Текст книги "Топ Дог"
Автор книги: Дуги Бримсон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
– Это зависит от того, что ты слышал.
Микки хмыкнул.
– Да просто сплетни. Ты же знаешь, как распространяются слухи. – Он помолчал и, убедившись в том, что Билли не собирается рассказывать ему ничего стоящего, взял быка за рога. – Зачем же ты возишься с этим несчастным футболом? Это же детские игрушки.
Билли рассмеялся.
– А мне это нравится, Микки. Я всегда этим занимался и не собираюсь бросать. Можешь считать это моей слабостью.
– Обидно, – Микки покачал головой, помолчал и продолжил: – Мы давно знакомы. Билли, и ты знаешь, что я не могу тебе спустить того, что ты устроил вчера вечером. У себя в Аптон-парке ты можешь позволять себе любые вольности, но ты наступил мне на пятки… а это неуважительно. У меня тоже есть репутация, о которой я должен заботиться.
– Не только у тебя, Микки, но и у моей Бригады. А суть заключается в том, что со вчерашнего вечера этот паб принадлежит нам. Что подумают люди, если станет известно, что мы оплачиваем твою службу безопасности? Над нами просто станут смеяться. Если нам и потребуется служба безопасности, то этим будем заниматься мы сами. И уж точно к тебе это не будет иметь никакого отношения.
Микки улыбнулся.
– Тогда, боюсь, у тебя будут проблемы, Билли-бой.
– Нет, Микки. Не у меня, а у нас. У нас будут проблемы.
– Серьезно? – осведомился Микки, выпрямляясь и с легкой усмешкой глядя на Билли. – Каким же, интересно, образом?
Лицо Билли стало убийственно серьезным.
– Если твои ребята в следующую субботу снова появятся в «Святом Георгии», нам придется нанести визит в парочку твоих пабов. И посетят их не какие-нибудь дармоеды и прихлебатели, а первоклассные ребята, стоящие во главе членского списка. Скажем, человек пятьдесят или сто пятьдесят, если я буду в плохом настроении. Неужто ты думаешь, тебе удастся остаться при делах, если поползут слухи о том, что твои пабы регулярно подвергаются погромам?
Микки улыбнулся. Его лицо было воплощением спокойствия, но глаза начали блестеть.
– Ты мне что, угрожаешь?
Билли рассмеялся,
– Просто показываю тебе свои карты, Микки. Вот и все. Хочу удостовериться в том, что мы оба все понимаем, чтобы потом не было никаких недоразумений. Но я не хочу войны. Ни тебе, ни мне от этого не будет никакой пользы.
– Так чего же ты хочешь?
– Я уже сказал. «Святого Георгия». Ни больше ни меньше.
Микки отвернулся и уставился в окно. Хотя он и не имел никакого отношения к футболу, вырос он в Бригаде смертников и знал, что в местном фольклоре их называли Блицем – они могли за тридцать секунд разнести любой паб и исчезнуть. Он не раз видел, как это происходит. Но что еще важнее, он знал, что Билли, будучи главарем, имеет в своем распоряжении огромные ресурсы и что, если они разнесут один паб, дороги назад уже не будет. А у него было слишком много других дел, чтобы ввязываться в то, из чего он явно не мог выйти победителем.
И это было неопровержимым фактом. Победить он здесь не мог. Может, Билли и не понимал этого, но ему удалось взять его за яйца. Даже в лучшие дни в распоряжении у Микки было не больше четырех-пяти пацанов. Они были крутыми ребятами, но против той армии, которую мог собрать Билли, им было делать нечего. Так что единственное, что оставалось, – это сохранить хорошую мину при плохой игре.
– Одна птичка мне тут напела, что у тебя хорошие связи в области импорта голубых таблеточек.
– Да, у меня есть свои источники, – задумчиво ответил Билли, слегка удивившись такому крутому повороту. – Хотя, честно говоря, я редко занимаюсь этим. Слишком обременительно.
