355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дейзи Прескотт » Очарованный (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Очарованный (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 12:30

Текст книги "Очарованный (ЛП)"


Автор книги: Дейзи Прескотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Как думаешь, где Тейт и Эндрю? – спросила я, когда мы подошли к каменной лестнице, ведущей к входной двери. – Так мы их не найдем.

– Мы только пришли, не теряй веры, – она взяла меня за руку и повела внутрь, где толпа заполняла мрачное фойе с двойной лестницей. Из множества колонок играл громкий хип-хоп.

– Найдем бар, – перекрикивала она пульсирующий бит.

Я пошла за ней по лабиринту коридоров, чувствуя желание оставлять за собой крошки хлеба, чтобы потом найти обратный путь. Мы заглядывали в открытые двери комнат, что могли быть спальнями, но напоминали больше притоны, полные людей в костюмах. Сексуальные крольчихи общались с гниющими зомби, пока вампиры-доктора флиртовали с медсестрами.

Я заметила Гамильтона в костюме сутенера с ужасной лиловой шляпой с полосой зебры. Кошмар. Если эти чары и магия сработают, я куплю заклинание, что вскипятит его. Или заставит его дружка уменьшиться, если это возможно. Ему точно нужно сбить спесь.

Спросив у хоббита о баре, мы вышли из дома с другой стороны, вид из террасы открывался на темный пляж и черные воды. Огромный бар, полный напитков опасного вида с дымком, оказался слева. Толпа была шириной в несколько человек, и мы присоединились к ним. Я искала взглядом знакомый высокий силуэт, пока Сэм общалась с сексуальной Тардис, стоявшей за нами. Наших парней видно не было.

– Какое зелье будешь этой ночью? – спросил знакомый голос.

Я так быстро повернула голову, что лента с шляпкой чуть не упала. Эндрю стоял за барной стойкой в костюме и тренче.

– Мэдди?

– Эндрю? Или лучше говорить Доктор Кто?

– Кто? – спросила Сэм.

– Он – Доктор Кто, – сексуальная Тардис фыркнула и склонила в сторону Эндрю свой бюст. То, что его было видно, пока она была в костюме телефонной будки, прибавляло ей очков за находчивость.

Глаза Эндрю расширились, он поспешил отвести взгляд.

– Я впервые о тебе слышу и потому спрашиваю, кто? – сказала Сэм.

– Он – Кто, – ответила я.

– Кто?

– Я Кто, – рассмеялся Эндрю.

Сэм заворчала про шутки.

– Сэм, он в костюме Доктора Кто из одноименного шоу, – объяснила я.

Сэм смотрела то на него, то на меня, словно наблюдала за теннисным матчем.

– О, один из странных сериалов, что смотрит Мэдди. Теперь понятно, зачем тренч.

Эндрю скривился в ее сторону, а потом посмотрел на меня, склонив растерянно голову.

– А кто ты? Сексуальная пчела? – он улыбнулся.

– Ох, нет. Я…

– Она очаровашка! – выпалила Сэм радостным тоном.

Эндрю улыбнулся и оперся о стойку. Я повторила его позу, став ближе, чтобы он мог говорить мне на ухо. И при этом я задела Тардис бедром. Упс.

– Ты очаровала меня, мое сердце и душу, – процитировал он мистера Дарси.

Я чуть не упала в обморок, я покачнулась на своих высоких каблуках. Медленно несколько раз моргнула.

Он улыбнулся, следя за моей реакцией, а потом выпрямился. Звякнули колокольчики, но я не увидела, где они были.

Вместо этого я сказала первое, что пришло в голову:

– У тебя другие глаза. Они голубые. Или серые, – они кого-то еще мне напоминали, но в своем ступоре из-за его цитаты я не могла понять, кого.

Он несколько секунд смотрел на меня.

– Это линзы. Нравятся? – он взмахнул длинными ресницами, и я снова лишилась дара речи. – Мэдди? – спросил он.

Я смущенно улыбнулась ему.

– Да, очень красиво. Но я скучаю по твоим очкам.

– Приятно знать, – он кивнул, улыбаясь. – А теперь, какое зелье будешь? – он указал на ярлычки в ряду стеклянных склянок.

Девятое было розовым и пугало не так сильно, как черное тринадцатое или молочно-зеленое шестое.

– Девять, пожалуйста.

– Отличный выбор, – Тейт появился из ниоткуда. Он был во всем черном, в длинной черной накидке, а дреды заправил в цилиндр. – Любовное зелье.

Я раскрыла рот. Сэм рассмеялась и заказала то же зелье. Тейт дал нам дымящиеся бокалы с розовой жидкостью, на вкус коктейль был клубничным.

Пока Сэм и Тейт общались, Эндрю разливал напитки волку и фее. Я смотрела на него и теребила кулон. Если я сама уроню его, это соединит мою судьбу с Эндрю? Я хочу, чтобы он влюбился в меня из-за чар или зелья? Такое вообще считается любовью?

Я не успела возразить, Сэм потащила меня на танцпол. Я помахала Эндрю, толпа проглотила нас. Музыка была громче, и я затерялась в ней. Мы танцевали в центре, и комната казалась столовой, но без мебели. Я схватила Сэм за ладони и подняла наши руки в воздух, мы смеялись и сталкивались бедрами. Люди тянули нас, пытаясь расцепить. Парень-обезьяна закружил Сэм, а потом дал ей банан. Я смеялась так сильно, что начала задыхаться… и ощутила, что ленточка на моей шее ослабла, кулон упал на пол.

О, нет.

Сердце.

Я застыла и разглядывала толпу, задержав дыхание, желая, чтобы передо мной был Эндрю. Вместо него ко мне шел худший кошмар. Лиловая шляпа с зеброй двигалась в нашу сторону сквозь толпу. Светлые волосы и карие глаза было уже видно. Гамильтон подмигнул мне и облизнул губы, считая это явно сексуальным жестом. А это было не так.

Нет. Нет. Нет.

Я закрыла глаза и развернулась, врезалась в чью-то твердую грудь. Руки обхватили меня за пояс, поймав.

Я вскрикнула и открыла глаза, увидев перед собой голубые глаза и улыбку.

– Привет, – с облегчением выдохнула я.

Эндрю схватил меня за руку и потащил прочь от танцпола и Гамильтона. Снаружи он прошел мимо терассы по каменной тропе к пляжу.

– Мое сердце! – воскликнула я, замерев посреди тропы.

– Что?

– Я потеряла кулон-сердце на танцполе. Нужно найти.

– В такой толпе ты его не найдешь.

Слезы выступили на глазах. Я не могла поверить, что так расстроилась из-за того, что кулон упал перед Гамильтоном.

Он прижал указательный палец к моей нижней губе.

– Он ведь не важен?

Талисман ничего не стоил, но как я могла рассказать ему, как важно было найти его, точнее, чтобы он нашел его, чтобы чары завершились.

 Он минуту смотрел на меня, а потом обхватил ладонью мою щеку.

Я хотела поцеловать его, хотела этого больше, чем найти кулон, даже больше, чем я думала обо всей этой сложной магии. Я склонилась и прижалась губами к его губам.

Он ответил, обхватив меня руками, притягивая ближе. Из-за каблуков разница в росте была меньшей, я легко могла достать руками до его волос. Его пальто окутывало нас обоих, он прижимался губами к моим губам. Я тихо выдохнула.

Мы целовались так, словно нас никто не мог видеть, словно из всех людей остались только мы, или будто мы были первыми, кто влюбился. Мы целовались, как влюбленные.

Голова кружилась, земля уходила из-под ног. Сильные руки удержали меня. Я не могла перевести дыхание, отстранилась и уткнулась носом в его щеку.

Вот какая любовь.

– Мэдисон, – прошептал он в мои волосы.

– Ммм.

– Я должен тебе кое-что сказать.

– Хорошо, – я подняла голову, заглядывая в его глаза.

Его большие пальцы погладили мои щеки, пока он смотрел в мои глаза, и его кадык дернулся, когда он сглотнул.

– Я знаю про любовные чары.

Глава восьмая

– Что? – я попыталась отодвинуться, но он держал меня на месте за талию. Потому я лишь отклонилась и прижалась к нему бедрами.

О. Чары или не чары, но я нравилась Эндрю. Правда.

Я чувствовала доказательство… животом. Когда он застонал и отодвинул бедра, я надулась.

– Чары? – напомнил он.

Точно. Чары.

– Я даже не верю в магию. Это была шутка, но тут я потеряла кулон. Истинная любовь должна была найти его, но ты этого не сделал. И первым я увидела Гамильтона, так что ничего не сработало, – пролепетала я.

Эндрю замер и молчал.

Я прокручивала в голове все, что сказала. Не верю в магию, шутка, не сработала… истинная любовь… он.

Закрыв глаза, я хотела, чтобы мимо пролетела ведьма на метле и забрала меня. Мы были на пляже, в паре ярдов была холодная вода. Немного пробежать, и я могла броситься в море. Драматичный, но идеальный конец всей этой истории с магией. Не будет смерти от шоколада или Эндрю, я просто утону, как ведьма.

В его голосе слышалось подавленное удивление, он перебил мои мрачные мысли.

– Мэдисон, открой глаза.

Я приоткрыла один глаз, медленно открыла другой.

Эндрю улыбнулся мне.

– Даже если ты не веришь в магию, я верю.

– Веришь?

Он кивнул.

– Конечно.

– Правда?

–  Сомневается девушка, использовавшая на мне любовные чары, – рассмеялся он и быстро чмокнул меня в губы. – Если ты даже на каплю не верила, почему тревожилась, сработают чары или нет?

Тут он меня поймал.

– Я, эм… – я замолчала и глубоко вдохнула, чтобы потянуть время. – Если бы оно сработало, значит, я тебе не нравилась, и ты был бы просто околдован. Или как это называется. А если бы не сработало, тогда я была бы смущенной дурой.

– А если я скажу, что чары не сработали, но я все еще околдован, хотя мне больше нравится слово очарован.

Очарован. Кожа потеплела, покалывая.

– Пойдем со мной? Хочу кое-что показать, – он обхватил мои пальцы и осторожно потянул за собой по тропе.

Я пошла. Конечно.

Пляж был тихим, только волны шуршали о каменистый берег. Песок и камни ужасно чувствовались из-за этих каблуков, и я сняла их и пошла босиком по холодному влажному песку. Большая тень падала на пляж. Мы подошли ближе, и я поняла, что это груда хвороста для костра.

– Это и есть полуночный сюрприз? – я обошла груду.

– Да. Сегодня Самайн, как и Хэллоуин. Ты знала? – он шел за мной, но на расстоянии.

– Сэм и Сара немного рассказывали. Это ночь, когда граница между мирами становится тоньше, а магия – проще.

– Сара? – он вдруг замер.

Я тоже остановилась и повернулась к нему.

– Сара из магазинчика магии.

Он фыркнул и кивнул.

– Стоило понять сразу.

– Что понять? – я шагнула ближе. Его глаза почти сияли в серебряном свете луны над бухтой. – Твои линзы напоминают ее глаза.

– Как странно, – он посмотрел на часы. – Я все объясню через минуту.

Оглянувшись через плечо на дом, он опустился у хвороста. Он вытянул руки, искра зажгла дерево. Я не видела спичку. За секунды синее пламя охватило хворост, а потом превратилось в теплый костер. Огонь достигал неба.

–  Не видела, чтобы костры так быстро разгорались, – потрясенно сказала я. – Как ты это сделал?

Он пожал плечами и сунул руки в карманы пиджака.

– Серьезно, как? Возгорающаяся жидкость? Я не видела зажигалку.

– Ее и не было.

– Что? Это невозможно.

– Возможно, если веришь в магию.

Я была в полной растерянности.

– Эндрю?

– Угу, – он шагнул ближе и обхватил мой пояс над пачкой.

– Что происходит?

– Хмм… если не веришь в магию, то ничего. Просто два человека стоят у костра.

– Но ты зажег огонь руками.

– Нет, если ты не веришь.

– Но я видела это своими глазами.

– Глаза могут обманывать.

– Решил поговорить загадками?

– Я надеялся, что ты поймешь без чар, – он рассмеялся и поцеловал меня.

Я отдалась поцелую, но в голове кружились вопросы. Эндрю Уайлдс был не тем, кем казался.

Что-то щелкнуло.

– Ты ведь не в линзах, да?

Я чувствовала, как его губы изогнулись в улыбке у моей щеки.

– Похоже, ты схватываешь, – говорил он, щекоча волосами мою кожу.

– Очки?

– Просто стекла, – поцелуй на шее.

Я нахмурилась.

Он поцеловал мой лоб.

– Погоди. Линзы и очки со стеклами?

Он кивнул, подбородок пошел вниз, и его блестящие голубые глаза пронзили меня. Я поежилась от силы этого взгляда.

– Это часть иллюзии.

– Внешность обманчива? – спросила я. Я скрестила руки, и крылья на плечах натянулись. Разговор и без того был слишком нереальным, а еще и я была в костюме пчелы. – Тихий одиночка, которого никто не видит.

Он вскинул одно плечо в ответ.

– Но зачем?

– Может, я не хотел быть тем, каким все ожидают меня видеть.

– Потому что ты отсюда, – я все еще чего-то не понимала.

– И моя мама.

И тут кусочки сложились в одну картинку.

– Твоя мама – Сара из магазина магии!

– А леди не так и глупа, – он просил меня продолжать.

– Твоя мама – самая сильная ведьма в Салеме.

– Динь, динь, – вяло сказал он.

– Сэм говорила, что Сара – настоящая ведьма, – я замерла и уставилась на него. – Значит…

– Я колдун.

Это не было вопросом.

– Ты колдун?

Он кивнул.

Я кивнула.

– И огонь?

Он помахал пальцами передо мной.

– А любовные чары?

Он рассмеялся тихо, но по-доброму.

– Подозрения вызвали перчинки. Когда я увидел кулон этой ночью, то понял, что это из магазина мамы.

Мои щеки пылали, но не от жара костра.

– Мне так стыдно.

– Не надо, – он снова поцеловал меня. – Те чары не работают.

– Откуда ты знаешь?

– Влиять на эмоции запрещает ковен.

– А простые смертные должны в это верить?

– Такова сила убеждения, – он ухмыльнулся.

– Значит, чары не сработали?

– Да.

– Но ты целуешь меня.

– Нет, – он поцеловал уголок моего рта. – И снова нет, – он поцеловал другой уголок и улыбнулся в мою щеку.

Я тоже улыбнулась.

– Ты мне нравишься, Мэдисон. С самого начала, как только пришла.

Я сморщила нос.

– Я тебя тогда не знала, – я замерла. – О. Парень, которого никто не замечает.

Он кивнул, настороженно глядя на меня.

– Студент биохимик на семинарах по литературе?

Он пожал плечами.

– Я честно люблю читать, но, может, дело было в том, что ты была на занятиях Филипса.

– Магия?

– Друг в регистратуре.

– Я должна знать о еще какой-нибудь магии?

Он опустил взгляд.

– Возможно.

Я коснулась его подбородка указательным пальцем.

Он не смотрел мне в глаза.

– Стул Гамильтона упал не сам по себе.

Мои брови поднялись к волосам.

– Я думала, что пожелала это!

– Так и было. Я увидел это на твоем лице и немного помог.

– Когда еще?

– Дождь, когда ты не взяла мой зонт.

– Ты можешь управлять погодой?

Он кивнул.

– Не чем-то огромным, но ненадолго могу.

– А Сэм и кофе?

Поджав губы, он покачал головой.

– Счастливая случайность. Я думал, что сделать, но это не пригодилось.

– Ты настоящий колдун.

Он улыбнулся.

– Да. А ты – девушка Брэдбури.

Я вспомнила странные слова Сары. Девушка Брэдбури с каштановыми волосами.

– Да, – я с вопросом смотрела на него.

– Мэри Брэдбури пережила испытания ведьм в Сэлеме, а Сара Уайлдс не смогла. Между нашими семьями давняя история. И… – он замолчал и выдохнул. – Мама видела, что ты придешь в мою жизнь, два года назад.

– Когда я поступила.

Он кивнул и обнял меня.

– Радуйся, что она не сказала, что твоей истинной любовью будет Доркус Хоар.

Эндрю откинул голову и засмеялся так громко, что эхо отразилось от воды.

– Рад.

– Бедная Доркус. Преследуемая при жизни, высмеянная после смерти.

– Я могу звать тебя Доркус, если тебе жаль.

Я поморщилась.

– Не надо, – я поцеловала его, смеясь. Это было приятнее, чем фыркать и смеяться.

Он перестал смеяться и посмотрел на меня.

– Я так долго тебя ждал.

Я могла сказать что-то еще, но его губы впились в мои, и я знала, что он давно этого ждал.

Вопли со стороны дома заставили нас отстраниться, но Эндрю держал меня за руку и не давал отойти от него. К огню шли ребята в костюмах, среди них шли и Тейт с Сэм, держась за руки.

Я посмотрела на Эндрю.

Он склонился и поцеловал меня в висок, шепнув:

– Не говори Сэм, что ее заклинание тоже не сработало.

Мои глаза расширились.

Если ей нужно верить в чары, пусть так и будет.

Я верила в настоящую магию.

Конец… на данный момент




[1] Мэд – сокращенное от Мэдисон, означает еще и «злиться, сходить с ума».

[2] 1 ярд = 0,9144 м


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю