббаза, в куртку из твердой вываренной кожи, двигался куда быстрее, чем солдаты из купеческого каравана. Он носился среди врагов, как молния, и разил без устали налево и направо. Казалось, невозможно уйти от удара длинным прямым мечом, сверкающим в руке варвара, как молния.
Форез вместе с Тьянь-По приблизились к месту схватки.
– Хочешь участвовать? – спросил кхитаец своего спутника.
Лорд Форез покачал головой.
– Меня почти наверняка убьют, – признался он. – Я не слишком хороший боец. В отличие от твоего друга. Никогда не видел, чтобы человек так владел мечом! Он непобедим.
– Надеюсь на это, – вздохнул Тьянь-По. – Вероятно, не было другого способа проехать мимо озера Вилайет, если Конан ввязался в схватку… Вообще-то он весьма миролюбив.
Последнее заявление каллиграфа заставило бритунца посмотреть на него с изумлением и передернуть плечами. Лорд Форез сильно сомневался в том, чтобы могучий, самоуверенный и довольно раздражительный варвар мог быть «миролюбивым». Впрочем, всегда остается возможность того, что кхитаец вкладывает в это понятие какой-то совершенно особенный, кхитайский смысл, недоступный для сознания человека закатных стран.
Схватка заканчивалась. Аббаз, как всякий разбойник, не стремился пасть со славой и сберечь свою честь. Увидев, что перевес на стороне солдат, он попросту гикнул и пустил своего коня искачь, спасаясь бегством. Уцелевшие разбойники поскакали за ним. Несколько солдат вздумали было преследовать Аббаза, но скоро вернулись обратно. Не имело смысла забираться далеко на территорию врага, где бандиты, несомненно, нападут снова.
Конан тяжело переводил дыхание. Не такой уж он непобедимый, как это могло показаться со стороны. Меч Аббаза задел его по ребрам, и рана ил боку обильно кровоточила. Она не была опасной, но сильно болела.
Несколько солдат были убиты, пятеро – ранены. Прочие устроились отдыхать – попадали на землю, кто где стоял, и потянулись за флягами. Двое или трое бродили по полю битвы и рассматривали погибших разбойников. Большинство людей Аббаза были одеты в настоящие лохмотья, и только оружие у них было превосходным.
Солдаты собирали сабли и кинжалы, чтобы затем разделить их между всеми по справедливости.
Командир отряда наемников отправил четверых солдат копать могилы для их погибших товарищей, а сам приблизился к Конану.
– Нужна ли тебе помощь? – спросил он, глядя, как киммериец зажимает рану.
– Как ты думаешь? – фыркнул Конан.
– Подними руки, я гляну, сильно ли тебя порезали.
Конан послушно развел руки в стороны. Командир солдат, бывалый воин, отвел в сторону полу кожаной крутки, обнажил бок варвара, осторожно прикоснулся пальцами.
– Как ты и думал, – сказал он киммерийцу. – Порез сильный, но кость не задета.
– Ага, – сказал Конан. – Именно так я и думал. У тебя в отряде есть врач?
– У нас каждый сам себе врач, – сурово сообщил командир.
– Ладно, попрошу своих, – сквозь зубы процедил Конан.
– Я не поблагодарил тебя, – молвил командир отряда.
– Ну так поблагодари! – взорвался варвар. – Проклятье! Мне больно, я устал, хочу есть, я спас вашу шайку от Аббаза – во всяком случае так мне представляется, – а здесь полным-полно чудесного оружия… Например, вон та пара сабель…
– Они твои, – без колебаний произнес командир.
Конан протянул руку, и командир наемников вложил ему в пальцы рукояти сабель. Затем хлопнул киммерийца по ладони и ушел.
– Ну как ты, Конан? – подбежал к другу Тьянь-По.
– Останови мне кровь. Потом я хочу есть. Потом – спать. Наутро едем, – отрывисто сказал Конан.
Ему подвели лошадь и помогли забраться в седло. Трое спутников отъехали от селения солеваров на десять полетов стрелы и там устроили лагерь.
Форез привез свежей воды в большом бурдюке и недавно выловленной в озере рыбы.
– Кто это был? – спросил лорд Форез у варвара, когда тот, с тугой повязкой на боку, умытый, с хрустом поглощал рыбу, перемалывая крепкими челюстями не только кости, но и плавники и хвосты.
– Просто Аббаз, – сказал Конан. – Плюгавая угроза здешних мест. Разбойник. Ничего интересного. Нам просто не повезло. Надо было сразу дать деру, едва мы заметили купцов. Это как с рыбной ловлей: где косяк всякой мелюзги, там и хищники…
– Не такой уж он и плюгавый, – возразил лорд Форез. – Кажется, он убил человек пять.
– И потерял пятнадцать! – возразил Конан – Так не сражаются. А теперь скажи мне, лорд Форез, ты действительно лорд?
– По происхождению – да, – признал Форез.
– А по образу жизни – босяк, не так ли? – Конан прищурился. – Ты ведь трус! Почему ты не вступил в битву?
– Ну… справились ведь без меня, – уклончиво ответил Форез.
– Справиться-то справились, но разве тебе не хотелось обнажить меч и пустить кому-нибудь кровь? – осведомился варвар, чуть шевеля верхней губой, точно волк, почуявший добычу.
– Нет, не хотелось, – честно признал Форез. – Я человек миролюбивый. Если там ядом кого-нибудь или хотя бы удавкой… Но бросаться в битву… Его передернуло.
– Боишься крови?
– Скажем так, не люблю, – Форез вздохнул. – Да, я испорченный лорд. Говорят, знатные люди постепенно вырождаются. Должно быть, я из тех, которые уже выродились. Но что поделать! Я ведь жив! Народился для чего-то на свет, хожу вот по миру… Хочу быть счастливым. Разве я виноват, что не люблю битвы?
– Наверное, не виноват, – проворчал Конан, – но только меня от этого тошнит.
Он улегся удобнее и сразу же захрапел, чуть приоткрыв рот.
– Мало ли от чего меня тошнит, – прошептал Форез.
– Ты не в том положении, дружок, чтобы оповещать остальных о том, что тебе нравится, а что – нет, – напомнил ему Тьянь-По. – Пока здесь Конан, помалкивай. Конан-варвар – будущий король. Даже если сейчас это будущее и представляется слишком отдаленным, почти нереальным.
– Король? – поразился Форез.
Тьянь-По кивнул несколько раз.
– Именно, дружочек. Король. Он верит в то, что рано или поздно завоюет себе трон. А ты? Каким ты видишь собственное счастье?
Форез криво пожал плечами.
– Свой дом. Сад… Женщины. Возможно, одна женщина. Супруга. Слуги. Вкусная еда. Никаких забот. Никаких дел. Никаких усилий. Мягкое ложе. Полный дом домашних животных. Слуги…
– Слуг ты уже называл, – сказал Тьянь-По.
– Я хочу быть бездельником, – подытожил Форез. – Жить без забот и умереть стариком.
Тьянь-По махнул рукой.
– Ты был прав, лорд Форез, аристократия вырождается! Даже мои стремления простираются гораздо выше, а ведь я – простой каллиграф.
– Да? – переспросил Форез. – И каковы же твои высочайшие стремления, каллиграф?
– Я хотел бы стать старшим каллиграфом при императорском дворе! – объявил Тьянь-По победоносно. – Признайся, Форез, ты на такое не замахивался даже в самых дерзновенных своих мечтах!
Возвращение в Бритунию разлучило троих спутников. Тьянь-По отправился прямиком в королевский дворец, и Конан, проследив за тем, чтобы его кхитайского друга приняли там как следует, нашел себе приличную гостиницу. Денег, полученных им от Тьянь-По (точнее, от кхитайского императора, который снабдил своего посланца немалыми средствами), было довольно для того, чтобы обеспечить себе пару месяцев беззаботного существования в Пайрогии.
Форез, с которым кхитаец расплатился куда более скромно, буркнул пожелание, которое можно было бы счесть «добрым» и «дружеским» только при наличии очень сильно развитого воображения, и отправился к себе в лачугу. Лорд Форез понятия не имел о том, чего стоило ожидать от старика-нищего, которому он оставил свой дом.
Однако то, что предстало его взору, превосходило любые, даже самые смелые фантазии.
Снаружи лачуга выглядела такой же убогой, как и всегда. Но после долгого путешествия, во время которого лорду Форезу довелось повидать самые разные города, «родовое гнездо» показалось ему особенно жалким и отвратительным.
Если старик кхитаец и был дома, то никаких признаков жизни он, во всяком случае, не подавал. Это показалось Форезу немного странным. Конечно, днем кхитаец мог бродить по улицам, но сейчас был уже вечер, и старику следовало отдыхать. В конце концов, разве не для того он попросил у Фореза разрешения пожить в его доме, покуда хозяин лачуги путешествует?
Скрипнув зубами, Форез наконец решился заглянуть внутрь.
Обычно дверь лачуги запиралась на хлипкий замок, а то и вовсе стояла нараспашку. Но на сей раз Форезу не удалось открыть ее сразу. Что-то держало ее изнутри.
Он дернул сильнее. Никакого результата.
– Проклятье! – взревел Форез, разбегаясь и стукаясь о дверь всем телом.
Послышался треск, как будто кто-то разрывал прочную ткань, и дверь наконец распахнулась. Форез ворвался в комнату. Однако, против всех ожиданий, он не пролетел через всю комнату и не стукнулся о противоположную стену.
Он как будто упал лицом в тюфяк, поставленный торчком. Мягкая шелковистая ткань коснулась его щеки. Пружинистая перина приняла на себя удар.
Форез пробормотал невнятное проклятие и отпрянул. Ему почему-то не слишком понравился этот «тюфяк». К тому же «ткань» была хоть и 1ладкой, но чуть влажной и к тому же слегка прилипала к коже.
Он пошарил в темноте руками, пытаясь най-1И границы «тюфяка». Бесполезно. Вся комната была перегорожена.
Наконец Форез выбрался наружу и сделал факел из палки и собственного рукава, в спешке оторванного от ветхой рубахи. То, что осветило пламя, было поразительным: вся комната оказалась заполнена паутиной.
Тонкие, поблескивающие в свете факела сероватые нити, тянулись во всех направлениях, сплетались, скрещивались, свивались в клубки и свисали прядями.
Их было так много и они были настолько прочны, что человек мог повиснуть в этой паутине без риска упасть (что несколькими минутами раньше и продемонстрировал лорд Форез).
– Проклятье! – пробормотал он. – Как такое могло случиться?
Он отступил на шаг, держа факел, как меч, наготове. Если попытаться сжечь паутину, то вместе с нею, несомненно, загорится и лачуга, и тогда Форезу негде будет ночевать. Кхитаец, конечно, дал ему денег…
Ах, этот кхитаец! Хитрая бестия. Форез попытался было заключить союз с Конаном против косоглазого. Отвел как-то раз киммерийца в сторону – это произошло в самом начале их совместного пути обратно в Бритунию, – и предложил:
– Кхитаец везет с собой деньги и подарки от своего императора. Что если двум белым людям объединиться и отобрать у этого малыша все сокровища? Уверен, в его мешках окажется добра довольно для нас обоих. Что скажешь, Конан?
Конан молчал, изучающе поглядывая на своего спутника.
А лорд Форез даже раскраснелся, представляя себе, какое богатство его ждет.
– Нет, ты подумай, Конан, подумай хорошенько! – настаивал он. – Мы же завладеем сокрови…
Завершить фразу он не успел. Пудовый кулак варвара обрушился ему на голову и прервал поток красноречия.
Затем, дождавшись, чтобы бритунец перевел дыхание, проморгался, откашлялся и вообще обрел разумный вид, Конан проговорил:
– Нет.
И больше к этой теме не возвращался.
Зато удвоил бдительность. Впрочем, эта предосторожность оказалась излишней – бритунец был человеком понятливым и дважды одной и той же ошибки не совершал. Нет так нет. В отличие от многих и многих, лорд Форез умел понимать отказы.
Одно время лорд Форез опасался, что Конан расскажет об их разговоре Тьянь-По. Но нет. По крайней мере, отношение кхитайца к наемнику-лорду ничуть не изменилось. Тьянь-По оставался все тем же: сдержанным, веселым, с детской улыбкой, ослиным упрямством и выносливостью обозной шлюхи.
Правда, заплатил он своему второму охраннику гораздо меньше, чем Конану. Но и это имело свое объяснение: ведь Конан сделал для Тьянь-По гораздо больше, чем лорд Форез!
Эти денежки Форез хотел приберечь. Жаль будет потратить их на гостиницу в своем же родном городе! Ему необходима приличная одежда. Та, что хранится дома в сундуках, давно уже истрепалась. Не говоря о том, что она вышла из моды.
Нет, сжигать паутину вместе с домом он не станет. Воткнув факел в землю перед порогом, лорд Форез извлек из ножен меч. Размахнулся.
И изо всех сил рубанул по паутине.
Послышался адский скрежет, как будто сталь коснулась не тонких ниток, а железных цепей. Несколько нитей оказались обрублены, и Форез, приободренный, нанес второй удар.
– Эй ты! – возмущенно заорал хозяин хижины, прилепившейся по соседству. – Какого дьявола ты тут делаешь? Все приличные люди давно уже спят!
Форез, не отвечая, продолжал рубить. Проснулись и в других лачугах и везде принялись вопить:
– Дайте поспать!
– Перестань скрежетать!
– Что он там делает? Перережьте ему глотку!
– Замолчите, я спать хочу!
– Сами замолчите, я тоже спать хочу!
Следующий удар Фореза сопровождался не только скрежетом, но и диким криком. Кричало явно живое существо. Хуже того – из паутины хлынула кровь.
Форез в ужасе отскочил. В свете факела видно было, как черная густая кровь широкой струей вытекает из хижины и разливается вокруг.
– Что это? – пробормотал Форез, отходя в сторону. Он поднял голову и увидел перепуганные лица своих соседей – ничтожных нищих людишек, с которыми никогда не общался. – Боги мои, расскажите мне, люди, что же здесь произошло?
Большинство довольствовались тем, что шум прекратился, и скрылись в своих домах.
Остался лишь один человек неопределенного возраста, весь покрытый бородавками. Форез помнил его: это был один из прежних собутыльников его отца.
Встреч с этим человеком лорд Форез избегал с особой тщательностью. Меньше всего на свете ему хотелось слушать рассказы старого забулдыги о том, как проводил свои дни и ночи его ничтожный, заблудший отец-неудачник.
Но – делать нечего! Других собеседников на этот час у лорда Фореза не было.
Забулдыга икнул, попросил денег на выпивку и сообщил:
– Жил здесь старик-кхитаец. Мы все гадали, как такое вышло. То ли ты, друг милый, до того перепился, что всю рожу у тебя перекосило, то ли продал свой дом этому кхитайцу, а сам подался в чужие края… Выходит, я ошибался, а вот жена моя была права, ха-ха!
Форез не стал входить в эти подробности. Он снабдил своего собеседника еще одной монеткой, и вид блеснувшего в свете факела кругляшка взбодрил того настолько, что повествование продолжилось:
– Словом, жил тут этот кхитаец. Днем ходил куда-то, а вечером дома сидел. Иногда вроде пел. Или выл. Словом, испускал различные звуки. А потом перестал выходить из дома. Ну, мы думали: может, подался в чужедальние края. А жена моя полагала, что он помер. Выходит, жена моя опять была права, хе-хе!
– Не женщина, а сокровище и кладезь премудрости, – сказал Форез. – Дальше.
– Будь она сокровищем, я бы давно ее продал, – сказал забулдыга. – Но насчет премудрости ты совершенно прав.
Он помолчал немного, но новой монетки не последовало.
– Это все? – спросил Форез, когда молчание затянулось.
– Ну… Вроде бы, да, – неуверенно ответил забулдыга. – Так помер старик или как? Мы-то входить не решились. Мало ли что. Посадят потом в тюрьму и отрубят голову за убийство.
– Ясно, – сказал Форез. – Ну, спасибо.
Он повернулся к соседу спиной и шагнул в сторону окровавленного крыльца. Что делать? Войти в дом и посмотреть, чья это кровь? Ждать рассвета? Все-таки сжечь тут все и забыть о случившемся?