Микки повернулся к нему и улыбнулся.
– По-моему, у нас с тобой могут быть общие дела, Билли-бой.
Глава 4
Пятница, 24 марта 2000 года, 12.15
Билли сидел в машине, мурлыкая себе под нос и барабаня пальцами по рулю, в ожидании смены огней светофора. Он ехал на встречу с Микки Джеймсом, не зная, чего от нее ожидать… но это было нечто.
Он повернулся к Хокинсу, который молча смотрел в окно. Тот не произнес ни слова с тех пор, как Билли поведал ему о происшедшем. И теперь Билли сомневался, дошло ли до него сказанное. Он все еще размышлял над этим, когда ход его мыслей был прерван ревом автомобильной сирены, и он, показав заднему водителю соответствующий и отнюдь не лицеприятный жест, нажал на газ и рванул с перекрестка. Уже через несколько секунд он встроился в вереницу машин, двигавшихся по А12 к Ромфорду. Больше ждать он не мог.
– Ну?
– Что «ну»?
– Ну и что ты думаешь?
Хокинс снова выпятил нижнюю губу и пожал плечами.
– Хуй знает.
Билли бросил на него еще один взгляд.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Хуй знает, – повторил Хокинс с легким раздражением. – И ничего больше.
Несмотря на серое мартовское утро, безупречно выбеленные стены двухэтажного автосалона из– лучали здоровое, чуть ли ни божественное сияние, впечатление, которое еще больше усиливалось блеском полированных «БМВ» и «мерседесов», расставленных во дворе. Несомненно, компания «Икзекьютив моторе У. Эванса» производила впечатление успешного и доходного предприятия, что полностью соответствовало действительности. И при виде ее Билли Эванс, ее единственный владелец, никогда не мог удержаться от того, чтобы не улыбнуться.
Он все еще улыбался, когда ему замигал фарами темно-синий «транзит», и, обменявшись с его водителем выразительными жестами, Билли свернул наперерез двигавшемуся транспорту и затормозил перед стеклянными витринами автосалона, выключив движок и подъехав к зданию уже накатом. С мгновение он сидел неподвижно, а затем повернулся к своему спутнику и принялся изучать выражение его лица, пытаясь понять, что творится у него в голове. Билли был знаком с Хокинсом почти всю жизнь, но он никогда не видел его раньше в таком состоянии, и это было довольно странно.
– Послушай, если тебе это неинтересно, просто скажи мне. И все будет нормально.
Молчание было ему ответом. И наконец, даже не поворачиваясь, Хокинс заговорил чуть ли ни извиняющимся тоном:
– Дело не в этом. Билли. Правда. Просто… все это так ново для меня. Я имею в виду, что мы занимались футболом и часто попадали в серьезные передряги. Но я еще никогда не нарушал закон. Я имею в виду по-настоящему. А сейчас ты собираешься сделать именно это. – Он умолк в ожидании контрдоводов, но они не последовали, и он продолжил, повернувшись к Билли: – Может, ты и привык нарушать закон, а я нет. К тому же мне надо думать о Джули. Может, она и не идеальная жена, но другой у меня нет. А ты знаешь, что она о тебе думает.
Билли помолчал, достал из кармана сигареты и закурил, прежде чем передать пачку соседу. Он действительно знал, что о нем думает Джули. Ничего хорошего. Когда Билли организовывал поезд– ку в Рим, он никак не мог ожидать, что его лучший друг проведет неделю в итальянском обезьяннике, после чего будет депортирован. Но что было еще хуже, так это то, что, когда Хокинс наконец добрался до дому, там его ожидало письмо от его работодателей, в котором сообщалось, что они отнюдь не в восторге от того, что один из их менеджеров связан с футбольными хулиганами. В результате его уволили. И Джули окончательно вышла из себя. А когда до нее дошли слухи об участии Билли в кампании по переправке краденых машин, она обвинила его в том, что он подставил ее мужа.
И хотя Хокинс уверял его, что относится к этому совсем иначе, истина заключалась в том, что в какой-то степени так оно и было. Планируя эту поездку, он не предусмотрел всех последствий, которые она могла иметь для его друга, и с тех пор Билли чувствовал себя перед ним виноватым, особенно учитывая то, что Хоку так и не удалось найти другую работу. И теперь Билли догадывался, что по прошествии пяти месяцев с деньгами стало туго. Он чувствовал себя обязанным.
– Послушай, Хок, я понимаю, о чем ты. Честное слово понимаю. Так что, если ты не хочешь участвовать, я спокойно отнесусь к этому. Просто я подумал, может, ты захочешь снова вернуться к работе.
Хокинс рассмеялся.
– Поразительно справедливое замечание, – саркастически заметил он. – Но все эти новые игры не для меня. Билли.
Билли уже собрался ответить, как перед машиной возникла худенькая женщина среднего возраста, ее рыжие крашеные волосы идеально гармонировали с выражением неудовольствия, написанным на ее лице. Билли опустил стекло и высунул голову.
– Я буду через две минуты, Джилл, о'кей?
Она бросила на него прощальный взгляд и исчезла в демонстрационном зале.
– Боже милостивый, можно подумать, я на нее работаю, а не она на меня, – заметил он, глядя на механически поднимавшееся стекло, и, помолчав, снова обратился к своему собеседнику: – Послушай, Хок, посмотри вокруг. Мне тридцать три года, и я создал все это из ничего. Неужели ты думаешь, мне удалось бы это сделать, не нарушая закон?
Никогда. Так уж устроен мир, дружище. Главное – знать, какие законы можно нарушать и насколько, чтобы тебя не поймали. А я это знаю, Хок. Тебе это должно быть известно лучше, чем кому бы то ни было.
– Так зачем же тебе снова браться за это? Этот автосалон стоит целое состояние.
Билли хмыкнул и устремил взгляд на ряды машин.
– Потому что я жадный, вот зачем. Никогда в жизни я не буду удовлетворен своим банковским счетом. Мне всегда будет не хватать. К тому же речь идет не только обо мне, – с внезапным возбуждением добавил он, поворачиваясь к Хокинсу всем телом. – Я думаю обо всех нас. Обо всей Бригаде.
Хокинс уже было собрался открыть рот, как снова возникшая рыжеволосая женщина постучала по капоту – вид у нее был еще более раздраженным, чем прежде.
– По-моему, лучше бы тебе с ней разобраться, пока она не убила нас обоих.
– Ладно. Забирай машину и жди меня здесь через пару часов. – Билли распахнул дверцу, но, перед тем как поставить ноги на асфальт, снова наклонился к Хокинсу: – Как бы там ни было, мы должны это сделать, Хок. Такую возможность нельзя упускать.
Хокинс откинулся на спинку кресла и потер руками лицо. Он вдруг ощутил страшную усталость, а яркий свет и страшная жара, царившая в кабинете Билли Эванса, не улучшали положения.
– Давай поставим точки над «i». Значит, ты не можешь предложить мне работу.
– Нет, Хок, – покачал головой Билли. – Я тебе предлагаю не работу, а партнерство, когда ты и я будем равноправными партнерами.
– В защитном бизнесе?
На лице Билли появилась хитрая улыбка.
– Не в защитном, Хок, а в организации службы безопасности.
Хокинс встал, подошел к огромному окну, занимавшему целую стену кабинета, и посмотрел вниз на ряды старых машин.
– Служба безопасности. Это же грабеж среди бела дня, Билли. Обыкновенный грабеж.
Билли уставился в его спину.
– Я это вижу иначе. Мы будем легитимной компанией, предоставляющей услуги на совершенно законных основаниях.
Хокинс раздраженно обернулся и посмотрел на Билли. У него начали зарождаться подозрения в том, что он совершенно не знает этого человека.
– Да ты хоть сам себя слышишь? Говоришь как герой в каком-нибудь дерьмовом фильме.
Билли встал и с легкой улыбкой направился в угол, где стоял небольшой холодильник. Достав из него две охлажденных бутылки «Будвайзера» и открыв одну из них, он вернулся за стол и протянул ее Хокинсу.
– К тому же, – продолжил тот, не отходя от окна, – неужто ты думаешь, что Микки Джеймс так легко отступится только потому, что ты на него наехал?
– Я уже тебе все объяснил, – спокойно сказал Билли. – Речь не идет об отступлении. Это торговля. Бизнес. – Он помахал бутылкой, предлагая Хокинсу забрать ее у него. – Сядь ты, ради Бога, и выпей пива. Ты меня уже достал.
Хокинс вздохнул, вернулся на свое место, взял бутылку и начал шумно пить.
– В конце концов, речь идет только о пабах, – добавил Билли.
Хокинс опустил бутылку и саркастически рассмеялся.
– Ну да, всего лишь.
– Послушай, – очень серьезно промолвил Билли, облокачиваясь на стол и наклоняясь вперед, – о Микки Джеймсе можно говорить все что угодно, но он не дурак. После выхода из тюрьмы он создал настоящую империю из маленьких клубов и пабов по всему Ист-энду. Ничего особенного, просто забегаловки, куда не станут соваться крутые ребята. Но он всегда знал, что рано или поздно он кому—нибудь наступит на пятки, и тогда за ним придут. Единственное, чего он не рассчитал, так это того, что это будем мы.
Хокинс поставил бутылку на стол и сложил руки на груди.
– Не мы. Билли, а ты. Давай это уясним с самого начала.
– Я, мы, ты – какая разница? Главное то, что Микки понимает, что основной доход в клубах поступает от продажи наркоты завсегдатаям. А если ты к тому же занимаешься ее ввозом, ставки удваиваются.
Хокинс посмотрел на Билли и покачал головой. Десять минут тому назад он был потрясен, когда его лучший друг сообщил ему о том, что последние два года он занимался ввозом и вывозом наркотиков. Но теперь ему просто стало плохо от этого. И хотя он прекрасно знал, что некоторые ребята берут с собой наркоту, когда отправляются на выезды, но в действительности он презирал наркоманов и всю сопутствующую им культуру. Ему было отвратительно то, что наркотики делали с людьми и его страной.
– Понимаешь, Билли, я знал, что все эти годы ты занимался какими-то темными делами, но наркотики – это уже слишком. Ты же знаешь, что я обо всем этом думаю.
– Да, знаю, – поднял руки Билли. – Но в этом– то все и дело, Хок. Колеса и наркотики – дело очень хлопотное. Все время приходится опасаться – не копов, так еще кого-нибудь. Кто этим только не занимается – китайцы, черные, даже пакистанцы.
– Так если это так хлопотно, почему бы не остановиться? – сухо поинтересовался Хок. Билли встал и вышел из-за стола.
– Потому что кроме того, что это хороший источник доходов, мои связи и маршруты тоже кое– чего стоят. Но клянусь тебе, Хок, я и так собирался их притормозить. Так что если они нужны Микки, пусть забирает.
Хокинс взял бутылку и прикончил ее содержимое.
– А что получаешь ты? Возможность организовать собственный рэкет?
– Послушай, может, ты успокоишься? Речь идет о нас, Хок, о всех нас. – Билли вынул две сигареты и, прикурив их, передал одну Хокинсу. – Мы получаем возможность делать то, чего еще не делала ни одна фирма. По крайней мере, так, как это надо делать. Если у нас все получится, мы сможем оплачивать билеты, поездки и все что угодно. Мы даже сможем организовывать пивные фестивали. – Билли возбужденно умолк. – Служба безопасности Бригады смертников кокни! Это же потрясающе!
Хокинс не смог удержаться от улыбки. Они мечтали об этом в течение многих лет, чаще всего обсуждая это на обратном пути из какой-нибудь северной дыры. Он посмотрел на Билли – у того было такое выражение лица, словно он только что выиграл в лотерею.
– Все получится, Хок. Ты же сам знаешь. И это может стать началом чего-нибудь грандиозного.
Хокинс наградил его долгим взглядом, затянулся, встал и снова подошел к окну. С мгновение он смотрел на машины, после чего резко обернулся.
– Я не говорю, что не хочу с этим связываться. Я просто спрашиваю из чистого любопытства – что ты собираешься делать?
Билли рассмеялся и, потирая руки, снова сел за стол. Теперь он знал, что его слова будут поняты правильно.
– Значит, я это вижу следующим образом, – начал он. – Взамен того, чем владею я, Микки предлагает все свои пабы за исключением клубов. Насколько я понимаю, это довольно честно, так как нам не придется заниматься привратниками и прочей ерундой. Да?
Хокинс кивнул и затянулся сигаретой.
– Ты сначала расскажи о своих грандиозных планах, а потом я выскажу свое мнение.
– О'кей. По его подсчетам у него сейчас семнадцать пабов… – Билли схватил калькулятор и начал нажимать кнопки. – Семнадцать пабов по сто пятьдесят фунтов – столько он получает со «Святого Георгия», то есть больше двух с половиной тысяч в неделю… – Билли помедлил и, с изумлением подняв брови, посмотрел на Хокинса. – Еб твою мать! Это больше ста тридцати двух тысяч в год!
С минуту оба молчали, каждый раздумывая о своем.
– Ну так что? – осведомился Билли, снова бросаясь к холодильнику и доставая оттуда бутылки. – Что ты на это скажешь?
– Звучит заманчиво, – откликнулся Хок, беря и открывая бутылку. – Входишь, забираешь деньги и выходишь.
– Так и будет, Хок. Все будет просто. В этом вся прелесть. Единственное, что от нас требуется, – это прийти и взять свою долю.
Хокинс глотнул из бутылки, погасил сигарету и покачал головой,
– Можешь считать меня наивным, но тебе не кажется, что ты кое на что закрываешь глаза?
– На что, например?
– Ну вот, скажем… – Он откинулся на спинку кресла и начал загибать пальцы. – Кто будет заниматься сбором денег? На что они будут расходоваться? Что мы будем делать, если кто-нибудь откажется платить? Как мы будем поступать, если в пабе возникнут неприятности и от нас потребуется их уладить? Что мы будем делать, если об этом пронюхают копы? – Хокинс наклонился вперед. – Видишь, уже сейчас набирается огромное количество всяких вопросов. Хочешь, чтобы я продолжил?
Билли посмотрел на него и улыбнулся.
– Мало-помалу ты склоняешься к этой мысли, да? Ну признайся. Ты же уже готов согласиться с тем, что это чертовски классная идея.
– Должен признать, что у нее есть свои перспективы, – вкрадчивым голосом сказал Хокинс. – Но это еще не значит, что ей можно гарантировать стопроцентный успех или что я согласен участвовать в этом предприятии.
– Ладно, – кивнул Билли. – Тогда хватит ходить вокруг да около и давай подумаем об этом серьезно. – Он встал и принялся расхаживать по кабинету, непрерывно размахивая руками, словно пытаясь таким образом добавить зрительную весомость своим словам. – Во-первых, если мы возьмемся за это, нечего об этом звездеть налево и направо и делать вид, что это хобби. Иначе нас сразу же примут за дураков, и мы не оберемся неприятностей. Нет, все должно быть поставлено на правильную ногу с самого начала.
– Каким же образом? – осведомился Хокинс, даже не пытаясь скрыть сарказма. Билли отпил из своей бутылки.
– Мы создадим абсолютно законную компанию, – он повернулся и с улыбкой посмотрел на Хокинса.
