355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Дудко » Москва, Американская ССР » Текст книги (страница 3)
Москва, Американская ССР
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 17:00

Текст книги "Москва, Американская ССР"


Автор книги: Дмитрий Дудко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

– Удрать от нас хотел, коммунист?! Вот тебе еще! Знай, что такое зондеркоманда СС!

– А я не понял, кто вы – американцы или джерри? Или просто шайка дезертиров? И вообще я в политике не разбираюсь.

– Вот тебе, чтоб разбирался! Вези нас, и без штучек. Не то устроим из мачты пыточный столб тебе и твоему носатому ублюдку!

Окровавленный капитан с трудом встал к штурвалу.

– Бить они и не умеют. Куда этим ряженым эсэсовцам до здоровенных норвежцев, которые били меня, когда я был такой, как ты, – сказал он Маленькому Бобру.

Грубый Джонс хмуро уставился на пришельцев в американской форме, но с немецкими повязками.

– Кто вы такие и какого черта вам надо?

– Штурмбанфюрер Маккарти, зондеркоманда СС. Не проходили ли тут шестеро красных?

– Проходили, чтоб их всех повесили! Еще и украли шестерых коней.

– Мы вернем вашу собственность. Но нам тоже нужны кони, а еще лучше – грузовик.

– Есть, только я на нем навоз вожу. Но для вас выстелю соломой.

Несколько минут спустя грузовичок с рейнджерами катил на Элк-ривер. Над ним на рукояти от метлы развевалось знамя со свастикой. Громилы неумело горланили «Дойче зольдатен».

Добравшись до южного берега, Сейлор все-таки слег. В этот момент затрубил горн, и прямо на палубу влетел верхом лейтенант Рейган.

– Есть тут американские патриоты?

– Есть. Только японских нет, – оглядев пришельцев, хмуро ответил капитан. – Ездят тут всякие. То бандиты, то эсэсовцы, то актеры…

Улучив миг, метис шепнул капитану:

– Я могу утопить паром вместе с ними.

– Отставить. Это приказ. Не думай только, что твой кэп сдрейфил или скурвился. Я в бинокль заметил на холмах кое-кого, кому эта посудина будет очень даже нужна.

Превозмогая боль, Сейлор переправил кавалеристов и вернулся на южный берег. На причале стояли пятеро в советской форме. Моряк взял под козырек.

– Товарищи! Капитан Сейлор и его корабль в вашем распоряжении. Если вы ищете командующего АРА, то он был здесь утром. А потом переправились пятнадцать пеших сволочей и два десятка конных.

При виде американских кавалеристов Грубый Джонс был даже доволен. Тем более, что они ничего не взяли, кроме фуража. От просьбы сохранить в леднике дохлого саскватча фермер оказался не в восторге. Но не устоял перед сотней иен и обещанием премии от Токийского университета. Зато вид красноармейцев привел его в ярость.

– Убирайтесь в ад, бродяги! Какие вы русские? Вы кавказцы, а значит – разбойники!

– Мы вайнахи. Это значит – самые храбрые кавказцы. Захотим – всю твою скотину угоним, совсем бедный станешь. А еще мы – спецназ НКВД. Автомобиль есть?

Терский казак и индеец не возражали, когда капитан и их причислил к вайнахам.

– Пошли вон, бандиты, грабители! Мы будем стрелять!

Работник коснулся плеча взбешенного фермера.

– Мистер Джонс, мы нанимались пасти ваш скот и пахать землю, а не сражаться с русским спецназом.

– Отец, у них пять автоматов. От фермы ничего не останется, – поддержал работника старший сын.

«Фордик» с пятью бойцами мчался вверх по Лосиной речке. На раздвижном удилище трепетал красный флаг с серпом и молотом.

* * *

Вся буржуазия Элк-ривер собралась в доме Шустера. Мужчины не расставались с оружием.

– Надеюсь, господа, вы не воспринимаете всерьез всю эту комедию.

– Да-да, для нас вы остаетесь мэром. Это же черт знает что! А наше дурачье не понимает, что красные у них все заберут. Пойдем арестуем Тома с индейцем! – предложил Дринкер.

– А если краснокожие вернутся? Или русские придут?

Воцарилось напряженное молчание. За свою собственность они могли хоть кому разорвать глотку, но рисковать жизнью… И тут лесопромышленник заметил в окно грузовичок под флагом со свастикой. Вся компания тут же высыпала на улицу.

– Господа! Город захвачен красными. Как мэр, официально прошу вас навести порядок.

– Яволь! В вашем городке не будет ни комми, ни евреев, ни краснокожих. Слово штурмбанфюрера Маккарти!

– Не нравится мне ваша затея, ребята, – сказал шериф и ушел, нахлобучив шляпу. Следом незаметно исчез лавочник Лейбовиц.

В это время Том Карпентер сидел в мэрии над бумагами. Сколько всего нужно организовать! Профсоюз, партъячейка, красногвардейский отряд… А еще наладить управление на заводе, в банке, преобразовать магазин Лейбовица в кооператив… Рядом Толстый Бобер, благодушно потягивая трубку и положив на колени автомат, рассказывал машинистке и бухгалтерше, как шел через Скалистые горы с вождем Джозефом.

И тут с улицы донеслись непотребная брань и беспорядочная пальба. Банда Маккарти ринулась на штурм мэрии. Следом бежали, потрясая ружьями, Шустер и его компания. Индеец быстро задвинул засов, а дубовая дверь уже тряслась под ударами прикладов.

– Беги на лесопилку, Том, и поднимай рабочих. Хорошо хоть оружие из мэрии туда перенесли.

– А как же ты, сахем?

– Я начал жизнь воином и воином ее окончу.

Карпентер успел выскочить в окно. Перепуганные женщины забились под стол. А Толстый Бобер поднялся на второй этаж, и свинцовый град неожиданно обрушился на штурмовавших. Некоторые упали, другие поспешили укрыться в переулках. Несколько бандитов во главе с сержантом Тиббсом оббежали здание и ворвались внутрь через окно. Расстреляв весь диск, старейшина запел песню смерти и встретил нападавших с ножом и томагавком в руках. Изрешетив старика очередями, рейнджеры долго пинали и кололи штыками мертвое тело.

Джо Маккарти, самодовольно развалившись в кресле, положил ноги на стол и неспешно тянул виски «Белая лошадь» прямо из бутылки. С улицы доносились ругань и звон битого стекла. «Наведение порядка» в городке началось с разгрома магазина Лейбовица. Пожилая бухгалтерша сжалась в углу, а машинистка, дрожа, выслушивала грубые ухаживания Тиббса. Разбитная Сью Уотерс шила и разрисовывала повязки со свастиками. Преподобный Причард глядел на нее, как кот на сметану. Капитан не собирался задерживаться надолго в этом городишке. Разогнать красных с лесопилки, мобилизовать всех, кого возможно – и атаковать шайку индейцев, среди которой скрылись беглецы. Потом поднять знамя Рейха над здешней Москвой – и Железный Крест ему обеспечен.

Вдруг стекла со звоном посыпались, и в стены ударили пули. Рабочие, поднятые Томом, выгнали грабителей из магазина и, укрывшись за его толстыми кирпичными стенами, начали обстрел мэрии. Тем временем мужчины с оружием подходили к обоим зданиям. Шериф, отставной сержант, возглавил красногвардейцев. Даже Лейбовиц прибежал с винчестером защищать свою собственность. Пламя гражданской войны неумолимо охватывало не знавший войн городок.

В разгар перестрелки запел горн, и на площадь влетел конный отряд под звездно-полосатым флагом. Стрельба сразу стихла. Обе стороны настороженно следили через прицелы за внезапно появившейся третьей силой. Тем временем Маэда с Рейганом и несколькими солдатами спешились и вошли в мэрию.

– Что тут происходит, господа союзники? – осведомился японец.

– Штурмбанфюрер Маккарти, войска СС. Мы очищаем город от красных. И, пожалуй, обойдемся без вашей помощи.

– Позвольте, сэр, здесь территория Соединенных Штатов. Я представляю временного президента Макартура. А вы, судя по вашей форме, служите неизвестно кому. Оперативная зона вермахта вообще к востоку от Скалистых гор. Прошу вас удалиться туда, – заявил Рейган. Маэда согласно кивнул.

– Что-о?! – взревел Маккарти. – Слушай, актеришка, тут тебе не Голливуд! Это ты сейчас уберешься со своими статистами и японскими комедиантами.

Рука лейтенанта картинно легла на эфес сабли. Внезапно между ними сверкнул острый, как бритва, клинок катаны.

– Я отрублю руку первому из вас, кто возьмется за оружие. И я не комедиант, а самурай и капитан императорской армии, – хладнокровно уведомил Маэда.

– Господа, у нас же общий враг – даже не эти никчемные красные, а три сотни свирепых индейцев во главе с самим Красным Быком. Они ушли на Москоу, но в любой момент могут вернуться, – вмешался Шустер.

Маккарти задумался: не объединить ли и впрямь усилия? И тут раздался автомобильный гудок. На площадь въехал «фордик» под красным стягом. Красногвардейцы тут же высыпали из магазина. Сапожник Манукян, узнав кавказцев, бросился обниматься с ними. Карпентер в двух словах объяснил чеченцу, что происходит в городе и где делегация АРА. Три офицера вышли из мэрии.

– Капитан Малсагов, спецназ НКВД. Господа союзники, что вы делаете в оперативной зоне Красной Армии? Тем более, что здесь уже установлена Советская власть.

– Глава законной власти – я! – заявил Шустер.

– Заткнись, дважды предатель! Мы тебя сейчас линчуем! – рявкнул шериф.

– Разве это мэр? Это же гангстер и погромщик! Разве это рейнджеры? Это черная сотня! – воскликнул Лейбовиц.

– Господа союзники, у нас особое задание. Мой отряд, разумеется, немедленно покинет город. Все, что нам нужно – это проводник, знающий здешние леса, – вежливо откланялся Маэда.

– Да-да, я проведу вас куда надо, – закивал головой лесопромышленник.

– Холуй желтых обезьян! – прошипел ему в спину Маккарти.

Ни устраивать третью мировую войну из-за лесного городка, ни губить свой отряд в битве с индейцами капитан Маэда не собирался. Не стремился он и ловить своих спасителей, хотя и получил соответствующий приказ. Теперь японец рассчитывал опередить всех и занять здешнюю Москву.

Душа Маккарти кипела от ярости. Его рейнджеры, несомненно, перебьют этих наглых кавказцев, выдающих себя за русских. Но за спиной четырех спецназовцев стояла огромная и загадочная Красная Скифия, силы которой, как оказалось, никто не знал. Они – лишь передовой отряд воистину непобедимой Красной Армии. Той, что покорила Ближний Восток и Финляндию, северную Индию и Бирму, Синьцзян и Тибет, заняла север Норвегии и Швеции, Шотландию и половину Англии и теперь крушила с запада армию США. Здешние красные похожи на этих не больше, чем медвежонок – на матерого гризли. И кто такой он, капитан Маккарти, чтобы хоть задеть эту лавину? Этого немцы ему точно не простят.

– Да, у нас тоже … свое задание. Всего хорошего, господа союзники, – бросил самозваный эсэсовец.

Шустер вопросительно взглянул на Рейгана. Но тот кивнул на Маэду, а самураю решительно не было дела до последних защитников демократии на Лосиной речке. Тогда мэр обратился к Маккарти:

– Герр штурмбанфюрер! Разрешите моему отряду присоединиться к вам. Готовы служить Рейху и фюреру где угодно!

– Да, добудьте транспорт, ребята, и за нами. Я кончу или Белым домом, или тюрьмой!

Преподобный Причард предпочел укрыться в доме Сью Уотерс. Вскоре оба отправились осваивать запустевшую было Колыму. Там они, наконец, поженились. Отбыв срок до конца, преподобный хотел было вернуться. Но узнал, что общины в Элк-ривер больше нет, оставшиеся верующие ездят по воскресеньям в Москоу и вовсе не жаждут увидеть бывшего пастыря.

Несколько минут спустя из городка выехали два грузовичка. Второй был битком набит «добровольцами» со свастиками на рукавах. Следом двинулись кавалеристы Рейгана. Последними покинули Элк-ривер спецназовцы. Следом скакали самые отчаянные молодцы во главе с шерифом. Благодаря рации Малсагова в Сиэтле, наконец, узнали о восстании в Лапваи и о судьбе пропавшей делегации.

* * *

Из Элк-ривер в Москоу асфальтированной дороги не было – только лесные просеки. Отряд нез-персе заночевал на середине пути. Вдова фермера Брэйва зачарованно глядела на Чарли, неподвижно сидевшего с винтовкой у костра. Видно, сам Господь послал ей такого хорошего мужа в награду за долготерпение. Молод, силен и добр. И ферму сразу оглядел хозяйским глазом. Вот окончится в полночь его дежурство, и тогда они, наконец, станут мужем и женой. Том Карпентер успел-таки их расписать. У нее и мужчин-то не было, кроме Джона, мир его душе…

Мягко отстранив прижавшуюся было к нему Мэг, Чарли Много Подвигов неслышно вскочил на ноги. К лагерю кто-то подбирался, но то были белые, и слух индейца различил их еще в чаще. Указав жене лечь наземь, Чарли издал воинский клич и выстрелил. Не долетев, у палаток взорвалось несколько гранат. Ночь поливала индейцев из автоматов. Индейцы выпалили в ночь и бросились в хорошо знакомый лес. Отстреливаясь, рейнджеры бежали. Мэг тихо молилась, пока Чарли не вернулся – со свежим скальпом и новым автоматом. Нужно было еще перевязывать раненых, но перед самым рассветом супруги нашли часок, чтобы уединиться в брезентовом типи.

Маэда рассчитывал выйти к Москоу раньше всех, но мистер Оукс успел выпить лишнего и водил отряд по чаще, пока не стемнело. Ночью японец слышал стрельбу, но и не подумал прийти рейнджерам на помощь, предпочитая «следить за боем двух тигров в долине». Из двух грузовиков Маккарти врагам достался лишь один. Теперь у него осталось девять бойцов – не считая «добровольцев» Шустера. Эти оказались самыми прыткими и не потеряли ни одного человека. Утром битком набитый грузовичок выехал из леса и помчался к Москоу.

* * *

Красный Бык был не прочь овладеть Москвой так же, как и Лосиной речкой. Но из Сиэтла по рации делегатам настоятельно рекомендовали идти в Москоу вместе с сахаптинами. Самолет должны были прислать на небольшой аэродром западнее города. Только и аэродром, и городок находились еще в руках федералов.

Утром Говард, Хэм и Рено отправились на разведку. Лес уже изрядно поредел, и городок был хорошо виден в бинокль. Вдруг на поле показались два всадника, гнавшихся за пареньком в сбитой на спину шляпе. Преследователи то стреляли, то пытались набросить лассо. А тот, добравшись до спасительной опушки, побежал лесом – прямо на разведчиков. Вблизи беглец оказался миловидной коротко стриженой девушкой в мужской одежде. Пришельцы с красными повязками, казалось, нисколько не удивили ее. Говард вышел с двумя револьверами навстречу преследователям.

– Джентльмены, что вам надо от девушки? В вашей Москве, что, шлюх не хватает?

– А кто вы такой, чтобы лезть в наши дела, мистер…, – начал младший всадник, высокий и худощавый.

– В Техасе меня называют Боб Два Пистолета. А если вы читаете что-нибудь, кроме объявлений, то должны знать, кто таков Роберт Ирвин Говард.

– В таком случае вы, сэр, не иначе как сам старик Хэм? – осведомился второй всадник, немолодой, коренастый и лысоватый.

– Вы не ошиблись, – приподнял шляпу писатель. – Эрнест Хемингуэй, к вашим услугам.

– А если здешние фермеры хоть немного борются за свои права, то должны слышать о Мило Рено.

Тем временем в руках девушки оказался пистолет.

– Черт возьми, мисс, вы могли нас убить, – присвистнул старший преследователь. – Если, конечно, умеете стрелять и если ваша пушка заряжена.

Над его головой просвистела пуля, и срезанная ею ветка упала прямо на стетсоновскую шляпу.

– Старший сержант Таня. Спецназ НКВД, – отрекомендовалась беглянка. – Зачем мне вас убивать? Вы же простые ковбои. К тому же стреляете плохо.

– Мы, конечно, не ганфайтеры. Но и не киллеры, – проворчал старший. – Я Джо Шеферд, к вашим услугам.

– А я – Дэн Хорсмен. Вы представляете, мисс, сколько стоят те лошади, которых вы пытались сжечь вместе с конюшней? Это же кавалерийские кони. Нам за них с мистером Боулдером до смерти не расплатиться!

– Вы что, так любите этого Боулдера, что готовы ради его собственности убивать людей?

– Любим? Да во всем Айдахо нет такого сквалыги и мошенника, как Сэм Боулдер! – ударил шляпой о седло Джо.

– Так возьмите и выгоните его! Скоро здесь будет Красная Армия!

– Мы – разведка отряда АРА. А ведет его сам Питер Красный Бык, – сказал Рено.

– Это что, сахаптины из Лапваи? Говорят, на Лосиной речке всех фермеров не то перебили, не то загнали в колхоз. Вот, сам мистер Донахью пишет во вчерашней «Москоу ньюс», – Дэн достал газету.

– Значит, он и есть главный лжец в вашей Москве. Элк-ривер освобожден без боя. А фермеры – не скотина, чтобы их куда-то загонять, – сказал Рено.

– Может, этот колхоз и хорошее дело. Да мне бы на свою ферму заработать. Надоело всю жизнь пасти чужой скот, – вздохнул Джо.

– Я знаю село под Москвой – нашей Москвой, где две семьи так и не вступили в колхоз. Они теперь в селе самые бедные, и все их за дурачков считают, – заметила Таня.

– А что в вашей Москве? – спросил Говард.

– Да вот сегодня будет митинг. Все спорят, кому подчиниться, чтобы город не сожгли и не разграбили, – ответил Дэн.

– Тогда нам туда и надо! Рено, скачите к отряду. А мы с Бобом поедем на митинг, – решительно сказал Хэм.

– Поедем и мы. Пропади они пропадом, Сэм Боулдер и его скотина! Вот кого бы на Колыму отправить! – воскликнул Джо.

Четыре всадника помчались к городу. Обхватив широкую спину техасца, сзади ехала Таня.

В это самое время с севера по шоссе к Москоу на мотоцикле приближался офицер с двумя разведчиками. Утренний ветерок обвевал молодое лицо, уже помеченное шрамами. Лейтенант Космодемьянский, коренной москвич, весело усмехался. Надо же, и здесь есть Москва! Говорят, городков с таким названием в Штатах то ли один, то ли два десятка.

* * *

Главную площадь Москоу-сити заполнили тысячи вооруженных мужчин. Женщины и дети толпились ближе к домам. Оркестр наигрывал марши. Бодрые американские улыбки с трудом держались на лицах. Городок, не знавший даже войн с индейцами, охватила тревога. С запада, от Пулмена, и с юга, от Льюистона, доносилась канонада. На севере и западе были русские, на юге – японцы и макартуровцы. А с востока надвигались кровожадные индейцы.

По трибуне озабоченно расхаживал мэр Честерфорд. Много лет он возглавлял город и усердно занимался ремонтом школ, прокладкой канализации и другими столь же скучными вещами. И никогда не брал взяток. Потому он и был мэром так долго. Его, демократа, избирали даже тогда, когда в муниципалитете преобладали республиканцы. За спиной его переглядывались политические боссы города: кругленький республиканец Доджер и худощавый, с рыжей бородкой «под дядю Сэма» демократ Уиллер. Сунув руки в карманы добротного костюма, в широкополой шляпе, дымил сигарой богатейший человек графства – скотопромышленник Боулдер.

Под трибуной теснились молодчики в белых балахонах с откинутыми капюшонами. С приближением фронта местные клансмены перестали скрываться. Револьвер поигрывал в могучей лапе их предводителя – мясоторговца Нэда Булла. На них хмуро поглядывали горняки и рабочие лесопильного завода. Все они были вооружены. Хуже обстояло с оружием у студентов университета штата Айдахо. Среди них выделялся длинноволосый очкарик Фил Маркович. Все его считали коммунистом, хотя в кружке Фила Маркса обсуждали наравне с Фрейдом, а Троцкого – с Дьердем Лукачем. Студентов тревожили вести из соседнего Пулмена, где взбунтовался университет штата Вашингтон. Бунт состоял в том, что его студенты отказались идти рыть окопы, а тем более воевать с русскими, и забаррикадировались в кампусе. Полковник Голдуотер, командовавший авиабазой (бывшим гражданским аэродромом), немедленно разбомбил университет заодно с кампусом. Уцелевшие разбежались или ушли к русским.

Честерфорд понимал: город долго не выстоит. Понимал это и седовласый полковник Старк. Вверенный ему гарнизон состоял из неполного взвода – и двух сотен раненых в госпитале. Федеральная армия Брэдли окружена под Споканом и Кер д'Алленом и пытается сквозь горы прорваться к Эйзенхауэру в Монтану. Кому же сдать город? Кто сейчас станет соблюдать хоть какие-то законы войны? Полковник служил на Филиппинах и понимал: с ними, белыми американцами, вот-вот поступят так же, как они поступали с другими расами. Мэр подошел к микрофону.

– Леди и джентльмены! Я не сомневаюсь в вашей готовности защищать Москву. Но есть и другие мнения. Выслушаем их, пока у нас есть демократия.

Сэм Боулдер энергично сжал микрофон.

– Господа московиты! Отстоим родной город! Вы знаете: у муниципалитета финансовые трудности. Шайка Аризоны Джека дочиста ограбила банк. Так вот, все расходы на оборону беру на себя я, Сэмюэль Боулдер!

Площадь разразилась аплодисментами. Только рабочие хмуро молчали, а студенты посмеивались. Вдруг раздались автомобильные гудки. На площадь въехал видавший виды грузовик, полный вооруженных людей. Над ним развевалось красное знамя. Студенты было зааплодировали, но вдруг заметили белый круг с черной свастикой. Тот же зловещий знак был на повязках пришельцев. На трибуну взобрался мордатый капитан рейнджеров.

– Господа! Зондеркоманда СС берет под охрану ваш город. Я, штурмбанфюрер Маккарти, лично отвечаю за то, чтобы очистить его от коммунистов, негров, метисов, евреев и прочей швали.

Клановцы дружно вскинули руки и трижды рявкнули: «Зиг хайль!». Оркестр грянул «Дойчлянд юбер аллес».

– Позвольте, господа, мы вас сюда не звали. И потом, у нас демократия, – возразил мэр.

– В задницу вашу демократию! Она погубила Америку.

Уиллер бросился к микрофону:

– Да, сограждане, демократическая партия в нашем городе поддерживает Конфедерацию и ее союзника – непобедимый вермахт! Близорукая политика республиканцев привела Америку к краху. Теперь мы можем об этом открыто заявить.

Редактор Донахью, поправив очки, сползавшие на острый нос, поспешил ему на помощь:

– Господа, помните о страшной участи Элк-ривер. Индейцы учинили там резню и разграбили город. Кто нас спасет от них? Только прославленный вермахт!

– Держитесь за меня, ребята! Я кончу или Белым домом, или тюрьмой! – самодовольно ухмыльнулся Маккарти. Город, считай, в его руках. Заманить бы теперь на переговоры Красного Быка с его шайкой…

И тут над площадью раздался громовой голос:

– Мистер Донахью, вы – главный лжец в этом городе! Это говорю я, Эрнест Хемингуэй! Никакой резни в Элк-ривер не было. Там сейчас Советская власть.

Раздвигая толпу, к трибуне выехали четверо всадников.

– Нам все сообщили по телефону…, – промямлил редактор.

– Телефонной связи с Элк-ривер нет со вчера, и вы это знаете.

– Я, мэр Элк-ривер, подтверждаю сведения уважаемого редактора! – подал голос Шустер.

– Вы не мэр, и даже не председатель горсовета, а предатель и бандит. В городе был мятеж, погром и грабеж, и устроили его вот эти нацисты, что прикатили на грузовике. Недаром от него воняет навозом!

– Коричневое дерьмо, вон из Москвы! – проревел секретарь профсоюза горняков Джим Майнер по прозвищу Гоблин. Некрасивый, жилистый, он и впрямь напоминал подземного обитателя. Рабочие и студенты одобрительно зашумели. Честерфорду подали трубку полевого телефона.

– Господа, есть связь с Элк-ривер. Там действительно Советская власть. Возглавляет Совет Том Карпентер. Нет, колхоза там еще не организовали. А бывшего мэра Шустера и его сообщников требуют выдать.

Слезшие с грузовика молодчики ощетинились стволами. Рабочие в ответ направили ружья на них. Внезапно раздался стук копыт, затрубил горн, и на площадь выехал конный отряд под звездно-полосатым знаменем. Площадь бурно захлопала. Оркестр заиграл «Янки Дудля». Не все и не сразу заметили второй флаг – белый с красным кругом. А на трибуну уже взобрались кавалерийский офицер и японец с кривым мечом.

– Леди и джентльмены! Я, лейтенант Рональд Рейган, беру ваш город под охрану. Временный президент Дуглас Макартур гарантирует вам мир и порядок. Никакие так называемые союзники не посмеют сюда войти. Вы все видели меня в кино? Теперь видите в армии США! Быть может, перед вами – будущий президент.

– Не много ли президентов? Уже второй клоун на этой сцене, – ядовито заметил Джим Гоблин. А к микрофону колобком катился мистер Доджер.

– Организация республиканской партии в Москоу полностью поддерживает президента Макартура. Трумэн в Монтане вот-вот сдастся, а армия генерала Макартура уже здесь.

Омерзение заполнило душу Честерфорда. Столько низости за какой-то час он еще не видел. Это было хуже любых взяток и проделок с поставками. Его Москву старались продать по дешевке те, с кем он распил не одну бутылку виски. А главный торговец – Боулдер только загадочно посмеивается.

Мормонский проповедник воздел руки.

– Господь избрал своим орудием Дугласа Макартура. Святые наших дней, ликуйте!

Японец решительно взялся за микрофон.

– Господа московиты! Японское командование гарантирует вам мир, спокойствие и уважение к частной собственности. Соединенным Штатам найдется достойное место в Тихоокеанской сфере совместного процветания. Мы, древняя раса Ямато, научим вас искусству государственного управления. У ваших предков были короли, помазанные церковью. Но только у нас есть император, чей род восходит к богам. А коммунистов вы в Японии не увидите, кроме как в тюрьме.

Площадь притихла. Полковник Старк бессильно сжал кулаки. Что он может с двумя десятками здоровых солдат? А это стадо вооруженных баранов вот-вот превратится в стаю грызущихся волков. И третья мировая начнется отсюда, из Москвы в штате Айдахо.

– Поняли, где ваше место, красные ублюдки? – прорычал мясоторговец и шагнул к рабочим. Ему преградили дорогу Джим Гоблин с винтовкой и Говард с двумя револьверами.

– Убирайся на бойню, Нэд Булл! Сейчас сюда придет Красный Бык, а ты – просто бык, годный лишь на говяжью тушенку! – сказал горняк.

Вдруг Фил Маркович запел:

 
Дуг Макартур умеет лишь сдаваться,
Дуг Макартур – никчемный солдат.
 

Шахтеры и студенты подхватили:

 
Дуг Макартур, убирайся к джапам,
Дуг Макартур, да пошел ты в ад!
 

В песне генералу припоминали все. Как он затеял в 36-м путч против Рузвельта, как сдал свою армию на Филиппинах, как угодничал перед японцами и расправлялся с калифорнийскими докерами.

– Дошло до вас, болваны, кто будет вами править? – заревел на всю площадь Маккарти. – Здесь живут белые люди или нет? Эти макаки вам напомнят лагеря для их сородичей. – Одним движением он выхватил саблю из ножен у Рейгана. – Защищайся, желтая обезьяна!

Самурай спокойно обнажил катану.

– Я, Юкио Маэда, принимаю ваш вызов.

Рейнджер ринулся вперед, на ходу припоминая занятия по фехтованию. Изящным движением японец зашел ему за спину и ударил рукоятью меча в крестец. Этот прием из арсенала ниндзя считался неблагородным. Но предки Маэды порой выполняли под видом «воинов-теней» поручения, не достойные самурая. Маккарти растянулся на трибуне, и лезвие меча уперлось ему в затылок. Площадь хохотала. Японцы запели самурайскую песню «Танка буши». Внезапно студенты развернули красный баннер: «Москве – власть Советов!». Кто-то из шахтеров тут же поднял красный флаг. Началось что-то невиданное в Москоу-сити. Все разом кричали, спорили, угрожали оружием.

* * *

Шериф Макмиллан на мотоцикле объезжал посты. В последнее время дела в городе шли наперекос. Его, уважаемого человека, вдруг стали подозревать. С тех пор, как Шотландия стала Социалистической Республикой Британией, а ирландцы заняли Белфаст, во всех носителях кельтских фамилий начали видеть русских или немецких агентов. А он еще, как назло, проворонил налет Аризоны Джека. На северном посту пропустили троих русских на мотоцикле: вроде бы парламентеры. Что делает на восточном посту его помощник Симпл?

– Сэр, у нас все спокойно, только телефон неисправен. Проехали двое ковбоев, два журналиста и какая-то девчонка. В город прибыли два отряда в американской форме: два десятка рейнджеров на грузовике и столько же кавалеристов. Только вот… у рейнджеров были красные повязки. Нет, не с серпом и молотом, а с этим… кельтским крестом. А с кавалеристами ехало несколько японцев.

– Идиот! И ты еще метишь на мое место? Кого ты пустил в Москву? Джерри, джапов и их прихвостней! Осталось только впустить русских. Или краснокожих!

Услышав стук копыт, Макмиллан поднял к глазам бинокль. Так и есть, к городу ехали индейцы. Еще и машина под красным флагом, а перед ней… Шериф узнал своего коллегу из Элк-ривер.

– Дружище Донован, ты что, в заложниках? Писали, что сахаптины сняли с тебя скальп, а город разорили.

– Кто писал? Донахью? Мы засунем этого враля в его печатный станок! Видишь, я не только при своих волосах, но и командую красной гвардией. Чего и тебе желаю. В Элк-ривер полный порядок. Слушай, тут не проезжали две банды: одна нацистская, вторая макартуровская? Это они пытались грабить город.

Макмиллан вытер вспотевший лоб.

– Так выходит, индейцы не тронули вашего городка?

– Да они по струнке ходят! Тут все командование АРА и еще русский спецназ.

Шериф пригляделся к красноармейцам. И вдруг хрипло спросил по-русски:

– Братцы, вы не с Терека?

– Да. Я из станицы Шелковской, – сказал Макашов.

– А мы – из Урус-Мартана, – отозвались чеченцы.

– Я… тоже из Шелковской. Сёмка Максимов я. В этой Москве мало кто и знает, что я русский. – По лицу шерифа текли слезы. – Станичники! Простите дурака! Полжизни сгубил в этой Америке. Все тут за деньги есть – кроме Родины… А я ведь только воевал, не вешал, не мучил! Что награбил – давно проел. Да вы, небось, и сами не без трофеев?

– Как же в аул без добычи вернуться? – усмехнулся Малсагов.

– Тогда… Убрать пулеметы! Красная Армия входит в Москву!

* * *

Мотоцикл с тремя разведчиками влетел на площадь. Лейтенанту Космодемьянскому уже удалось вот так, с налета, установить власть Советов в двух орегонских городках. Этот, правда, был покрупнее, с обычный райцентр, но назывался-то как – Москва! С таким бурным митингом и таким количеством вооруженных горожан лейтенант пока что не встречался. Ого, да тут еще и союзники! Встав ногами на седло, разведчик поднял рупор.

– Товарищи москвичи! Я – лейтенант Космодемьянский. Разведка 36-го полка. Привет всем из Москвы – столицы СССР! Какая у вас тут власть?

Вдруг Таня, сидевшая на коне техасца, вскрикнула: «Шурка-а!». И погнала лошадь прямо к офицеру. Толпа невольно расступилась. Разведчица бросилась на грудь лейтенанту.

– Шурка! На тебя же похоронка пришла с Аляски…

– Не плачь, Зойка! В Палестине не сгорел, на Аляске не замерз, под Сиэтлом не утонул – значит, и в Москве не пропаду. А кто эту похоронку сочинил, догадываюсь. Капитан Солженицын, больше некому. Это он наврал, будто тебя в Орегоне линчевали. Или из комсомола вылетит, или я ему просто морду набью! – Он снова поднял мегафон. – Товарищи, это моя сестра. Мы с начала войны не виделись, а теперь встретились… в Москве!

Площадь бурно захлопала. Добрые улыбки озарили лица людей, только что готовых стрелять друг в друга. Оркестр заиграл «Катюшу».

– Какая у нас власть? Это мы сейчас решим. Демократическим путем. И непременно мирно! – сказал мэр Честерфорд.

Вдруг с восточной улицы явственно послышались звуки бубна и флейт. Горожане замерли. Боевую песню нез-персе трудно было не узнать: слишком часто они с нею выступали перед туристами.

– Индейцы в городе!

Все стволы разом повернулись на восток. Полковник Старк забегал, налаживая круговую оборону. Честерфорд подбежал к Космодемьянскому.

– Прошу вас, лейтенант, остановите ваших краснокожих союзников. Они же никого, кроме вас, не послушают. Иначе тут будет бойня!

Все замерли. Мало кто думал о подвигах. Большинство молилось об одном: чтобы все разрешилось как-нибудь без стрельбы, трупов и пожаров. Испуганно теснились к стенам женщины, прижимая к себе детей. Кто-то уже в голос плакал. Но вот на площадь въехал знакомый всем шериф Макмиллан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю