355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Эддингс » Обретение чуда » Текст книги (страница 17)
Обретение чуда
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:51

Текст книги "Обретение чуда"


Автор книги: Дэвид Эддингс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава 19

– Ну что же, нужно как-то вызволить его, – пробормотал король Энхег, задрав голову к потолку и прищурясь. – Попробуем то, что предлагает Белгарат.

– Чтобы мальчик попал в руки этого негодяя Эшарака? – возмутилась тётя Пол. – Пусть лучше остаётся на месте.

– Эшараку не до него. Спасает свою жизнь, – возразил Энхег. – Должно быть, давно сбежал.

– Насколько я помню, мергов вообще не допускают в королевство, – ехидно заметила тётя Пол.

– Ну хватит, Пол, – вмешался господин Волк и окликнул Гариона:

– Мальчик, куда выходит этот коридор?

– По-моему, к задней стене тронного зала, – ответил тот, – но не могу сказать, делает ли он поворот. Здесь слишком темно.

– Мы передадим тебе пару факелов, – объяснил Волк, – установи один там, где стоишь, и иди по коридору с другим. Пока тебе виден первый факел, ты идёшь по прямой.

– Очень неглупо, – заметил Силк. – Хотел бы я тоже прожить семь тысячелетий, может, набрался бы мудрости и легко справлялся с любой трудностью.

Волк пропустил замечание мимо ушей.

– Всё же, я думаю, самое безопасное – раздобыть лестницу и пробить в потолке дыру, – заметил Бэйрек. Король Энхег поморщился:

– Может, сначала всё-таки послушаем Белгарата?

– Ты король, – пожал плечами Бэйрек.

– Спасибо, – сухо отозвался Энхег. Волк принёс длинный шест, и Гариону передали два факела.

– Если коридор прямой, – наставлял Энхег, – он должен привести к королевским покоям.

– Интересно, – поднял брови король Родар, – но было бы очень полезно узнать, ведёт ли этот проход к королевским покоям или, наоборот, от них?

– Возможно, это просто давно забытый потайной ход, – оскорблённо фыркнул король Энхег, – ведь история нашего королевства насчитывает много тревожных событий. Ни к чему сразу подозревать худшее.

– Конечно, конечно, совсем ни к чему, – мягко согласился король Родар.

Гарион закрепил факел около щели в стене и пошёл по пыльному коридору, часто оглядываясь, чтобы убедиться, виден ли свет, и наконец добрался до узкой двери, ведущей в пустую кладовую, примыкавшую в свою очередь к роскошно обставленной спальне, а оттуда – в широкий, хорошо освещённый коридор.

Несколько воинов направлялись куда-то, и Гарион узнал среди них королевского ловчего Торвика.

– Вот и я, – облегчённо пробормотал мальчик.

– Ты, видно, был здорово занят, – ухмыльнулся Торвик.

– Не по своей вине.

– Давай-ка вернёмся к королю Энхегу, – предложил Торвик. – Эта дама, твоя тётка, по-моему, сильно обеспокоена.

– И сердится на меня, наверное, – вздохнул Гарион, шагая рядом с широкоплечим мужчиной.

– Скорее всего, – согласился тот, – женщины всегда на нас злятся по той или иной причине. К таким вещам со временем привыкаешь Тётя Пол уже ждала у двери в тронный зал. Гарион не услышал ни одного упрёка, наоборот, она на мгновение яростно прижала его к себе, хмуро оглядела с головы до ног.

– Мы ждали тебя, дорогой, – сказала она почти спокойно и повела к остальным.

– Говоришь, это покои бабушки? – спросил Энхег у Торвика. – Вот удивительно! Я помню её уже дряхлой старой дамой, которая всегда ходила с палкой.

– Никто не рождается старым, Энхег, – лукаво усмехнувшись, заметил Родар.

– Ну, объяснить существование этого потайного хода можно по-разному, – утешила королева Поренн. – Мой муж просто шутит.

– Один из моих людей заглянул туда, ваше величество, – тактично заметил Торвик. – Пыль лежит очень толстым слоем. Им никто не пользовался вот уже много веков.

– Удивительная вещь, – снова повторил Энхег.

Присутствующие деликатно решили больше не продолжать этот разговор, хотя ехидное выражение лица короля Родара было достаточно красноречивым.

Граф Селин вежливо кашлянул:

– Думаю, юному Гариону есть о чём рассказать нам.

– В моей комнате оказался Эшарак, – начал Гарион, – и с ним воины. Пытался заставить меня подойти ближе, а когда я отказался, заявил, что однажды уже подчинил меня себе и в любое время может снова сделать это. Правда, я так и не понял, что он имел в виду, но посоветовал сначала попробовать меня поймать. И убежал.

– Не понимаю, почему недовольна Полгара, – хмыкнул Бренд, Хранитель трона райвенов. – Думаю, застань я гролимского жреца в моей комнате, тоже, вероятнее всего, сбежал бы.

– Уверен, что это был Эшарак? – спросил Силк. Гарион кивнул:

– Я давно знал его. По-моему, всю жизнь. И он тоже, потому что назвал меня по имени.

– Неплохо бы потолковать по душам с этим Эшараком, – пробормотал Энхег, – и задать ему несколько вопросов о всех этих делишках, которые он натворил в моём королевстве.

– Сомневаюсь, что ты отыщешь его, Энхег, – покачал головой господин Волк.

– Он, по-моему, не простой гролимский жрец. Я однажды проник в его мысли, ещё в Меросе, и поверь, это необычный ум.

– Ну что ж, – холодно ответил Энхег, – неплохо бы позабавиться и устроить охоту на него. Даже гролим не может ходить по водам, так что, думаю, достаточно просто закрыть порты в Чиреке и приказать моим воинам прочёсывать горы и леса – уж очень они растолстели и обленились, а зимой всё равно делать нечего, вот и будет им занятие.

– Выгнать разжиревших сварливых солдат на снег, среди зимы? Вряд ли тебя поблагодарят за это, Энхег, – заметил Родар.

– Предложи награду, – кивнул Силк, – и дело будет сделано, и все тебя будут любить!

– Прекрасная мысль! – обрадовался Энхег. – Какую бы награду ты предложил, принц Келдар?

– Обещай дать столько золота, сколько весит голова Эшарака. Тут уж самый ленивый воин оторвётся от кружки с элем и игры в кости.

Энхег поморщился.

– Он гролим, – убеждал Силк, – так что его, возможно, не найдут, но перевернут всё королевство. Золото останется в целости, солдаты немного разомнутся, ты приобретёшь славу щедрого короля, а поскольку каждый человек в Чиреке будет высматривать мерга с боевым топором в руках, Эшараку будет уже не до пакостей – лишь бы скрыться! У преступника, голова которого имеет большую ценность для других, чем для него самого, нет времени, чтобы делать глупости.

– Принц Келдар, – торжественно объявил Энхег, – вы изобретательный человек.

– Стараюсь, король Энхег, – шутовски поклонился Силк.

– Не хотите ли перейти ко мне на службу? – предложил чирекский король.

– Энхег! – запротестовал Родар.

– Кровь, король Энхег, – вздохнул Силк, – я прикован к своему дяде узами родства. Хотя интересно бы выслушать ваши предложения. Пригодилось бы при дальнейших обсуждениях размера оплаты за мои услуги.

Смех королевы Поренн прозвенел крохотным серебряным колокольчиком, но лицо короля Родара трагически перекосилось:

– Вот видишь! Я окружён одними предателями! Что делать бедному толстому старому королю?!

В зал с угрюмым видом вошёл воин и приблизился к трону:

– Всё кончено, король. Хотите взглянуть на его голову?

– Нет, – коротко ответил Энхег.

– Выставить на шесте у гавани?

– Нет, – повторил король. – Джарвик когда-то был храбрым солдатом и, кроме того, моим родственником по жене. Отправьте его домой и похороните с подобающими почестями.

Воин поклонился и вышел.

– Всё же этот гролим Эшарак сильно занимает меня, – обратилась королева Ислена к тёте Пол. – Леди Полгара, не можем ли мы вдвоём определить, где он находится?

На лице у неё появилось выражение сознания собственной значимости. Но господин Волк тут же вмешался, прежде чем тётя Пол успела ответить.

– Храбрые слова, Ислена, но мы не можем подвергать такому риску королеву Чирека! Уверен, твоё искусство велико, но подобное действо позволяет узнать, что творится в голове человека. Если Эшарак почувствует, что ты ищешь его, он тут же отомстит. Полгаре опасность не грозит, но боюсь, твоё сознание погаснет, как свеча. Каким позором будет для Чирека, если его королева до конца жизни останется безумной!