– Врешь!
– Истинная правда. Службу безопасности Бригады смертников кокни. Я же говорю тебе – это гениальная идея.
И оба расхохотались при одной мысли об этом. Немного успокоившись. Билли снова отхлебнул пива и продолжил:
– Два директора – ты и я, и еще несколько менее законопослушных ребят, которые будут заниматься сбором денег, с повременной оплатой. За вычетом зарплаты и расходов остальные деньги поступают в общий… э-э-э… социальный фонд. Да, мне положительно это нравится. Это и станет твоей постоянной работой.
– Неужто? – с ухмылкой откликнулся Хокинс, откидываясь в кресле. – И сколько же я буду получать за эту работу?
Билли еще раз прошелся по кабинету и вернулся за стол.
– Тридцать тысяч в год, – без малейшего колебания ответил он. – К тому же тебе будет предоставлена приличная тачка. Может, ты уже обратил внимание, что у меня есть из чего выбрать.
Хокинс рухнул на стол и изумленно уставился на Билли. Уже не в первый раз за этот день тот его ставил в тупик.
– Ты что, шутишь?
– Нет, Хок, – ответил Билли. – Я говорю совершенно серьезно. Именно этого момента мы и ждали все это время.
Их разговор был прерван телефонным звонком, который дребезжал целую вечность, как показалось Хокинсу, пока Билли не выругался и не поднял трубку. Выслушав какое-то короткое сообщение, он обошел стол, достал из ящика документы и начал перечислять особенности «Ягуара ХК8».
Хокинс проследил за ним взглядом, встал и вернулся к окну. До него наконец дошло, что речь шла вовсе не об очередной сумасбродной идее Билли. Что тот действительно и всерьез был одержим новой перспективой.
Хокинс, не говоря ни слова, схватил свою куртку и вышел из кабинета, исчезнув раньше, чем Билли успел перехватить его.
Глава 5
Пятница, 24 марта 2000 года, 17.15
Грэм Хокинс ничуть не удивился, когда, выйдя из полутьмы подземки, увидел напротив черный «рейндж-ровер», из которого тут же появился Билли Эванс. Как ни странно, его лицо не выражало ни вызывающей наглости, ни насмешливой ухмылки, которые вдруг уступили место не то смущению, не то тревоге.
Хокинс не стал утруждать себя догадками, а вместо этого закурил сигарету и, перейдя улицу, молча сел рядом в машину.
– И давно ты меня ждешь здесь? – небрежно поинтересовался он, когда Билли занял водительское место.
– Около часа. Мне все равно было нечего делать, – солгал Билли. – Вот и решил поймать тебя и убедиться в том, что ты меня правильно понял.
– Тебе повезло, – откликнулся Хокинс. – Я мог бы поехать и в другое место.
– Ты же живешь за углом, Хок. И денег у тебя ни гроша в кармане, – он осекся. – Прости. Я не хотел…
Хокинс затянулся и выпустил дым через нос.
– Справедливо замечено, приятель, – размеренным, чуть ли ни монотонным голосом ответил он. – Ты абсолютно прав. В кармане у меня нет ни гроша. Мы живем на то, что получает Джули, а ты, наверное, знаешь, сколько зарабатывают медсестры. Чтоб оно все сгорело.
Билли готов был провалиться от стыда.
– Я не подумал, старик. Прости меня. Но ты же знаешь, стоит тебе только сказать, и ты все получишь.
– Это верно, – саркастически рассмеялся Хокинс. – А ты можешь себе представить, что скажет Джули, если она узнает о том, что я просто сказал тебе об этом? Она же взбесится.
В салоне машины воцарилась тишина, в которой Хокинс и докурил свою сигарету. И Билли заговорил лишь для того, чтобы разогнать чувство собственной неловкости.
– Послушай, – явно нервничая начал он, – прости меня… если я там, в кабинете, слишком надавил на тебя.
– Да брось ты, Билли, – перебил его Хокинс. – Меня просто все это достало. У меня и так дома сейчас творится черт-те что, а тут еще ты со всеми своими фантазиями…
Билли кивнул.
– Да, это просто глупая фантазия, Хок. Ты же знаешь меня. Одно ля-ля.
– Нет, Билли, это не глупая фантазия. Это чертовски хорошая идея.
Сказать, что Билли был потрясен, значило бы не сказать ничего.
– Что-то ты запел совсем другим голосом. Что случилось?
– Ничего. Просто это отличная идея. Только я для нее не гожусь. Я не могу ввязываться в такие истории. – Он опустил стекло и выкинул окурок, проследив взглядом, как тот отскочил от тротуара, прежде чем закрыть окно и вновь уставиться перед собой. – Забавно, если бы ты попросил меня войти в паб, битком набитый ребятами из Миллвола, я бы сделал это не раздумывая. Честное слово. Но войти в паб и вытрясать деньги у хозяина – это я не могу. Это совсем другая история, Билли. Может, ты и способен на это, а я нет. Я никогда не смогу это принять.
Билли окинул его внимательным взглядом.
– Все будет совсем иначе, дружище. По крайней мере, для тебя.
– Что? – тихим голосом переспросил Хокинс.
– Я тут думал об этом, пока ждал тебя, – небрежным тоном ответил Билли, стараясь снова не поддаться возбуждению. – Я уже говорил тебе, мы можем организовать абсолютно легальную компанию, которая будет отчислять необходимые налоги.
Хокинс рассмеялся.
– Интересно было бы взглянуть на бизнес-план этой компании.
– Послушай, все это довольно сложно, но это может выгореть. Дай мне договорить.
Хокинс кивнул, не поворачивая головы.
– Суть заключается в том, что мы можем прибрать к рукам дело, приносящее гарантированный доход в сто тридцать две тысячи, – продолжил Билли. – Насколько я понимаю, до сих пор дело было нелегальным – вся прибыль поступала в один карман, и налоговики не получали ни пенса. Пока все понятно? – Он подождал ответа и за отсутствием такового продолжил: – Теперь по самым разнообразным причинам мы начнем вести дело на законных основаниях, и половину дохода будем вносить в социальный фонд. – Он умолк и сделал глубокий вдох. – Однако здесь существует небольшая проблема: сто процентов этого дохода будет поступать от того, что называется противозаконной деятельностью. Поэтому главный вопрос, с точки зрения бизнеса, заключается в том, как преодолеть эту проблему и придать компании более… э-э-э… традиционный вид.
Хокинс кивнул.
– Ну и как же ты собираешься это сделать? Так, из чистого интереса.
– А мы не станем это делать, – воскликнул Билли, закуривая. – Мы займемся камуфляжем.
– Чем?
– Мы все закамуфлируем. Спрячем за красивым фасадом истинную природу нашего бизнеса. И начнем предоставлять круглосуточную охрану гаражам.
– Рискуя оказаться эпигонами? – внимательно посмотрел на него Хокинс.
– Послушай, Хок, я заключаю договоры по продаже машин по всему Эссексу и восточному Лондону. Поверь, мне ничего не стоит добавить в контракт лишний пункт, особенно учитывая то, что услуга будет налогооблагаемой.
В машине снова воцарилась тишина. Хокинс продолжал смотреть в окно, но Билли чувствовал, что он поглощен обдумыванием сказанного и прикидыванием возможных трудностей.
– Значит, так, – наконец задумчиво промолвил он, – ты заходишь в паб, забираешь у хозяина сто пятьдесят фунтов, а потом для бухгалтерского отчета выписываешь накладную какому-нибудь гаражу. Тот передает ее своему бухгалтеру для оплаты совершенно законных расходов и тем самым выигрывает сто пятьдесят фунтов необлагаемых налогом.
Билли улыбнулся.
– Ты попал в яблочко. Ну так что?
Хокинс покачал головой и снова уставился на прохожих.
– Ладно, предположим на секунду, что это сработает.
– Это обязательно сработает, – самоуверенно перебил Билли.
– Хорошо, предположим, что так. А кто будет собирать деньги в пабах? К тому же тебе придется предоставлять им какие-то услуги. Если кто-нибудь начнет устраивать погромы, ты должен будешь охранять их, иначе рано или поздно людям это надоест.
– Какие проблемы? Я же сказал, что мы наймем кое-каких ребят с повременной оплатой для того, чтобы они занимались сбором денег и следили за всем остальным. Все будет тип-топ.
– Откуда ты знаешь?
– Послушай, Хок, я уже проверил, как это получается у Микки. Все его пабы находятся в радиусе трех миль от «Болейна», а это значит, что все их посетители так или иначе болеют за «Вест Хэм». И ты знаешь не хуже меня, что погромы в них могут устраивать только наши ребята. Стоит только распустить слух, и они не станут срать в собственном доме. Если только не захотят иметь дело со мной. Да даже если они окажутся и не из «Вест Хэма», могу поспорить, они не станут с нами связываться.
– А что если…
– Если кто-нибудь нарушит правила игры, то получит по заслугам. И в Бригаде хватает ребят, которые с удовольствием отпинают любого, дай им только возможность. Может, ты и не обращал на это внимания, но таких тонких и чувствительных ребят, как ты да я, в нашей счастливой компании наберется не много.
Хокинс вздохнул. Сейчас, сидя в «рейндж-ровере» трудно было отыскать в плане Билли какие-либо недостатки. И он не мог определить, связано ли это с энтузиазмом приятеля или с его собственным стрессовым состоянием. По правде говоря, он всей душой мечтал вернуться к работе, чтобы облегчить финансовое положение, сложившееся дома. Почти все их с Джули накопления были истрачены, и хотя он получал пособие по безработице, они уже начинали тревожиться о необходимых выплатах по закладной. Он даже сказал жене, что перестанет ездить на выездные игры, но она категорически воспротивилась, в основном, как он подозревал, из-за того, что понимала, как тяжело это будет для него. При мысли об этом он улыбнулся, однако суть заключалась в том, что всякий раз, выходя из дома, он начинал испытывать чувство вины, так как знал, что она считает каждый пенс. И если иного способа облегчить ее тяготы не существовало, значит, так тому и быть. Однако одному Богу известно, что она скажет, когда он вернется домой и сообщит ей, что Билли предложил ему работу, да еще такую щекотливую. Она прямо взбесилась утром, когда он сказал, что встречается с Билли.
Хокинс откинулся на спинку сиденья и потер глаза. Выбора у него не было. С женой и ее отношением к Билли он разберется позже. Он выпрямился и посмотрел на Билли.
Джули Хокинс расслышала нотку отчаяния в голосе мужа, и ей на глаза навернулись слезы. Уже несколько недель как она начала замечать в нем перемены, тревожные перемены. Она не сомневалась в том, что он погружался в депрессию, и знала, что чем дольше он будет оставаться без работы, тем больше будет усугубляться положение. Она подняла к лицу его руки и поцеловала их.
– Только пообещай мне одну вещь. Этот бизнес, которым ты будешь заниматься, он…
– Законен ли он? – опередил ее Хокинс. – Да, Джули, абсолютно законен. Неужели ты считаешь, что я бы с ним связался, если было бы иначе? Господи, ты же меня знаешь. Я боюсь даже припарковаться в запрещенном месте.
Она обхватила его руками и изо всех сил прижала к себе.
– Хорошо, раз ты доволен, то и я довольна, – не выпуская его из объятий, произнесла она. – Ради тебя я даже готова изменить свое отношение к Билли.
И впервые за много месяцев она услышала его смех и почувствовала, что он успокаивается.