355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Нордли » Лед, война и яйцо вселенной » Текст книги (страница 4)
Лед, война и яйцо вселенной
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 00:35

Текст книги "Лед, война и яйцо вселенной"


Автор книги: Дэвид Нордли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Разумеется, это произошло не сразу. Как и кинжальные моллюски, «Арктический Патрульный» двигался при помощи водомета, но он был один, а Западные успели захватить почти всю Длинную Долину. Только Университет еще держался. Гарнизон под командованием мистера Клешнехваттера самоотверженно защищался, и не позволил врагу проломить стены упрямой крепости. В конце концов войска Империи просто-напросто обошли Университет, решив уморить его защитников голодом, однако стремительное продвижение врага вновь было остановлено на восточной оконечности Длинной Долины, изобиловавшей глубокими оврагами, ледяными эскарпами и хорошо замаскированными ямами. Это был последний рубеж пашей обороны, где генерал Антенссон собирался дать Западным решительный бой. Он так умело распределил наши силы, что численное преимущество противника, вынужденного двигаться по узким расщелинам и преодолевать крутые ледяные гребни, практически сошло на нет. Естественные препятствия дополнялись искусственными, созданными военными инженерами и саперами, и все же нашим приходилось туго.

Но как мы ни спешили, у нас нашлось время и для разговоров. Синди очень быстро овладела нашим языком. Она буквально ничего не упускала и прекрасно разобралась во всем, что я ей объяснял. Я, в свою очередь, был очень удивлен, узнав, что крошечное существо с клешнями, которое я видел – вовсе не Синди. И в «Патрульном» ее тоже не было. На самом деле она находилась очень далеко и разговаривала со мной (а также отдавала команды своим механическим помощникам) при помощи специального устройства, вроде барабана-резонатора мистера Клешнехваттера, не нуждавшегося, впрочем, ни в каких натянутых канатах.

Еще я узнал, что Синди – женщина. Она, однако, не откладывала яйца. Яйцо (одно!) оставалось внутри ее тела до полного созревания, а развившаяся личинка появлялась непосредственно из брюшка. Это показалось мне ужасным, но я ничего не сказал: по-видимому, соплеменники Синди считали живорождение нормальным, да и я, побывав в Стране мертвых, в значительной степени утратил брезгливость. Гораздо больше меня удивило, что Синди все делала очень быстро, словно постоянно куда-то спешила. Все встало на свои места, когда она объяснила, что в том месте, где она живет, длительность малого цикла (она называла его «дэнь») составляет всего одну пятую часть нашего.

– Как часто бывают у вас подобные войны?

Я пересказал ей все, что узнал от почтенной матери Айсбергссон.

– Пятьсот тридцать восемь больших строенных циклов – это чуть не вчетверо больше, чем насчитывает писаная история моего народа, – заметила Синди. – Будет хорошо, если мы прекратим войну и прервем эту цепь повторений, – добавила она.

В первую очередь, мы отправились к Университету, предварительно усыпив осаждавшую его вражескую армию. Клешнехваттер уже отправился наверх, но стены, удерживаемые студентами и профессорами, так и остались неприступными. Исполняющий обязанности ректора Университета сразу назначил меня временным генералом. Пол моим руководством гарнизон сшил из подручных материалов несколько десятков «холодных костюмов» и устроил вылазку. Нашлось применение и длинному канату, который удерживал наш шар во время экспедиции в Страну мертвых: мы разрезали его на части и использовали для связывания вражеских солдат. Их оказалось пятьсот двенадцать. Охранять их мы оставили всего восьмерых.

Но это было только начало. Двигаясь на восток, мы го и дело натыкались на батальоны Западных, и скоро у нас кончилась веревка. Чтобы обездвижить вражеских солдат, пришлось изобретать другие способы. Синди сначала протестовала, но когда она услышала о бесчинствах захватчиков и своими глазами увидела доказательства их жестокости, то почти перестала сомневаться.

