Текст книги "Белоснежка"
Автор книги: Дональд Бартельми
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ ЭРОТИЧЕСКИХ ПОТРЕБНОСТЕЙ НЕИЗБЕЖНО ПАДАЕТ, КАК ТОЛЬКО УДОВЛЕТВОРЕНИЕ СТАНОВИТСЯ ЛЕГКОДОСТУПНЫМ.
ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ПРИЛИВ ЛИБИДО ДОСТИГ СВОЕГО АПОГЕЯ, НЕОБХОДИМО КАКОЕ-ЛИБО ПРЕПЯТСТВИЕ;
ВО ВСЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕРИОДЫ, КОГДА ЕСТЕСТВЕННЫХ БАРЬЕРОВ НЕДОСТАВАЛО, ЛЮДИ ВОЗДВИГАЛИ ИСКУССТВЕННЫЕ.
«Какой принц? – размышляла Белоснежка за чисткой зубов. – Кто из принцев придет? Будет это принц Андрей? Принц Игорь? Принц Альф? Принц Альфонсо? Принц Малькольм? Принц Дональбейн? Принц Фернандо? Принц Зигфрид? Принц Филипп? Принц Альберт? Принц Пол? Принц Акихито? Принц Рейнир? Принц Порус? Принц Мышкин? Принц Руперт? Принц Перикл? Принц Карл? Принц Кларенс? Принц Георг? Принц Хэл? Принц Джон? Принц Мамиллий? Принц Флоризель? Принц Кропоткин? Принц Хамфри? Принц Чарли? Принц Матчабелли? Принц Эскаль? Принц Отважный? Принц Фортинбрас? – Тут Белоснежка вернулась на землю. – Потрясно, конечно же, предвкушать пришествие принца – ждать и знать, что ты ждешь принца, под завязку набитого благородством, – но все равно это ожидание, а ожидание как форма существования представляет собой, как заметил Брак, форму безрадостную. Лучше б я сотней других вещей занялась. Хоть убейте меня, если я позволю ему, этому ожиданию, приземлить мои возвышенные предвкушения, танцующие под потолком спальни, как презервативы, надутые подъемным газом. Интересно, будет ли у него «габсбургская губа»?»
Пол принимал позы у забора. Он направлялся в обитель. Но сперва он принимал позы у забора. Забор был весь покрыт птицами. У них проблема во многом была парадигмой нашей проблемы, а именно – «улететь». «Неотразимое очарование поз, которые я принимаю перед этим забором, – говорил себе Пол, – быстро наведет кого-нибудь на мысль открыть меня. Тогда мне не придется уходить в монастырь. Тогда я смогу попасть на телевидение или еще куда, а не уходить в монастырь. Хотя нельзя не признать: что-то неудержимо тянет меня в эту обитель, расположенную в удаленном уголке Западной Невады». Худощавый, великодушный Пол! «Если бы я родился задолго до 1900 года, я мог бы скакать бок о бок с Першингом против Панчо Вильи. Или мог бы скакать бок о бок с Панчо Вильей против латифундистов и продажных правительственных чиновников того времени. И в том и в другом случае у меня была бы лошадь. Молодым людям второй половины двадцатого века представляется слишком уж мало возможностей иметь персональную лошадь. Удивительно, что мы, американская молодежь, вообще еще способны дать шенкелей… Конечно, эти самые «лошади» еще имеются под капотами «бьюиков» и «понтиаков» – именно их предпочитает такое множество моих соотечественников. Но эти «лошади» не для меня. Они крадут загар моих щек и худощавость моих рук и ног. Том Ли или Пит Хёрд никогда не нарисуют меня стоящим у этого забора, если я усядусь в «эльдорадо», «старфайр», «ривьеру» или «мустанг», сколь привлекательно бы ни изогнули металл».
Белоснежка спустила свои черные как смоль волосы из окна. Это было в понедельник. Ее волосы выпорхнули в окно. «Я могу запустить на своих волосах воздушного змея, такие они длинные. Ветер унесет воздушного змея в голубую высь, и красное змея будет на голубом выси, и тут же будут парить мои волосы, черные как смоль. Выглядит желанно. Это очень, насколько я помню, древний мотив – длинные волосы, струящиеся из высокого окна, в том или ином варианте он прослеживается во многих культурах. Теперь я его воссоздаю – к изумлению плебса и обновлению моей чувственной жизни».
Президент выглянул в окно. Он был не очень доволен. «Я беспокоюсь за Билла, Хьюберта, Генри, Кевина, Эдварда, Клема, Дэна и их любимую – Белоснежку. Я чувствую, у них не все в порядке. И теперь, устремляя свой взор над этим зеленым газоном и этими прекрасными розовыми кустами в ночь, в желтеющие здания, в падающий индекс Доу-Джонса, в вопли обездоленных, я озабочен. Мне есть о чем беспокоиться, однако я беспокоюсь и о Билле с парнями. Потому, что я – Президент. Наконец-то. Президент всей этой ебаной страны. А они американцы, эти Билл, Хьюберт, Генри, Кевин, Эдвард, Клем, Дэн и Белоснежка. Они американцы. Мои американцы».
ВОПРОСЫ:
1. Нравится ли вам дочитанная до этого места повесть? Да () Нет ()
2. Напоминает ли эта Белоснежка ту Белоснежку, которую вы помните? Да () Нет ()
3. Поняли ли вы, дочитав до этого места, что Пол – символический принц? Да () Нет ()
4. Что Джейн – символическая мачеха? Да () Нет ()
5. Хотели бы вы, чтобы в дальнейшем развитии повествования было больше эмоций () или меньше эмоций ()?
6. Считаете ли вы, что в повествовании слишком много блажи? () Или недостает блажи? ()
7. Считаете ли вы, что порождение новых форм истерии является для современного художника выполнимой задачей? Да () Нет ()
8. Хотелось бы вам войны? Да () Нет ()
9. Обладает ли это произведение для вас философской глубиной? Да () Нет ()
10. В чем она состоит? (не более двадцати пяти слов) ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________ ____________________
11. Достаточно ли подробно, по вашему мнению, прописаны психологические портреты семерых мужчин? Да () Нет ()
12. Считаете ли вы, что Гильдия Авторов достаточно энергично представляла перед Конгрессом интересы писателей в вопросах, касающихся законодательства в области авторского права? Да () Нет ()
13. Имея в виду все произведения художественной литературы послевоенного периода на всех языках, как бы вы оценили данное произведение до этого места по десятибалльной шкале? (Обведите, пожалуйста, выбранный вами балл кружком) 123456789 10
14. Встаете ли вы, когда читаете? () Ложитесь? () Садитесь? ()
15. Должны ли, по вашему мнению, люди иметь больше плеч? () Два комплекта плеч? () Три? ()
Часть 2
Быть может, нам не следовало бы сидеть здесь, послеживая за чанами, да мыть строения, да относить раз в неделю деньги в сейф, как все и каждый. Быть может, нам бы следовало поступать со своими жизнями совершенно иным образом, Бог его знает. Мы делаем то, что делаем, не задумываясь. Следишь себе за чанами, моешь себе строения, носишь себе деньги в сейф и ни разу даже не задумаешься, что все это может выглядеть презренно. Кто-то стоит где-то и вовсю нас презирает. В горячих источниках Дакса, подагрический мыслитель, мыслящий, отче, прости им.[10]10
«Отче, прости им, ибо не ведают, что творят». Лк. 23.34.
[Закрыть] Раньше было хуже. Это можно определенно сказать. Было хуже до того, как мы нашли заплутавшую в лесу Белоснежку. До того, как мы нашли заплутавшую в лесу Белоснежку, наша жизнь была битком набита невозмутимостью. Невозмутимости хватало на всех. Мы мыли строения, следили за чанами, раз в неделю пускались в путь к окружному борделю (э-ге-гей). Как все и каждый. Мы были простыми буржуа. Мы знали, что делать. Когда мы нашли заплутавшую в лесу Белоснежку, голодную и растерянную, мы сказали: «Ты не хотела *бы чего-нибудь поесть?» А теперь мы не знаем, что делать. Белоснежка привнесла в нашу жизнь муки и смятение. Если прежде мы были простыми буржуа, знающими, что делать, теперь мы – сложные буржуа в полной растерянности. Нам не нравится эта сложность. Мы устало кружим вкруг нее, тычем в нее пальцем лавочника: что это? А не повредит ли это случаем бизнесу? Невозмутимость бесследно испарилась. Был, однако, миг, когда невозмутимость отнюдь не являлась главным предметом наших забот. Тот миг, когда мы взглянули на Белоснежку и впервые поняли, что у нас к ней чувство. Тот самый миг.
Реакция на волосы: Двое мужчин постарше видят, как черные как смоль волосы Белоснежки вываливаются из окна.
– Никак там волосы торчат из вон того окна? – сказал один.
– Да, на мой взгляд, похоже на волосы, – сказал его спутник.
– Похоже, надо с ними чего-нибудь сделать.
– Да, похоже, стоило бы наказать их поцелуем или еще как.
– Ну что, мы с тобой для такого старики. Для такой деятельности тут нужен Пол либо какой-нибудь полоподобный персонаж. Возможно, Пол стоит уже за кулисами, препоясывает чресла перед выходом. Так что пойду-ка я лучше, куда шел, на биржу труда – я слыхал, там сегодня может подвернуться работенка.
– И я с тобой, – сказал второй, – может и мне чего отколется. Правда, я не А. В., зато я В. А.,[11]11
А. В. – able-bodied seaman, квалифицированный матрос. В. А. – Bachelor of Arts, бакалавр гуманитарных наук (англ.).
[Закрыть] и может статься, при скудном освещении одно примут за другое, и мы сможем вместе «выйти в море».
– Мне совсем не по душе вот так вот уйти и оставить здесь всю эту волосню нетронутой, – сказал первый, – однако у нас есть обязательства перед семьями, а также перед национальным торговым флотом, некоторые суда коего изнывают сейчас у своих причалов, без сомнения, на Пирсах 27 и 32 ввиду нехватки таких, как мы с тобой. А потому – прощай, волосня! Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай!
Реакция на волосы: Фред, лидер рок-н-ролльной группы, обратился к своим людям:
– Люди, сегодня на улице Монумент со мной случилось нечто. Я видел водопад черных как смоль волос, струившийся из высокого окна. Девушка, мимолетный взгляд… Люди, все переменилось. Я переменился. Я более не Фред былых времен. И я говорю, что теперь и для вас все должно быть иначе, потому что вы мои люди, а я ваш вожак. Теперь мне стало совершенно ясно, что вы, люди, желаете играть бизонью музыку своих пращуров, а не рок-н-ролл, который мы запатентовали, усилили и разрекламировали, за что нам и заплатили. Так вот, я хочу прямо вот сейчас сказать, что меня это вполне устраивает – я имею в виду бизонью музыку. Отныне и до скончания времен вы будете играть бизонью и только бизонью музыку, на всех стадионах, ипподромах и аэродромах мира. И мне это ровно по фигу – вот насколько меня устраивает эта свобода, которую я вам свободно дарую, свобода, к которой наши серые шкуры страстно стремились все эти годы. Теперь, когда мимолетный взгляд этой таинственной черноволосой красавицы в корне переменил мою жизнь, которая нуждалась в коренных переменах, все мы странным образом раскрылись для себя и для бизоньей музыки и пребудем раскрытыми по ту пору, пока красный шлак нуисферы погребет все с терпкой безвозвратностью любви. Так что беритесь за свои усилители и прочее и преобразуйте свои жизни к лучшему, как я преобразил свою. Поставьте вопрос безжалостно: куда подевались бизоны?
Фредовы люди молча переглянулись. «Знакомая песня, – говорили их взгляды, – по весне. С ним всегда так всякий раз, как проглянет первая зелень. Наш вожак испытывает духовное перерождение из плохого человека в хорошего. И всякий раз на него взглядывает какая-нибудь девушка, после чего он полностью подпадает под ее власть. Нам осточертело иметь в вожаках полного придурка. Пойдем-ка мы в местный профсоюз да накатаем перечень своих претензий к нему, согласно уставу нашего профсоюза, Раздел Четвертый, трудовые конфликты. И мы еще много чего можем припомнить, чтобы усугубить перечень жалоб. Занимательно это будет – катать предъявы».
Реакция на волосы: «Там висит целая прорва волос, – размышлял Билл. – И мне к тому же сдается, что висят они из наших окон. Ведь эти окна, откуда висят эти волосы, – это же окна нашего дома, не так ли? Ну а кто же из нас обладает такой прорвой черных как смоль волос? Я только делаю вид, что задаюсь этим вопросом. Неприятственный ответ известен мне заранее, равно как и значение этого действа, а также сексуальные символы волос, на которых подробно останавливался Вюрст. Я не имею в виду, что он останавливался на волосах, говоря точнее, он описывал их – всю историю от времен доисторических до настоящего времени. Ответ однозначен. Это Белоснежка. Белоснежка предприняла шаг, значение которого ясно для всех нас. Все мы, семеро, знаем, что это значит. Это значит, что она не больше не меньше, а долбаная дегенератка! – таков один из возможных подходов к этому сложному, запутанному вопросу. Это значит, что бытие в «не-вкупе» переживается ею как более насущное, более реальное, чем бытие «вкупе». Это значит, что она подыскивает нового любовника. Quelle tragédie![12]12
Какая трагедия! (фр.)
[Закрыть] Но нельзя забывать и об имманентном одиночестве личности. Каждый из нас подобен крохотному волоску, брошенному в мир вместе с миллиардами и миллиардами других волос разнообразнейших длин и расцветок. И если Бог не существует, наше положение еще прискорбнее, нежели мы предполагали. В таковом случае каждый из нас подобен крошечной пылинке бессмыслицы, кружащей в гуще еще большей, трагически свободной бессмыслицы, и нет от этих бессмыслиц никакого спасения, разве что разумная жизнь на других планетах, то есть если там, на других планетах, существует жизнь более разумная, чем мы, жизнь, сумевшая усмотреть некий смысл в этом великом свершении, в жизни. Такое возможно. Вот то, чего мы не знаем, и слава Богу. Но тем временем остаются эти волосы с их множественными значениями. И что же мне со всем этим делать?»
Реакция на волосы (краткая ретроспектива): Пол сидел в ванне под падучими струями воды. Струи горячей воды продолжали падать в ванну. «Я бы убрал зеленый океан вместе с коричневыми рыбами, но в первую очередь я убрал бы – вобрал бы – длинные черные волосы, свисающие из окна, их я видел сегодня по дороге из Бюро безработицы сюда. Они меня безумно нервировали, эти волосы. Нет, не спорю, они были прекрасны. Длинные черные волосы такой богатой текстуры и утонченной тонкости не враз и найдешь. Волосы черные как смоль! И все же они меня безумно нервировали. Зубы… фортепьянные уроки…»
СМОЛЬ
НЕВОЗМУТИМОСТЬ
ИЗУМЛЕНИЕ
ТРИУМФ
ЧАН
ДАКС
БЛАЖЬ
Отсутствие реакции на волосы: Дэн сел на ящик и подтащил еще несколько ящиков для нас, не принуждая нас сесть на эти ящики, а просто подтащил их, чтобы, если мы захотим на них сесть, у нас была такая возможность.
– Знаете, я думаю, Клипсхорн был прав, когда говорил про «обволакивающий» аспект разговорного языка, имея в виду, как мне помнится, ту его часть, которая вроде как, ну, вы знаете, «прослаивается» между другими частями. Эта часть языка, так сказать, «набивка», хорошим примером которой является выражение «так сказать», представляется мне наиболее интересной его частью, ее, конечно же, можно назвать также и «начинкой», как мне кажется, а вполне возможно, что есть к тому же и какое-либо другое слово, подходящее для ее описания ничуть не меньше, а может, и целый ряд таких слов. Но свойство, присущее этой «начинке» и отсутствующее у прочих элементов вербальности, имеет, как мне кажется, две стороны: (1) «бесконечность» и (2) «вязкость». Разумеется, вполне возможно, что это два раздельных свойства, но я предпочитаю рассматривать их как различные аспекты одного-единственного свойства, если, конечно же, вы готовы согласиться с таким подходом. «Бесконечный» аспект «начинки» состоит в том, что он громоздится и громоздится, во многих разнообразнейших формах, и, если разобраться, все наши разговоры в значительной степени состоят именно из него, возможно, даже в большей мере, чем они состоят из того, что «начинкой» не является. «Вязкий» аспект – это тяжесть «начинки», подобная той, какой отличаются тяжелые разновидности машинного масла, некое тяготение вниз, не отрицающее, однако, текучести, вы понимаете, о чем я, и я не могу отказаться от мысли, что это принижение весьма благотворно, хоть я и не имею в том полной уверенности на настоящий момент. В итоге можно усмотреть некую связь между тем, что я тут говорил, и тем, что мы делаем здесь, на заводе, с этими пластмассовыми бизоньими горбами. Скорее всего для вас не станет новостью, что суточное производство мусора в нашей стране возросло с 2,75 фунта на душу населения в 1920 году до 4,5 фунта в 1965-м, последнем году, за который имеются данные, и возрастает со скоростью порядка 4 % в год. И эта скорость будет скорее всего возрастать, потому что она возрастала в прошлом, и я рискну предположить, что очень скоро мы достигнем момента, когда она составит 100 %. Вы не можете не согласиться, что в такой ситуации коренной вопрос превратится из вопроса уборки и уничтожения этого «мусора» в вопрос признания и осмысления его свойств, а как же иначе, ведь его же будет 100 %, верно? Нельзя будет и заикаться о каком-то его «уничтожении», поскольку ничего, кроме него, не будет, и мы волей-неволей привыкнем «врубаться» в него – сие жаргонное выражение оказывается здесь как нельзя более уместным. Вот почему мы тут горбатимся – скорее из соображений философических, чем из-за того, что находим это занятие прибыльным. Эти горбы – «мусор» в самом непосредственном значении слова, трудно даже представить себе что-либо бесполезнее или мусорнее. Дело в том, что мы желаем находиться на передовых рубежах этого мусорного феномена, инвертированной сферы будущего; ровно по той же причине мы уделяем особое внимание тем аспектам языка, которые можно расценивать как модель этого феномена. И мне доставило огромное удовольствие ознакомить вас сегодня с нашим заводом, встретиться с вами, обсудить с вами эти вопросы, значительно – я подчеркиваю, значительно – более важные, чем то принято думать. Не хотели бы вы выпить перед уходом холодной кока-колы из кока-кольного автомата?
Дополнительные реакции на волосы:
– Что значит быть ломохозяйкой? – провозгласил Эдвард. – Вот о чем, друзья, хотел бы я поговорить сегодня. Эта наиважнейшая щель нашего общества, концептуализированная Господом, согласно воззрениям Аквинского, как, я бы сказал, ключ ко всему прочему, подвергалась в последние месяцы, и не где-нибудь, а в этом самом доме, резким нападкам. Я слышал эти нападки; они повергали меня в печаль. Поэтому я хотел бы сегодня в меру своих сил и способностей развенчать некоторые из этих ложных, однако получивших определенное хождение идеек, которые сеют сомнения и замутняют чистый лик истины. Ломохозяйка! Краеугольный хребет американской плеторы! Ломохозяйка! Без которой рухнет вся структура гражданского общества! Без ломохозяйки сам уже raison d'être[13]13
Разумное основание, смысл существования (фр.).
[Закрыть] нашего существования был бы во мгновение ока низведен до уровня того животного зверства, за которое мы справедливо порицаем грязных животных. Если бы не ее огромная покупательная способность, проявляемая к тому же с праздничной беззаботностью, мы бы, пожалуй, и по сию пору разгуливали в звериных шкурах, не имели никаких крупногабаритных электробытовых товаров, только и могущих заполнить пустующие пространства наших домов и сердец. Ломохозяйка! Божественная ступица, вбирающая спицы нашей интерсубъективности! Ломохозяйка! Главнейшее украшение златого древа мук человеческих! Но сказать то, что я сказал вам, джентльмены, значит, не сказать ровно ничего. Рассмотрим ломохозяйку в другой части ее роли. Рассмотрим ее сидящей в ванне, когда она умащает свои прелести жидким Восторгом и порошкообразным Ликованием, кои тревожат, приводят в смятение и утопляют рассудок в аромате. Но вот она целомудренно поднимается и целомудренно шлифует себя красным полотенцем. Что за милое зрелище! Несравненное нагое чудо! Обворожительное очарование! И теперь я спрашиваю вас, джентльмены, что мы тут имеем? Имеем ли мы тут существо, воспринимающее себя с подобающей дозой себялюбия? Нет. Нет, не имеем. Имеем ли мы тут существо, воспринимающее себя с надлежащим благоговением? Нет. Нет, не имеем. Скорее уж мы имеем тут существо, воспринимающее себя qua[14]14
В качестве, как (лат.).
[Закрыть] ломохозяйку, с чем-то, опасно приближающимся к ненависти. Вот проблема. А где решение?
Затем слово взял Дэн.
– Будь моя воля, Эдвард, я бы повесил тебя за яйца. Ты раздуваешь всю эту хрень до непомерных размеров. Я в два счета объясню, что без твоего частокола пустопорожних псевдопроблем всю эту хрень можно разрешить изящно и быстро. Так вот, что мы наблюдаем, когда мы наблюдаем Белоснежку? Мы наблюдаем, во-первых, плывущие к нам две грудки в масштабе три четверти, завернутые, как правило, в красное полотенце. Или же, если мы наблюдаем ее в противоположном ракурсе, мы наблюдаем плывущую от нас прекрасную белоснежную задницу, завернутую в красное полотенце. Теперь я вас спрашиваю: что является константой этих двух, совершенно независимых наблюдений? Какой элемент сохраняется неизменным? Да, конечно же, красное полотенце! Теперь я утверждаю, что вышеприведенные рациональные доводы надежно доказывают, что проблема Белоснежки коренится не в чем ином, как в красных полотенцах. При таком подходе она мгновенно теряет свою проблематичность. Мы можем попросту оставить за скобками скользкие, ненадежные и весьма недешевые эманации, составляющие Белоснежку, и обратить все свое внимание на полотенце. Теперь, джентльмены, вы знаете, в чем состоит моя идея. И вот здесь у меня, в этой коричневой сумке… я взял на себя смелость закупить… вот, Эдвард, это твое полотенце… Кевин… Клем…
Дзинь кисло наблюдал за происходящим. В том-то и беда с китайцами. Слишком много отстраненности. «Я не хочу этого вшивого красного полотенца. Я хочу прекрасную белоснежную задницу!»
Белоснежка созерцала свои волосы, свисавшие из окна. «Пол? Да есть ли он, Пол? Или я лишь спроецировала его образ на свои стремления, на свое томление, на свою скуку и муку? Неужели только для этого совершенствовалась я всю свою жизнь в утонченнейших приличиях и искусствах? Неужели мое роскошно оснащенное тело пойдет псу под хвост, в двадцать два года, в этой беспросветно тоскливой среде, чего не пожелал бы мне и самый заклятый мой ворог, знай она, как я живу? Ну конечно же, Пол есть! Пол, тот Пол, кто был другом семейства и кто не облачился еще на тот момент в сверкающую мантию принца. Где-то он есть, Пол, но не здесь. Не под моим окном. Пока». Белоснежка посмотрела в окно, вдоль своих волос, на две сотни своих сограждан, разинувших рты на земле. «Бр-р! Как желала бы я оказаться где-нибудь в другом месте! На пляже Сен-Тропеза, к примеру. В окружении дочерна загорелых парней без гроша за душой. Здесь-то у каждого за душой есть грош. Здесь все единодушно поклоняются всемогущему грошу. Ну что ж, с грошами по крайней мере не сомневаешься, во что они складываются по десятичной системе. Хотя бы тут нет никакой неясности. О Иерусалим, Иерусалим! Дщери твои пылают апатией и ощущением огромного попусту растраченного потенциала, подобно трубам, сжигающим попутный газ нефтяных месторождений, транспортировка которого нерентабельна».
«Неофициальные утверждения сложности обычаев и отношений собственности застает вас врасплох тем, что Любовные разговоры нарисуй чуткие дочерна загорелые парни без гроша я, помню бандитский головной убор Что касается вчерашнего ожидания члены липкое чистое молоко лихорадочного желания скрытое расплавились правоохранительные дополнительные подачи опасности шкуры под резюме ноги метод хромированной скрепки решение Священной Роты мускулистый нереальный бросок в корзину Поцелуйте им бумагу пучки интереснее детей болезненная материя оскорбительной прямолинейности интересных детей телесное повреждение висячее зеркало Им только нужно, чтобы ящики для растений двигались вместе с точными, осторожными кустами Способ, коим было совершено проникновение Страстные строки подавляемые под одеяла смяты Парламент недопривилегированных стеклянных дверей закрылся вдобавок»
Епископ в красной мантилье выступил вперед.
– Да, мы зациклились в жутком циклоне, – воздал он сокрушенным крикам уцелевших. – Если мы перестанем бестолково блудить в этом лесу, – (жест пальцами, взблеск епископальных перстней), – и обрящем там шлюху, – (широкий взмах руки в широкой кружевной альбе), – пардон, я имел в виду отыщем там шлях, то с Божьей помощью найдем укрытие от этой напасти, ниспосланной нам Богом, дабы сокрушить наши чресла за наши грехи.
«Паства» застонала. Восемь, уже восемь дней без… Внезапный покров на четвертый день был хуже всего. Пало молчание. Молчание. Всё молчало. Ни звука – и так шесть часов. Ничего. «Это хуже всего», – перешептывались они на языке жестов, страшась… нарушить… Несколько юношей из благородных семей ускользнули в ночь на поиски помощи (щекотка кистеня о кость). Маршиза де Г. вновь лишилась чувств. Верещали блок-флейты. «Так вот она, Испания! – сказал себе Пол. – Я и не надеялся увидеть ее при жизни. Весьма предусмотрительно с моей стороны укрыться от Ордена здесь, в свите епископа. Весьма предусмотрительно с моей стороны укрыться от Ордена здесь, в этом циклоне. О изобилие моей предусмотрительности! О скудость Божьей милости!»
Чувство собственного достоинства коренится в завтраке. Если вы позавтракали, обед следует легко и естественно, как если бы владели вы не токмо плодами, но и средствами производства в большой faux-naif[15]15
Зд. – как бы наивной (фр.).
[Закрыть] стране. В этом сомневаются лишь чудаки, а сейчас нам нет нужды учитывать их воззрения. Эта страна, где вас любят за то, что вы такой, какой есть, расширяется по мере дальнейшего развития книг – книг нового рода, способных удовлетворить тактильные потребности даже стариков. Наши инженеры – в растерянности, пытаясь понять, что же это такое сделали их инженеры. И все же, поскольку они пытаются прогнозировать будущие тенденции, даже самые закоснелые эмпирики среди них вынуждены составлять предварительные, а затем и детализированные планы. Вторжение технологии в структуру традиционных общественных институтов отправило в некоторых странах завтрак в почти полное небытие; вместо него пишут картины. Я прочел роман Дампфбута, хотя ему, по сути, нечего сказать. Эту книгу встретили на ура; к нашему сожалению. Читать ее было трудно – сухие, хлебовидные страницы переворачивались и отпадали, как машина, подожженная бунтарями, а затем возлегшая вверх тормашками где-то сбоку с дымящимися покрышками. В зал с экрана летели ошметки, ошметки дождя и этики. Хьюберт хотел вернуться на собачьи бега. Но мы принудили его прочесть его часть – наружную, где хвалят автора и указывают рекомендованную цену. Нам нравятся книги, где много дрека,[16]16
От нем. «дерьмо».
[Закрыть]материала вроде бы не слишком относящегося к делу (а то и совсем не относящегося), который, однако, по внимательном рассмотрении может придать описываемым событиям некий «смысл». Упомянутый «смысл» получается не из чтения между строк (там, в этих белых пробелах, нет ровно ничего), но из чтения самих строк – глядя на них, вы постепенно проникаетесь чувством не то чтобы удовлетворения, на такое трудно надеяться, но того, что вы их прочли, вы их «восполнили».
– Не разговаривайте, пожалуйста, – сказала Белоснежка. – Ничего не говорите. Можем начинать. Снимите пижамы.
Белоснежка сняла пижаму. Генри снял пижаму. Кевин снял пижаму. Хьюберт снял пижаму. Клем снял пижаму. Дэн снял пижаму. Эдвард снял пижаму. Билл отказался снимать пижаму.
– Сними пижаму, Билл, – сказала Белоснежка. Все посмотрели на Биллову пижаму.
– Не буду, – сказал Билл. – Я не сниму пижаму.
– Сними пижаму, Билл, – сказали все.
– Нет, не хочу.
Все снова посмотрели на Биллову пижаму. Биллова пижама в некотором смысле заполнила всю комнату. Ох уж эти пижамы из желтой жатой бумаги.
– Что это за обезьянья рука тянется в мой почтовый ящик?
– Да ничего особенного. Не думай ничего об этом. Ничего и ничего. Просто один мой приятель, мама. Не думай об этом. Просто обезьяна, вот и все. Самая обыкновенная обезьяна. Так что не бери в голову. Все очень просто, ничего интересного.
– Я думаю, Джейн, ты слишком легко отмахиваешься от подобных вещей. Я уверена, что это значит больше, чем то тебе думается. Это необычно. Это что-то значит.
– Нет, мама, это не значит больше, чем то мне думается. Чем то, что я сказала, что оно значит.
– Я уверена, Джейн, что это значит значительно больше.
– Нет, мама, это не значит значительно больше. Не приписывай вещам того, чего в них нет, мама. Оставь вещи в покое. Это значит то, что это значит. Удовлетворись этим, мама.
– Я уверена, что это значит нечто большее.
– Нет, мама.
Белоснежка получила от Фреда следующую записку, переброшенную через стену:
Моя госпожа,
Мои люди покинули меня. Думаю, они пошли в профком, чтобы возбудить против меня дело. Ну и пусть. Быть в Вашей власти – вот все, что мне нужно от жизни. Сегодня утром, сидя в сквере на скамейке, думая о Вас и в который уже раз ощупывая железные скрепы, коими скреплена навечно моя душа с Вашей, я несколько раз лишался чувств. Удостоите ли Вы меня беседы? Я буду в сквере в четыре часа по часам дома терпимости. Смею ли надеяться, что Вы придете?
Фред
Хьюберт подобрал записку во дворе. «Интересно, что это делает здесь эта записка, навернутая на коробку шоколадных конфет «Уитмен»? Кому она предназначена? Прочитав ее, я все узнаю». Хьюберт молча раскрыл коробку с шоколадками. «Не взять ли одну из этих, в золотой фольге, неизменно самых вкусных? Или лучше удовлетвориться обычной американской?» Хьюберт присел прямо во дворе и заглянул в коробку, пытаясь принять решение.
Затем у нас была фантазия, кипящая яростью и злобой. Мы грезили. Мы грезили, как сжигаем Белоснежку. «Сжигаем» – не то слово, «обжариваем» будет вернее. Мы обжаривали Белоснежку над большим костром, в этой нашей грезе. Вы помните сцену сожжения в дрейеровском «Сожжении Жанны д'Арт».[17]17
Фильм датского режиссера Карла Дрейера (1889–1968) называется «Страсти по Жанне д'Арк» (1928).
[Закрыть] Все было точно так же, только у Дрейера вертикально, а у нас горизонтально. Белоснежка была горизонтальна. Она была наверчена на вертел (большой железный стержень). Вертел подвешен над большим костром. Кевин подбросил дровишек в костер в нашей грезе. Хьюберт подбросил дровишек в костер. Билл подбросил дровишек в костер. Клем поливал голую девушку кисло-сладким соусом. Дэн готовил рис. Белоснежка орала. Эдвард крутил рукоятку, которая вертела вертел. Хорошо ли она прожарилась? Она создавала уйму шума. Мясо постепенно приобретало правильный цвет, красновато-коричневый. Мясной термометр показывал, что почти готово.
– Крути рукоятку, Эдвард, – сказал Билл. Хьюберт подбросил в огонь дровишек. Джейн подбросила в огонь дровишек. Дым был едкий, как и полагается. Антонен Арто в дыму держал распятие на длинном шесте. Белоснежка спросила, не могли бы мы вытащить вертел.
– Больно, – сказала она.
– Нет, – ответил Билл, – ты еще не совсем готова. А что болит – так и полагается.
Джейн рассмеялась.
– Почему ты смеешься, Джейн?
– Я смеюсь потому, что это не я горю.
– Для тебя, – сказал Генри, – у нас припасены докрасна раскаленные железные туфли. Пластиковые докрасна раскаленные железные туфли.
– Это никак не связано со справедливостью, – сказал Билл. – Это связано с предубеждением.
В нашей грезе мы смотрели на Белоснежку, медленно вращавшуюся в красоте ее и в муке.
Белоснежка смотрела на свои черные как смоль волосы, свешенные из окна. «Наверное, мне следует тем или иным способом отреагировать на новую увертюру этих семерых мужчин. Они с этой новой занавеской для душа считают себя уж очень terveilleux.[18]18
Дивными (фр.).
[Закрыть]Весь день перед нею принимают позы. Словно мою железную решимость можно поколебать новой занавеской для душа, пусть самой прекрасной и необыкновенной. Интересно, как она выглядит?»