Неожиданно из темноты вынырнула огромная тень, и знакомый низкий голос проговорил:
– Что тут случилось, лорд Форез?
– Конан! – Форез вдруг понял, что невероятно рад появлению киммерийца. Во время путешествия именно Конан принимал все важнейшие решения, и теперь, оставшись наедине с собой и своей жизнью, Форез немного растерялся.
– Конан, Конан… – проворчал варвар. – Воплей тут – на весь квартал.
– Разве ты поселился по соседству? – удивился молодой лорд. – Я думал, тебе достаточно заплатили, чтобы ты нашел себе комнаты в центре Пайрогии.
– Можно найти вполне приличные комнаты на окраине. Плата меньше, а удовольствия больше, – заявил Конан. – К тому же тут у меня полно знакомых… Ты напугал мою приятельницу. И она, вместо того, чтобы провести со мной приятный вечерок, удрала к себе, замотала голову шарфом и наотрез отказывается выйти из-под кровати. Как ты думаешь, почему такое случилось? У тебя есть объяснение?
Вместо ответа лорд Форез выдернул из земли факел и посветил в сторону своей лачуги. Конан присвистнул.
– Кого ты здесь зарезал, мясник?
– Если бы я только знал…
Форез выглядел таким беспомощным, что Конан поневоле развеселился.
– Идем, – сказал киммериец, – выпьем у меня в гостинице, а с рассветом вернемся сюда и посмотрим вместе, что ты натворил.
Форез позволил себя увести. Он так устал и перепугался, что напился после первой же кружки и заснул прямо за столом. Конан не потрудился отнести его в комнаты. Сам он отправился к себе и превосходно выспался на тюфяке, брошенном прямо на пол. Тюфяк был набит свежей соломой, в нем не водилось клопов и блох, а в окно, выходящее прямо на восток, солнце заглядывало первым делом, едва только успев подняться над горизонтом. И, пощекотав тонкими золотыми лучами лицо спящего варвара, пробуждало его веселым: «Пора, Конан! Впереди еще один день, полный неожиданностей, приключений, доброй выпивки и веселых подруг!».
Конан проснулся с рассветом, спустился вниз и, обнаружив своего приятеля в той же позе, в какой оставил его накануне, беспощадно разбудил. Облитый холодной водой, Форез фыркал и стонал, он едва не плакал. Конан ухмыльнулся.
– Вот и утро, мой господин, пора отправляться к лачуге и…
В глазах Фореза появился ужас.
– Не бойся, малыш, я с тобой, – сказал Конан. – Разве тебе не интересно, что ты там наворотил? Мне – ужасно интересно. Я просто всю ночь чесался от любопытства.
Он схватил лорда за руку и потащил за собой, не позволив даже глотнуть воды.
Возле лачуги все оставалось по-прежнему. Дверь стояла нараспашку, темная лужа крови запеклась на пороге. Факел давно прогорел, и тряпка на нем источала отвратительный запах. Комната была сплошь затянута паутиной. Не все нити, как выяснилось, были одинаковы. Часть из них представляла собой сильно удлиненные и деформированные пальцы рук. В самом центре паутины, скрестив ноги и раскрыв залепленные серой липкой массой глаза, сидел старик кхитаец. Он был, несомненно, мертв. Его руки были раскинуты в стороны и покоились на нитях. Из пальцев исходили густые пучки, которые затем расходились по всей комнате. Такие же охапки нитей вылезали из его головы, из плеч, из коленей. Мертвый кхитаец словно пророс мириадами паутинок, став одновременно и жертвой их, и родителем.
– Что это? – пробормотал Форез.
Конан схватил его за плечо и рывком развернул к себе.
– Вот именно! – сказал он резко. – Что это, а? По-моему, настало время нам с тобой, лорд Форез, поговорить серьезно. Рассказывай, где ты встретил старика и что он тебе говорил!
– Клянусь, ничего особенного… – начал было Форез.
Конан встряхнул его, как лисица встряхивает пойманную мышь.
– Не ври!
– Просто нищий.
– Почему ты пустил его жить в свой дом?
– Он попросил…
– А если бы я тебя попросил?
– Мне нужно было, чтобы за лачугой приглядели, – извернулся Форез. – Старикан показался мне безобидным. Вот и все. Да, еще забавно было, что он кхитаец.
– И еще забавно, что он отправил тебя в Кхитай искать этого отвратительного Хань Ду, не так ли? – продолжил киммериец.
– Я хотел заработать торговлей наркотиками… – нашелся Форез.
Это объяснение показалось варвару вполне правдоподобным. Конан еще раз смерил бритунского аристократа подозрительным взглядом и отошел в сторону.
– Может быть, ты и не врешь, – проворчал киммериец. – Но в любом случае, выглядит все это очень некрасиво.
– Мне теперь негде жить, – пожаловался Форез.
– У тебя есть деньги, наймешь комнату, а потом подберешь себе работу по вкусу, – безжалостно сказал варвар. – Можешь, к примеру, устроиться охранником в богатый дом. В такой дом, где водятся хорошенькие дочки. Этим ремеслом можно промышлять не хуже, чем любым другим.
– Ты предлагаешь мне заняться работорговлей? – спросил Форез.
– Обычным шантажом, – поправил киммериец. – Мне не нравится, когда женщин крадут и продают на сторону, каким-нибудь грубым типам, которые будут делать с ними, что захотят. Женщина должна отдаваться мужчине по доброй воле, с охотой, ради удовольствия. Иначе во всем этом нет никакого смысла. Ну а потом всегда можно получить деньги от отца девушки или от ее брата.
– Или дубиной по голове, – сказал Форез, вспомнив свою неудачную историю с дочерью графа Сабрана.
– Это уж как повезет, – согласился Конан и поглядел на лорда Фореза с насмешливым сочувствием: – Полагаю, у тебя нет ни таланта, ни везения. Бедняга!
«Напрасно он так ко мне относится! – думал Форез, глядя в широкую спину удаляющегося варвара. – Значит, таланта у меня нет? Насчет везения он, может быть, и прав… Хотя – тоже как посмотреть. Встретил же я этого кхитайского нищего…»
При воспоминании о том, во что превратилось «удачное знакомство» со стариком кхитайцем, Фореза передернуло. Тем не менее он упорно продолжал считать это удачей.
«И до Кхитая я добрался, и там с кем надо переговорил, а после вернулся домой. И вот я в Пайрогии. Берегись, дядюшка! Еще никому не было позволено презирать лорда Фореза безнаказанно! Если бы боги хотели, чтобы другие люди могли вытирать об меня ноги и не опасаться при том за свою судьбу, то упомянутые боги сотворили бы меня, скажем, садовником. Или продавцом угля. Или сборщиком навоза где-нибудь в Вендии. Но я родился с титулом, а это кое к чему обязывает!»
Он гордо вскинул голову.
«И пусть хитроумный варвар считает меня дураком. Так даже лучше. Пусть все воображают, будто я ни на что не способен. То-то будет удивления!»
Золотая маска, полученная от Хань Ду, тщательно завернутая в шелк и запакованная в прочный пергамент, перевязанная тесьмой, была почти плоской и удобно хранилась под курткой Фореза. Он пришил ее с изнаночной стороны, под мышкой. Время от времени Форез проверял, на месте ли маска: для этого ему было достаточно опустить руку и прижать ее плотнее к туловищу. Он сразу ощущал локтем прикосновение золотого носа, который ухитрялся покалывать даже сквозь обертку и плотную куртку.
Ни Конану, ни Тьянь-По лорд Форез и словом о своем приобретении не обмолвился. Он не слишком доверял компаньонам. И не то чтобы эти двое – особенно киммериец – представлялись Форезу «омерзительно честными» (как он выражался о людях, вроде дядюшки Эмбриако), просто цели у них были немного различны. Неизвестно, как отнесется тот же киммериец к желанию лорда Фореза при помощи колдовства убить богатого и неуместно принципиального дядю. Вроде бы, Конан несколько раз высказывался в том смысле, что всем колдунам неплохо бы поотрезать головы и сварить их в котле, а варево вылить в отхожее место.
Тьянь-По на сей счет ничего не говорил, но кто может наверняка знать мысли кхитайца! Боги нарочно создали их с такими узкими глазами – чтобы другие люди ничего не могли в этих глазах прочитать.
Итак, лорд Форез решил действовать один. Для начала он отыскал подходящего человека.
Подходящий человек обретался там же, в гостинице, и вид имел самый бывалый. Потрепанный и потасканный. Сразу видно, побродил это! воин по большим и малым дорогам, помахал мечом из довольно скверной стали во всех войнах и стычках, что затевались на просторах Хайбореи, попил вина во всех тавернах, не пропуская ни одной. Словом, это был немолодой и сильно пьющий наемник, который пытался отойти от дел.
Звали его Ангадди, и был он из Хоарезма.
Когда лорд Форез подсел к нему за столик, Ангадди мутно поглядел на него налитыми кровью глазами, раскрыл рот, чтобы попросить нежелательного соседа «уб-браться отсюда к Нергалу и подальше», но лорд Форез, хорошо зная подобную породу людей, чрезвычайно ловко подсунул ему стакан с выпивкой, и Ангадди отвлекся.
– Я желал бы побеседовать с тобой, уважаемый, по очень интересному вопросу, – сказал Форез. – Не возражаешь?
Поскольку Ангадди был занят выпивкой, то времени и возможности возражать у него не оставалось.
– Вот и хорошо, – невозмутимо продолжал Форез. – Я вижу, ты человек бывалый. Везде побывал, ко всему руку приложил.
– И к тебе приложу, если не уберешься, – прохрипел Ангадди между глотками.
Форез чуть отстранился и тронул кинжал, висящий на поясе. Вообще-то в таверне принято было снимать оружие, но кинжалы за таковое не считались.
– Сперва выслушай, а после убивай, – назидательно молвил Форез.
Ангадди отставил стакан и уставился на непрошеного собеседника налитыми кровью глазами.
– Где ты такую глупость слышал, а? Я тебе вот что скажу! Если ты сперва будешь лясы точить, а уж потом браться за оружие, то…
– Друг, – проникновенно произнес Форез, – война ведь закончилась. Мы с тобой в Пайрогии, в уютной таверне, пьем вино, за которое плачу, кстати, я, и ведем мирную беседу. Мы ведь на одной стороне.
– Да? – Ангадди был ужасно удивлен. – В первый раз такое слышу!
– Да, да, – Форез несколько раз кивнул, стараясь выглядеть как можно более убедительным. – На одной. Я предлагаю тебе заработать.
– Кого убить? – осведомился Ангадди у своего нового друга.
Форез осторожно накрыл его иссеченную шрамами ладонь своей холеной рукой.
– Подожди, не стоит торопиться. Убивать будем не мы. Хотя, обещаю тебе, кровь прольется!
– Это самое главное, – проворчал Ангадди, успокаиваясь.
– Нужно прийти в один дом и сказать, что ты – бывалый солдат, наемник, который постранствовал по свету, – продолжал Форез.
– Это сущая правда! – рявкнул Ангадди. – Неужели ты хочешь заплатить мне за то, что я скажу правду?
– Правда иногда обходится очень дорого… Нет, дальше нужно будет сказать что-то не вполне правдивое. Ты спросишь хозяина дома, господина Эмбриако; Господин сей обожает разные за морские диковины. Об этом его пристрастии знают многие странники и бывалые люди, вроде тебя. Ему со всего света приносят безделушки, а он охотно расплачивается за них чистым золотом.
– Ага! – крякнул Ангадди. – Но при чем же здесь я?
– Говорю тебе, ты назовешься странником и принесешь ему красивую безделушку. А Эмбриако заплатит тебе за нее золотом.
Ангадди отставил стакан. Разложил на столе несколько кислых ягод, которыми заедал свою выпивку – уж такая у него была привычка, заедать выпивку кислыми ягодами.
– Это я. Это безделушка. Это золото, которое я получу от господина Эмбриако. А это – господин Эмбриако, который заплатит мне за безделушку. Но что-то я не вижу во всей этой хитрой комбинации тебя!
– Это очень простая комбинация, – заверил его Форез.
– Она была бы простой, если бы в ней нашлось место для тебя, – упорствовал Ангадди. – Я чую подвох. Какую выгоду ты видишь для себя? Отвечай! – взревел он.
Лорд Форез чуть отодвинулся.
– Я открою тебе сердце, как брату, – сказал он разъяренному наемнику. – Моя выгода в том, чтобы господин Эмбриако получил эту безделушку. Полагаю, она… э-э… не вполне то, чем выглядит.
– Подробнее, – потребовал Ангадди.
Лорд Форез наконец взорвался. Он понял: еще одна уступка наемнику, и достопочтенный Ангадди сядет ему на голову и вообразит, будто обладает какой-то властью над ним, лордом Форезом. Нет уж.
– Я сказал тебе достаточно, – отрезал лорд Форез. – Хочешь – берись за работу, хочешь – откажись. Дело твое. Я всегда могу найти другого бывалого человека, который явится к господину Эмбриако за наградой в несколько десятков золотых.
Последний аргумент сразил наемника.
– Так бы сразу и сказал, – пробурчал он, опуская голову и сразу делаясь чрезвычайно приятным в общении.
Конан навестил своего друга Тьянь-По в резиденции, которую бритунский король отвел почетному гостю из Кхитая.
Резиденция представляла собой крохотный садовый домик, размещенный в самом отдаленном из королевских садов.
Киммерийца долго не хотели туда пускать, рассказывали ему о неприкосновенности королевских садов и прочую чушь, пока наконец не появился привлеченный шумом и громкими криками Тьянь-По и с улыбкой не попросил стражников впустить этого гостя.
– Ибо он явился ко мне, дабы не прерывать своего обучения, – объявил маленький каллиграф ошеломленным стражникам.
Те проводили взглядами странную парочку: огромного киммерийца и миниатюрного кхитайца. Друзья неторопливо удалились в беседку, где Тьянь-По проводил большую часть своего времени, рисуя тушью схемы расположения различных фонтанчиков, искрометов, плавающих ваз с цветами и прочих элементов предстоящего праздника.
– У господина Эмбриако, по слухам, есть несколько настоящих золотых масок, – сказал Тьянь-По. – Завтра я хотел бы посмотреть их все. Золотые маски могут придать церемонии наиболее эффектный вид.
– А для чего они нужны? – полюбопытствовал Конан.
– Их надевают танцовщицы, когда исполняют Танец Золотых Масок, – объяснил Тьянь-По и удивился: – А для чего еще?
Конан пожал плечами.
– Никогда не знаешь, что скрывается за маской. Не слишком-то мне нравится вся эта затея.
Тьянь-По внимательно посмотрел на своего друга.
– О, ты становишься философом, Конан. Действительно, та пустота, что скрывается за маской, всегда таит в себе неизведанное. Но ты ведь пришел говорить со мной не о церемониях, не так ли?
– Да. – Варвар кивнул и огляделся. – Разве ты не предложишь мне рисовой водки или этого твоего чая? Я надеялся, что ты пожелаешь угостить меня и побеседовать о чем-нибудь, вроде бабочек над лотосами.
Тьянь-По шевельнул бровями.
– В такое время суток я не пью водку и тебе тоже не советую. Что до чая, то в Пайрогии он просто ужасен. Пока он добирается из Кхитая до Бритунии, он успевает покрыться плесенью и потерять все свои чудесные ароматы. Так что я довольствуюсь водой.
– Лучше пей здешнее пиво, – посоветовал Конан. – Таков главный закон любого путешественника. Всегда пей то же самое, что и местные жители.
С этими словами киммериец извлек из-под куртки гигантский кувшин с пивом. Как там умещался сей сосуд, осталось загадкой.
– Таково уж мое дао, – сообщил Конан пораженному кхитайцу. – Давай сюда чайные чашки.
Будем разговаривать.
Испив первую чашу, маленький кхитаец разрумянился и проговорил:
– Чувствую действие твоего напитка. Слушай же. Я поведаю тебе об апельсиновых деревьях…
Он устроился поудобнее, обложившись со всех сторон микроскопическими шелковыми подушечками, которых в беседке имелось превеликое множество, и заговорил нараспев:
– Жили на свете три брата-колдуна…