355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Орлов » Изгоняющий (СИ) » Текст книги (страница 6)
Изгоняющий (СИ)
  • Текст добавлен: 3 июля 2018, 14:00

Текст книги "Изгоняющий (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

«Угол пятой и шестой, возможно несанкционированное открытие портала. Ближайшему сотруднику ГСС, немедленно прибыть на место для проверки информации».

«Вот и отлично, сейчас парни подскочат, а я уж как-нибудь в следующий раз», подумал Нэй, убирая телефон в карман.

Харпер справедливо полагал, что если кого и нужно слушаться, то, как минимум своего командира. А шеф говорил болтаться по городу и никуда особо не лезть. Правда он что-то упоминал о непредвиденных обстоятельствах, и даже печатью снабдил, но этот вызов определенно не из этих. К тому же Харпера привлек магазин часов, и он практически мгновенно забыл о сообщении, полученном минутой назад. Позволить себе модели, выставленные в витрине он, конечно, не мог, но посмотреть на них никто же не запрещает. Бодрой походкой, направляясь к дверям магазина, его на пол пути остановил телефонный звонок.

«Интересно кому я понадобился, шеф про звонки вроде ничего не говорил», размышлял Нэй, вынимая телефон. Имя абонента числилось как диспетчерская ГСС.

– Да? – осторожно произнес Нэй, поднеся трубку к уху.

– Инспектор Нэй Харпер, седьмой отряд? – поинтересовался женский голос на другом конце.

– В целом верно, но я вроде как стажер, – ответил Харпер, надеясь, что после этого от него отстанут.

– В базе данных вы числитесь в качестве инспектора седьмого отряда, информации о том, что вы стажер, нет.

– Хорошо, я не буду пререкаться, пусть это останется на совести тех, кто предоставляет для вас информацию, но по какому поводу диспетчерская звонит на мой номер? – спросил Харпер.

– Наверное, это потому, что диспетчерскую сильно интересует, почему сотрудник седьмого отряда не направляется по адресу, указанному в полученном им сообщении? – строгим голосом ответили на другом конце.

– Я же говорю, стажер я...

– Значит, слушай сюда, де... стажер, – перебил его женский голос. – Нам прекрасно известно, что седьмой отряд это сборище маргиналов, и отбросов, которых в другие отряды не берут, если только руководство не выкрутит им руки, да и то, при первой же возможности от них избавляются. Но я постараюсь донести свою мысль до твоего прозорливого ума, используя лексикон седьмого отряда. Короче, если ты сею же минуту, не начнешь двигать булками в сторону пятой и шестой, я обещаю, патрулирование на свежем воздухе, для тебя станет несбыточной мечтой. Ты даже не представляешь, какую разветвленную сеть имеет городская канализационная система. Поверь, чтобы ее проверить на наличие беглецов, одним годом не обойдешься, а затем предстоит повторная проверка. А теперь ответь, как долго ты не хочешь видеть солнечного света, и вдыхать незабываемые ароматы сточных вод?

– Да не надо так нервничать, – попытался успокоить ее Нэй. – Просто мне отлить нужно, не могу же я о таком по телефону говорить, да еще и даме.

На некоторое время в трубке повисла тишина, а затем уже более спокойный голос произнес: – Хорошо, приступай к проверке информации, по результатам немедленный доклад.

– Суровые же в ГСС вумены работают, – покачал головой Харпер, когда в трубке раздались короткие гудки. – Значит отбросы общества, – хмыкнул Нэй, убирая телефон. – Чем дольше в отряде, тем больше узнаешь о нем из чужих уст, но, похоже, я попал туда, куда и должен был.

Нэй стоял на углу пятой и четвертой, так что нужный адрес находился в паре минут ходьбы. Спустя десять минут Харпер стоял на перекрестке, и ничего подозрительного пока не наблюдал. Никаких тебе светящихся кругов парящих над землей, или темных эллипсов. Хотя если бы они вдруг и возникли, то он бы об этом узнал задолго до того, как добрался сюда.

Люди сколь угодно могут считать себя индивидуалистами, но когда по близости происходит что-то необыкновенное, большинство их них ведет себя, словно по заложенной программе. Ринуться в самый эпицентр и сфотографировать все это пока не закончилось.

Отдельная категория, сфотографировать себя на фоне падающего крана, типа смотрите, «Это я, а это моя башка, раздавленная краном». И вот последняя, набирает катастрофические обороты. Одно дело, когда ты увидел обнаженную вумен, дефилирующую по проспекту, и совершенно другое, лезть в эпицентр рушащегося дома. Одним словом все как всегда, ничего не меняется, сначала бегут, выпучив глаза, «А чо это такое здесь?», а потом еще больше выпучив, улепетывают, кто сможет, конечно. Ну а те, кто плохо бегает, приобретают известность в криминальной хронике, жаль только воспользоваться ей, они уже не смогут.

На углу указанного адреса расположен большой пятиэтажный торговый центр, народу спускающего наличку достаточно, но никто вроде не фотографируется со светящимся кругом и не убегает, значит и демонов здесь нет. Связавшись с диспетчерской, Нэй сообщил, что стоит прямо в центре перекрестка, и никаких прорывов не обнаружено.

– Проверь здание, наши приборы фиксируют возможность разрыва пространства, – получил он ответ из диспетчерской. – Смотри внимательней, в месте появления разрыва должно мигать электричество, и на время выйдут из строя все электроприборы.

– А как я свяжусь с вами, если телефон отключится?

– Все, кроме защищенных, вы там, чем в седьмом отряде занимаетесь, вместо изучения инструкций, задницы ими подтираете?! – возмущенно озвучили в диспетчерской риторические вопросы, и повесили трубку.

– Похоже, именно так все и происходит, – произнес Нэй, набирая номер шефа.

После двадцатого длинного гудка, Харпер убрал его в карман. Похоже, в седьмом отряде действительно работают одни маргиналы, отвечающие на звонки только тогда, когда у них наступит соответствующее настроение.

– А меня это вполне устраивает, – хмыкнул Нэй, и направился в торговый центр.

В любом случае будь здесь что-то серьезное, то его, скорее всего сюда бы не послали. Да и если верить Сэму, здесь бы уже яблоку негде было упасть от сотрудников отряда силовой секции. ОСС умеет ограждать проблемные участки, расставляя по кругу «магические ящики», которые они именуют научными. И народ спокойно был бы удален из центра под предлогом банального прорыва канализационной системы.

Войдя в торговый центр, и взглянув под потолок, Нэй понял, что поиски гипотетического портала займет гораздо больше времени, чем он рассчитывал. Обойдя первый этаж, и заглядывая в каждый магазин, даже в отдел нижнего женского белья заглянул, где, кстати, много чего для себя нового открыл, но вот портала так и не обнаружил. Да и с электричеством проблем не было, а если где и мигали лампочки, то только в виде гирлянд.

Встав на эскалатор, Харпер отправился на второй этаж, поглядывая на всякий случай по сторонам. На втором этаже, поиски разрыва закончились с тем же результатом, что и на предыдущем. Население тратило деньги, балуя себя любимых, а вот он с сотней в кармане, болтался как оно самое, не тонущее в проруби. Тоску от нищенского существования радовало только осознание того, что в случае чего, он может закрыть всю эту хренову тучу этажей, на неопределенный мать его срок.

Третий и четвертый этажи присоединились к первым двум с пометкой – проверенно. Пятый, полностью принадлежал ресторану «Небо». Панорамная крыша и красная ковровая дорожка, бегущая от эскалатора прямиком ко входу, намекала на определенный контингент посетителей, к которым Нэй Харпер уже не принадлежал. Перед входом, задрапированным бархатными красными шторами, дорогу Нэю преградил швейцар.

– Извините сэр, но это заведение только для членов клуба, – произнес он, цинично пробежав взглядом по костюму Харпера.

– Ты удивишься, но у меня есть универсальный членский билет, – ответил Нэй, показав удостоверение ГСС.

– Извините сэр, в любой другой раз я бы вас пропустил, но сегодня мы организовали закрытую вечеринку, посторонним туда нельзя.

– Боюсь, я вынужден настоять, – возразил Нэй, совершенно не собираясь уходить.

– Одну минутку сэр, – улыбнулся швейцар. – Я сейчас узнаю, что можно с этим сделать, – добавил он, прежде чем скрыться за бархатными шторами.

«Вот это другое дело, а-то зайдите завтра, совсем уже страх потеряли», подумал Нэй, ожидая ответ швейцара на красной дорожке.

Через минуту шторы откинулись, и из заведения вышел не швейцар а, по всей видимости, сотрудники по работе с общественностью, в образе двух громил с квадратными подбородками. И вот только следом появился и сам швейцар.

– Сэр, эти господа вам все сами объяснят, а я так уж и быть не буду мешать разговору, – произнес он, прежде чем скрыться обратно за шторами, оставив вместо себя двух интеллектуалов для беседы.

– Проваливай дружище, для тебя заведение закрыто навсегда, – произнес стоящий справа громила.

– Я так понимаю, повторное предъявление документов не поможет, – Нэй задумчиво почесал за ухом.

– Не создавай проблем парень, – посоветовал громила, подойдя к Харперу практически вплотную.

– И в мыслях не было, но я все равно войду. Если не проверю ресторан, то я в прямом смысле очень долго света белого не увижу.

– А ты откуда такой дерзкий? – уперев в грудь Харпера палец, спросил громила.

– Городская Санитарная Служба, мать вашу, – ответил Нэй, ломая громиле палец.

Видимо у здоровяка серого вещества оказалось настолько мало, что он не сразу сообразил, почему его палец согнут в другую сторону. По мере того, как он, глядя на палец, расширял глаза, можно было узнать скорость передачи данных в его мозгу. А вот когда боль все же достигла серого вещества, громила перевел взгляд с пальца на Харпера, и открыл рот, чтобы видимо заорать от боли. Нэй не хотел наводить излишнюю панику, поэтому вынужден был пнуть его в промежность.

Громила рухнул на колени и, не убирая рук с причинного места, завалился лицом на красную дорожку. Его собрат, по интеллекту сообразив, что дело приняло какой-то не такой как обычно оборот, ринулся на защиту мундира.

Перешагнув через товарища, громила почувствовал, как его колено с хрустом подломилось и, потеряв равновесие, он начал заваливаться вперед, прямо на летящее ему в голову колено клиента. Голова дернулась назад, но благодаря бычьей шее позвонки остались целы, а тело, подчиняясь направлению удара, рухнуло на спину.

Осторожно перешагнув через бесчувственные тела охранников, Нэй подошел к задрапированному шторами входу в ресторан.

– Ну что парни, заставили идиота в штаны навалить? – послышалось из-за штор, а вскоре появился и сам автор вопроса.

Увидев два бесчувственных тела и стоящего перед ним Харпера, швейцар стал бледнеть на глазах.

– Они сказали, что не против, моего посещения закрытой вечеринки, – кивнул Харпер в сторону лежащих охранников.

Швейцар пытался что-то ответить, но вместо слов, у него получалось какое-то невнятное бормотание.

– Просто кивни если ты не против, чтобы я зашел, – пришел ему на помощь Нэй.

Швейцар кивнул, и видимо у него что-то заело, потому что он продолжал кивать до тех пор, пока Нэй не скрылся в полумраке ресторана. Свет в ресторане был приглушен, точнее говоря за освещение, отвечали расставленные по периметру свечи.

Теперь Нэй понял, откуда здесь специфичный запах гари. Неожиданно пламя свечей заметалось под дуновением легкого ветерка, и в центре зала освобожденного от столов возник овальный разрыв пространства.

Из портала вышел высокий брюнет в приталенном длинном плаще. Венцом демонического облика являлись маленькие рожки, едва выпирающие из-под волос. Если внимательно не приглядываться то, можно подумать, что это просто не уложенные волосы.

Несанкционированное явление рогоносца, было оформлено с большой помпой. Как только разрыв закрылся, толпа, стоящая до этого в благоговейном молчании неистово зааплодировала, и в ресторане врубили полную иллюминацию. В наступившем всеобщем праздновании, Нэй понял, что на этой тематической вечеринке, он промахнулся с костюмом.

Все присутствующие на празднике носили точно такие же плащи, как и представитель нижнего мира, а еще, только у Нэя и демона, не было черных масок на лицах. И в этот момент, как-то само по себе внимание публики переключилось на Харпера.

– Не рассчитывал, что на мою вечеринку пригласят сотрудника ГСС, – произнес демон, обратившись к Нэю, немедленно взятому в кольцо, членами закрытого клуба.

– Ну что тебе на это ответить, – пожал плечами Харпер. – Наша служба резка как понос, и настолько же неожиданна. Стоило только подумать о нас, а я уже тут как тут. И не буду скрывать, красив как Бог, поэтому решил не прятать лицо под маской.

– Значит это и есть та хваленая организация, которой так любят пугать в нижнем мире? – произнес демон, обведя взглядом присутствующих. – Что-то он не особо страшно выглядит, – смерил его взглядом демон.

– А я как микроб, меня не видно, но я на раз два и слона вынесу из жизни, – ответил Нэй, достав из кармана печать. – Я тебе тут дом на полном гособеспечении подыскал, а это вот пропуск, чтобы тебя встретили как надо, – произнес Харпер, бросая на пол печать.

Облака из светлячков не получилось, у самой земли печать подхватил демон.

– Если я не ошибаюсь, она должна удариться о твердую поверхность, а без этого печать, бесполезный кусок металла, покрутив ее в руке, произнес демон.

На этом беседа ему видимо наскучила, и молниеносно пнув Харпера в живот, демон отправил его куда-то вдаль. Удар оказался достаточно сильным, чтобы выбросить инспектора через задрапированную стеклянную стену ресторана, но толпа, окружавшая Нэя, смягчила полет, не дав ему вылететь за пределы помещения. Пропахав борозду в толпе фанатов демона, он упал на их тела в трех метрах от стеклянной стены.

– Разберитесь с ним, – кивнул демон в сторону инспектора и, убрав печать во внутренний карман, вышел из ресторана.

Харпер пришел в сознание оттого, что его кто-то трясет, открыв глаза, он увидел, как двое участников карнавала тащат его куда-то за ноги. Пока его волокли между столиков, особой опасности для головы не было, а вот ступеням к которым его тащили, затылок особо не обрадуется.

Резким движением Харпер вырвал ногу из рук тащившего и, пнув по рукам второго, освободился от носильщиков. Вскочив на ноги, Нэй огляделся по сторонам, в поисках вора стащившего печать.

Харпер не знал сколько она стоит, но то что Рино не испытает бурного восторга от потери, он мог предположить уже сейчас. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что демона здесь нет. «Наверное, уже за недорого толкает печать ГСС на барахолке», подумал Харпер.

Стоя в центре ресторана, окруженный больными на голову типами в масках, Нэй достал телефон и набрал номер диспетчерской, но вот поговорить ему не дали, выбив аппарат из руки. И порчей телефона активность электората на этом не закончилась. Посетители стали выхватывать ножи и, судя по их вычурным лезвиям, холодное оружие предназначалось для ритуальных убийств.

– Хозяин приказал тебя убить, – раздалось откуда-то из толпы.

– Кто бы сомневался, – едва слышно произнес Нэй.

На этом разговоры закончились, и дьявольские слуги приступили к выполнению приказа. Остро заточенное лезвие, нацеленное в глаз Харперу, скользнуло вдоль брови, срезав по пути пару волосинок. Нэй наказал гада быстро и жестоко, кулак поднырнул под вооруженную руку и резко взмыв, раздробил челюсть противника. Слуга дьявола, выплюнув кровавые слюни вместе с зубами, оторвался от земли и грохнулся где-то за спиной Нэя. Следующий убивец сел на задницу с раздробленным под маской носом, после того как на него обрушился локоть инспектора.

Нэй не знал точно, можно ли убивать обычных людей напавших на сотрудника ГСС, с откровенным желанием сделать ему больно, или нет, поэтому ограничился нанесением тяжелых увечий. Тренировка с Аидой не прошла даром, люди двигались слишком медленно для него.

Харперу оставалось лишь сворачивать им челюсти, разбавляя все это действо переломами рук и ног. Успокоение рьяных последователей рогатого иммигранта отняло у Харпера не больше пяти минут. В какой-то момент Нэй обнаружил, что уже никого не осталось из желающих ткнуть ему в грудь острым предметом.

Остановившись, он перевел дыхание и огляделся по сторонам в поисках выбитого телефона. Убедившись, что находится недалеко от того места, где и началась потеха, Харпер отодвинул в сторону пару лишенных сознания тел, и увидел на полу свой телефон.

– Вот черт, шеф теперь точно меня убьет, – покачал головой Нэй и поднял с пола то, что раньше называлось телефоном.

Огромная вмятина в центре экрана, а с другой стороны, раздробленная крышка и высыпающиеся внутренности аппарата. В этот момент в ресторан влетело бесчувственное тело швейцара, а следом вошел здоровяк Сэм.

– Меня не хотели впускать, – объяснил он свое экстравагантное появление.

– Согласен, персонал здесь вообще не обучен общаться с клиентами, – поддержал коллегу Харпер.

– Что у тебя здесь произошло? – окинув взглядом, побоище, устроенное стажером, спросил Сэм.

– Обнаружил разрыв, но сообщить в диспетчерскую не успел, – ответил Нэй, продемонстрировав горку запчастей телефона.

– Ну а с демонами успел разобраться?

– Да демон-то всего один прибыл.

– Пускай будет один, но ты же его ликвидировал? Покажи печать, посмотрим, какого он уровня.

– Ну, тут такое дело Сэм... как бы это сказать-то... не успел я ее активировать.

– Что значит, не успел? Чего там не успеть-то? Достал, бросил и все, остальное она сама сделает.

– Я так и сделал, достал и бросил, – объяснил Харпер.

– И в чем тогда проблема, показывай печать.

– Не могу.

– Интересно почему?

– Она у демона, – ответил Харпер, делая вид, что он что-то потерял в кармане, а теперь усиленно это ищет.

– Погоди минутку, – направился к нему Сэм, а по дороге вырубил поднявшегося на ноги клиента со съехавшей на лоб маской. – Как печать могла оказаться у демона?

– Да как-то само получилось, – пожал плечами Нэй. – Достал значит, бросил, но демон ее поймал до того, как она коснулась пола.

– А что произошло потом? – не отставал от него Сэм, вынимая телефон и связываясь с шефом и диспетчерской.

– Он меня ударил, и я потерял сознание, а когда пришел в себя, то вора уже и след простыл. Потом эти черти в маскарадных костюмах на меня накинулись.

– И ты их один уложил, не используя защитного кольца?

– Получается что так, это ведь всего лишь люди.

– Хорошо, – кивнул Сэм, поднося телефон к уху.

На другом конце оказался шеф, и по разрывающимся динамикам, Нэй понял, что Рино после услышанного не в очень хорошем настроении. Внимательно выслушав шефа, Сэм убрал телефон.

– Поздравляю, тебе удалось удивить шефа, и не в лучшую сторону, – сообщил он Нэю.

– Я же не специально.

– Это понятно, но теперь нам нужно дождаться отряд силовой секции, и передав им задержанных, отправиться на поиски демона и печати.

– И как мы будем его искать? – спросил Нэй.

– Вот поэтому я полноценный сотрудник седьмого отряда, а ты всего лишь стажер.

– Диспетчерская ГСС с тобой не согласится, – заметил Харпер.

– Так-то оно так, но у каждого отряда есть внутренние правила, – ответил Сэм. – Но речь не об этом, для начала нам нужно спросить о демоне у знающих людей, а их здесь полагаю достаточно.

Сэм усадил первого попавшегося и, приведя его в чувство парой пощечин, приступил к допросу. Понятное дело пришедший в сознание последователь клялся, что он вообще здесь оказался случайно, а маску и плащ получил при входе в ресторан, без костюма на тематическую вечеринку никого не допускали. Сэм внимательно его выслушал, а затем, предъявив ему пару крепких доводов по ребрам, усадил обратно.

– А ножи, которыми вы собирались зарезать инспектора ГСС, видимо тоже входили в прейскурант?

– Какие ножи, не знаю я ни про какие ножи, – замотал он головой, и черная маска соскользнула с лысой головы.

– Ясно, – тяжело вздохнул Сэм, и коротким ударом свернул последователю челюсть, чтобы он спокойно дожидался ОСС. – Это мелкая сошка, нам нужен главный, так сказать аниматор всего этого действа, – произнес Сэм, внимательно оглядывая приходящих в себя клиентов ресторана.

– А как мы его найдем-то? – спросил Нэй, следуя за Сэмом и вырубая по дороге тех, кто, придя в сознание, пытался покинуть место преступления. – Они же все на одну рожу, да еще и в масках?

– Запомни стажер, каким бы аскетом организация себя не строила, даже будь они только в трусах, но любой ее адепт должен мгновенно отличать руководителя. В противном случае наступит хаос и неразбериха, а вслед за этим и сомнения в головах последователей, о правильности их учения. Ищи того, кто хоть чем-то отличается от других.

– Понял, кажется, я видел что-то подобное, – на секунду задумавшись, произнес Нэй, направляясь к двери ведущей в кухню ресторана, там он и нашел ответственного за закрытое мероприятие.

Оттащив в сторону несколько стонущих тел, он извлек из-под завала прихвостня демонов, в темно-красной маске. Это единственное чем он отличался от других. Найдя нужного человека, Харпер отошел в сторону, предоставив вести допрос профессионалу.

– Вы обречены, Варлок ищет новый мир для охотничьих угодий, и в безопасности окажутся только те, кто присягнет ему в вечной верности, – произнес устрашающий монолог, обладатель красной маски, хотя Сэм даже ни о чем не успел его спросить.

– Я верю тебе брат, – положив руки ему на плечи, произнес Сэм. – Мы хотим присягнуть ему на верность.

Тип оказался ошарашен таким поворотом событий и, хлопая глазами, все никак не мог прийти в себя. Ведь это произнес сотрудник ГСС.

– Я не понял, мне сейчас показалось, что...

– Все правильно, – перебил его Сэм. – Ты не ослышался, и я действительно сказал, что мы готовы присягнуть Варлоку. Я думаю, что свои люди в ГСС, всегда пригодятся, и тот, кто приведет их, должен быть замечен хозяином.

– Но зачем тогда... – посмотрел он на избитых последователей.

– Нас не должны раскрыть, – объяснил Сэм. – Обезвредив мелких сошек, мы остались вне подозрений. Скоро сюда прибудет отряд силовой секции, мы уйдем, но ты должен остаться и сохранить наш разговор в тайне. Хорошо?

– Да-да, конечно, – закивал обладатель эксклюзивной маски.

– Мы замолвим за тебя словечко, перед Варлоком, но ты должен сказать, где мы сможем это сделать лично.

– Конечно-конечно, только сразу же скажите что вы от меня, от Афероса, – затараторил он.

– Непременно, – заверил его Сэм.

– Семнадцатый сектор, шестой участок, линия шесть, шестое складское помещение.

– Спасибо брат, а теперь ты поступаешь в руки ОСС, они уже прибыли, но помни, наш разговор только между нами, – посмотрел он на появившихся бойцов. – Извини, и для конспирации это необходимо, – произнес Сэм, вырубая Афероса.

Отпустив бесчувственное тело, Сэм кивнул Харперу, и они подошли к командиру ОСС. Передав ему необходимую информацию, инспекторы покинули помещение ресторана.

Эпизод-8. «А ведь так все хорошо начиналось»

– Это чего такое сейчас было? – спросил Нэй, когда они покинули ресторан.

– Да ничего особенного, просто я узнал адрес, где, скорее всего и находится твоя печать, – ответил Сэм, вставая на эскалатор.

– Это-то я как раз понял, но вот мне непонятно, как этот придурок поверил в то, что мы собираемся присягнуть этому рогатому чудаку с небольшой клептоманией?

Вместо ответа Сэм полез во внутренний карман пиджака и достал полупрозрачную пилюлю.

– Что это? Только не говори, что ты каким-то образом заставил проглотить его такую же, я был рядом и все видел, ни глотал он ничего.

– Так уж прямо и все видел? – не скрывая сарказма, усмехнулся Сэм. – Эти пилюли не нужно глотать, достаточно сжать, чтобы через небольшое отверстие выпустить летучее вещество. Оно не имеет запаха, но на одну минуту заставляет вдохнувшего верить всему, что он услышит. Я не просто так держал его за плечи, делая вид, что забочусь о том, как бы он случайно не упал. В этот момент я просто раздавил перед ним одну из пилюль. Ну а дальше дело техники, вливаешь ему в уши любой бред, и он как ребенок во все верит.

– Круто, а мне такую можно?

– Извини дружище, но товар эксклюзивный, – пожал плечами Сэм, убирая пилюлю в карман. Да и зачем она тебе, девчонок клеить?

– Для работы, – быстро ответил Нэй.

– Секс ты работой называешь? – усмехнулся Сэм. – Не обижайся, просто товар дорогой, а у тебя еще долг перед шефом не погашен.

– Да какой это долг, это грабеж средь бело дня, – возмутился Харпер. – Я еще ничего не сделал, а на меня уже пятьсот штук повесили.

– Не переживай ты так, – похлопал его по плечу Сэм, сходя с эскалатора. – На самом деле это не долг, а твой капитал на случай непредвиденных обстоятельств.

– Какие еще к чертям обстоятельства? Это же пятьсот штук кредитов, да я на такую сумму крутую тачку могу прикупить, и все девки мои и без всяких пилюль.

– Можно конечно и тачку, а можно компенсировать твои косяки.

– Я тебя умоляю, какие косяки? Я за последнее время ничего такого не делал.

– Эх, стажер-стажер, – тяжко вздохнул Сэм, открывая дверь на улицу. – Ты в седьмом отряде всего пару дней, и наивно полагаешь, что все именно так и будет продолжаться. В остальных отрядах считают, что если ты попал в седьмой отряд, то это уже неслабый косяк, и история только подтверждает эти утверждения. У каждого в нашем отряде были косяки, отличия лишь в размерах.

Покинув торговый центр, они подошли к припаркованному автомобилю Сэма. Авто конечно не премиального класса, но для работы, наверное, сгодится. Подождав, когда Нэй угнездится на пассажирском сидении, Сэм направил машину по адресу, указанному им последователем.

– Я вот хотел узнать, как ты узнал, что у меня проблемы с разрывом, я ведь не успел вызвать подмогу?

– Да тут нет особого секрета, ты так сильно голосил о том, что ты всего-то лишь стажер, – ответил Сэм, сворачивая на боковую улицу. – Короче, когда с твоего телефона прошел сигнал вызова в диспетчерскую, а потом и маячок в аппарате отключился, меня сняли с задания и отправили к тебе, узнать что произошло? И мой тебе совет, если не хочешь увидеть шефа во гневе, то нам лучше вернуть печать.

– Даже не напоминай мне о его гневе, – ответил Нэй, неосознанно погладив горло, которое еще помнит об их первой встрече.

По мере удаления от центра города к его окраинам, архитектура зданий постепенно начала меняться. Жилые дома со следами дизайнерской мысли на фасадах исчезали, а их места занимали предприятия и рабочие кварталы, где уличное освещение считалось дурным тоном.

В подобные места Нэй не забредал даже в позапрошлой жизни, до того как его нашел дядя, а уж потом он и вовсе сторонился подобных мест, мрачная здесь, как ни крути атмосфера. И в сравнении с этими местами, квартал, где находится отель «За гранью», теперь предстал в очень даже выгодном свете.

Проезжая вдоль заброшенных строений и небольших стаек местной фауны, злобно глядящей им вслед, Нэй был рад, что у Сэма колеса не премиального класса. Парковать автомобиль в географической изнанке города, равносильно тому, что сбросить его с набережной. И в первом и во втором случае в качестве воспоминаний о машине у тебя останутся лишь ключи.

К тому моменту, когда они добрались до нужного сектора, на улице порядком стемнело, как ни как половина четвертого, а высокие горы, окружающие город, отлично справляются с затемнением улиц. Сэму даже пришлось сбросить скорость, чтобы не пропустить нужный адрес.

В большинстве карт города этот район вообще отсутствовал. Складские территории не место для прогулок даже для туриста ищущего острых ощущений. Найти-то он их, конечно, найдет, но вот поведать о приключениях он вряд ли уже сможет. Чисто теоретически здесь, наверное, можно находиться в светлое время суток, но проблема заключается в том, что за короткий световой день отсюда не выбраться. А поделенная на секторы территория, живет только по своим правилам. И эти законы очень сильно отличаются от тех, что приняты в центральной части города.

– Похоже мы на месте, – сообщил Сэм, взглянув на нужную цифру, нанесенную на стену здания.

Проехав несколько метров и припарковав автомобиль, Сэм заглушил двигатель. Покинув машину, инспекторы подняли головы, рассматривая огромное складское здание.

– Думаю, план будет таков, – произнес Харпер. – Заходим, быстро находим падлину с чужим имуществом, отвешиваем ему люлей, забираем печать и делаем ноги. Демон под землей, нам зачет, а с шефа пузырь вискаря. С какой стороны не посмотри, а я гений.

– Ага, каждый суслик агроном, – заметил Сэм. – Пока мы не узнаем, какого он уровня, стажер, я с голой жопой на катану не полезу.

– Ну, это само собой, – кивнул Харпер. – Просто я решил не повторять очевидные вещи и перейти сразу к сути. А так мы, конечно, проверим какого он уровня как же без этого-то.

Сойдясь на тайном проникновении, они приступили к выполнению плана. Найдя входную дверь, инспекторы осторожно проникли внутрь.

– Скажи Нэй, что ты видишь? – спросил Сэм, как только они оказались внутри.

– Если говорить на чистоту, то полную жопу, – емко описал ситуацию Харпер, даже не пытаясь подбирать выражения.

– Точнее и не скажешь, – вынужден был согласиться Сэм.

Огромное помещение было забито под самый потолок, контейнерами, ящиками, какими-то катушками с промасленными кабелями. И как назло они не были сложены ровными рядами, а расставлены, как Бог на душу положит. Весь склад теперь напоминал один непроходимый лабиринт, в котором заблудиться, как нечего делать.

– Интересно, сколько нам потребуется лет, чтобы осмотреть хотя бы часть этого? – озвучил риторический вопрос Харпер.

– Разделимся или как? – добавил Сэм.

– Шутишь? – взглянул на него Нэй. – Я что похож на человека ударенного, на всю голову? Да я обделаюсь, как только заплутаю среди всего этого великолепия упаковочной архитектуры. Ну и немаловажный факт состоит в том, если ты не один, то всегда можно свалить вину на товарища, что, мол, не туда свернули.

– Согласен, вдвоем сподручней, – кивнул Сэм.

Единственное что радовало Харпера в сложившейся ситуации, это ширина коридоров между контейнерами. По ним спокойно могли проехать пара погрузчиков, не зацепив друг друга. Под самым потолком ангара, даже имелись лампочки, но они видимо светили только для галочки. Вроде как освещение есть, а то, что ни хрена не видно это уже мелочи, на которые не стоит обращать внимание.

Инспекторы уже где-то минут сорок блуждали по лабиринту, и надежда на то, что они все же встретят демона, как-то незаметно начала таять. Еще примерно спустя час они решили бросить это неблагодарное занятие и идти сдаваться шефу. Но неожиданно Сэм заметил мелькнувшую вдалеке тень.

Не долго думая они бросились за ней. Когда до контейнера, где Сэм заметил движение, оставалось несколько метров, до них донеслись слова двух разговаривающих мужчин. Быстро спрятавшись за угол большого ящика, инспекторы затаились до того момента, пока беседующие не поравняются с ними.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю