Текст книги "Живое слово"
Автор книги: Дмитрий Петров
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
Как будто услышав её слова, пара за стойкой тоже понялась. Но двинулись они не к выходу, а в сторону столика Дена и Мари. Пустота зала избавила их от необходимости протискиваться между стульями, и через несколько мгновений они достигли цели. Вблизи они выглядели несколько старше, чем на расстоянии, но при этом более харизматично. Возможно, из-за того, что чувствовалась их эмоциональная заряженность, находившаяся на грани нервозности.
Несколько мгновений они молча изучали друг друга, после чего мужчина произнес.
– Хочу поблагодарить вас за помощь Арселии. Мы давно на Кубе и, наверное, немного выпали из ритма жизни. Поэтому и поведение тех парней, и ваше поведение стало для Арселии неожиданностью. Она успела забыть и то, что вокруг полно негодяев, и то, что не перевелись настоящие идальго.
Ден хотел закончить разговор вежливой и безликой фразой, смысл которой бы сводился к тому, что на моем месте так поступил бы каждый. Но его опередила Мари, вовлекая их новых знакомых в разговор.
– А разве на Кубе нет негодяев и отсутствуют благородные мачо? – произнесла она, обращаясь к женщине с легкой улыбкой.
– Негодяи есть везде, – ответила Арселия низким и грудным голосом, – но я предпочитаю с ними пресекаться как можно меньше. Впрочем, и с благородными рыцарями тоже, общение с ними слишком ко многому обязывает. В здешних краях было не сложно избежать частых встречи как с одними, так и с другими.
Исправляя неловкость ситуации, в которой они общались с испанцами глядя снизу вверх, он пригласил их за стол. Мужчина сразу занял свободный стул, а Арселия несколько секунд колебалась, но все же присела рядом со своим спутником. Жестом она позвала официанта, который быстро материализовался из ниоткуда и совершил привычный коктейльный ритуал, оставив на столе мохито для всех. Ден слегка нахмурил брови, прикинув в уме количество выпитых напитков. Но, казалось, что Мари чувствовала себя вполне комфортно, и он успокоился.
– Меня зовут Фаусто, а мою жену, как вы уже знаете, Арселия, – представился испанец неожиданно официальным тоном.
Ден поднял стакан, и его примеру последовали все остальные.
– Будем знакомы, мы Ден и Мари.
Все молча пригубили напитки, первой паузу нарушила Мари.
– Как давно вы на Кубе? Не наскучило здесь?
– Мы здесь уже почти год, – ответил Фаусто с улыбкой. Хотя, к чему относилась улыбка, Ден так и не понял. Возможно, это была просто стандартная манера разговора, – скучно нам не бывает никогда, когда мы вместе. Нам кажется, что главное не где ты бываешь, а с кем. Не чем ты занимаешься, а кто рядом с тобой.
– Нам тоже хорошо вдвоем, но еще лучше, если это дополняется внешним комфортом, – произнес Ден, – как говорил один мой товарищ, «деньги для меня не имеют значения, до тех пор, пока они у меня есть». То же самое можно сказать про удобство и событийную насыщенность окружающей среды.
– Как мне кажется, многое зависит от адаптивных способностей людей во взаимоотношениях как со внешней средой, так и внутри пары, – вмешалась в разговор Арселия, оставив вне его только Мари, с интересом наблюдавшую за собеседниками.
– И с этим трудно спорить, но все же адаптироваться приятнее к хорошему, чем к негативному, не так ли? – возразил Ден
– Не всегда … – слегка нараспев ответила Арселия, – во-первых, известно, куда ведет легкий, а куда тернистый путь, во-вторых, трудности сплачивают людей вокруг общей задачи, ну и в-третьих, желание острых ощущений само по себе является движущей силой поступков людей. А адреналин вряд ли можно получить сидя с книжкой у бассейна.
– Вы провели этот год у бассейна, или искали адреналин? – с легкой улыбкой спросила Мари. Этот простой и слегка ироничный вопрос заставил Дена осознать, насколько быстро и легко испанцы вовлекли его в непростые, хотя и интересные рассуждения, и насколько их способ выражения мыслей был близок к его восприятию.
– Мы не искали адреналин, он сам нас нашел, – ответила Арселия.
При её словах Ден и Мари с улыбкой переглянусь, синхронно подумав, что они часто говорят про себя теми же самыми словами.
– Все начиналось с обычной развлекательно-познавательной поездки, – перехватил рассказ Фаусто, – в Испании мы живем в городе Кастельдефельс.
– Если я не ошибаюсь, это где-то рядом с Барселоной? – перебил Ден
– Совершенно верно, – продолжил Фаусто, – в сторону Таррагоны, после аэропорта и промышленной зоны. Вам это место может быть известно, потому что там находятся неплохие пляжи, куда приезжают жители Барселоны. Арселия работает в Университете Барселоны.
– Оказывается, мы коллеги, – оживилась Мари, – я тоже преподаю в университете. Чему учишь?
– Коллеги, конечно, но не совсем, – отозвалась Арселия, – я занималась не преподавательской деятельностью, а программами сотрудничества, гуманитарными контактами и вопросами взаимодействия в области устойчивого развития.
– Не могу сказать, что я все понял, но звучит красиво, – улыбнулся Ден.
– Как бы то ни было, но это позволило мне получить возможность подключиться к совместной программе в Гаване. Изначально мы планировали, что мероприятия займут два месяца, но потом, как это часто бывает, они растянулись на полгода.
– Конечно же, я не мог отпустить Арселию одну, – перехватил рассказ Фаусто, обменявшись с женой легким поцелуем. Ден обратил внимание на то, как они с женой виртуозно перебрасывают друг другу слова, подобно том, как умелые баскетболисты пасуют мяч, – поэтому придумал здесь занятие для себя. У меня с партнерами небольшая логистическая компания. И я решил проверить потенциал развития этого бизнеса на Кубе.
Официант вновь подошел к их столику, но на этот раз почему-то не стал проявлять инициативу, а застыл в ожидании, держа в руках поднос, заполненный коктейлями. И только когда Фаусто живописно нарисовал в воздухе круг, показывая, что новый раунд требуется всем за столом, официант заменил стаканы и быстро удалился, а Фаусто продолжил рассказ.
– Но Куба меня быстро наполнила своим ритмом и настроением. Честно говоря, мне так и не удалось настроить себя на работу, поэтому особенной пользы для бизнеса моя деятельность здесь не принесла, – рассмеялся он.
– И что по этому поводу сказали твои партнеры? – с улыбкой спросил Ден.
– Ничего не сказали, – внезапно серьезным тоном ответил Фаусто, – я продал свою долю в компании, нам срочно понадобились достаточно существенные средства.
– Ты сказала, что программа длилась полгода. Но вы здесь уже год? – вмешалась в разговор Мари, снова обращаясь к Арселии. Почему-то она практически игнорировала её мужа.
– Ты очень наблюдательная, – обозначила улыбку Арселия, – действительно, оставшиеся полгода мы провели в свободном полете, отключившись от своей работы дома. К счастью, мои руководители согласились дать мне длительный отпуск, предоставив возможность вернуться в университет после его окончания.
– Да, я слышал, что в Европе существует практика, когда сотрудникам дают длительные отпуска, на несколько месяцев, когда у них накопилась хроническая усталость от сомнений касательно пути дальнейшего развития. У нас в стране такое не принято. У нас уходя уходи, – с грустью прокомментировал Ден
– У нас тоже далеко не все компании идут на это, – ответил Фаусто, – но те, кто старается удержать ценных сотрудников, относятся с пониманием к таким движениям.
– Впрочем, это не наш случай, – добавила Арселия, – в нашем случае дело было не в отдыхе, наоборот, нас слишком захватило приключение, в которое мы здесь ввязались.
Она взглянула на мужа, их взгляд держался настолько прикованным друг к другу несколько секунд, что Ден почувствовал легкую неловкость. Казалось, что они ведут немой диалог, пытаясь принять некое решение. Наконец, Фаусто с улыбкой пожал жене руку и продолжил разговор.
– В рациональной Европе мы бы и представить себе не могли, что сможем бросить все дела и с головой окунуться в неожиданную авантюру. Но дурманящий карибский воздух заставляет поверить в невероятные истории, самые неправдоподобные ситуации кажутся гармоничными. И, наоборот, реальность отдаляется куда-то за горизонт, и кажется чем-то мифическим. Вы слишком мало провели здесь, но скоро поймете, о чем я говорю.
– А почему ты думаешь, что мы здесь недавно? – вскинул брови Ден.
– Ну, прежде всего, вы совсем не загорелые, – ответила за мужа Арселия, – но самое главное, что выдает вас – это нездешняя напряженность во взгляде.
– Не обижайтесь, – с улыбкой вставила Мари, – но и ваш взгляд не слишком расслабленный. Ден подтвердит, что, когда вы еще были за стойкой, мое внимание сразу привлекла необычная исступленность, которая была в вас видна даже на расстоянии.
– Видишь, дорогой, как мы выглядим со стороны, – неожиданно звонко рассмеялась Арселия.
Внезапно взгляд её стал жестким и сосредоточенным. Проследив за ним, Ден увидел, что он зафиксировался на молодой кубинской девушке, которая зашла в бар и расположилась за стойкой. В зале находились преимущественно туристы, поэтому яркая мулатка сразу привлекла общее внимание немногих посетителей, которые еще оставались в баре. Она сидела вполоборота к бару, поэтому Дену было сложно рассмотреть её, но во всем её облике ощущалась напряженная грация, как у пантеры перед прыжком.
– Я оставлю вас на пару минут, – произнесла Арселия, вставая из-за стола.
Лавируя между столиками, она прошла к бару и села за стойку рядом с девушкой. Они начали разговор. Арселия что-то эмоционально говорила отвернувшейся к бару девушке, дополняя свои слова активными жестами. Понять ответную реакцию было сложно, казалось, что собеседница вообще не реагирует на произносимые слова и просто безучастно потягивает коктейль. Впрочем, скорее всего, это было просто иллюзией, вызванной тем, что не было видно её лица. Разговор явно затягивался, казалось, что собеседницы не приходят к согласию. Но внезапно атмосфера разрядилась: Арселия рассмеялась, погладила девушку по руке и встала из-за стойки. Бросив что-то через плечо, она направилась обратно к своему столику. Она еще не успела дойти до места, а девушка уже вышла из бара под пронзительными взглядами других посетителей, оглядывавших её спортивную фигуру и пружинистые движения.
Добравшись до столика, Арселия опустилась на кресло и взглянула на мужа, кивнув головой.
– Какая интересная девушка, – произнесла Мари
– Мне она тоже нравится, – с неопределенной улыбкой ответила Арселия, – я надеюсь, что вы запомнили её.
– Мы еще слишком мало времени здесь, чтобы запоминать каждую красивую кубинскую девушку, – рассмеялась Мари
– Ты так уверена в моей слабой памяти на женскую красоту, Милая? – рассмеялся Ден в ответ, – ну а кроме того, не кажется ли тебе, что именно первые впечатления в стране создают самые яркие воспоминания?
– Насчет ярких спорить не буду, – парировала Мари, – но при этом не слишком четкие. Сознание переполнено потоком новых впечатлений и у него не хватает сил на углубления в детали. Только по прошествии какого-то времени человек начинает раскладывать их по полочкам, обращать внимание на множественность образов.
– В любом случае, я не уверен, что запомнил эту девушку, тем более что она так и не повернулась к нам лицом.
– Вот я про это и говорю, – улыбнулась Мари, – в то время как ты, по мужской привычке, искал отличительные черты девушки ниже талии, я отметила необычно заплетенную толстую косу набок. Такой прически я здесь, на Кубе, еще не видела.
В этот момент Ден заметил, что их новые друзья не только не участвовали в их диалоге, но даже толком их не слушали. Фаусто, скрестив руки на груди и чуть прищурив глаза, смотрел на жену. А она, также молча, рассматривала стакан, который вертела в руках, время от времени отпивая из него.
Это же заметила и Мари, потому что положила локти на стол, сложила руки в кулаки и опустила на них подбородок, выражая этим готовность слушать.
– Итак, мы говорили про интересное приключение, – произнесла она, – и нам по-прежнему не терпится про него услышать.
– Наверное мы уже утомили вас своими рассказами, – слегка грустно произнесла Арселия
– А мне кажется, что ребятам будет интересно это услышать, – возбужденным тоном произнес её муж, – мы ведь решили рассказать им нашу историю.
Ден удивленно вскинул брови, но промолчал. При этом он отметил, что по мере продвижения знакомства Фаусто становится все более оживленным, в то время как его жена погружается в грустное настроение. Проще всего это было бы объяснить разным влиянием по-кубински крепких коктейлей на мужчин и женщин. Но интуитивно он ощущал, что дело здесь совсем в другом. Молча он продолжил слушать рассказ.
– Ближе к концу нашей программы на Кубе, мы познакомились с интересным мужчиной, вашим соотечественником. История этого знакомства сама по себе достаточно романтична, но это предмет для особого рассказа, возможно мы им поделимся при нашей следующей встрече.
При этих словах Арселия едва заметно грустно улыбнулась, при этом было совершенно не понятно, относится ли эта грусть в истории их прошлого знакомства, либо к будущей встрече с Деном и Мари. Между тем Фаусто продолжал.
– Неожиданно мы стали хорошими друзьями, несмотря на разницу в национальности. Не в обиду тебе будь сказано Ден, но обычно ваши мужчины не слишком простые в общении, – улыбнулась она, – но с этим другом мы много общались, часто проводили время вместе. Большинство путешественников, которые долго находятся на Кубе, представляют собой тех, кто решил взять паузу в карьере, про которую мы говорили раньше. Они как правило просто наслаждаются жизнью. В противоположность этому, наш новый знакомый проявлял недюжинную активность. Он постоянно ездил по стране, встречался с разными людьми, посещал различные учреждения. Мы пытались выяснить, с чем связана его активность, но он отшучивался, говорил, что занимается поисками сокровищ пиратов карибского моря. А вскоре он обратился к нам с просьбой занять ему денег, много денег. Он объяснил это тем, что, действительно, занимается поисками исторического артефакта, и его поиски близки к завершению. У него таких денег не было, а они были необходимы, чтобы этот артефакт не ушел в плохие руки. Он предложил нам войти в долю, и в случае успеха мероприятия получить половину того, что оно принесет.
– И вы согласились? – с удивлением спросил Ден
– То ли на нас повлияла карибская романтика, то ли обаяние конкретного человека, но мы согласились на эту авантюру. Справедливости ради, нужно сказать, что, во-первых, к этому моменту мы уже успели достаточно хорошо узнать нашего друга, и были уверены в том, что он не является не только мошенником, но даже безрассудным авантюристом. Во-вторых, хотя мне и пришлось ради получения этих денег продать свою долю в испанской компании, но данные средства не были нашим последним резервом. Да и выйти из логистического бизнеса я хотел уже давно, так что зерна упали на благодатную почву.
– Но он хотя бы рассказал вам, во что он вкладывает средства?
– В общих чертах, только в общих чертах, – покачал головой Фаусто, – обещал подробно обо всем рассказать после завершения проекта. При этом он намекал на то, что дело может быть рискованным и он не хотел бы подвергать нас опасности. А потом он исчез. Его телефон перестал отвечать, на электронные сообщения он не реагировал, он съехал с квартиры, которую снимал.
– Почему-то я не удивлен, – пробормотал Ден.
– А вот мы были удивлены. Скорее даже не удивлены, а встревожены. Не столько потерей денег, сколько опасениями по поводу того, что с ним могло что-нибудь случиться. Мы попробовали обратиться в посольство, но там не нашли понимания наших тревог. Поскольку мы не поделились с ними информацией о его поисках, у нас не было оснований говорить об опасениях по поводу его судьбы. На Кубе находятся много молодых, и не слишком молодых людей, которые хаотично перемещаются по стране, не сообщая никому о своих планах. Кроме того, в посольстве нам намекнули, что поскольку мы не являемся его родственниками и характер наших отношений для них не слишком понятен, они не видят оснований считать, что он не мог просто расстаться с нами без объяснения причин. После такого холодного душа в посольстве, мы оставили попытки искать там помощь, а предприняли самостоятельные поиски. Пытались найти его контакты здесь, на Кубе, и в Испании, где он жил какое-то время. Как оказалось, таких людей было не так уж мало, но все ниточки от них заканчивались тупиком. Хотя один из его знакомых был связан с местными службами и совместно с ним мы смогли получить много важной информации, в том числе касательно его поисков. А потом он сам нашел нас.
– Вот как! – искренне удивился Ден.
– Мы сами были в шоке. Ведь с того времени, когда он исчез прошло уже почти три месяца. Он извинялся за то, что не написал раньше, но объяснил это тем, что не хотел подвергать нас опасности. Также он рассказал, что наши деньги не смогли решить его проблему, хотя ему до последнего момента казалось, что удача близко. Но он был вынужден в последний момент отступить, так как опасность стала смертельной, и не только для него. Несмотря на то, что он так и не объяснил, в чем конкретно она заключалась, догадаться было не сложно. Видимо, он был не единственный, кто включился в охоту. К нашему облегчению, он не хотел, чтобы мы считали его мошенником, поэтому обещал вернуть наши деньги. Правда, не сразу, а по мере того, как он сможет их вытащить обратно. И он предложил переводить нам определенную сумму постепенно по мере возврата денег. Естественно, мы согласились на возврат только половины суммы, поскольку мы сами согласились быть компаньонами на паритетной основе.
Дену была не слишком понятна эта логика, но он промолчал, осознавая, что их финансовые отношения его совсем не касаются.
– Но главное, что в письме он, наконец рассказал нам все детали этого дела и даже передал то, что позволяло нам вкрутиться в него.
После этого он сделал эффектную паузу, вынуждая собеседников задавать вопросы.
– И что же это было? – вынуждено спросил Ден.
В этот момент зазвучала музыка. Традиционное кубинское трио медленно двигалось по залу, наполняя его так любимой туристами мелодией “Hasta Siempre”, повествующей о легендарном команданте Че Геваре. Видимо, этот бар был далеко не первым местом, где они пели этим вечером, поэтому музыканты выглядели усталыми, а песня получалась совсем грустной. Но при её звуках Арселия неожиданно рассмеялась, а Фаусто после недолгой паузы продолжил рассказ, под аккомпанемент тягучей музыки.
– Как вы, наверняка, знаете после нескольких лет государственной деятельности в постреволюционной Кубе, команданте Гевара продолжил революционную борьбу. Сначала в Конго, а затем в других частях света. По свидетельству Фиделя, он не хотел возвращаться на Кубу, однако Кастро уговорил его приехать хотя бы ненадолго в перерыве между кампаниями. Честно говоря, я не понял толком, зачем Фиделю это было нужно, но факт остается фактом. В июле 66-го он вернулся на Кубу, а уже в ноябре того же года начал свою последнюю революцию в Боливии. Команданте известен своей любовью к написанию дневников. Начиная от первых его поездок на мотоцикле по Латинской Америке до боливийской кампании, где он вел записи почти до самого последнего момента. Так вот наш друг напал на след неизвестного дневника Че Гевары, написанного в один из тех странных месяцев, которые он провел на Кубе перед тем, как покинуть её навсегда.
– Звучит совершенно невероятно, – произнесла задумчиво Мари, – как такое может быть, чтобы дневник Че Гевары был до настоящего времени не найден, ведь его наследство изучено вдоль и поперек, вплоть до фотографий и писем.
– Изучено то, что обнаружено, – ответила ей Арселия, – но почему ты считаешь, что все, связанное с ним, лежит на поверхности? Ведь через несколько столетий находят неизвестные ранее картины художников. Разве мы можем быть уверенны, что за прошедшие со смерти Че несколько десятков лет все его наследие стало доступным.
– И еще он советовал нам немедленно покинуть Кубу, – продолжил свой рассказ Фаусто, оставив без внимания реплики женщин, – но было уже поздно, мы увязли в этом деле. За то время, пока мы его искали, мы ухватили слишком много ниточек, поэтому к тому моменту, когда он написал о себе, мы уже знали, вокруг чего вращается вся эта история. Мы убедились, что все, о чем он говорит, является правдой. И мы нащупали реальные пути, как добраться до заветной цели. Прошедшие три месяца мы провели в поисках, и теперь еще ближе к дневникам, чем он. В ближайшие дни все решится.
– Интересная история, – произнес Ден, хотя он пока и не до конца её осознал, – но вот только зачем вы нам её рассказали?
– Но ведь должен быть кто-то, кто будет искать нас, если мы исчезнем, – серьезно произнесла Арселия, пристально глядя Дену в глаза, – а ты тот, кто будет искать, я сегодня это увидела.
Наступила пауза, которую никто не решался прервать. Казалось, что странным образом порвалась тонкая нить контакта, который ранее возник между собеседниками. Фон этому настроению создавала тишина, наступившая в зале. Фаусто жестом позвал официанта и попросил счет, обозначая общее желание закончить вечер.
– Вы долго будете на Кубе? – наконец спросил Фаусто с легкой улыбкой, призванной разрядить ставшую напряженной атмосферу.
– Нет, всего неделю, – ответил Ден, – два дня здесь, а потом в Варадеро.
– Варадеро – замечательное место … – протянул Фаусто, – в каком отеле останавливаете.
Ден произнес слегка замысловатое название, услышав которое Арселия рассмеялась.
– Сегодня просто вечер совпадений
– А в чем совпадение? – спросил Ден
– В отеле сами увидите, – коротко ответила она.
– Да брось ты таинственность нагонять, – слегка резковато произнес Фаусто, – там у нас должна была состояться встреча, но мы решили изменить планы.
В этот момент официант принес счет, который Фаусто быстро оплатил, добавив щедрые чаевые. Ден достал из кармана еще не совсем понятные ему деньги и вопросительно взглянул на Фаусто, предлагая разделить счет. На что тот с улыбкой отмахнулся.
– Сегодня мы себя чувствуем почти хозяевами вечера, у которых вы в гостях. Тем более, что ты защитил честь Анселии. Тем более, что как мои, так и твои купюры, слишком большие, чтобы ими закрыть половину счета. Получается, что либо ты платишь, либо я. А далее смотри пункт первый и второй.
Было очевидно, что позитивное настроение вернулось к Фаусто, а через него начало понемногу распространяться и на остальных.
– Вы как собираетесь возвращаться в отель? На такси?
– Нет, он совсем рядом, до него легко дойти пешком, – вступила в разговор Мари и неожиданно добавила, – мы будем рады, если вы прогуляетесь с нами.
Когда они вышли из бара и медленно пошли по переулку, тропическая ночь уже вступила в свои права. Город стал совсем безлюдным. Даже те признаки жизни, которые можно было наблюдать ранее, уступили место пустынной тишине, которую не нарушали ни люди, скрывшиеся в домах, ни машины, не проникавшие в запутанные узкие кварталы старого города в это время суток. Всего через несколько минут они оказались на знакомом перекрестке.
– Ну вот и наш отель, – улыбнулась Мари, – нам было очень приятно познакомиться и провести вечер с вами. Здорово, что это произошло в первый же наш вечер на Кубе, ведь обычно первые впечатления задают тон на весь отдых.
– Надеемся, что ваш отдых будет насыщенным и интересным. Обязательно свяжитесь с нами на обратном пути домой, вы ведь возвращаетесь через Гавану? – скорее утвердительно, чем вопросительно уточнил Фаусто.
– Да, но не уверены, что у нас будет время заехать в город, мы планировали ехать сразу в аэропорт, – ответил Ден
– У вас ведь вечерний самолет? Приезжайте днем, пообедаем вместе, а потом мы вас отвезем в аэропорт, – он протянул Дену визитную карточку, на которой были указаны его имя и контакты испанской фирмы, а ручкой подписаны кубинский адрес и номер телефона.
– Обязательно свяжитесь, – еще раз настойчиво произнес Фаусто, приближаясь к Мари, чтобы обозначить типичный для испанцев прощальный поцелуй.
Затем хлопнул Дена по плечу и отошел в сторону, махнув рукой в неопределенном жесте. Арселия, до этого безучастно наблюдавшая за ними, в свою очередь подошла к Дену и Мари, которые обнявшись стояли у входа в отель. И тоже подарила каждому из них прощальный поцелуй: Дену – короткий и резкий, как укол, а Мари – нервный и слегка исступленный. Мари тоже потянулась к ней губами, но Арселия отстранилась привычно резким движением. Но затем потянулась к руке Марии и вложила ей что-то в ладонь. После чего повернулась и пошла по переулку, увлекая мужа за собой, обратно в сторону бара. Ден и Мари смотрели им вслед, пока они не скрылись за поворотом. Мари раскрыла ладонь, и показала Дену подарок Арселии: медальон с видом старой Гаваны, выполненный горячей эмалью, в почерневшей серебряной оправе. По всему рисунку шла вязь непонятной надписи, местами потертой и совсем неразборчивой. Своей насыщенностью медальон резко контрастировал с простой холщовой ниткой в стиле хиппи.
Они несколько мгновений молча смотрели на украшение, не зная, как относиться к этому подарку. Но затем Мари одела его на шею, и они прошли в номер.
По приезду они провели в гостинице совсем мало времени и не смогли толком оценить номер. Но в этот момент он показался им очень уютным, почти домашним, несмотря на легкую духоту. Ден открыл двери балкона, чтобы добавить ночной свежести. Как ему показалось, благодаря монументальным толстым стенам здания, внутри было даже прохладнее, чем снаружи. Но ночной воздух был настолько приятным, что этой душноватой прохладой можно было легко поступиться. Поверх крыш он смотрел на темное небо, закрытое облаками, из-за которых на нем не было привычной для тропиков россыпи звезд. И даже несмотря на это глубина космоса приковывала взгляд.
Пока он дышал ночью, Мари хранила молчание. Когда он обернулся, то увидел, что она уже разделась и укутывала обнаженное тело теплым воздухом. Мари сидела на кровати в слегка напряженной позе, обхватив колени руками, и задумчиво смотрела в одну точку перед собой.
– Какая странная пара и какой странный вечер, как будто во сне …
– Не знаю, Милая, что ты в них находишь странного? По-моему, они просто слегка экзальтированны, но не так уж сильно для здешних мест. Уверен, что мы увидим людей гораздо более эпатажных в ближайшую неделю. Ну а то, что они настолько увлечены своими странными поисками, то наши знакомые не единственные в мире искатели сокровищ. Романтика пиратских морей к такому увлечению особенно располагает. Помножь это на полугодовое сибаритство и получишь требуемый результат.
– Иными словами, ты совершенно уверен, что их рассказ не может быть правдой.
– Наоборот, я практически уверен, что он правда. Что благодаря своему другу они быстро и легко расстались со своими деньгами.
– Но он ведь им возвращает потраченные суммы.
– А я и не говорил, что он их украл. Возможно, он просто позаимствовал их на время, возможно, сам стал жертвой мошенников. Поэтому не вызывает сомнений только одно: что кто-то решил немного подзаработать и ему это удалось. А вот есть ли за всем этим исторический артефакт – гораздо более спорный вопрос. И совсем уж сомнительно наличие опасной третьей силы, которая идет по следу дневника.
– Но ведь они правы в том, что возможность наличия такого дневника вполне реальна.
– Я бы сказал теоретически реальна. Ну, например, чисто теоретически в этом шкафу может оказаться золотой слиток. Но практически это маловероятно. Во многом, из-за того, что такой документ обладал бы невероятной ценностью. Учитывая, что рукописи Че были внесены в фонд документального наследия ЮНЕСКО, и даже стоимость его писем, продающихся с аукциона, составляет шестизначные суммы, просто захватывает дух от мысли о том, сколько может стоить рукопись.
– Мы не будем встречаться с ними на обратном пути? – спросила Мари после долгой паузы
– Не знаю, – пожал плечами Ден, – посмотрим, как будет со временем и настроением.
– Как бы то ни было, вся эта история меня почему-то встревожила.
Ден сел на диван и нежно поцеловал Мари в губы, проводя рукой по мягким изгибам её тела.
– Ты просто усталая, Милая, – прошептал он, – давая я спою тебе колыбельную, и мы будем отдыхать. Мягко опрокинув на кровать, он наполнил её глубокими и долгими поцелуями, которые принесли всплеск наслаждения её телу, яркой вспышкой завершивший этот долгий день.
Когда Ден открыл глаза, комната была наполнена ярким светом утра и громкими звуками просыпающейся улицы. Мари лежала на кровати на боку, положив голову на локоть и закинув ногу на простыню, отчего её обнаженное бедро призывно изгибалось в опасной близости.
– Не верю своим глазам Милая, – улыбнулся он, – ты проснулась раньше меня.
– Это было не сложно. Я давно заметила, что переход в часовой пояс, категорически отличающийся от нашего, переносится гораздо проще, чем перемена времени на два или три часа. А перелет на запад всегда легче, чем в обратную сторону, – произнесла она, убирая ногу под простыню? – нам пора на завтрак, Милый? Мы ведь, как обычно, торопимся?
Она изогнулась под тонкой простыней, которая мягко обтекала её формы.
– Пусть это прозвучит парадоксально, Милая, но я так голоден, что мне не до завтрака, – тихо произнес он, медленно стягивая простыню.
Шум улицы, казалось, полностью заполнял комнату, когда Ден расслабленно лежал на кровати, слушая шуршание воды, которая успокаивала разгоряченное ласками тело Мари. Ден подумал, что близость с любимым человеком похожа на полет в космос, когда весь мир оказывается где-то далеко и перестает тебя интересовать, и даже время течет по-другому. Когда для двоих пролетает мгновение, в мире проходят часы. Ден усмехнулся подумав, что этот парадокс почти по Эйнштейну стоил ему завтрака, правда об этом он нисколько не жалел.
– Знаешь, Милый, а я совсем не голодна, – произнесла целомудренно укутанная в легкое хлопковое полотенце Мари, выходя из ванной, – но я бы с удовольствием выпила кофе.
– Не думаю, что с этим у нас будут проблемы, – я посмотрел по картам, в конце улицы должно быть кафе, в котором обещают волшебные цены.
Они вышли на улицу и окунулись в суету городского квартала. Казалось, что, проснувшись утром, они оказались в совершенно другом городе, чем тот, который они видели ночью. Через перекресток во всех направлениях двигались резкие в движениях местные жители, расслабленные иностранцы – завсегдатаи кубинской столицы и сосредоточенные новички, пытающиеся по карте найти намеченные достопримечательности.