Текст книги "Страстное желание"
Автор книги: Дэй Леклер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 4
Кэт смотрела на Гейба. Огромная ошибка. Ужасная. Желание пронзало ее тело невыносимой болью, но она заставила себя рассмеяться.
– Уехать из ресторана, найти кровать и раздеться – это ты называешь аперитивом?
Его соблазнительная улыбка показалась ей угрожающей: сейчас она растает прямо здесь, за столиком ресторана. Куда подевались ее выдержка и спокойствие? Исчезли вместе с уверенностью, что она сможет противостоять сидящему напротив мужчине. Официант принес их заказ. И к великому разочарованию Кэт, Гейб отпустил ее руку.
Он подождал, пока они снова окажутся одни, и заговорил:
– Да. Убраться к черту из этого места, затащить тебя в квартиру над моим офисом и сорвать с тебя это элегантное ненужное платье. Так я представляю себе аперитив. Позволь мне объясниться.
«Сосредоточься, но не на сексе!»
– Все, о чем мы можем сейчас думать, – это…
– Десерт? – глухо прервала его Кэт.
– Именно. Мы подождем счет. Все заметят, что нам не терпится уйти. И что мы не можем оторваться друг от друга. Но никаких пошлостей. Лишь легкие прикосновения. Мимолетные ласки.
Снова зачесались ладони.
– Забавно. Моим рукам гораздо уютнее на коленях.
– Они лгут. Могу это доказать.
Кэт вздрогнула:
– Попробуй. Но ничего не выйдет.
С последним комментарием она переборщила. Глаза Гейба вспыхнули озорными искрами.
– Это вызов?
– Нет, я не хотела…
– Слишком поздно. Я его принял.
– Но я… – Что еще он задумал?
Они сидели за столом одного из самых модных ресторанов Сиэтла. На них смотрели посетители и обслуживающий персонал. Оба были одеты с иголочки. И если Гейб не планирует опрокинуть Кэт на тарелку с маринованными устрицами и взять прямо здесь, она в безопасности.
– Хорошо. Делай что хочешь.
Вернулась его соблазнительная улыбка. Возможно, не следовало этого говорить. Он взял вилкой устрицу, открыл ее и предложил Кэт. Они сидели в зале, полном народа. И Кэт подчинилась. Он пристально смотрел на ее губы, и, почувствовав во рту пикантный, изысканный вкус, она почти ощутила прикосновение его губ и языка. Почему-то смесь соуса, масла и чеснока напомнила ей поцелуи Гейба.
– Это нечестно, – пожаловалась она.
– Соблазнилась, милая?
– Только устрицами.
– Ты – профессиональная врунья. Ты просто не хочешь признавать, что я могу соблазнить тебя прямо в ресторане, на глазах у всех. Они понимают, что я хочу с тобой сделать. И знают, как сильно этого хочешь ты.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Гейб не стал больше ничего объяснять. Просто взял Кэт за руку и провел указательным пальцем по середине ее ладони. По тому самому месту, которое постоянно чесалось с момента, когда он впервые коснулся ее. Откуда он об этом узнал? Ее ладонь никогда не была так чувствительна. До встречи с Гейбом. Палец продолжал поглаживания, и каждая клеточка тела Кэт воспламенилась. Если он не перестанет, она сползет под стол и отдастся ему прямо на полу. И не раз.
Кэт вся дрожала, понимая, что выдала все свои потайные желания.
– Не могу поверить. Почему ты? Почему сейчас? Это какое-то безумие.
– Согласен. Но это ничего не меняет. Готова признать поражение в первом раунде?
– Если только ты признаешь, что он завершен.
– Объяснись.
Кэт тяжело вздохнула:
– Я не хочу ложиться с тобой в постель. Я не хочу секса до замужества.
– Это так важно для тебя?
Она кивнула. Ее аппетит улетучился без следа.
– Да, очень.
– Но почему? – спросил он растерянно.
Кэт замешкалась:
– У меня не будет секса с тобой – веришь ты мне или нет – по убеждениям.
– И ты считаешь, мы сможем игнорировать это? – Гейб взял ее за руку в третий раз.
Вернулся жар, метнувшийся от его ладоней к ее, и на мгновение Кэт показалось, что он спалит ее изнутри. Что за черт? Откуда он появляется? Почему?
Кэт попыталась вырвать руку, но Гейб ее не отпустил.
– Что это? – спросила она сквозь стиснутые зубы.
– Инферно, как мне объяснили.
– Не понимаю. Что за инферно?
– Желание. Страсть.
– Прошу тебя, – прошептала она умоляющим тоном, – отпусти. – Он послушался. Кэт сделала глубокий вдох и откинулась на спинку стула. По крайней мере, теперь она могла думать. – Я все еще не понимаю.
– Ресторан – не лучшее место для беседы. – Гейб достал бумажник, вынул несколько внушительных купюр и бросил их на стол. – Уходим.
– Куда? – Глупый вопрос. Она уже знала.
– Куда-нибудь, где есть кровать, – ответил он, подтвердив ее подозрения.
О боже. Если он попытается затащить ее в постель, она будет сопротивляться. Они договорились. Поставили четкие рамки. Но теперь оба сгорают от чертового непреодолимого желания. Гейб просто прикасается к Кэт – и она теряет способность мыслить. А стоит ему поцеловать ее, как она уже готова оказаться на спине полураздетая, словно та женщина, какой он ее видит.
– Гейб, ты обещал.
– Нет, не обещал. Я не мог пообещать подобного. Я думал, что могу контролировать себя. Но с тобой все иначе. Но я обещаю, что буду стараться.
Он подал ей руку. Увидев внимательный взгляд, она приняла ее. Гейб помог ей надеть пальто. Их провожал удивленный шепот. Они уже почти покинули ресторан, когда случилось непредвиденное. В зал вошли две пары. Один из мужчин остановился, поймал Кэт за руку и развернул ее к себе:
– Кэт? Кэт Мэллоу? Это ты?
– Бенсон?
Только не это. Именно он, именно сегодня, перед глазами десятков свидетелей, ожидающих крови, словно стервятники. Кэт окинула его воинственным взглядом, не зная, чего ожидать. Когда разразился скандал, он заявил, что невиновен. В номере он надеялся увидеть Джессу, а не Кэт, а она попыталась соблазнить его, жениха своей кузины. Никто не поверил ни Бенсону, ни ей, особенно после выразительных историй его бывшей жены.
– Как у тебя дела?
Бенсон был высоким красивым мужчиной лет сорока, с белокурыми волосами и сверкающими синими глазами, свидетельствующими о его нордических корнях.
– Я и не знал, что ты вернулась, а то позвонил бы тебе. – Он пожал руку Кэт. – Я должен кое-что тебе сказать. Позвонишь мне в офис, чтобы назначить свидание?
Гейб встал прямо за спиной Кэт и положил руку ей на плечо.
Бенсон посмотрел на него, удивленно приподняв брови и пытаясь оценить происходящее.
– Моретти, если не ошибаюсь?
– Да. – Гейб пристально смотрел на руку Бенсона, все еще сжимающую ладонь Кэт. – Попрошу вас держаться подальше от моей невесты. – Зал замер в напряженной тишине.
Бенсон моментально отпустил Кэт:
– Вы сказали – невесты?
Она повернулась к Гейбу:
– Ты о чем?
– О нашей помолвке.
– Но ведь помолвки не было.
– Пока, – внес поправку Гейб. – Пока помолвки не было. Но к этому все идет. – Он говорил с ней, но решительный взгляд его золотистых глаз был направлен на Бенсона. – Я собирался сказать о помолвке, прежде чем уложить тебя в постель.
Его комментарий эхом разнесся по ресторану. Кэт прикрыла глаза, мечтая провалиться сквозь землю. Наконец Бенсон хрипло рассмеялся.
– Поздравляю Моретти. На этот раз тебе достался настоящий приз.
Кэт тяжело дышала. Им следует убраться отсюда как можно скорее. Она мило улыбнулась Бенсону, взяла Гейба под руку и потянула его к выходу. Холодный декабрьский ветер ударил им в лицо.
– На этот раз? Что имеет в виду этот мерзавец?
– Ничего. Уверена, в его словах не было подтекста.
– Не думаю.
– Просто образное выражение.
– Джесса не была виновата в том, что их свадьба не состоялась.
Нет. Вся вина легла на плечи Кэт и Бенсона. В это свято верил Гейб, став свидетелем их связи. Его возлюбленная Джесса была лишь жертвой, чью честь он защищал, как настоящий рыцарь. Это была битва, которую Кэт не смогла бы выиграть. Не здесь и не сейчас. Поэтому она увлекла Гейба вдоль тротуара мимо витрин, украшенных к Рождеству. Оставалось надеяться, что он не станет возвращаться в ресторан и допрашивать Бенсона по поводу его комментария.
– Подонок, – прошипел Гейб.
– Забудь. Мы собирались в укромное место, чтобы поговорить об инферно, помнишь?
– Нет. Мы собирались в укромное место, чтобы я соблазнил тебя. По крайней мере, попытался.
– Спасибо, но я откажусь, – ответила Кэт вежливо.
– Ты можешь попробовать, но думаю, мы оба знаем, что это бесполезно.
– Без соблазнения. Может, обсудим помолвку, которую ты только что объявил?
– Об этом мы определенно поговорим после.
– После? Никакого «после» не будет, потому что не будет ничего «до». Только обсуждение, на разумной дистанции.
– Повторюсь, ты можешь попробовать. – Он снова почесал ладонь правой руки, пытаясь избавиться от навязчивой щекотки. – Но инферно дает о себе знать даже в Сан-Франциско.
Кэт не поняла последнего комментария, но манипуляции Гейба показались ей удивительно знакомыми. Она делает то же самое. Это ощущение возникло впервые в его доме в Медине, когда странный огонь словно сконцентрировался в центре ее правой ладони и отказывался оттуда уходить, постоянно напоминая о своем присутствии. Что за чертовщина? Она намерена получить ответы. Гейб заразил ее. Заразил каким-то вирусом.
– Ты понимаешь, что сообщил представителям определенных слоев общества Сиэтла о нашей помолвке всего лишь после трех недель свиданий со мной?
– Правда? Я это сделал? О чем я только думал?
– Понятия не имею. – Кэт потянулась к его руке, но в последний момент передумала. В последний раз, когда она позволила ему проявить страстность, она оказалась на спине в полураздетом виде. – Гейб, никто не поверит, что мы решили пожениться так быстро.
Он ускорил шаги, увлекая ее за собой по тротуару.
– Мы хотели, чтобы о нас говорили. Это будет полезно.
– Ты прав. Только боюсь, они не одобрят наши действия.
Открыв двери и кивнув секретарю, он подвел Кэт к лифту.
– Может, хватит играть? Давай не будем больше говорить о помолвке, пока она не состоится. – Гейб нажал на нужную кнопку. – Может, будешь держаться подальше от Бенсона Винтерса?
– Ты серьезно? Серьезно?
– Учитывая то, что он взвалил на тебя ответственность за случившееся и рассказал журналистам, что ты тайно проникла в его гостиничный номер, он вел себя удивительно дружелюбно сегодня в ресторане. Интересно, почему? Мне, например, понятно, что Бенсон просто боялся провалиться на сенаторских выборах. Никто не будет вести себя так вежливо по отношению к женщине, разрушившей его карьеру. Уверен, со своей бывшей женой он так не церемонится.
– Возможно, потому, что она вылила на него ушат грязи. Одно это лишило его возможности попасть в сенат. Наш инцидент стал лишь катализатором.
Гейб повернулся к Кэт, внезапно заполнив собой все пространство лифта. Ей стало тяжело дышать.
– Я повторюсь. Держись подальше от этого мужчины. Я не позволю твоему бывшему любовнику разрушать то, что еще только планируется.
– О чем ты вообще говоришь? Мы столкнулись с ним по чистой случайности. И чтобы ты знал, мы – не бывшие любовники.
– Вранье. Я знаю правду, Кэт. Я был женат на Джессе, забыла? Она все рассказала мне о тебе и о Винтерсе. Не говоря уже о том, что я видел своими глазами. Я не верю в случайности, особенно когда это касается вас двоих.
– Я не буду с тобой спорить.
Кэт не стала ничего рассказывать о Джессе. Зачем? Он никогда ей не поверит. Она уперлась руками в бока, пытаясь сохранять хладнокровие. Но это становилось все сложнее и сложнее.
– Просто нет никакой гарантии, что мы не пересечемся снова. Бенсон не стал сенатором, но он – известный в деловых кругах Сиэтла бизнесмен. Он будет получать приглашения на те же мероприятия, что и мы. Честно говоря, я удивлена, что мы не столкнулись раньше.
– Не будем больше говорить о нем, – настаивал Гейб. – Исчезнет вся прелесть помолвки.
– Думаешь, я ничего не поняла? Считаешь меня глупой? Я осознаю, насколько опасен для нас Бенсон. Еще я заметила, что ты не привык подпускать других мужчин к своей собственности. Но! Я не твоя собственность.
– Пока, – отрезал он. – Ты не моя собственность. Пока. Я уверен, ты понимаешь, как легко изменить это в одно мгновение. Поэтому я собираюсь…
Гейб схватил Кэт за воротник шерстяного пальто и поцеловал. И снова ее захватил вихрь непреодолимого, неконтролируемого желания. Стать его. Прямо сейчас. Кэт обвила шею Гейба, запустила пальцы в его густую шевелюру, притягивая его еще ближе, и прильнула к его губам, готовая дать ему гораздо больше. Гейб глухо застонал от удовольствия.
Его рука отпустила воротник и дотронулась до ее лица, приподняв за подбородок. Его поцелуй и прикосновения напоминали ей теплое масло. Растекающееся по ее телу, проникающее внутрь. Ее волосы снова распустились, и она не смогла удержаться от улыбки. Почему он всегда распускает ее волосы? Пальто Кэт упало на пол. С каждой секундой они все глубже погружались в водоворот страсти и желания.
Кэт не знала, что случится в следующий момент. Но подозревала, что Гейб может нажать кнопку аварийной остановки. Открывающиеся двери вернули ее к реальности. Тихо застонав, Кэт вырвалась из рук Гейба и почувствовала себя такой же уязвимой и беспомощной, как в тот день, когда ее обнаружили обнаженной в гостиничном номере Бенсона.
Гейб выругался себе под нос и выскочил закрывая Кэт спиной от пристального взгляда пожилой дамы, стоящей перед лифтом. Если повезет, Кэт хватит этой пары секунд, чтобы немного привести себя в порядок.
– Матильда, какой сюрприз! – воскликнул Гейб. Кэт за его спиной вскрикнула от ужаса. – Если пришли повидаться со мной, то выбрали подходящий момент.
Матильда выглядела безупречно, как всегда. Шелковый итальянский шарф цвета морской волны подчеркивал оттенок ее изумительных глаз, а белоснежный шерстяной костюм невероятно гармонировал с седыми волосами.
– Я хотела выяснить, насколько оправданны дошедшие до меня слухи. Теперь я им верю, – произнесла Матильда.
– Зависит от того, что вы слышали, – ответил Гейб.
Гейб дал Кэт столько времени, сколько мог. Повернувшись, он поднял ее пальто с пола лифта и положил руку ей на спину, подталкивая вперед.
– Катерина! – Судя по удивленному взгляду Матильды, она только что заметила присутствие внучки. И, совершенно очевидно, сразу поняла, чем именно занимались Кэт и Гейб в лифте. – Значит, это правда? Вы двое встречаетесь?
Во взгляде Кэт читались отчаяние и невероятная нежность.
– Ба, – прошептала она, и Гейб услышал, как дрогнул ее голос на одном-единственном слоге.
– Почему бы нам не пройти в мой кабинет? – предложил он.
Захлопнув дверь, он провел Матильду к креслу.
– У меня есть бренди. Он в баре с левой стороны. Не нальешь бабушке немного?
– Спасибо, – пробурчала Матильда. – Мне это сейчас не помешает.
К его удивлению, Кэт заколебалась:
– А доктор не будет против? Тебе не повредит алкоголь?
Матильда вздохнула и тоже, к удивлению Гейба, заколебалась.
– Думаю, теперь это уже не важно, – произнесла она, вздрогнув. – Я чувствую холод каждой клеточкой своего тела. Честно говоря, мне бы помогла пара глотков горячительного.
Гейб сел напротив Матильды, пытаясь разглядеть изменения, произошедшие с ней за последние полгода, с тех пор, когда они виделись в прошлый раз. Это случилось на выставке в небольшом музее искусств. Матильда похудела и осунулась, но осталась такой же властной. Лицо приобрело какую-то мужественность, но все же в нем проскальзывала уязвимость, такая же как у Кэт.
– Мне жаль, что вы плохо себя чувствуете, – сказал Гейб.
– Это еще слабо сказано.
– Значит, все серьезно?
Она повела плечами и спокойно улыбнулась:
– Разве это имеет значение? В конце концов, жизнь – смертельное заболевание. С момента рождения мы идем к смерти. Вопрос лишь в отведенном нам времени.
Раздался звон хрусталя.
– Простите, – прошептала Кэт. – Я сегодня неуклюжа. Наверное, из-за холода.
На мгновение их взгляды встретились, и Гейб почувствовал напряжение. Напряжение несказанных слов. Страх того, что может прозвучать вслух, и еще больший страх того, что можно не успеть сказать. От Кэт исходили тоска и боль. Но было еще и сильное желание примирения.
Гейб увидел его в том, как она подошла к бабушке, как протянула ей бокал, тоскуя по возможности прикоснуться к ней. Подобное желание было и у Матильды.
Но момент прошел и никогда больше не повторится. Слова так и останутся недосказанными, а чувства – тайными. Матильда сделала глоток бренди, а Кэт вернулась к бару, чтобы налить напитки себе и Гейбу. Его пальцев она не касалась, не смотрела ему в глаза. Но Гейб поймал ее за руку и усадил рядом с собой, прежде чем обратиться к Матильде.
– Итак, что заставило вас прийти сюда в этот холодный день?
Матильда ответила не сразу, просто сидела, сверля их глазами, глядя на то, как Гейб держит руку Кэт.
– Я уже объясняла вам. Я пришла узнать правду. Теперь я убедилась, что вы встречаетесь.
– Ба, пожалуйста… – прошептала Кэт.
Гейб не понял, искала ли она одобрения бабушки или просила разрешения. Или, возможно, даже извинялась. Но Матильда проигнорировала слова внучки, продолжая внимательно рассматривать пару.
– Это серьезно?
– Мы помолвлены, – ответил Гейб.
– Слишком быстро.
– Согласен. Но когда понимаешь, что все правильно, нет смысла ждать.
Теперь Матильда посмотрела на Кэт, и он понял, почему до настоящего момента она игнорировала свою внучку. Она боялась. Боялась, что ее голос сорвется, если она заговорит непосредственно с ней.
– Вы помолвлены несмотря на то, что случилось пять лет назад? Несмотря на то, как она поступила с Джессой?
Он немного помолчал, затем ответил:
– Мы с Джессой никогда бы не поженились, если бы этого не случилось. Она бы вышла замуж за Бенсона Винтерса.
– Возможно. – Матильда поразила Гейба целой гаммой чувств, заложенных в одном-единственном слове, произнесенном шепотом. Ее пальцы, обхватившие бокал, побледнели от напряжения. – Должна сказать, я всегда надеялась, что моя внучка выйдет за тебя замуж. Одно время я даже подумывала о сватовстве. Это было бы так прекрасно. Учитывая историю «Страстного желания». Но… Судьба все решила за меня.
– Вы хотели сосватать мне Джессу?
Матильда покачала головой:
– Кэт. Я всегда собиралась передать ожерелье ей.
Кэт вздрогнула от неожиданности, а Гейб молчал, тщательно обдумывая ответ.
– Оказалось, вы были правы. И даже сватовство не понадобилось, – наконец произнес он.
Губ Матильды коснулась тень улыбки.
– Теперь я это вижу. И я счастлива, потому что Кэт полюбила ожерелье с того дня, как его увидела. – Она бегло взглянула на внучку, но потом снова посмотрела на Гейба. – Похоже, оно помогло ей понять, кто она есть на самом деле. И кем она, в конечном итоге, хочет стать.
Замечание пожилой дамы заставило сердце Гейба гулко ухнуть вниз. Потому что «Страстное желание» и его научило тому, кто он, и сделало тем, кем он стал.
– Но почему вы отказывались продать мне его?
– На то есть причины. Кроме того, поскольку вы помолвлены, вопрос снят. Вскоре ты получишь ожерелье. По крайней мере, его получит твоя жена.
– Ба, ожерелье принадлежит Гейбу, – вступилась Кэт. – Я не буду возражать, если ты его ему продашь. Ведь оно все равно станет его, когда мы поженимся.
– Я не продам ожерелье, – возразила Матильда. – Мне не нужны деньги. Я обещала, что после моей смерти оно достанется тебе, Катерина, так оно и будет. Я держу свои обещания, чему и тебя учила. А что ты сделаешь с ним потом – твой выбор.
– Бабуля… – Кэт соскользнула с дивана и, встав на колени перед Матильдой, взяла ее за руки. – Мне не нужно ожерелье. Мне нужна ты.
В глазах Матильды сверкнули слезы.
– У меня есть свои причины, – повторила она. Затем погладила Кэт по щеке ласковыми пальцами. – Но, может… Хорошо. Я нашла другой вариант. Я не буду завещать тебе ожерелье. Это станет моим свадебным подарком для вас.
Гейб призвал на помощь все хладнокровие, чтобы не выругаться вслух, а Кэт бросила на него беспомощный взгляд через плечо.
– Матильда… – начал он, подозревая, что вмешиваться поздно.
Не дав ему закончить, пожилая дама со стуком поставила бокал с бренди на кофейный столик.
– Да-да. Отличная альтернатива. Лучше, чем наследство. – Она встала, надевая на плечо сумочку и поправляя элегантный шарф. – А когда свадьба?
– Мы еще не… – начала Кэт.
– Скоро, – опередил ее Гейб. – Очень, очень скоро.
– Отлично. Учитывая обстоятельства, чем раньше, тем лучше. Вы… вы же пригласите меня?
Кэт снова бросила на Гейба беспомощный взгляд. Затем кивнула:
– Конечно. Я ни за что не выйду замуж без тебя.
Матильда быстро кивнула. Она сделала в направлении Кэт единственный шаг, но затем остановилась, хотя Гейб видел, скольких усилий ей стоило не сжать в крепких объятиях внучку. Подбородок Кэт дрогнул, она обняла бабушку. И Гейб заметил муку, отразившуюся на лицах обеих женщин. Мгновение спустя Матильда покинула кабинет, гордо выпрямившись.
Кэт молча проводила ее взглядом. Затем повернулась к Гейбу и с ужасом осознала, что произошло.
– Боже, Гейб. Что нам делать?
Он рассмеялся горьким глухим смехом:
– Ты знаешь это не хуже меня. Мы поженимся.