Ислена внезапно побелела как мел и не заметила, что господин Волк хитро подмигнул Энхегу.

– Я такого не позволю, – твёрдо заявил Энхег. – Моя королева слишком дорога мне, чтобы позволить ей так рисковать.

– Приходится подчиниться воле моего повелителя, – с облегчением вздохнула Ислена – Я вынуждена отказаться.

– Мужество королевы делает мне честь, – объявил Энхег с абсолютно серьёзным видом.

Ислена, поклонившись, быстро отступила. Тётя Пол, чуть приподняв бровь, взглянула на господина Волка, но промолчала.

Выражение лица старика вновь стало серьёзным; он поднялся с кресла, в котором сидел, и покачал головой.

– Думаю, наступило время принять какие-то решения, – начал он, – слишком уж быстро разворачиваются события, медлить больше нельзя. – И, взглянув на Энхега, добавил:

– Есть ли во дворце хоть какое-то место, где можно говорить без риска, что тебя подслушают?

– Комната в одной из башен, – ответил тот. – Я было вспомнил о ней перед первым совещанием, но… Он остановился и посмотрел на Чо-Хэга.

– Пусть это тебя не беспокоит, – кивнул король, – я смогу взобраться наверх, если возникнет необходимость, и поверь, уж лучше было подвергнуть меня небольшому испытанию, чем позволить шпиону Джарвика подслушать нас.

– Я останусь с Гарионом, – сказал Дерник тёте Пол, но та решительно затрясла головой:

– Нет. Пока Эшарак бродит здесь на свободе, я не отпущу мальчика от себя.

– Тогда пойдём, – предложил господин Волк. – Уже поздно, а я хочу уйти завтра же как можно раньше. Опасность потерять след увеличивается с каждой минутой.

Королева Ислена, всё ещё выглядевшая расстроенной, подошла к Поренн и Сайлар и даже не попыталась сдвинуться с места, когда король Энхег направился к дверям тронного зала.

«Я расскажу тебе позже обо всём, что произойдёт», – просигналил король Родар своей жене.

«Конечно», – пошевелила в ответ пальцами королева Поренн. Лицо оставалось абсолютно бесстрастным, но движения рук выдавали, насколько она раздражена.

«Спокойно, детка, – жестами показал Родар. – Мы здесь гости и должны подчиняться местным обычаям».

«Как прикажет мой господин», – ответила она, повернув ладони, что означало высшую степень сарказма.

Королю Чо-Хэгу удалось одолеть ступеньки с помощью Хеттара, хотя поднимался он с невероятным трудом.

– Прошу простить, – выдохнул он, в очередной раз останавливаясь, чтобы отдохнуть, – мне всё это так же неприятно, как и вам.

Король Энхег поставил стражников у подножия лестницы, поднялся последним и закрыл за собой тяжёлую дверь.

– Зажги огонь, кузен, – попросил он Бэйрека. – Раз уж мы тут, хоть по крайней мере устроимся поудобнее.

Бэйрек кивнул и поднёс к дровам факел. Комната оказалась круглой и не очень просторной, но места хватило для всех, а стульев и скамеек было достаточно.

Господин Волк встал у окна, вглядываясь в мигающие огоньки городских домов.

– Всегда любил башни, – заметил он почти про себя. – Мой Учитель жил в такой, и я до сих пор с радостью вспоминаю проведённые вместе с ним годы.

– Я бы отдал жизнь, чтобы встретиться с Олдуром, – тихо отозвался Чо-Хэг.

– Он и вправду был окружён кольцом света?

– Мне он казался совсем обыкновенным. Мы прожили вместе пять лет, прежде чем я понял, кто он на самом деле.

– Был ли он действительно столь мудр? – спросил Энхег.

– Возможно, гораздо мудрее, – вздохнул Волк. – В тот ненастный вечер он нашёл меня, дикого упрямого мальчишку, замерзающего в снегу около его башни, и смог приручить и покорить, хотя на это ушло несколько сотен лет.

Глубоко вздохнув, Волк отвернулся от окна:

– Ну что ж, за работу!

– Где ты решил продолжить поиски? – спросил король Фулрах.

– В Камааре. След отыскался именно там. Думаю, он приведёт в Арендию.

– Мы пошлём с тобой воинов, – предложил Энхег. – После всего, что здесь произошло, гролимы, по всей видимости, попытаются помешать тебе.

– Нет, – твёрдо сказал Волк. – Солдаты бессильны перед гролимами, и, кроме того, армия только обременит меня, а объяснять королю Арендии, почему в его государство вторглась орда вооружённых людей, нет времени. Аренды ещё туже соображают, чем олорны, хотя это звучит не правдоподобно.

– Не нужно грубостей, отец, – вмешалась тётя Пол, – они вправе побеспокоиться о собственном будущем.

– Армия, конечно, ни к чему, Белгарат, – кивнул король Родар, – но, возможно, стоит взять с собой двух-трёх надёжных людей.

– Мы с Полгарой вполне можем сами справиться почти со всеми проблемами, – отказался Волк, – а более простые оставим на долю Силка, Бэйрека и Дерника. Чем меньше нас будет, тем меньше мы привлечём внимания. Кстати, – обернулся он к Чо-Хэгу, – пока не забыл: мне бы хотелось, чтобы твой сын Хеттар отправился с нами. Кто знает, вдруг его необыкновенный талант нам пригодится!

– Невозможно, – решительно отказался Хеттар. – Я должен оставаться с отцом.

– Нет, Хеттар, – сказал Чо-Хэг. – Не желаю, чтобы ты потратил всю жизнь, прислуживая калеке.

– Но я всегда с радостью служил тебе, отец, – запротестовал Хеттар. – Не я один, многие воины обладают такими же талантами. Пусть Древнейший выберет кого-нибудь другого.

– Сколько Ше-Даров можно найти среди олгаров? – спокойно спросил господин Волк.

Хеттар резко вскинул голову, взглянул на Волка, как бы пытаясь сказать что-то взглядом.

Король Чо-Хэг едва слышно охнул:

– Хеттар! Это правда?

– Возможно, отец, – пожал тот плечами. – Не думал, что это так важно.

Чо-Хэг посмотрел на господина Волка. Тот кивнул:

– Всё так. Я понял, как только увидел его. Правда, Хеттар должен сам прийти к осознанию своего дара. Глаза Чо-Хэга неожиданно заблестели от слёз.

– Сын мой! – гордо воскликнул он, неловко обняв Хеттара.

– Ничего особенного, отец, – пробормотал тот, внезапно смутившись.

– О чём они? – прошептал Гарион Силку.

– Олгары очень серьёзно относятся к таким вещам, – тихо ответил он. – Вроде бы есть люди, которые могут общаться с лошадьми посредством мыслей. Таких людей называют Ше-Дарами – Вождями лошадей, и рождаются они очень редко: два-три человека на целое поколение. Чо-Хэг лопнет от гордости, когда вернётся в Олгарию.

– Это так важно? – удивился Гарион.

– Олгары так думают, – пожал плечами Силк, – все кланы собираются в Стронгхолде приветствовать нового Ше-Дара. Праздник продолжается шесть недель, и такому человеку дарят множество подарков. Хеттар станет богачом, если их примет. А может и не взять. Он человек странный.

– Ты должен идти, – велел Чо-Хэг, – чтобы защищать достоинство Олгарии.

Исполни свой долг.

– Как решишь, отец, – колеблясь, ответил Хеттар.

– Прекрасно! – воскликнул Волк. – Сколько времени у тебя уйдёт на то, чтобы возвратиться в Олгарию, выбрать дюжину лучших коней и переправить их в Камаар?

Хеттар немного подумал.

– Две недели, если, конечно, в горах Сендарии меня не застанет снежная буря.

– Значит, отправляемся утром, – заключил Волк. – Тебе Энхег даст корабль.

Приведёшь лошадей по Великому Северному пути в местечко, находящееся в нескольких милях к востоку от Камаара, откуда отходит другая дорога на юг. Она ведёт через реку Камаар и дальше до Великого Западного пути к развалинам Во Вейкуна в Северной Арендии. Там через две недели мы будем тебя ждать.

Хеттар кивнул.

– Кроме того, туда же подойдут астурийские аренды, а позже и мимбраты. Они будут небесполезны на юге.

– И помогут исполнить пророчества, – загадочно пробормотал Энхег.

Волк пожал плечами, но голубые глаза неожиданно блеснули.

– Не возражаю против исполнения предсказаний, если только это не причиняет мне всяческие неудобства.

– Можем ли мы чем-нибудь помочь в поисках? – спросил Бренд.

– У вас и без того много дел, – отказался Волк. – Как бы ни закончилась наша миссия, очевидно, что энгараки готовятся к решительным действиям. Если нам удастся задуманное, они могут поколебаться, но их образ мыслей отличен от нашего. Даже после того, что произошло при Во Мимбре, энгараки всё же могут рискнуть напасть на Запад. Возможно, существуют их собственные пророчества, которые необходимо исполнить, а мы о них ничего не знаем. В любом случае нужно быть готовыми ко всему. Постарайтесь, чтобы вас не застали врасплох.

– Мы всё время начеку, вот уже пять тысяч лет, – по-волчьи оскалился Энхег. – Пришла пора очистить мир от энгаракской заразы, и когда Торак Одноглазый проснётся, он окажется в одиночестве, совсем как Мара, и таким же беспомощным.

– Может быть, – протянул господин Волк, – но не стоит праздновать победу, пока война не окончена. Готовьтесь, не поднимая шума, и не надо без лишней необходимости будоражить народы в ваших королевствах. Запад кишит гролимами, и они следят за всеми нашими действиями. След, по которому я иду, может привести меня в Ктол Мергос, а я бы не хотел иметь дело с армией мергов, скопившейся на границах.

– Я тоже не новичок в сборе сведений, – вмешался король Родар с мрачной усмешкой на пухлом круглом лице, – и, возможно, кое в чём даже искуснее гролимов. Пора послать ещё несколько караванов на восток. Энгараки не посмеют напасть без подкреплений из Маллории, а маллорийцам для этого придётся пересечь Гар Ог Недрак. Кое-кого подкупить, раздать несколько бочонков доброго эля в шахтёрских посёлках, и кто знает, какую пользу принесут столь небольшие затраты! А случайно обронённое слово может предостеречь нас за несколько месяцев до нападения.

– Если они замышляют что-то крупное, таллы начнут строить дополнительные укрепления вдоль восточных холмов, – пояснил Чо-Хэг. – Таллы не очень умны, и за ними легко проследить. Я увеличу количество солдат, обходящих дозором эти горы, и, если повезёт, мы узнаем, куда они собираются вторгнуться. Чем ещё мы можем тебе помочь, Белгарат?

Подумав секунду, господин Волк неожиданно усмехнулся:

– Уверен, что наш юр напряжённо прислушивается, ожидая, что кто-то произнесёт его имя или название украденной Вещи. Рано или поздно один из нас проговорится. И как только вор определит, где мы сейчас, он сможет услышать каждое произнесённое слово. Вместо того чтобы постоянно затыкать себе рот, предлагаю дать ему возможность услыхать кое-что. Если сможете, прикажите каждому менестрелю и сказителю начать рассказывать некоторые истории, вы знаете какие. И когда эти имена прозвучат на каждой деревенской ярмарке к северу от реки Камаар, они отдадутся в его ушах громовым рёвом, и тогда мы сможем спокойно разговаривать Вор со временем так устанет, что не захочет больше слушать.

– Уже поздно, отец, – напомнила тётя Пол. Волк кивнул:

– Мы ведём смертельную игру, но и враги наши рискуют головой, находясь в такой же опасности, и сейчас никто не в силах предсказать, чем всё это кончится. Пока что только Полгара и я можем хоть что-то предпринять. Поэтому готовьтесь и пошлите доверенных людей наблюдать за событиями. Не предпринимайте ничего поспешного, будьте терпеливы и доверяйте нам. Я знаю: многое из того, что мы делаем, покажется вам странным, но на всё есть причины. Пожалуйста, больше не вмешивайтесь Я буду время от времени извещать вас, как подвигаются дела, а если понадобится помощь, дам знать Хорошо?

Короли торжественно кивнули; все поднялись с мест. Энхег подошёл к господину Волку.

– Не можешь ли зайти в мой кабинет часа на два, Белгарат? – тихо спросил он. – Я хотел бы поговорить с тобой и Полгарой до вашего отъезда.

– Если хочешь, Энхег, – отозвался Волк.

– Пойдём, Гарион, – велела тётя Пол, – нужно собрать вещи.

Гарион, немного ошеломлённый важностью услышанного, встал и направился к двери.

Глава 20

Кабинет короля Энхега оказался большой, беспорядочно обставленной комнатой почти на самом верху квадратной башни. Повсюду валялись книги в тяжёлых кожаных переплётах, на столах и этажерках громоздились странные устройства с шестернями, приводными ремнями и тонкими медными цепочками. Красиво вычерченные карты, украшенные цветными камнями, висели на стенах, а пол был усеян клочками пергамента, исписанными мелким почерком.

Король Энхег, позабыв откинуть нависавшие на глаза жёсткие чёрные волосы, сидел за наклонным столом в мягком свете свечей, изучая большую книгу, написанную на тонких листах потрескавшегося пергамента.

Стражник у двери безмолвно пропустил их; господин Волк, быстро выйдя вперёд, спросил:

– Ты хотел видеть нас, Энхег? Король Чирека оторвался от книги.

– Белгарат! – кивнул он. – Рад видеть тебя и Полгару. И вопросительно взглянул на Гариона, нерешительно переминавшегося около двери.

– Я не шутила, – ответила тётя Пол. – Больше он никуда от меня не отойдёт, пока навсегда не избавится от власти гролима Эшарака.

– Как тебе будет угодно, Полгара, – кивнул Энхег. – Входи, Гарион.

– Вижу, ты продолжаешь свои занятия, – одобрительно заметил господин Волк, глядя на окружающий его беспорядок.

– Мне нужно так многому научиться, – ответил Энхег, беспомощным жестом обводя комнату. – Чувствую, что был бы намного счастливее, не возложи ты на меня эту невыполнимую задачу.

– Ты сам просил меня, – просто ответил Волк.

– Мог бы отказаться, – засмеялся Энхег, но тут же грубое лицо стало серьёзным. Мельком взглянув на Гариона, он объявил, явно стараясь выбирать слова:

– Не хотел вмешиваться, но поведение этого Эшарака меня тревожит.

Гарион отошёл от тёти Пол и принялся изучать один из странных механизмов, валяющихся на соседнем столе, стараясь ни до чего не дотрагиваться.

– Мы позаботимся об Эшараке, – заверила тётя Пол.

– Много веков ходят слухи, – упрямо продолжал Энхег, – что ты и твой отец охраняют… – Поколебавшись, он вновь взглянул на Гариона и вкрадчиво докончил:

– …определённую вещь, которую нужно защитить любой ценой. В некоторых моих книгах говорится об этом.

– Слишком много читаешь, Энхег, – кивнула тётя Пол.

Но король опять засмеялся:

– Помогает убить время, Полгара. Иначе пришлось бы пьянствовать с придворными, а мой желудок за последнее время стал весьма чувствительным, да и уши тоже. Представляешь, какой шум может поднять орда пьяных чиреков?! Мои книги не кричат, не бахвалятся, не валятся под стол, чтобы оглушительно там храпеть. Словом, их компания устраивает меня гораздо больше.

– Глупости! – фыркнула тётя Пол.

– Все мы имеем право на глупости, – философски заметил Энхег. – Но ближе к делу. Если те слухи, о которых я упомянул, правдивы – не рискуете ли вы? Поиск может стать крайне опасным предприятием.

– На земле не найдётся по-настоящему безопасного места, – пожал плечами господин Волк.

– Но к чему попусту рисковать? Эшарак – не единственный гролим в мире.

– Вижу, не зря тебя называют хитроумным Энхегом, – улыбнулся Волк.

– Не будет ли безопаснее оставить эту Вещь здесь до вашего возвращения? – предложил тот. – Мы уже обнаружили, что даже Вэл Олорн – не преграда для гролимов, Энхег, – твёрдо ответила тётя Пол. – Рудники Ктол Мергоса и Гар Ог Недрака неисчерпаемы, и в распоряжении гролимов больше золота, чем ты представляешь. Сколько ещё Джарвиков можно им подкупить? Старый Волк и я обладаем достаточным могуществом, чтобы охранять упомянутую тобой Вещь. С нами она будет в безопасности.

– Спасибо за заботу, – вставил господин Волк.

– Дело касается всех нас, – ответил Энхег.

Гарион, несмотря на молодость и проявляемое временами безрассудство, вовсе не был глуп. Очевидно, взрослые имели в виду именно его, и, возможно, речь шла также о тайне его происхождения. Чтобы скрыть, как внимательно он прислушивается к разговору, Гарион взял со стола маленькую книжку в переплёте из шершавой кожи, открыл её, но внутри не оказалось ни картинок, ни красочных заставок, а только вызывающий какое-то отвращение тонкий паукообразный рукописный шрифт.

Тётя Пол, которая, казалось, всегда знала, что он делает, оглянулась.

– Зачем тебе это? – резко спросила она – Просто смотрю. Я ведь не умею читать.

– Немедленно положи на место, – велела она.

– Ты всё равно не смог бы прочесть это, Гарион, – улыбнулся король Энхег.

– Она написана на языке древних энгараков.

– Кстати, к чему тебе эта мерзость? – спросила Энхега тётя Пол. – Ты лучше остальных знаешь, что это запрещено.

– Подумаешь, всего-навсего какая-то книга, Пол, – вмешался господин Волк.

– Она не имеет никакой силы, пока не будет дано дозволение.

– Кроме того, – добавил Энхег, задумчиво потирая подбородок, – книга помогает нам лучше проникнуть в мысли нашего врага, а такие вещи надо знать.

– Никто не может знать, о чём думает Торак, – покачала головой тётя Пол, – и открываться ему опасно. Одноглазый может отравить твоё сознание, а ты даже не поймёшь, что произошло.

– Не думаю, что это так уж опасно, Пол, – сказал Волк. – Ум Энхега достаточно защищён, чтобы избежать ловушек, расставленных в книге Торака, ведь они достаточно очевидны.

Энхег, взглянув на Гариона, сделал знак подойти поближе. Мальчик приблизился к королю Чирека.

– Ты наблюдательный юноша, Гарион, – серьёзно сказал Энхег, – и очень помог мне сегодня, поэтому в любое время можешь прийти сюда, если возникнет необходимость. Знай, что король Чирека Энхег – твой друг.

Король протянул правую руку, и Гарион, не успев ничего сообразить, взял её.

Глаза Энхега внезапно расширились, а лицо слегка побледнело. Повернув руку Гариона ладонью вверх, он впился глазами в серебристую метку.

Но тут тётя Пол, решительно сомкнув пальцы Гариона в кулак, вытянула его из огромной лапы Энхега.

– Значит, это правда, – мягко сказал тот.

– Достаточно, – велела тётя Пол, – не смущай мальчика.

Ладони её всё ещё крепко сжимали руку Гариона.

– Пойдём, дорогой, – сказала она, – пора кончать сборы.

И, повернувшись, вывела его из комнаты.

Мысли Гариона лихорадочно метались. Почему знак на ладони так испугал Энхега? Родимые пятна, как говорили мальчику, обычно передаются по наследству.

Тётя Пол однажды сказала, что такое же было у отца, но почему Энхега это так интересует? Слишком далеко всё зашло. Желание узнать правду стало почти невыносимым. Он должен, должен узнать о своих родителях, о тёте Пол, обо всех!

Если ответ причинит боль, тем хуже. По крайней мере многое станет понятным.

Следующее утро выдалось ясным; они довольно рано вышли из дворца, чтобы отправиться на пристань. Все собрались во дворе, где уже ожидали сани.

– Не стоит выходить в такой холод, Мирел, – сказал Бэйрек жене, закутанной в меховую мантию, когда та села с ним в сани.

– Моя обязанность проводить господина на корабль, – ответила, та, высокомерно подняв подбородок.

– Как хочешь, – вздохнул Бэйрек.

В передние сани уселись король Энхег и королева Ислена. Кони, взметая снег копытами, вырвались за ворота. Солнце ярко светило, утренний воздух бодрил.

Гарион молча сидел между Силком и Хеттаром.

– Почему ты такой тихий, Гарион? – спросил Силк.

– Слишком много случилось вещей, которые мне непонятны, – ответил Гарион.

– Никому не дано добраться до сути всех вещей, – назидательно заметил Хеттар.

– Чиреки – люди неистовые и угрюмые, – вмешался Силк, – им и себя-то не понять.

– Дело не только в чиреках, – объяснил Гарион, с трудом подбирая слова. – Тут и тётя Пол, и господин Волк, и Эшарак – словом, все. События сменяют друг друга настолько быстро, что я не успеваю ни в чём разобраться.

– Совсем как лошади, – кивнул Хеттар. – Иногда они срываются с привязи, но, пробежавшись хорошенько, замедляют шаг, и настаёт время всё разложить по полочкам.

– Надеюсь, – с сомнением ответил Гарион и снова замолчал.

Сани свернули за угол на широкую площадь перед храмом Белара. Слепая женщина опять была там, и Гарион внезапно осознал, что в глубине души ожидал этого. Она взобралась на ступеньки храма, подняла посох, и неожиданно лошади, впряжённые в сани, остановились дрожа, несмотря на все понукания кучеров.

– Привет тебе, о Великий! – воскликнула слепая. – Желаю тебе удачного путешествия.

Сани, в которых сидел Гарион, остановились перед самыми ступеньками, и мальчику показалось, что старая ведьма обращается именно к нему. Почти не задумываясь, мальчик ответил:

– Спасибо. Но почему ты меня так называешь? Не обратив внимания на вопрос, женщина низко поклонилась.

– Помни меня, – пробормотала она, – вспомни о Мартжи, когда обретёшь своё наследие.

Вот уже во второй раз она говорила это, и неудержимое любопытство овладело Гарионом.

– Какое наследие? – требовательно спросил он.

Но Бэйрек, взревев от ярости, уже пытался скинуть меховую мантию и обнажить меч. Король Энхег, с багровым от гнева лицом, тоже приподнялся с места.

– Нет, – резко приказала тётя Пол, вставая, – я сама справлюсь.

– Слушай меня, ведьма! – воскликнула она твёрдым голосом, откидывая капюшон плаща. – Думаю, ты слишком много видишь своими слепыми глазами, и поэтому хочу оказать тебе услугу: тьма уйдёт и не будет беспокоить тебя, а вместе с нею исчезнут и странные видения.

– Уничтожь меня, если желаешь, Полгара, – ответила старуха. – Я вижу то, что вижу.

– О нет, ты не погибнешь, Мартжи, – ответила тётя Пол, – наоборот, я сделаю тебе подарок!

И, чуть подняв руку, сделала непонятный жест.

Гарион наблюдал всё происходившее, но так и не смог убедить себя, что никакого обмана зрения не было. Он глядел прямо в лицо Мартжи и ясно увидел, как белая плёнка, затянувшая глаза, сошла, как стекает молоко с опрокинутого стакана.

Старуха, словно примёрзнув к месту, не двигалась; ярко блеснула голубизна ничем не скрытых глаз. Но тут ведьма закричала. Подняв руки, оглядела их, снова закричала, и была в этом вопле душераздирающая нота невозвратимой потери.

– Что ты сделала? – начала допытываться королева Ислена.

– Вернула ей зрение, – спокойно ответила тётя Пол, вновь усаживаясь и запахивая меховую мантию.

– Ты смогла добиться этого? – побелев, слабо пробормотала Ислена.

– А ты не сумеешь так? Тут ничего сложного нет.

– Но, – возразила королева Поренн, – она ведь потеряла дар предвидения, не так ли?

– Должно быть, – согласилась тётя Пол, – но это очень малая цена, по-моему.

– Значит, она больше не колдунья? – настаивала Поренн.

– Она и так не стала очень искусной предсказательницей, а внутреннее зрение её было ненадёжным и затуманенным, – пояснила Полгара. – Так для неё лучше. Не будет зря будоражить себя и других.

И взглянула на короля Энхега, застывшего в почтительном оцепенении рядом с почти потерявшей сознание королевой.

– Не пора ли ехать? – спокойно спросила она. – Корабль ждёт.

Лошади, будто высвобожденные этими словами, рванули вперёд, оставив за собой храм.

Гарион всё же, не выдержав, оглянулся. Старая Мартжи по-прежнему стояла на ступеньках, не сводя глаз со своих ладоней и рыдая в голос.

– Нам выпало на долю великое счастье стать свидетелями чуда, друзья мои, – прошептал Хеттар.

– Думаю, однако, что та, которой благодеяние было оказано, осталась не очень-то довольна, – сухо ответил Силк. – Следи, чтобы я ничем не оскорбил Полгару, а то у её чудес, как у медалей, всегда две стороны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю