Текст книги "Вино желаний"
Автор книги: Дороти Иден
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Его безумная погоня за женщинами объяснялась, без сомнения, тем же. Он никогда не предавался такого рода удовольствиям, пока не узнал печальную правду о себе. И все же, если она собирается оставаться его женой, нужно принимать его таким, смириться с тем, что назад пути нет и прежним он уже не станет.
Больше всего ее мучила мысль, сможет ли она долго любить человека, которому нужна лишь в одном качестве.
Печальный опыт матери, ее уроки, впитанные с детства, укоренили в Лоре глубокое недоверие к мужчинам, любовь для которых была поверхностной, одномерной эмоцией, немногим возвышающейся над желанием. Ведь желание недолговечно.
– Ты о чем-то все время думаешь, – как бы мимоходом заметил Дирк, когда Морри и Кармель отлучились из комнаты, чтобы уложить детей.
Лора сидела в уютном кресле и маленькими глотками отпивала из рюмки красное вино. Дирк, тоже с рюмкой в руке, откинулся на диване.
– Почему ты так решил? – взглянула на него Лора.
– Дорогая, я же знаю тебя как свои пять пальцев. Обычно после второй рюмки ты становишься весьма разговорчивой. А сегодня ты как-то особенно молчалива. И более того, ты на меня смотришь косо и дуешься. Я решил было, что у меня разошлась молния.
Лора подавила желание рассмеяться. И она и Дирк оделись сегодня в джинсы и свитера, но джинсы Дирка были такими старыми, потертыми и тесными, что если бы молния на них и в самом деле разошлась, эта заметили бы все присутствующие без исключения.
– Ну, скажи мне, – не отставал он. – Что тебя беспокоит?
Лора не осмеливалась. Будущее заботило ее, но прошлая неделя подарила ей самые сильные, самые бесподобные чувственные эмоции и ощущения в жизни. Словно опять к ним вернулся медовый месяц.
И тут ее озарила догадка. Вне всякого сомнения!
Боже, как могла она быть такой глупой? Это в самом деле медовый месяц. После долгой разлуки просто естественно, что стремление к чувственной близости стало на первое место в их отношениях. А спустя какое-то время чрезвычайная пылкость уляжется, и все войдет в нормальное русло.
Между тем, разве имеет значение, как часто Дирк испытывает к ней влечение? Или где, когда и как? Или то, что он предпочитает заниматься любовью, а не вести беседы? Большинство мужчин таковы. Да, у них с Дирком еще вся жизнь впереди для длинных и глубокомысленных бесед. Она, должно быть, сошла с ума, что тревожится из-за вспыхнувшей вдруг, пускай и несколько сумбурно, страсти мужа.
– Лора! – произнес Дирк угрожающе. – Если ты будешь продолжать молчать еще хоть минуту, я за себя не ручаюсь.
Улыбка, которую она послала ему, была не просто обольстительной, а откровенно опасной.
– Поедем куда-нибудь, Дирк, – прошептала она страстно. – Где нас никто не потревожит…
Его глаза слегка округлились, но он, не мешкая, отставил рюмку и поднялся.
– Только ты сядешь за руль. А то я немного перебрал. А ты в порядке, это всего лишь твоя вторая рюмка.
– Согласна, – она опустила хрустальный бокальчик на низкий столик и встала, уже ощущая охватывающий ее трепет. Все ее чувства пришли в смятение, когда Дирк вдруг крепко прижал ее к себе, обхватив ее обтянутые джинсами бедра, и впился в ее губы поцелуем, от которого все вокруг поплыло и потеряло ясные очертания.
Кармель вернулась в комнату и, застав их целующимися, громко закашлялась. Когда Дирк наконец отпустил Лору, колени у нее подогнулись, а ноги стали словно ватные. Дирк поддержал ее и бросил печальный взгляд на невестку.
– Я надеюсь, ты не обидишься, Кармель, но нам с Лорой надо немедленно уехать. Просто очень срочно.
Кармель улыбнулась понимающе и одобрительно.
– Не беспокойся, Морри тоже не обидится. Он просто в восторге от того, что вы снова вместе, можно подумать, он в этом лично заинтересован.
Дирк тем временем незаметно подталкивал Лору к двери, упираясь твердыми как железо пальцами в ее бедро.
– Передай привет детям, пожелай им спокойной ночи, – сказала Лора Кармели. – А Морри передай, что я скоро заеду к нему в театр. Да, и спасибо большое за угощение. Мясо просто великолепное, а салат такой необычный. После сегодняшнего вечера я словно заново родилась.
Кармель пошла проводить их до двери.
– Правда, я думаю, что вам лучше бы остаться. Лора выглядит усталой. Почему бы вам для разнообразия просто не выспаться как следует сегодня ночью? – предложила она.
Но они все-таки расстались, и Кармель осталась стоять на крыльце, глядя им вслед с понимающей улыбкой.
– Ты не осознаешь своей силы, Дирк, – пожаловалась Лора, потирая бедро, когда они спускались вниз к шоссе. – Теперь у меня будут синяки.
– И это не первые, которыми я тебя наградил, – поддразнил он.
Лора развернулась и шутя ударила его кулаком в пресс.
– Вот скотина! – и еще раз толкнула его обеими руками, с удовольствием чувствуя упругость его тела.
– Хочешь, чтобы и я был весь в синяках? – смеясь, пожаловался он.
– Ничего, сегодня ночью я с тобой так разделаюсь, что синяками дело не обойдется.
Его глаза широко раскрылись.
– Я страшно заинтригован. Что же еще, кроме синяков ты мне обещаешь?
– Полное и окончательное изнеможение, – и она, смеясь, круто повернулась и побежала впереди него по дорожке.
– Мне уже начало надоедать, что ты каждое утро приходишь на работу с сияющими глазами и в отличном настроении, – выговаривала ей Эстер еще через неделю. – Влюбленных следует изолировать, чтобы избавить простых смертных от созерцания такого возмутительного счастья!
Лора рассмеялась.
– А как твои дела? Ты еще не выставила своего приятеля? Ну, тот, которого ты называла образцом мужского несовершенства. Как его зовут, кстати? Найджел? Брюс?
Эстер скорчила гримасу.
– Ты считаешь, я смогла бы жить с мужчиной по имени Найджел или Брюс? Боже избави! У моего приятеля вполне нормальное мужское имя. Но если я тебе скажу, обещай не говорить никому, и особенно здесь, на работе.
Ее слова прозвучали так таинственно, что Лора почувствовала непреодолимое любопытство.
– Скажи, ну скажи, пожалуйста!
– Хорошо. Его зовут Дрейк. Дрейк Маршалл.
– Дрейк Маршалл? Господи, тот самый Дрейк Маршалл? Он играл частного детектива в "Нашей улице".
– Тот самый, – ответила Эстер, не скрывая удовольствия. Улыбнувшись, она приподняла над столом левую руку и слегка помахала ею. На безымянном пальце сиял необыкновенной чистоты алмаз.
Лора вскочила и подбежала к столу, чтобы лучше рассмотреть камень.
– Ах ты обманщица, предательница! – воскликнула она. – У тебя роман с мужчиной, о котором мечтают все женщины, а ты даже словом не обмолвилась. Когда он сделал тебя предложение? В эти выходные?
– Он давно просил меня выйти за него, но я хотела быть в нем уверена, ведь он актер, и все такое. Актеры постоянством не отличаются.
– Ты в самом деле любишь его? Я хочу сказать – не только за известность и богатство?
Обычно всегда холодноватые, красивые глаза Эстер вдруг вспыхнули ярким огнем.
– Я умру за него!
– О, Эстер, – вырвалось у Лоры. – Это самая романтическая история, о которой я когда-либо слышала.
Они обе посмотрели друг на друга, чувствуя, как на глаза им наворачиваются слезы.
– Я никогда не думала, что можно быть такой счастливой, – проговорила Эстер. – Боюсь, что такое счастье не продлится долго.
– И мне тоже часто приходят такие же мысли, – кивнула Лора, думая о том, какой невероятно счастливой она чувствовала себя с Дирком в последний месяц. – Но нельзя всю жизнь бояться потерять счастье. Нам ничего не гарантировано. Мы можем только как можно лучше сделать свой выбор. И пусть будет то, что должно быть.
– Ты молодец, Лора, – искренне сказала Эстер. – Ты заслуживаешь всего самого хорошего. От всей души надеюсь, что твой муж понимает, что за сокровище его жена. Не всякая женщина может так все понять и простить.
– Ну, не знаю, – нервно усмехнулась Лора. – Не такая уж я всепрощающая. Если когда-нибудь увижу его с другой женщиной, я за себя не ручаюсь.
11
– Что-то случилось, Дирк? – спросила Лора как-то вечером.
Дирк круто повернулся к ней от бара, где только что наливал себе в стакан шотландского виски.
– Почему ты спрашиваешь?
– Ты обычно не пьешь на неделе. По пятницам – да. И в выходные. Но только не в понедельник.
Он криво улыбнулся.
– Хочешь сказать, что я настолько ясен и понятен?
– Как раз наоборот. Ты необыкновенно загадочная личность.
Она с улыбкой подошла к нему, положила руки ему на грудь и посмотрела в его глаза долгим любящим взглядом.
– Но я тебя хорошо знаю и немного изучила твои привычки.
– Это звучит многообещающе.
Но когда он нагнулся, чтобы поцеловать ее, она отступила, расстроенная тем, что с его стороны это стало единственным способом общения с ней.
За последнее время они, наконец, немного успокоились и стали вести более упорядоченный образ жизни, большинство ночей теперь проводили дома, но страсть Дирка ни в коей мере не ослабела. Несмотря на то, что каждый вечер Лора с восторгом принимала его любовь, бывали моменты, как сейчас, например, когда ей просто хотелось поговорить по душам.
– Пожалуйста, Дирк, мне больше хочется, чтобы ты поговорил со мной, а не целовал.
– Ты начала разговаривать, как заправская жена, – упрекнул он ее с сухим смешком и повернулся за своим стаканом.
– Наверное, это потому, что я и есть твоя жена, – возразила она дрогнувшим голосом, и в сердце закралась тревога. Что за совместная жизнь у них такая, если муж не может – или не хочет – поделиться с ней своими неприятностями? Вряд ли подобный вид брака из разряда долговечных.
– Ты обращаешься со мной, как с любовницей, Дирк, – продолжала она взволнованно. – Мне это не нравится.
Он снова повернулся и, не отрывая от нее взгляда, медленно поднес виски к губам. Его глаза сурово смотрели поверх края стакана. Что означал этот взгляд – она не могла понять, и это сводило ее с ума.
Но Лора поняла одно – он не собирается рассказывать ей о том, что его тревожит. Ни слова.
– Ты не любишь меня, Дирк? – с трудом выговорила она.
Темное облако промелькнуло в его глазах, и они стали серо-голубыми. Так бывало, когда он сердился, или когда прокурор ставил его в тупик, и вероятность победы становилась сомнительной.
– Разумеется, люблю, – резко ответил он и осушил стакан до дна.
Могла ли она верить ему? А что если это всего лишь пустые слова? Тогда она просто умрет!
– Лора… – отчуждение в его глазах исчезло, когда он вгляделся в ее изменившееся лицо. – Не мучай себя. Конечно, я тебя люблю. Разве я не говорил это уже сотни раз за последний месяц. Что еще я должен сказать или сделать?
Лора в замешательстве покачала головой и опустила глаза. Она не была уверена, что слово «любовь» для Дирка означает то же, что и для нее.
– Нам не следовало возвращаться к совместной жизни так поспешно, – пробормотал он. – Это было ошибкой.
Сердце Лоры сжалось от испуга.
– Нет-нет, неправда!
Она стремительно обхватила его руками и крепко прижала к себе.
– Не говори таких вещей, Дирк. Я буду думать, что ты опять уйдешь от меня, а этого я не вынесу!
Вздохнув, он тоже обнял ее, но сдержаннее.
– Этого я никогда не сделаю. Никогда…
Он взял ее за плечи и улыбнулся нежно и успокаивающе.
– А теперь можно мне узнать, чем это так вкусно пахнет из кухни? А после ужина не сыграть ли нам в "каракули"?
Лора чуть не подпрыгнула от радости. Эту игру изобрел Дирк, когда помогал ей осваивать правильное чтение. Слова, составленные из больших, четких букв, отпечатывались в ее голове ярче, чем обычная книжная страница. Лора постоянно восхищалась терпением, с которым Дирк играл с ней в одну игру за другой, хотя понимала, как ему это должно быть скучно. Но он никогда не выглядел скучающим. Единственным способом сравнять их шансы, было предоставить ей преимущество, но и несмотря на это, Дирк всегда выигрывал.
– Я даю тебе пятьдесят очков вперед, – предложил он.
– Всего пятьдесят? Пусть даже сто, все равно ты победишь. Победитель моет посуду!
– Отлично. Эй погоди! – закричал он ей вслед, когда она быстро исчезла в кухне. – Ты перепутала. Это проигравший моет посуду.
Лора шаловливо улыбнулась ему через плечо.
– Ну нет! Надо лучше слушать, мистер Модник. Если ты выиграешь, посуду придется мыть тебе. Конечно, ты можешь проиграть, и тогда выиграю я – в первый раз, хочу тебе напомнить!
– Мне кажется, мои таланты оборачиваются против меня, – проворчал он.
– А ты как думал!
Это был чудесный вечер, главным образом потому, что они получали удовольствие от общения друг с другом и не предаваясь чувственным наслаждениям. На ужин они откупорили бутылку вина, а потом сыграли в «каракули», и не один, а три раза.
Записав себе вперед сто очков, Лора легко выиграла в первой игре. Вообще-то ее словарный запас очень обогатился с того времени, как они играли последний раз, так же как окрепла ее уверенность в себе. И никогда раньше она не получала такого удовольствия от мытья посуды.
Во второй раз Лора начала с пятидесяти очков, а Дирк сосредоточился всерьез. Но она опять победила, подловив его на том, что буква «Z» не пишется в конце слова.
– Ну уж в следующий раз я разделаю тебя под орех, – объявил он сердито, переворачивая карточки с буквами для следующей игры. – Больше никаких очков вперед, играем на равных, маленькая ты мошенница.
– Я никогда не мошенничаю!
– Тогда каким это чудом ты так внезапно поумнела?
– Я часто разгадывала кроссворды, – призналась она. – Там много таких коротких простых словечек.
– Теперь все ясно. Ну начали, коварная ты змея.
– Ого! Ты выражаешься прямо как Джеймс Канье.
– Джеймс – кто?
– А ты его не знаешь? – засмеялась она. – А я-то все время считала тебя сверхинтеллектуалом. Сейчас я начинаю думать, что ваши знания весьма выборочны, Дирк Торнтон.
– А я начинаю думать, что ты притворщица. Держу пари, ты всегда умела читать как следует.
– Может быть, – ответила она лукаво, и составила слово из семи букв, с первой попытки набрав пятьдесят очков. Дирк уставился на стол, затем на его лице появилось такое упрямое и решительное выражение, что Лора едва удержалась от желания пошутить. Таким она видела его, когда сначала отказалась выйти за него замуж.
На этот раз победил Дирк, но победа не раз висела на волоске.
Когда они наконец легли в постель, ласки Дирка были другими – более мягкими, осторожными, а их сближение медленным и нежным, каким прежде никогда не бывало. И засыпая, Лора чувствовала себя полностью успокоенной, довольной и очень, очень любимой.
– Я должен съездить на пару дней в Брисбейн, – сообщил Дирк за ужином на следующий день. – Я заказал билет на завтра, на дневной рейс, а вернусь вечером в пятницу, или, может, в субботу утром. Я позвоню тебе оттуда и сообщу точно.
Лора смотрела на него, ожидая продолжения, но он только положил себе в рот кусок цыпленка под абрикосовым соусом и запил глотком минеральной воды. Лора чувствовала глубокое разочарование и не могла этого скрыть. Значит, все у них осталось по-прежнему? А она-то надеялась, что после вчерашней ночи их отношения станут новыми, доверительными. Но, видно, ничто не изменилось, и он, как и раньше, не хочет видеть в ней жену, настоящую спутницу жизни.
– Ты считаешь, что я не заслуживаю подробностей, – спросила она, не в силах унять раздражения. – Когда-то ты рассказывал мне все о своей работе. Или в Брисбейне у тебя дела иного рода? – резко закончила Лора.
Она пожалела об этом последнем несдержанном замечании, увидев реакцию Дирка. Он словно окаменел, потом с его губ вырвался странный, горький вздох.
– Ну, конечно, это касается работы. Чего же еще? В самом деле, Лора, из-за подобных реплик у меня пропадает желание рассказывать. Но раз у тебя возникают подозрения, я расскажу, черт возьми. Я еду в Брисбейн по поручению клиента, который предъявил иск к одной фирме за нарушение контракта. И еще добавлю, что клиент – женщина, и очень привлекательная женщина. Теперь тебе ясно, почему мне не хотелось рассказывать?
Он стиснул челюсти.
– Я вполне понимаю причину твоего недоверия. Но поверь, дорогая моя, – сказал он, потянувшись через стол и взяв ее руки в свои, – те безумные дни далеко позади. В тебе есть все, что мне нужно в женщине. Я обожаю тебя. Неужели ты думаешь, я способен сделать что-то такое, рискуя тебя потерять?
Он поднял ее руку к губам и стал нежно целовать пальцы.
– Я хочу делать это, – тихо проговорил он, – и когда нам будет семьдесят. Даже восемьдесят.
Разве Лора могла устоять, когда он делал и говорил подобные вещи? Разве есть женщина, которая устояла бы?
– Ты вернешься вечером в пятницу? – спросила она шепотом.
Его глаза были полны бесконечной нежности.
– Даже если для этого придется угнать самолет!
– Просто глазам своим не верю! – быстро входя в комнату, воскликнула Эстер и бросилась на свой вертящийся стул, поджав губы и скрестив руки на груди. Удивленная Лора вскинула на нее глаза – никогда еще не приходилось ей видеть Эстер такой сердитой. Но почти тут же ее поразила догадка.
– Неужели! – простонала она. – Держу пари, что прибыл наш заказ от "Вечерних туалетов Австралии", и все платья не идут в сравнение с образцами, которые показывали нам их представители.
Эстер удивленно заморгала.
– Как ты догадалась?
– Сейчас уже поздно говорить, но я не стала бы иметь дело с этим Дугом Тернером с самого начала, тем более что мы всегда могли отказаться от его услуг. Эти нахальные типы, эти женские шовинисты все одинаковы. Они полагают, что если женщины, занимающиеся бизнесом, хорошо выглядят, то они просто пустоголовые куклы, которые получили свои места, переспав с начальством, и стоит лишь немного им польстить, как они согласятся на что угодно. Помнишь, как он лебезил, как твердил, что ты в его платьях будешь просто королевой?
Эстер поморщилась.
– Слишком хорошо помню. А ты знаешь, что он не только заменил ткани на другие, более низкого качества, но и отделку представил тоже далеко не первого сорта. Да она просто ужасна!
Господи, я сейчас настолько вне себя, что готова плеваться! Она бросила сердитый взгляд на телефон, затем схватила свою записную книжку и быстро перелистала, помогая себе остро отточенным карандашом.
– Куклы, вот как! Ну, я ему покажу куклу. Она взяла трубку и набрала номер. Лорино сердце гулко застучало. Любого рода конфликты, даже мелкие, всегда нервировали ее.
– Мне надо поговорить с Дугом Тернером, – отрывисто произнесла Эстер. – Это Эстер Эппльярд из Фенвик Фейшенз… Благодарю.
В ожидании она нетерпеливо постукивала по столу карандашом. Лора так и подпрыгнула, когда Эстер резко, со свистом втянула в себя воздух.
– Меня не интересует, совещание у мистера Тернера или нет! – воскликнула она с ледяными нотками в голосе. – Это экстренный случай, поэтому лучше вам сию минуту позвать его к телефону, или ваша фирма получить от нас иск по всей форме!
Лора с восхищением смотрела на коллегу. Она далеко не была уверена, что у нее хватило бы смелости, чтобы разговаривать так напористо. В голове промелькнула мысль, что если когда-нибудь она решится открыть свое собственное дело, то непременно попросит Эстер стать ее партнером.
– Это мистер Тернер? – кратко осведомилась Эстер. – Говорит Эстер Эппльярд из Фенвик Фейшенз. Вам известно, что партия вечерних платьев, которую ваша фирма только что доставила нам, намного ниже по качеству, чем те модели, которые вы показывали нам при заключении договора? Вы не в курсе? Это удивительно! А тем не менее вы лично гарантировали, что платья будут точным подобием образцов. Она набрала в легкие еще воздуха.
– Позвольте мне поставить вас в известность, что ваши платья ужасны. И еще хочу сообщить вам, что произойдет дальше. С этого момента я прекращаю оплату по счетам за эти платья и отправляю их обратно вам, немедленно, и за ваш счет. Мы в Фенвик Фейшенз предлагаем своим покупателям высококачественный товар и даже не подумаем выставлять жалкие тряпки, которые вы имели наглость нам прислать. И будьте любезны не беспокоить нас больше звонками!
С этими словами она бросила трубку. Лора в восхищении покачала головой.
– Ну и ну! Я и не представляла себе, что ты можешь быть такой воинственной. А твой Дрейк, он знает, на что себя обрекает, собираясь жениться на потенциальном министре легкой промышленности?
Эстер внезапно прерывисто вздохнула. Лора заметила, что у нее до сих пор дрожат руки.
– Наверное, нет. Хотя он знает, что я могу за себя постоять. Вчера я запустила в него тарелкой с жарким.
– Что ты?! И что было дальше?
Эстер кисло улыбнулась.
– Он пригнулся, и тарелка разбилась о стену. Отгадай, кому пришлось потом все убирать? Но все равно, результат стоил труда!
Ее самодовольная улыбка приоткрыла перед Лорой новую сторону характера коллеги. Эстер была домашним тираном.
– Вот так, – она выпрямилась и бросила на Лору любопытный взгляд. – А кстати, как у вас дела с Дирком? Сегодня ты в неважном настроении. Повздорили из-за чего-нибудь?
– Нет. Но он уезжает сегодня в командировку в Брисбейн, на два дня. Я буду так скучать по нему. Да я уже скучаю. Мне хотелось бы проводить его в аэропорт, но самолет улетает в три часа.
– Так почему бы тебе не задержаться после перерыва? Или лучше уйди на полдня – я тебя прикрою.
Уныние, не покидавшее Лору все утро, быстро развеялось.
– Правда, Эстер? Как бы я хотела! Я знаю, что сейчас он у себя в конторе на Бродвее, а это совсем близко, пять минут на такси.
Эстер бросила взгляд на часы.
– Уже скоро перерыв. Почему бы тебе не вызвать такси и не отправиться прямо сейчас?
Лора уже надевала жакет.
– Эстер, ты моя спасительница!
– Мы, девушки, должны стоять друг за друга, – совершенно серьезно сказала Эстер. – Я вызову такси, пока ты охорашиваешься. Нельзя, чтобы возлюбленный видел тебя с блестящим носом и растрепанными волосами.
Меньше чем через пятнадцать минут Лора расплатилась с шофером, доставившим ее к двухэтажному зданию на Бродвее, где размещалось частное юридическое бюро Дирка. Только она собралась перейти дорогу, как из подъезда вышла секретарша Дирка, увлеченно беседуя с какой-то женщиной. Она не заметила стоящую поодаль Лору и поспешила вниз по улице, прежде чем Лора успела ее окликнуть и поздороваться. Пожав плечами, Лора вошла в подъезд, поднялась на второй этаж и оказалась в маленьком коридорчике, испытывая некоторое облегчение от того, что Джун ушла на обед. Она недолюбливала эту девушку, вечно сплетничавшую с Клодией, что в свое время причинило ей немало душевных мук.
Первым вестником беды, заставившим Лору насторожиться, был запах духов, который ударил ей в нос, лишь только она открыла дверь в небольшую приемную Дирка. Это удержало Лору, и она не окликнула мужа, как сделала бы в другой раз. Она в замешательстве остановилась вспомнить, где уже встречала этот запах, когда из-за полуоткрытой двери кабинета отчетливо прозвучал голос Дирка.
– Ну что ты там копаешься, Виргиния? Сколько можно пудриться и причесываться? Поспеши, а то наш самолет улетит без нас.
Лора застыла. В голове замелькали беспорядочные мысли: Виргиния? Наш самолет?
– Всегда ты меня торопишь, – раздался кокетливый женский голос, после того как донесся звук открывающейся и закрывающейся двери. – Ну, и как я выгляжу?
– Ты всегда выглядишь сногсшибательно, Виргиния, не напрашивайся на комплименты.
– А ты продувная бестия, Дирк Торнтон. Расскажи мне, какой историей ты попотчевал свою бедняжку жену на этот раз?
Лора почувствовала, как ее сердце перестало биться.
– Я сказал правду, – последовал хладнокровный ответ.
– Но не всю правду, могу поспорить, – насмешливо произнесла Виргиния. – В самом деле, Дирк, что за игру ты с ней ведешь? Я видела ее лицо тогда, в театре. Она без ума от тебя. Хотя я тебя и обожаю, дорогой мой, но все же чувствую себя немного виноватой, что бы ты не говорил. Она, кажется, милая.
– Да, она милая.
– Тогда зачем, Дирк? Зачем специально причинять ей боль? Какой в этом смысл?
– Для меня есть смысл.
– О, Боже, какие у нас секреты! Как я ненавижу, когда ты начинаешь скрытничать со мной. Я-то заслуживаю объяснений. Ведь мы знаем друг друга уже сто лет. Мне ты можешь доверять.
Он засмеялся.
– Но я уже доверился тебе, Виргиния. И доверяю по-прежнему.
– Ха! И это все, что ты мне скажешь? Как типично для тебя! Я надеюсь, что мы остановимся в приличном отеле. Не выношу ничего второсортного.
– Я так и подумал. Тут на днях мне пришел счет за то черное платьице. Не могла бы ты быть хоть чуточку менее расточительной?
– Но ты сам велел купить что-нибудь экстравагантное. Такое всегда влетает в копеечку.
– Да, это я уже понял, – последовал сдержанный ответ. – Ну что же, ты готова? Я думаю, мы сейчас где-нибудь перекусим, а потом возьмем такси и двинемся в аэропорт.
– Я не прочь. Ты знаешь, что тебе необыкновенно к лицу серое?
Пошатнувшись, Лора вышла в коридор. Ноги ее не слушались. Она ощущала дурноту и чувствовала себя совершенно разбитой. Внутри что-то сломалось, каждую секунду она боялась потерять сознание. Один только инстинкт отчаянно боролся в ней сейчас: "Не здесь! Не перед Дирком и этой ужасной женщиной".
Бросившись к лестнице, она спустилась вниз и выбралась из дома в тот момент, когда к остановке на углу подъезжал автобус. Лора побежала и заскочила в него, ни разу не обернувшись назад.
– Вам куда? – спросил водитель, протягивая руку за платой.
– Все равно, – произнесла она, задыхаясь.
– С вас полтора доллара. Автобус идет до Арочной набережной.
Она отыскала два доллара в кошельке, получила пятьдесят центов сдачи и почти упала на ближайшее свободное сиденье.
Я схожу с ума, повторяла она про себя, из последних сил борясь с дурнотой, сжимавшей ей желудок.
Но она не сошла с ума. Безумие, как и жизнь, легко не дается.