Каждый раз мы оставляли кого-то охранять пленников, и очень скоро от моего небольшого отряда ничего не осталось. Тогда мы решили сменить тактику, разыскивая, в первую очередь, наших солдат. Это оказалось сравнительно просто, особенно с моими органами чувств, которые, как выяснилось, значительно превосходили возможности «Арктического Патрульного». Довольно скоро я заметил вдали зарево битвы, мы с Синди отправились туда и без труда усыпили обе сражающиеся армии.

На этом и закончилось мое генеральство. Остатками наших бойцов командовала почтенная мать Айсбергссон; я был рад видеть ее, однако тот факт, что женщина оказалась во главе армии, более чем красноречиво свидетельствовал о наших потерях. Сколько героев отправилось наверх, пока я учил Синди нашему языку!

Я выразил Айсбергссон свои сожаления и извинился за то, что не сумел прибыть к месту схватки раньше.

– Ты спас нас, юный Хелицерис! – возразила она. – Кто-кто, а ты не должен корить себя, что не сложил голову на поле боя без всякой пользы.

– Но, госпожа полковник, если бы я действовал более настойчиво и добился, чтобы вместо экспедиции в Страну мертвых мы занялись добычей моего легкамня, нам бы удалось избежать многих жертв.

– Вряд ли. – Мать Айсбергссон качнула антеннулами. – Идея полета за легкамнем к Центру выглядела гораздо более простой и… реальной. К тому же, юный Хелицерис, прошлого не изменишь. Что сделано, то сделано.

– Почтенная мать Айсбергссон, – перебила Синди. – Ваш титул «почтенная мать»… Он означает – вы лечить? Знать тело?..

Мать Айсбергссон повернулась к крошечной машине.

– До недавнего времени я работала в Университете, занималась исследованиями в области биологии. Да, когда-то я лечила. Теперь я убиваю.

– Больше нет убивать. Вы научить меня, и мы положить конец война. Скоро.

Синди и мать Айсбергссон разговаривали еще довольно долго. Потом Синди попросила нас собрать все несъедобные растения, какие только можно найти в окрестностях. Мы исполнили ее просьбу и загрузили несколько охапок ледяной травы в бортовой люк «Патрульного». Через одну восьмую цикла из люка вырвалась целая армия маленьких клешнястых машин, а еще через два цикла все уцелевшие солдаты бывшей Западной империи отправились домой в надежных веревочных кандалах.

* * *

Такова моя история. Из тех, кто летал на шаре в Страну мертвых, остались в живых только я и почтенная мать Айсбергссон. Генерал Антенссон героически погиб в бою как раз тогда, когда я вспоминал его стиль руководства, а его оборонительная стратегия начинала приносить первые плоды. Теперь рядом со зданием Университета выстроен мемориал его имени…

Ничуть не меньшую славу стяжал и профессор Трикликстон. Я считал его напыщенным, хвастливым, закомплексованным старым чудаком, а между тем именно его студенческий батальон, вооруженный тепловыми бурами и гранатами, наскоро сделанными из раковин моллюсков-кинжалов и кое-каких реактивов из университетских лабораторий, на протяжении полуцикла сдерживал наступление целой бригады Империи у северного спуска в Длинную Долину, давая возможность мирному населению эвакуироваться. Добрая половина жителей нашей страны обязана ему своим спасением.

То, что было дальше – совсем другая история. Это история контакта с внешней оболочкой, где верх – это низ, а низ – верх, история льда, яиц, легкамня и тяжелой жидкости. Это история о существах, живущих вокруг других далеких Центров, которые, в свою очередь, вращаются вокруг огромных Горячих центров, состоящих из тяжелой и сверхтяжелой жидкости и излучающих энергию, которую мы смутно воспринимаем как тепло. Это история о том, как я впервые встретился с настоящей Синди лицом к лицу, и как она стояла вверх ногами на потолке огромной ледяной пещеры и утверждала, что это я разместился на потолке вниз головой. Кстати сказать, для столь могущественного существа Синди оказалась очень маленькой – всего около одной восьмой стандартной длины тела, хотя она и была в защитном костюме из легкамня, который ей приходится носить в нашем мире. Наконец, это история о «звеззах», «солнтссе» и «зземле» (так Синди изнывала свой Центр), на которой, по ее словам, есть немало мест где я мог бы жить не хуже, чем в моей родной Длинной Долине.

Иными словами, это история обо всем, что так сильно изменило нашу жизнь и о чем многие писали более искусно и более подробно, чем ваш покорный слуга.

Была ли моя встреча с Синди счастливым совпадением? Для меня это безусловно так, однако если взглянуть на вопрос с других точек зрения, все произошедшее трудно назвать случайным. Синди давно собиралась исследовать, как она выразилась, «то, что находится подо льдом». И она, и я выбрали для своих изысканий место, где лед был тоньше всего, поэтому наша встреча не была случайной. Да, судьбу моей страны решила какая-нибудь четверть цикла, однако если отбросить в сторону патриотические чувства, исчезновение Длинной Долины вряд ли оказало бы сколько-нибудь заметное влияние на ход Истории в самом широком смысле слова. По складу характера Синди и ее народ – исследователи и ученые, поэтому, так или иначе, контакт все равно бы состоялся.

Но я рад, что все случилось именно так, как случилось, и что теперь возврата к прошлому уже не будет. Войны прекратились. Правда, пройдет еще много времени, прежде чем наши ученые сумеют догнать ученых внешнего мира – мира Синди. По сравнению с ними, самые умные наши академики знают не больше, чем личинки-несмышленыши, однако я не считаю это поводом для пессимизма.

Скорее, наоборот.

Позвольте напоследок сделать два лирических отступления, относящихся к послевоенной, мирной жизни. Во-первых, один большой цикл спустя после моего триумфального возвращения в Университет ко мне явился некто, кого я уже не чаял увидеть. Женщина-ветеран с наполовину регенерировавшей правой передней клешней возникла на пороге моего кабинета и по-военному щелкнула дыхальцами.

– Господин полковник-профессор, вы меня помните?

– Сержант Максилларис! – Я был потрясен до глубины души.

– Так точно. Я попала в плен к Западным, но они не догадывались, что женщина способна пожертвовать клешней, лишь бы не откладывать яйца, из которых вылупятся новые враги ее родины. Я бежала и присоединилась к отряду генерала Торакстона, защищавшему южный спуск в Долину. Мы как раз побеждали, когда вы с вашей иноземной подружкой испортили нам все удовольствие.

– В самом деле? – переспросил я. Мне доводилось слышать о подвиге защитников Южного ущелья. – Кажется, вы нанесли Западным серьезный урон.

– За каждого нашего бойца мы положили примерно с десяток этих недоумков. Впрочем, они наступали, а у нас были хорошо оборудованные позиции, и вдобавок – отряд пращников с запасом кинжальных моллюсков.

– И сколько наших осталось в живых, когда наступил большой сон?

Максилларис небрежно прищелкнула дыхальцами. Она попалась и сама знала это.

– Шестнадцать. Против восьмисот двадцати, – добавила она.

– Я горжусь, что знаком с вами, Максилларис!

Она шагнула ко мне.

– Любопытно узнать – насколько? – промурлыкала она в низкочастотном диапазоне.

Только тут я сообразил, что не она – я сам попался!

– Ну, пожалуй – очень горжусь…

– Означает ли это, что вы почтете за честь спариться со мной?

За прошедший большой цикл это было, безусловно, не первое предложение подобного рода, однако впервые я не сказал «нет».

И, наконец, последнее, о чем я непременно должен упомянуть. Прежде чем доктор Синтия Лорд Маллагес вернулась в свой мир, чтобы рассказать обо всем своим сородичам (а я подозреваю, что рассказывать ей придется долго), она лично посетила столицу Западной империи. Думаю, наши враги не скоро забудут этот визит. Теперь Империи не существует, поскольку никаких императоров там больше не осталось.

Кстати, Мандибулюса Западные казнили сами. В этой стране существует весьма оригинальная традиция: преступнику отрезают конечности и брюшко, а головогрудь тщательно бинтуют. Потом то, что осталось, привязывают к легкамню подходящего размера и отпускают, так что преступник попадает в Страну мертвых еще живым.

Скорее всего, я единственный, кто действительно способен представить, что это означает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю