Текст книги "Залесье (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Иванов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Иванов Дмитрий Викторович
Залесье
Залесье
Глава I, из которой следует, что гость может быть и желанным, и нежеланным одновременно
Большой ценитель белого чая и мягкого сыра с благородной плесенью того же цвета сидел в своем резном кресле с перекрещенными ножками и наслаждался любимой едой. На столе лежала раскрытая книга, которую обладатель по-видимому не боялся облить или испачкать.
Сам он был уже не молод, половина волос на голове успела поседеть. Аккуратно подстриженные усы и короткая острая борода скрывали истинный возраст. И хоть худое умное лицо с контурирующимися скулами прорезали морщины, не то серо-зеленые, не то зелено-серые глаза игриво сверкали мальчишеским задором. Несмотря на годы, мужчина так и не обзавелся большим животом – неизменным украшением бездельников и обжор. И тело его оставалось сухопарым и весьма моложавым. Впрочем, здесь дорогому читателю придется поверить на слово, ведь фигуру человека скрывала просторная роба болотного цвета с красно-коричневым кантом, усыпанном оранжевыми рунами, последние иногда сверкали, словно уголья догорающего костра. Тяжелые складки плотной ткани стягивал пояс под цвет одеянию с чудесной пряжкой из светлой бронзы в технике плетеного орнамента с эмалью и янтарем.
На дворе стоял полдень, и плоха была та торговка рыбой, которая не распродала к этому времени весь товар. Но наш герой лишь недавно встал, и даже не полностью разогнал остатки дремоты. Почему? Да потому что род занятий его порождал склонность к деятельности ночной, и рано вставать таким персонажам полагалось только в случае крайней нужды, граничащей со смертельной опасностью. Был сей господин – магом, не простым, а черным, а, точнее, некромантом – средоточием порока, богохульства и вселенского зла. Именно так думали о таких, как он, крестьянки и каждый день пугали образами нечестивцев проказливых сорванцов. Впрочем, любитель отменного сыра относительно собственной персоны находился с селянками в полном несогласии, ибо мнил себя человеком науки и поборником чистого разума. Думаю, сейчас после столь пространного представления читателю захотелось узнать имя почтенного джентльмена. Перед Вами сэр Даргул Мортимер по прозвищу Угрехват. Быть может, позже я поведаю, как к уважаемому естествоиспытателю прильнула столь нелепая кличка.
А пока мы знакомились, ткач заклинаний дошел до весьма занятного места в той самой толстой книге, что лежала перед ним, не выдержал, откинулся назад, захохотал и закрыл лицо рукой. Ничего не смешило нашего героя более, чем чужая некомпетентность. Очевидно, автор увесистого фолианта допустил явный промах, стоивший ему, по меньшей мере, репутации в глазах седовласого магистра. А если бы мы могли зайти за спину знатока тайных искусств и посмотреть через плечо, то заметили бы, что рукопись эта содержала сведенья о делах необычайных и происшествиях в загадочной стране далеко на востоке. Меж тем господин-ученый потянулся к кружке с тем самым белым чаем, который хозяйка дома неизменно именовала бесцветной и безвкусной жидкостью, когда описывала соседям странные привычки эксцентричного постояльца. Но насладиться ароматным напитком так и не удалось – в дверь постучали.
"Тысяча йейлов, кого еще принесла нелегкая?" – буркнул про себя любитель изысканных удовольствий, подхватил посох – ведь нежданные визиты в большом городе могут обернуться всамделишней опасностью – и отпер замок.
На пороге стоял парень лет двадцати трех в простой робе, похожей, скорее, на рясу монаха, чем облачение чароплета. Молодое приятное лицо казалось исполненным надежд. Десятидневная щетина одним могла показаться признаком сурового нрава, а другим – возмутительной небрежности. Серые лучистые глаза юноши сияли восторгом из-под широкого капюшона. Впрочем, незнакомец поспешил отбросить последний на плечи – дань хорошим манерам. Его волосы в полном беспорядке торчали во все стороны, и, если бы не пот, что превратил их в липкие сосульки, можно было бы заметить, как они отливают золотом на солнце. Незваный гость выглядел поджарым, как геральдический лев – где не схвати, всюду почувствуешь угловатые кости. Этого не могло скрыть даже просторное одеяние. У таких, как он, любой натурфилософ может без труда пересчитать все ребра и проследить ход поверхностных мышц.
Вместо приветствия хозяин уставился на посетителя вопросительным взглядом.
– Мое почтение, сэр, – смущенно начал тот с поклоном, – Я прочитал Ваше объявление в последнем листке ордена и решил прийти. Вы же ищете помощника? – сказал он и поежился.
– Простите, но Вы ошиблись. Никакого помощника я не ищу.
– То есть как? Ведь там было ясно написано, что Вы отправляетесь в путешествие и ищете ...
– Проходи, – недовольно покачал головой Даргул Мортимер и впустил юношу внутрь, – Послушай, парень, – прямо заявил он. Это орден вынудил меня написать то самое объявление, да проглоти его виверна. Члены совета вбили себе в головы, будто мое путешествие столь далеко и опасно, что будет преступлением отпускать меня одного. Скажу без утайки, я рассчитывал, что ни один безумец не захочет ехать со мной в такую глухомань, а потому все деньги, выделенные на помощника, достанутся мне. Понял?
– Да, сэр.
– Тогда чего же ты ждешь?
– Вы так откровенны, господин. Не боитесь? А если я обращусь в совет и раскрою Ваши планы?
– Тогда я скажу, будто я не взял тебя ... по объективным соображениям, а ты, дабы отомстить, оклеветал меня. И кому из нас тогда поверят? Да тебя просто вышвырнут на все четыре стороны. Видишь, мальчик мой, искать в этом мире правды – занятие пагубное.
– А я действительно не подхожу Вам по объективным соображениям? – не унимался наглец.
– У тебя хоть образование-то есть? – покосился старый чароплет.
– Да, сэр.
– И по какой специальности? – воззрился мастер.
– Некромантия.
– Ужас! – сквозь зубы выпалил заклинатель и со злости всплеснул руками.
– Почему ужас. Вы ведь сами некромант, сэр?
– Вот болван, я думал, ты сейчас скажешь, что учился на элементалиста, и потому я с удовольствием вытолкаю тебя за дверь. Вот и появятся те самые объективные соображения, – последние слова он произнес нарочито брезгливо, – А теперь мне и крыть нечем.
– Извините, что разочаровал Вас, сэр, – в словах юноши скользнула нотка иронии. Парень понял, собеседник затеял некую игру, и решил присоединиться.
Даргул Угрехват повернулся спиной к гостю и склонился над столом. В миг он перехватил посох и через плечо метнул в посетителя шар огня. Тот вскрикнул от испуга, но манием руки смог остановить разряд в паре дюймов от себя.
– Проклятие! – стукнул кулаком по книге знаток темных искусств – нож, ключ и ложка подскочили на столе и звякнули, будто, разделяя негодование владельца.
– Вы хотели меня убить? – спросил молодой маг. Голос его сбивался из-за страха и одышки.
– Нет, но я очень хотел, чтобы мой разряд достиг цели. Тогда бы я мог тебя выставить из-за плохой реакции. А теперь – нет. Молодец, далеко пойдешь, если не умрешь с голоду, – мрачно усмехнулся мастер.
Он сел в кресло и взглядом указал на табуретку в углу комнаты.
– Ладно, подсаживайся выпей чаю, – старик придвинул юноше нетронутую чашку (он терпеть не мог перестоявшего настоя и всегда сразу разливал напиток вдохновения по нескольким кружкам).
Парень боязливо посмотрел на прозрачную еле зеленоватую жидкость и с недоверием сделал первый глоток.
– Ну как? – нетерпеливо произнес пожилой некромант. Он с удовольствием отметил замешательство собеседника, – Жидкость без вкуса, цвета и запаха? Так ведь? Только честно. Не ври.
– Нет, сэр, – покачал головой гость, – Я чувствую тонкий аромат свежескошенной травы, легкий лиственный привкус, хрупкие оттенки полевых цветов, умеренную ноту преющего сена, и, возможно, едва уловимую сладость фруктов.
Любитель заморских изысков замолчал, пораженный проницательностью нового знакомого. Какой гоблин научил этого нищего долговязого бедолагу так хорошо разбираться в теме, которую почтенный господин считал своей личной территорией.
– И что это, по-твоему? – напыщенно осведомился хозяин?
– Мне кажется, Вы угостили меня тем восхитительным белым чаем, о котором ходят легенды. Говорят, его везут через океан из далекой-далекой южной страны. А там его собирают на отрогах гор, где не бывает ни холодно, ни тепло, а стоит вечная весна, от чего почки деревьев покрыты легкой серебристой шерсткой.
– Так ты знал, подлец! – приободрился опытный заклинатель.
– Нет же, нет, сэр. Просто я читал о таком напитке, когда был студентом. Помню, я представлял себе его вкус по описанию в книге. А когда попробовал, тут же понял – он.
Мортимер замолчал. Старик исподлобья глядел на юношу. Его ясные чистые глаза, прямой открытый взгляд, удивительная откровенность и искренность заставили каменное сердце, изрядно подернутое льдом, оттаивать всё больше и больше. Конечно, суеверные селянки со мной не согласятся. По их мнению, знатоки темных искусств полностью лишены упомянутого органа как в метафорическом, так и в физическом плане. А как иначе проявлять чудеса нечестивости и порока? Но, спешу разубедить читателя, каждый некромант является существом человеческим, порою даже весьма ранимым. Просто особенности их изысканий и практик создают у лиц непосвященных образ созданий черствых и беспринципных. Хотя тем лучше, ведь подобные представления, в известной мере, защищают приверженцев магии смерти от любопытных глаз и нежеланных вторжений.
Можно было бесконечно умиляться, с каким нескрываем наслаждением паренек пил божественный чай и ловил каждый миг удовольствия. Но Даргул Угрехват решил играть роль несгибаемого героя до конца, по крайней мере, насколько хватит первоначального запала.
– Может тебе денег дать? А? – предложил чародей и испытующе глянул на собеседника, – Трех золотых хватит?
– Нет, я денег не возьму, – покачал головой юноша и даже отставил чашку с последним глотком ароматного напитка, – По крайней мере, не за что.
– Слушай, мальчик, ты не на собрании паладинов перед дарохранительницей исподнего святого Калимикста. Мы-некроманты – люди склада практического. Раз уж ты такой настырный, до сих пор сидишь тут и отравляешь своим присутствием мой завтрак, я готов поделиться суммой, причитающейся помощнику, но не всей. Тогда и ты уйдешь не без улова, и я останусь в прибыли. Решение самое разумное. Соглашайся. И, кстати, тебе не придется отправляться невесть куда и подвергать жизнь опасности. На твоем месте я бы еще и спасибо сказал.
– Нет, сэр, извините, – парень уже привстал с явным намереньем удалиться, но старик схватил его за запястье и прижал руку к столу.
– Подожди, мы не закончили, – пожилой некромант внимательно посмотрел в глаза гостю, от чего тот бухнулся обратно на табуретку, – Расскажи, дружок, чем ты живешь, как зарабатываешь на жизнь?
– О, сэр, – вздохнул юный маг. Тема явно оказалась весьма чувствительной, – Если бы Вы знали. Открыть собственную практику не дают. Все нормальные места в больших городах уже распределили, и никто не желает пускать новичков. На службу к баронам и графам устроиться тоже невозможно. Там требуется боевой опыт. А его можно приобрести только, будучи в войске аристократа. Получается заколдованный круг. В общем, я промышляю мелкими заработками. Мне стыдно, очень стыдно, господин. Я ловлю природных и кладбищенских духов, запираю их в колбы и продаю на ярмарках.
– Неужели кто-то подкупает? – удивился мастер.
– Конечно, спрос небольшой, товар, штучный. Но я и заготавливаю понемногу. Берут разные люди – те, кто хочет удивить гостей, отомстить или навредить кому-нибудь – возьмут и разобьют склянку в доме недруга, выпустят потустороннюю сущность – зачем-то берут алхимики и начинающие демонологи.
– Демонология? Разве демонология не запрещена властями? – изобразил нарочито деланное удивление старший чародей.
Парень лишь ехидно улыбнулся в ответ.
– Понятно, – махнул рукой пожилой заклинатель, – Ты чай-то допивай, – добавил он и уставился на собеседника.
Он вспомнил свою молодость, когда нужно было снимать жилье, оплачивать недешевое обучение, да еще и оставить кое-какие крохи на еду и одежду. Это только со стороны кажется, будто магу легко заработать. Спрос на такого рода услуги всегда невелик, ведь обыватели, далекие от науки, боятся связываться с созданиями тонких миров, предпочитая обходиться более привычными средствами. До сих пор некоторые невежественные крестьяне полагают, будто, единожды применив заговоренный свиток, они навлекут на всё хозяйство страшное проклятие до седьмого колена. Но мы-то с вами – люди образованные – знаем, что такое случается, только, если колдуна не устроит цена за его старания. Так и сэру Даргулу пришлось в начале пути изрядно покрутиться. Зарабатывал он тем, что зачаровывал рыбакам варежки, в которых те доставали угрей из ловушек. В таких добыча никогда не выскальзывала из рук, а перекладывать улов было одно удовольствие. Причем будущий мастер никогда не забывал устанавливать срок действия заклятья на сто дней, дабы поддерживать постоянный спрос. Вы, конечно уже догадались, да именно за такое изобретение наш герой получил странное прозвище Угрехват. А всё из-за Алдульфа Марферри, да свалится помет вирма с расстройством желудка на его дурную голову. Именно он каким-то образом прознал о неблаговидном занятии юного Мортимера и раструбил о нем на всю академию. Вот тогда кличка и пристала намертво, хотя о ее происхождении многие теперь уже позабыли. А когда ученому пришла пора издавать свою первую работу, начальник книгопечатни поморщился, глядя на обложку рукописи, и сказал: "Кто это такой Даргул Мортимер? Не знаю такого. Вот Даргула Угрехвата все знают". Взял и зачеркнул фамилию, а рядом вывел "Даргул Угрехват".
Посетовав на себя за непростительное мягкосердечье, старший заклинатель с облегчением сказал:
– Понятно, сам таким был в твои годы. Даже однажды грешным делом помыслил в землепашцы податься. Хочешь десять золотых? Сможешь отправиться в южный портовый город и устроиться в контору какой-нибудь торговой компании экспертом и оценщиком, сейчас продажа артефактов заморских земель приносит огромные прибыли, без куска хлеба не останешься, да и всё не по болотам со склянками лазить.
– Благодарю вас, сэр за столь заманчивое предложение, а еще более за сочувствие. Я вижу, Вы – человек высоких моральных качеств, – молодой маг старательно подбирал слова, и голос его снова задрожал, – Но я не возьму Ваших денег. Видите ли, когда я к Вам шел, я мечтал вовсе не о блеске золота и звоне монет. Вы же – великий путешественник. Слухи о Ваших похождениях уже становятся легендами. Вы спускались в глубокие пещеры, проникали в древние гробницы, отыскивали тайные святилища, а однажды нашли целый затерянный город. Вот о чем я мечтал. Дух приключений вскружил мне голову. Стоило только закрыть глаза, как передо мной вставал дивный мир, такой, каким я себе представлял его по книгам... Только по книгам, – прибавил он печально и опустил взор, – Простите, как-то мне не пришло в голову, ведь Вы никогда не брали с собой попутчика. Теперь я понял: Вы – волк-одиночка. Помощники Вам только в тягость. Это всё мой эгоизм. Вбил в голову, будто Вы сразу согласитесь, ведь я и учился хорошо, и в алхимии понимаю, и ростом вышел, и сила есть, и выносливость. Не смотрите, что такой худой. На самом деле я жилистый. Но я совершенно не подумал о Вас. Теперь я осознал и проклинаю свою самоуверенность. Простите за вторжение и за испорченный завтрак.
Тут парень отвел глаза, – наверняка, его лицо покраснело, – отвернулся и встал из-за стола.
– Да постой же! – одернул его сэр Даргул, – Никуда я тебя не отпускал.
– Нет всё! Думаю, мы теряем время, – Гость решительно направился к выходу и уже потянул ручку на себя. Но тут старый некромант ловко поддел посох и махнул в сторону двери. Та немедленно захлопнулась прямо перед носом нового знакомого.
Начинающий маг резко развернулся, в его ясных серых глазах застыло недоумение.
– Я не желаю более участвовать в Ваших играх, сэр, – произнес он с нарастающим раздражением.
– Я передумал, я не дам тебе денег, по крайней мере сейчас, – с плутовской улыбкой проговорил господин Мортимер и хитро воззрился на юного ткача заклинаний.
– Очень хорошо! – усмехнулся в ответ посетитель. Это всё? Теперь я могу идти?
– Нет, не всё, – торжествующе сказал хозяин, – И я подумал ... Что мне действительно нужен помощник.
Дорогой читатель, наверное, сразу догадался, что магистр так или иначе возьмет молодого чародея с собой в дорогу. Ведь без того и романа-то не было бы. Это в жизни кругом одни расставания и отказы. В литературе же всё наоборот, люди находят друг друга, а потом вместе попадают в истории и переделки, на то она и книга.
– Да неужели? – недоверчиво бросил парень.
– Именно так, – Даргул Угрехват встал из-за стола и постарался выглядеть как можно внушительнее.
– И после всех ваших игр и издевательств я еще и должен согласиться, – гость попытался изобразить праведный гнев на фоне плохо скрываемой радости, – Вы сначала даже не хотели меня пускать, потом искали предлог, чтобы выгнать, затем пытались сжечь шаром огня, намеревались откупиться, и, быть может, отравили медленно действующим ядом.
– Остынь, мальчик. Дай старику поразвлечься. У тебя есть всё: молодость, сила, рост, красота, будущее. А я уже отгулял свое и постепенно схожу в лучший мир. Вот помру, у тебя представится возможность станцевать джигу на моей могиле. Так ты, конечно, согласен? – пожилой некромант уверенно протянул ладонь.
– Конечно, согласен, – с улыбкой облегчения произнес юноша, и крепко пожал мастеру руку.
– Вот и славно, – покачал головой опытный чародей, – Кстати, как тебя зовут, дружок?
– Тэдгар, Тэдгар из Гуртсберри.
– Очень приятно, Тэдгар из Гуртсберри. Думаю, мне представляться не стоит?
– Конечно, магистр Мортимер, Ваша слава всегда Вас опережает.
– А ты – льстец, приятель, – усмехнулся Угрехват, – Сядь. Теперь надо решить два вопроса. Во-первых, ты, наверное, голоден, по крайней мере, я в твои годы хотел есть круглые сутки. Во-вторых, нужно поговорить о целях предстоящего путешествия. Я сейчас схожу вниз, закажу еды. Не волнуйся, я плачу за всё, раз уж мне не миновать расходов на помощника. Посиди тут. Только ничего не трогай. Надеюсь тебе можно доверять? – Тут наш герой нарочито серьезно взглянул в глаза новому знакомому. Парень кивнул в ответ, и сэр Даргул в три шага пересек комнату, вышел, запер дверь снаружи и для надежности повел посохом вокруг замка, бормоча заклинание.
Когда мастер вернулся, юноша сидел на той же табуретке. Он действительно не прикоснулся ни к одному предмету. "Послушный, хорошо", – не без удовольствия отметил старый маг.
– Так, скоро нам принесут обед. Я уж не знаю, что ты обычно ешь. Но ты ведь мой помощник, плачу за тебя я, значит и меню выбираю тоже. Сегодня будет ... Хм, а, что будет вот и узнаешь, когда принесут. А сейчас ... Ты хоть знаешь, куда я направляюсь?
– В Залесье, сэр.
– А тебе известно, где расположено Залесье?
– Где-то на востоке, сэр.
– Ясно, – вздохнул пожилой некромант. Он всегда был уверен, что молодежь не сильна в географии. Кажется, в одном из недавних сочинений весьма фривольного содержания высказывалась мысль, будто это, вообще, – наука не дворянская. Но уж если ему взбрело в голову взять под опеку долговязого огольца, то стоит посвятить его в суть дела.
Мастер забросил в рот последний кусок сыра с белой плесенью, отставил пустую тарелку в сторону, заложил в книгу закладку и убрал фолиант со стола, небрежно стряхнул на пол крошки, подошел к полке, взял какой-то свиток и развернул его перед Тэдгаром из Гуртсберри. Парень прочитал название: "Карта порубежных графств Гарнации и восточных королевств". На большом листе качественного пергамента уверенной рукой была нанесена береговая линия континента, государственные границы, горные хребты и отдельные пики, лесные массивы, реки и озера, обозначены города, замки, аббатства и основные дороги, автор также отметил логова драконов, пещеры карликов, некоторые древние монументы и места, пользующиеся дурной славой. Тут же художник изобразил местных животных, редкие диковинные растения, а в морях – китов, кракенов и других чудищ из пучины, а также корабли под парусами с пушками и товарами из далеких земель.
Надо сказать, в те времена ландшафт был совершенно диким. Это сейчас каждый клочок земли либо распахан, либо отдан под пастбище или охотничьи уголья. А тогда людские поселения порой разделяли сотни миль бескрайних чащоб и топей, и можно было скакать дни на пролет, так и не встретив человеческого жилья. Тем более, что уроженцы западных областей считали, будто дальше на континенте царствуют сущие чудовища, обитают одетые в шкуры варвары, возможно, племена псоглавцев и людоедов.
– Так, – сказал сэр Даргул, когда Тэдгар наконец-то оторвался от карты и вопросительно взглянул на мастера. Старый некромант ткнул костлявым пальцем в небольшой город на левом краю свитка. Это Кевиллхэм, мы здесь. До границы можно доехать за сутки. Много вещей не бери. Я путешествую налегке. Возьмем быстрых лошадей и ... только ветер в ушах засвистит, – ткач заклинаний явно воодушевился, глаза сверкнули задорным огоньком. Думаю, поскачем вот по этой дороге, видишь – самый прямой путь. Ты как держишься в седле, приятель?
– Хорошо.
– Вот и отлично. Отсюда начинается королевство Гунхария. Вот тут. Знал бы ты, мальчик, какой отменный там делают бекон. Гунхарский бекон – лучший от моря до моря. Как же редко торговцы – тысяча ведьм на их окаянные головы, – привозят его в наши края. Вот Данстан из Маглбури всегда говорит мне, будто я слишком много бекона ем, а он, дескать, вреден для здоровья и вызывает полноту. Ну как, право слово, такой вкусный продукт может быть вредным? Ерунда какая. А я самого Данстана по животу щелк и говорю, мол, ты бекон не ешь и вон какое брюхо отрастил, а я ем и ничего, как в тридцать лет хожу. Ну так вот, к делу. Некогда носил корону Гунхарии совсем мальчик. Вместо него страной руководил вельможа из Залесья, Иан Винкорн, а когда подросток умер без наследников, на трон возвели сына того самого регента – Мациуса Винкорна. Тот покинул Залесье и теперь там бывает не часто. Но территория до сих пор принадлежит ему. Там же стоит и их родовой замок – самый красивый по ту сторону гор. Вот он. Видишь, сколько башен? – юный чароплет кивнул, – Теперь приезд хозяина там – настоящий праздник. Само Залесье ограничено со всех сторон Венедскими горами. Это – своеобразная впадина или котлован величиной с целую страну. Добраться туда можно только через перевалы, коих с нашей западной стороны, благо, много. Но все они хорошо охраняются, причем не только людьми, – Угрехват хитро подмигнул, – но и драконами. С первыми мы можем договорится, со вторыми, скорее, нет. Вся гряда поросла лесами. Вот почему этот край так называется. Зато внутри, на плато местность холмистая с одинокими скалами, плоскими вершинами и небольшими горами. Там, кстати, добывают золотишко, но нам до него нет никакого дела, – хозяин оторвался от карты и поглядел на гостя. Тот тоже поднял газа, – У тебя есть теплые вещи, сынок?
Тэдгар вспомнил про свой старый драный зимний плащ на столь вытертом меху, что уже не узнать, какому животному он принадлежал, и сказал:
– Нет, сэр.
Почему-то господин Даргул не удивился:
– Ясно. Погода там меняется постоянно. Во-первых, в горах всегда холоднее, чем в низине. Если на равнине деревья одеты в зелень, а трава сочна, то в Венедах уже может лежать снег. Во-вторых, если утром светит солнце, а на лбу выступает пот, то под вечер вполне может налететь промозглый ветер, а колотун заставит стучать зубы. Тем более сейчас, когда на дворе осень, – и господин Мортимер взглянул в окно, как если бы хотел убедиться в собственной правоте. Кстати, парень, как у тебя с тальмарийским?
– Тальмарийским? – удивился молодой маг.
– Ну да, – уверенно ответил Угрехват.
– В академии учил, преподаватели хвалили, – ловко переложил ответственность юноша.
– Эти всех захвалить готовы, только бы быстрей от них отвязались, – ворчливо отмахнулся мастер.
– Но почему тальмарийский?
– Да потому что ты местный язык точно не знаешь и скоро не выучишь. Я вот начал осваивать, – магистр указал взглядом на потрепанный томик на краю стола, книга сейчас прижимала северо-западный угол карты. На засаленном переплете новоиспеченный помощник едва разобрал полустертый заголовок: "Грамматика и вокабулярий Залесья и Ульпии", – Хотя кому, как ни тебе, его учить? Моя голова старая уже больше забывает, чем запоминает. Эх. В общем, к чему это я? Ах да, лет двести, а то и триста назад в Залесье начали приезжать купцы из Тальмарии. Они там обживались, заводили конторы, налаживали связи. Короли Гунхарии это переселение поддерживали, еще бы, иноземцы наладили прибыльную торговлю и платили большие налоги в казну. Скоро тальмарийцы стали в Залесье господами, большинство местного населения так или иначе работало на их цехи и гильдии, а толстосумы заправляли в городских советах. Потому подчиненные вынуждены были учить чуждый язык держателей власти и богатств. Вот откуда большая часть населения Залесья худо-бедно разговаривают на тальмарийском. Правда, чиновники Винкорнов изъясняются на гунхарском. Ну а нашего наречья там не знает никто, будь уверен, – засмеялся наставник.
Тэдгар из Гуртсберри усмехнулся в ответ. Он уже начал ворошить память в поисках проходящих фраз, например, "Здравствуйте, а где здесь можно купить гунхарский бекон?" или "Есть ли в вашем городе лавка алхимических товаров?" и, конечно же, "Не подскажете, где тут поблизости заброшенное кладбище, где можно поднять парочку скелетов?" Впрочем, про скелеты лучше не упоминать, вдруг местные жители продолжают пребывать во тьме суеверий и с недоверием относятся к последним научным достижениям.
– Теперь глянь сюда, – мастер указал пальцем на местность южнее отрогов Венедских гор. Это – Ульпия. Земля эта переходит из рук в руки. Каждый завоеватель стремится обобрать и разграбить данные селенья, а местные аристократы, как их тут называют, бояре, только грызутся между собой. Они постоянно сменяют правителей, господарей, которые подчиняются то Гунхарии, то Отмании, воинственной варварской империи на юго-востоке, вот здесь. На фоне постоянных войн и распрей в стране преумножаются бедность и запустение. Сейчас, как я понимаю, жители Ульпии платят дань Отмании, чему, мягко говоря, не рады северные соседи. Хотя, может быть, там снова сменилась власть, и теперь они опять вассалы короля Гунхарии или еще кого? – пожилой некромант многозначительно взглянул на собеседника, будто в ожидании аплодисментов за наглядный и исчерпывающий доклад.
Тэдгар из Гуртсберри не знал, как следует отблагодарить магистра за разъяснения, впрочем, внимание последнего уже переключилось на другой предмет:
– Время! – воскликнул сэр Даргул, – Нам должны принести еду. У тебя еще будет возможность насмотреться на карту. Давай-ка пообедаем.
С этими словами старший чародей проворно свернул свиток и поставил его на полку. В тот же миг в дверь постучали, и хозяин манием руки заставил замок открыться. Вошли дородные девушки из закусочной напротив, и вот уже на столе оказались две зажаренные половины курицы, тушеные овощи с грибами в сырном соусе, толстые мягкие лепешки и даже печеные яблоки. На отдельном блюде в качестве главного украшения трапезы лежали те самые полоски гунхарского бекона. Настоящий пир для юноши, который вот уже несколько дней питался только похлебкой из сорняков, черствым хлебом да жидкой овсянкой. Конечно же, у вечно голодного парня потекли слюнки и заурчало в пустом животе. Но молодой мужчина решил проявить благонравие и скромно стоял в ожидании, пока господин Мортимер не окажет милость и не предложит отведать чудесное угощение.
– Ешь давай, не строй из себя скромнягу, – весело сказал сэр Даргул, – Раз уж выпросил у меня должность помощника, то обязан хорошо питаться. Ведь тебе нести мою поклажу, походную лабораторию и прочие вещи. А для того нужны силы. Вот и набирайся. А я пока заварю еще чайку.
Тэдгар сел за стол, а радушный хозяин придвинул гостю тарелку с цыпленком. Сам же Угрехват щелкнул пальцами, и под чугунным чайником сама собой зажглась жаровня.
– Запомни, мальчик мой, – произнес старший маг голосом проповедника на кафедре, – Белый чай – штука очень капризная. Перегреешь воду – убьешь весь вкус, недогреешь – не дашь всем оттенкам раскрыться. Как только со дна пойдут тонкие цепочки пузырьков, похожие на жемчужные бусы, сразу же снимай с огня. Всегда бери побольше почек. Заваривай медленно, дай листочкам хорошо перемешаться. Отмерять время – дохлый номер. У меня никогда не получалась. Лучший способ узнать о готовности – проверять аромат, иногда даже пробовать на вкус. Недодержишь – будет вода водой. Передержишь – горечь несусветная.
Как только напиток вдохновения был готов, сэр Даргул присоединился к трапезе. Голодный парень больше жевал, молчал и слушал. А мастер, видимо, более равнодушный к пище, предпочел продолжить рассказ:
– Ты знаешь цель нашего путешествия?
– Да, новая форма нежити.
– Именно, совершенно новая, никогда не известная ранее. И как только их не называют! Но, по большей части именуют упырями или вампирами. Слыхал такое слово?
– Нет, сэр.
– И я нет, до недавнего времени. Если учесть скорость, с которой новости из Залесья достигают наших мест, то получается, им лет десять, – задумчиво произнес господин Мортимер, глядя в потолок, – За это время многие щелкоперы успели потрудиться и примерить на себя лавры крупных знатоков темы, нет, даже экспертов в области вампиризма. Последнее слово, кстати, тоже они придумали, дескать, речь идет о неком явлении, а не просто очередном типе бродячих покойников. По мне так дело ясное, красивые слова дороже продаются. Во всех сообщениях у вампиров имеются общие черты. Логично предположить, что они действительно присутствуют у данных существ, раз повторяются из рассказа в рассказ. Во-первых, говорится, что создания сии мертвы. Собственно, поэтому совет и определил их как новый тип нежити. Во-вторых, – быть может, эта черта самая яркая, – они пьют кровь. Сообщения разнятся. Одни утверждают, будто упыри питаются кровью, другие – что питье крови приобретает у них форму некой одержимости. Ведь хорошо известно, немертвые не испытывают чувства голода, а обновление их тел не происходит за счет питательных веществ. Тем более, не у всех имеется кишечник в рабочем состоянии. Одни авторы пишут, будто таинственные создания нападают исключительно на людей, другие же уверены, что они не гнушаются и кровью животных. Мне кажется, из крови упыри могут извлекать некие магические компоненты. Не зря же именно кровь поддерживает всех живых существ от муравья до гигантского кита. Как ни удивительно, но исчерпывающих исследований этой жидкости с точки зрения ее магических свойств так и не проведено. Поражаюсь безделью и недальновидности алхимиков. Им бы всё золото да алмазы получать или орихакурон с мифрилом трансмутировать. Только за деньгами и гоняются. А наука стоит. Эх, – мастер тяжело вздохнул, с удовлетворением посмотрел на тарелку Тэдгара, где недавно лежала половинка жареного цыпленка, а сейчас находилась лишь горстка костей с ошметками кожи, и добавил туда пару полосок бекона и тушеных овощей, – Кроме того, все авторы отмечают, что вампиры не переносят дневной свет. Правда тут начинаются расхождения. Гальфрид Тоусенд пишет, что днем они вынуждены проводить время в собственных могилах, а покидают их лишь ночью. Однако преподобный Ригор Сартберри-Силл совершенно с ним не согласен. Он утверждает, что кровососам совершенно не обязательно пребывать во гробе, днем они могут находиться где угодно, главное, избегать света. Причем тот же Тоусенд, да разорви его мирквудский вепрь, сообщает, что для вампиров губителен любой источник света. А Сартберри-Силл, проклятый священник, полагает, что они вполне здравствуют при свете свечей, костра и даже разрядов маны. Как известно, некоторые магические структуры крайне нестабильны и разлагаются на свету, взять хотя бы тот же триединый излучатель Брайта или ультраполяризованный импульсный конденсатор Майнсуорта. Тот, вообще нужно защищать от любых лучей, а не то взорвется. Но вот все предполагаемые объяснения связи с могилой ... Бррррр... выглядят крайне неубедительно, вообще смешно. Также известно, что вампиры в некотором роде размножаются. Нет, не так, как ты подумал, – усмехнулся старый некромант, – Когда одна такая особь кусает человека, то последний после смерти сам становится кровососом. Данаван из Дриллдерри пишет, будто это случается всегда, Тоусенд – наоборот, что очень редко, и большинство жертв отходит в мир иной. А чудак Сартберри-Силл где-то узнал, что чтобы обратить несчастного, вампир проводит некий тайный ритуал. Вот тут уже любая логика бессильна. Нужно проверять, устанавливать, как говорится, опытным путем. Вот тут общие черты и заканчиваются. Далее идет полный раздрай во мнениях. Тот же Тоусенд считает вампиров существами звереподобными, безмозглыми. По его мнению, они передвигаются на четвереньках, роют землю когтями и полностью утратили человеческие черты и сущность. А вот Сартберри-Силл, напротив, отмечает, что они почти не отличаются от людей. Их можно опознать лишь по огромным клыкам, но те видны лишь в момент укуса. А так и держатся, и говорят, и двигаются, словно живые. Лишь бледность в некотором роде выдает их. Райнальд фон Рилле и Герард фон Дассель описали превращение кровососов в летучих мышей, а Крежмир Атурио – в волков, медведей и кошек. Баделин, приор Каллестина, откуда-то выкопал, будто кровососы не переносят серебра, а потому не отражаются в зеркалах, так как оные покрыты слоем сего драгоценного металла. Вот все его основания и доказательства. Называется, нате кушайте. Хочется спросить, он, вообще хоть раз одного вампира в глаза видывал, так просто или в зеркале? Нет! Ему эти байки напели некие доверенные люди из числа купцов. Если для таких, как они, деньги не пахнут, то и упрей, понятно дело, серебряники не отражают. Некий щелкопер Перкин Даувальт из Хэмсби – никогда не слышал о таком раньше – в весьма низкопробной книжонке поведал, будто стоит только перед вампиром рассыпать горсть зерна, проса, или любого сыпучего материала типа бусинок, жемчужин или ягод, так упырь тут же бросится его считать не остановится, пока не сочтет всё до последней крупинки. Ну, и как тебе?