Текст книги "Врата ада"
Автор книги: Деннис Уитли
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Что вы думаете о наших шансах? – спросил Ричард.
– Они не очень велики, но я постараюсь вам помочь. Я сказал Канлиффу, что обладаю даром ясновидения, и, если меня допустят в номер убитой женщины, я смогу описать картину убийства.
Он на минуту прервался, слегка усмехнулся и продолжал:
– Мне обещали предоставить такую возможность сегодня днем.
Они еще полчаса рассказывали ему о своих приключениях в Буэнос-Айресе, Пунта-Аренас и Сантьяго, потом он ушел, оставив их в лучшем настроении, чем во все эти дни.
Вечером пришел Канлифф, сообщивший, что герцог обнаружил в отеле нечто, позволяющее полностью оправдать их. Они уже следующим утром представят доказательства в суд.
В субботу утром подозреваемых опять доставили в зал суда. Герцог де Ришло вышел вперед и спокойно заговорил:
– Мне удалось связаться с духом убитой женщины. Она описала своих убийц, один из которых был негром, а другой, по ее мнению, арабом. Она также рассказала, как мистер Арон и мистер Итон спасли ее от дьяволопоклонников и указала мне на Библию в ящике стола. Выйдя из транса, я сразу позвонил в полицию.
Полицейский лейтенант, занявший место де Ришло, подтвердил, что в ящике стола обнаружена Библия, на внутренней стороне обложки которой найдена надпись карандашом. Переводчик огласил ее по-испански.
«Я так боюсь. Никогда не забуду ужаса этой ночи. Они убили бы меня, если бы не англичанин и этот добрый еврей, которые увезли меня оттуда. Жуткое предчувствие, что я умру здесь, в этой комнате. Враги гонятся за мной и сделают все, чтобы заставить меня замолчать. Господи, помоги мне! Смилуйся надо мной!»
Через полчаса полностью оправданные Саймон и Ричард были уже в номере герцога в «Хилтоне» вместе с Мирандой и Пинни. Смеясь, они поднимали тосты за оккультную науку.
– Хорошо, что вы оказались в комнате Неллы и смогли вписать эту надпись в Библию, – сказал Саймон. – Расскажите, как вам это удалось?
Герцог засмеялся.
– Из тебя вышел бы неплохой детектив, Саймон. Ты прав, конечно. Я установил контакт с духом Неллы, но бедняжка была так напугана, что ничего не могла сказать. Поскольку никто не знал ее почерка, я рискнул и пошел на подлог, чтобы не допустить вашего осуждения.
Вдруг он посерьезнел:
– Но теперь, когда вы на свободе, нам нужно заняться делом. Ясно, что наш друг Рекс в опасности. Мы должны его спасти.
Глава одиннадцатая
ОПАСНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Вечером, после ужина, они собрались на совет. Саймон и Ричард досказали герцогу детали, которые не успели сообщить в тюрьме. Когда они закончили, он сказал:
– Раз Нелла Натан видела Рекса в этом Сала-де-Уюни, нам нужно ехать туда. Конечно, он может оказаться в другом месте, но только там мы сможем напасть на его след.
– Я не до конца уверен, что она видела именно Рекса, – сказал Ричард. – Невероятно, чтобы он свободно, по собственной воле, попал туда.
Саймон повернулся к нему.
– Она знала его имя и описала его. Это не может быть совпадением. А находиться там он может и против воли – судя по всему, убеждать его не так-то просто.
– Это я и имел в виду, когда говорил, что Рекс может быть где-нибудь еще, – вмешался герцог. – Они могли спрятать его, когда узнали, что вы его ищете.
– И как мы поедем? – спросил Ричард. – До Сала отсюда тысяча миль, и дороги туда не проложены. Я полчаса взвешивал возможные способы. Мы можем на поезде доехать до Арики, а потом до Ла-Паса. Дорога кончается на берегу озера Поопо в местечке Севаруйо, но оттуда до Сала еще восемьдесят миль. Можно ехать на машине по Панамериканскому шоссе через Мендосу и Вильямарию. Оттуда до Сала семьдесят пять миль.
Де Ришло улыбнулся.
– У меня другое предложение. Не удивлюсь, если оно вам не понравится. А что, если нам нанять самолет?
– Это чертовски опасно, – заметил Ричард. – Летать в этих горах не легче, чем в Гималаях. Но если вы согласны рискнуть, то я поведу самолет.
– Это безумие! – взорвался Саймон. – Пойми, дружище, я не ставлю под сомнение твои летные таланты, но петлять между этими вершинами – благодарю покорно! На поезде безопаснее. Конечно, мы опоздаем, но хотя бы доедем.
– Насчет опоздания ты прав, – сказал герцог. – Здешние дороги, похоже, не улучшились с тех пор, как я побывал здесь в 1908-м. Но вопрос не в том, трястись ли в грязном поезде или лететь на самолете, рискуя жизнью. Вопрос в том, как осмотреть Сала, когда мы до него доберемся.
Он глубоко затянулся сигарой и продолжал:
– Сала-де-Уюни имеет 150 миль в длину и около сотни в ширину – это площадь Уэльса. Предположим, что мы заедем в это огромное плато, полное болот и непроходимых зарослей, на машине. И что дальше?
– Вы правы, – Ричард кивнул. – Даже если мы сумеем достать там машину, мы никогда не найдем этот город, о котором говорила Нелла. Придется лететь.
– Ладно, – буркнул Саймон. – Только сразу после взлета я проглочу снотворное, и можете сдать меня в багаж.
– Вот и прекрасно, – улыбнулся герцог. – Тогда по прилете мы тебя разбудим, и ты приготовишь нам обед.
– Ага. Нужно запастись провизией. Представим, что мы выезжаем на сафари.
– Только вот носильщиков у нас не будет, – заметил Ричард с легкой гримасой.
Де Ришло пожал плечами.
– Нужно позаботиться о том, чтобы не выглядеть там чужаками, иначе нас сразу раскусят. Хорошо, что там есть люди разных рас, поэтому нам достаточно будет одеться по-местному.
Они решили, что Ричард отправится в аэропорт и наведет справки о прокате машин, а Саймон займется закупкой провизии и одежды.
Воскресенье они отдыхали. Ричард с Саймоном перенесли за девять дней в тюрьме много волнений, да и Миранда потеряла покой и сон. Они старались не говорить о Рексе, но загадка его связи с сатанистами по-прежнему занимала их.
Только ни о чем не подозревавшая Пинни была весела. Герцог совершенно очаровал ее, и она своими хлопотами кое-как поднимала общее настроение.
Утром в понедельник Саймон и Ричард занялись своими делами. Де Ришло в его возрасте позволил себе проспать почти до ланча. Разбудил его телефонный звонок Миранды, которая хотела поговорить с ним наедине. Он попросил ее спуститься в его номер через полчаса, когда он оденется.
Обычно он всегда путешествовал со своим слугой Максом, но в самолете из Рима оказалось только одно свободное место, и он так спешил на помощь друзьям, что оставил верного Макса в Италии. Умывшись и побрившись, он минут десять выполнял свои любимые упражнения, потом тщательно причесался, облачился в один из своих любимых шелковых халатов и сел ожидать Миранду.
Она появилась около одиннадцати вместе с Пинни, но сразу же отослала ее. Усадив девушку в кресло, герцог сказал:
– Ну, дорогая моя, так что вам хотелось узнать? Если вы интересуетесь моим мнением о Саймоне, то могу сказать, что он будет идеальным мужем. Никогда не видел человека добрее и мягче его.
– О, вы совершенно правы. Вы даже не представляете, как он много для меня сделал. Ведь целых два года, после того злосчастного пожара, я жила взаперти, и все считали меня инвалидом. Но Саймон пришел и, как рыцарь из сказки, освободил меня из темницы.
– Я рад за вас, – улыбнулся де Ришло. – И за него. Мне кажется, что вы будете счастливы. Но вы ведь хотели спросить не только об этом?
– Да. Как бы я ни любила его, я не могу удерживать его от участия в поисках дяди Рекса. Но поймите, как я беспокоюсь. Еще несколько дней назад я не верила, что остались люди, которые поклоняются дьяволу. Скажите, они в самом деле так опасны?
– Они очень опасны. Я хотел бы успокоить вас, но вынужден сказать правду. После войны в газетах появляется все больше сообщений о людях, которые оскверняют церкви, справляют черные мессы и так далее. Конечно, девяносто девять процентов их делают это с целью обмана доверчивых простаков или обольщения девушек. Способов такого обмана очень много, и не об этом сейчас речь. Но есть мужчины и женщины, действительно служащие сатане и получающие от него власть.
– И много их?
– По всему миру довольно много, особенно в Африке и Латинской Америке. В Гаити и в Бразилии распространен культ воду. Это не что иное, как продолжение африканских магических ритуалов. Большинство жителей этих стран несколько раз в году совершают жертвоприношения темным силам. В Европе такие действия, разумеется, совершаются тайно и их с трудом можно отличить от того, о чем я говорил, – от игр в сатанизм. Но в каждом большом городе Европы и Америки существуют дьяволопоклонники, выжидающие только случая для разрушения основ цивилизации.
– Откуда вы об этом столько знаете? – удивилась Миранда.
– Молодым офицером я разозлил свое начальство и меня сослали на Мадагаскар. На этом великом острове было так скучно, что я познакомился с одним местным колдуном и под его руководством начал обучаться оккультным наукам. Видите ли, существует одиннадцать степеней посвящения. Достигнув пятой, каждый сам решает, следовать ему по пути Правой или Левой руки.
– То есть служить добру или злу?
– Да. Адепты Правой Руки с помощью белой магии лечат болезни, снимают боль и так далее. Причем большинство их, как показывают исследования, не понимают, откуда исходит их власть. Только святые и волшебники знают, что источником ее является духовная сущность, которой они поклоняются под разными именами. А адепты Левой руки, черные маги, добиваются с помощью колдовства собственных целей – как правило, власти, денег и женщин. За это они платят, служа сатане и делая его дело. В любом обществе, от примитивного до самого цивилизованного, практикуется и белая, и черная магия. Но, к сожалению, сейчас в мире куда больше черного, чем белого. Великие религии пришли в упадок, и лишь малое число людей обладают истинной верой и истинным знанием.
Религии, хоть и искажающие суть вечных ценностей, давали человеку силы служить добру и сопротивляться злу. Но сейчас люди, особенно молодежь, отрицают заветы отцов и выступают против любых авторитетов. А это может привести только к безверию, когда жизнь проматывается в пьянстве и разврате. Таких людей легко можно уловить в сеть сатаны. Фактически они уже служат ему.
– Вы говорите, что лишь немногие люди имеют оккультные силы. Как они их получают?
– Путем молитв, голода и специальных упражнений. Постепенно их душа становится способной покидать тело и путешествовать во сне по нижним слоям астрала. Там она может общаться с другими духами – как спящими, так и теми, кого мы считаем мертвыми, хотя они просто временно вышли из круга рождений.
– Так вы верите в перерождение?
– Конечно. Это единственно верная и самая древняя вера. Как можно за одну короткую жизнь превратиться из глупого, похотливого, самодовольного дикаря в бесконечно мудрого Владыку Света? А наказывать за то, что это невероятное не происходит, было бы недостойно даже земных судей, не говоря уже о Небесном Страшном суде и адских муках для грешников.
Но это, конечно, не вина Христа. Его учение извратили невежа Павел и многие другие лжепророки. Сам же он знал правду. Помните его слова: «Грехи отцов тяготеть будут над детьми до третьего и четвертого колена». Разве мог столь любящий людей человек грозить страшными карами невинным детям? Посвященным же ясно, что имелись в виду перевоплощения человека, в которых искупается сделанное им зло.
Когда Миранда вошла, герцог закрыл шторы, так что она могла не надевать маску. Теперь ее большие голубые глаза смотрели на него с восхищенным недоверием. Как только он прервался, она воскликнула:
– Как жаль, что христианство так исказило эти идеи! Нельзя ли провести новую Реформацию, чтобы в будущем люди узнали правду?
Де Ришло покачал головой.
– Боюсь, что нет. Пути истинного знания открыты для всех желающих. Вы, дитя мое, одна из них, и я рад, что именно мне довелось открыть ваше духовное зрение, чтобы вы не боялись больше смерти и помнили, что с потерей этого тела вы лишь сбросите изношенное платье, чтобы надеть новое. Каждая жизнь – как оценка в школе. Оставляя очередное тело, мы как бы уходим с урока и окунаемся в блаженство, где нас ждут души тех, кого мы когда-то любили.
Но учить этому всех бессмысленно. Дьявол держит людей в плену с помощью страха и невежества. Повстанцы Мау-Мау в Кении устраивали отвратительные ритуалы, во время которых их воины совокуплялись со свиньями. Это значило, что дьявол овладел ими полностью и уничтожает за малейшее неповиновение.
А с другой стороны – христианские священники, образованные, культурные люди, делающие много добра. Но спросите их, что они думают о борьбе сил Тьмы и Света, и они решат, что вы не в своем уме. Дьявол для них – миф из средневековья, и они ни за что не поверят, что он жив и действует.
Миранда печально покачала головой и сказала:
– Эта экспедиция… в которую вы отправляетесь. Вы уверены, что сможете защитить себя и остальных?
– Я могу только молиться об этом, – серьезно ответил герцог. – Это зависит от степени сатаниста, возглавляющего это движение за Черную власть. Я достиг девятой степени Магистра Храма. Если мой противник Маг или Высочайший, то я могу не справиться с ним. Но, прошу вас, не волнуйтесь. Лучше молитесь за нас. Молитвы часто не оказывают действия, но никогда не бывают бесполезными.
За ланчем Ричард доложил, что договорился о покупке самолета с наследниками внезапно умершего богатого чилийца. Если самолет окажется исправным, он купит его уже завтра.
Саймон закупил необходимые припасы, хотя консервы, конечно, мало удовлетворяли его вкусу гурмана.
Вечером они пригласили на ужин Фиделя Канлиффа и мистера Филлипса из посольства, чтобы выразить им свою признательность за участие в судьбе Ричарда и Саймона.
Во вторник Ричард слетал на самолете в Вальпараисо и обратно. Часовой полет показал, что машина в хорошем состоянии, и Саймон немедленно оформил сделку через нью-йоркских банкиров.
Вечером Саймон продемонстрировал им купленные костюмы – кожаные штаны, сомбреро и прочую экипировку жителей Анд. Трезвую ноту в сборы внес герцог, приобретший три револьвера и патроны.
– Нельзя надеяться на то, что это поможет нам одолеть дьявола, – сказал он, – но в борьбе с менее опасным врагом может пригодиться.
В среду утром, после завтрака, они попрощались с Мирандой и выехали в аэропорт. Загрузив багаж, они поднялись в воздух.
Ричард направил самолет на север, к Икине. Там они запаслись горючим и поели. После этого они взяли курс на восток, пролетая над унылой пустыней Атакама. Вдали их ждали величественные вершины Анд.
Плато Сала-де-Уюни располагается между двумя цепями Восточных Кордильеров, за сотней миль зубчатых гор и глубоких ущелий в тысячу футов глубиной. Не будь полет таким опасным, пассажиры могли бы с чистой душой наслаждаться красотой пейзажа. Солнце освещало первозданный хаос подъемов и спусков. Далеко внизу клокотали реки, пробивающие через скалы путь к морю. То там, то тут они разливались в тихие, казавшиеся бездонными озера. Тень самолета скользила по этой суровой земле, где не было ни дорог, ни следов человека.
Как Ричард и ожидал, полет через горы оказался очень опасным. Хотя они надели кислородные маски, подняться над гигантскими вершинами было невозможно, и самолет был вынужден петлять между ними, постоянно попадая в воздушные потоки и проваливаясь в ямы.
Герцог, владеющий йогой, мог повышать температуру своего тела, Ричарду было жарко от сосредоточенности на управлении, но бедный Саймон едва не замерз. Каждый раз, когда самолет нырял в очередную яму, его сердце готово было выскочить из груди.
Наконец они обогнули два громадных пика и увидели за ними обширную равнину. Это была их цель – Сала-де-Уюни.
Спустившись до пятисот футов, они начали рассматривать неприветливую местность. Нигде не было никаких следов человека и даже животных. Большую часть плато покрывали соляные болота, блестящие на солнце, как снег. Между ними просвечивали озерца со стоячей водой. На возвышениях росли кустарники и кривые чахлые деревца.
Теперь им предстояло отыскать тайную штаб-квартиру Черной власти. Чтобы увеличить обзор, Ричард поднялся на две тысячи футов и летел зигзагами, пока де Ришло и немного оживший Саймон рассматривали землю в бинокли. Отыскать здесь поселение было не легче, чем найти иголку в стоге сена.
Решил проблему герцог, вышедший в астрал и уловивший цель духовным зрением. Оказалось, что поселок лежит в тридцати милях от юго-восточной границы плато. Через двадцать минут они уже могли ясно разглядеть его. Он состоял из более чем тридцати длинных бараков и одного квадратного здания, стоящего отдельно от прочих. Невдалеке располагался аэродром с пятью стоящими там самолетами. От поселка не отходило никаких дорог, он был связан с внешним миром только по воздуху. Идеальное место для тайной базы!
Чтобы не показывать обитателям, что за ними шпионят, Ричард отлетел довольно далеко от поселка и выбрал достаточно твердое место для посадки, окруженное с трех сторон зарослями кустарника. Они вылезли из самолета, вытащили часть припасов и поужинали.
В это время зашло солнце, стало быстро темнеть. Чтобы не терять времени, они переоделись в свои живописные костюмы, вооружились пистолетами и факелами и направились в поселок.
Идти было трудно, так как путь проходил через соляное болото, опасно чавкающее под ногами. К счастью, скоро выглянули звезды, при свете которых можно было выбирать участки посуше.
Все же они шли четыре мили почти полтора часа. Наконец показался поселок. Окна во всех домах горели, слышались звуки обычной человеческой жизни. Часовых у входа не было, и трое друзей беспрепятственно вошли на одну из улиц. Все дома были одноэтажными, собранными из стандартных блоков. Улицы, не заасфальтированные, а просто утоптанные, были почти пусты. Редкие прохожие не обращали на них внимания.
Заглядывая в окна, они выяснили, что часть зданий была жилищами, другая – бытовыми заведениями, вроде бани или прачечной. Освещались они электричеством, но довольно тускло.
Главная улица была шире других и многолюдней. Машин на ней не было, и фонарей тоже. Свет шел из зданий, где люди еще работали. В одном здании размещалась типография, в другом магазин. Рядом – две столовые, заполненные народом, и кинотеатр. Из помещения, похожего на дансинг, доносилась веселая музыка.
Большинство людей на улице и в зданиях были неграми и мулатами. Некоторые грустили, но большинство смеялись и оживленно беседовали друг с другом. Никто из них не походил на слуг Сатаны и не проявлял подозрительности к чужакам.
– Нам здесь нечего делать, – сказал герцог. – Нелла Натан была права – это колония ничего не подозревающих простаков, которые работают и отдыхают, как в любом другом городе. Нет никаких признаков, что здесь занимаются черной магией. Напротив, мы прошли две церкви и мечеть. Видимо, здесь есть храмы и других религий.
– И куда мы пойдем? – спросил Ричард.
– В здание на вершине. Оно вызывает у меня подозрение.
Они снова смешались с толпой, потом повернули в направлении квадратного здания. Проходя мимо летного поля, Ричард смог рассмотреть стоящие там самолеты: три пассажирских и два транспортных.
К зданию они подходили очень осторожно, вглядываясь в застилающий путь туман: здесь могла быть выставлена охрана, чтобы не допустить любопытных из поселка.
Дом был такой же конструкции, что и другие, но больше. Светились только два окна, не закрытые занавесками. Ричард осторожно прошел от одного окна к другому, заглядывая в них.
Первое вело на кухню, где работали две негритянки. Второе выходило в столовую – там за большим столом сидело четыре человека. Один из них, высокий негр в дорогом костюме, показался Ричарду похожим на человека-пантеру на шабаше, и он подумал, что это, должно быть, и есть Линкольн Гласхилл. Напротив него сидел круглолицый индус в тюрбане. Третий сидел спиной к окну, но по черным блестящим волосам можно было опознать индейца. Четвертым был барон фон Тумм.
Ричард, прокравшись назад, рассказал остальным, что он увидел.
– Там нет охраны, – добавил он. – Мы вооружены, а у них оружия я не заметил. Можно неожиданно ворваться и потребовать у них под угрозой смерти выдать нам Рекса.
– Ты забываешь, что они Адепты, – возразил де Ришло. – Не знаю, какой степени, но раз фон Тумм исполнял на шабаше роль магистра, его силы вполне хватит, чтобы отражать пули. А вчетвером они легко могут одолеть нас.
– Ну и что же делать? – спросил Саймон, дрожа от холода.
– Подождать, пока они лягут спать. Тогда я попробую одолеть фон Тумма в Астрале.
– До тех пор мы замерзнем тут до смерти.
– Не волнуйся. Мы можем подождать в одном из ангаров.
Действительно, у летного поля стояли несколько ангаров для самолетов. Зайдя в один из них, они сели на какие-то ящики и хлебнули бренди из фляжек.
– Наши враги не знают, что мы здесь, – сказал герцог, – и холод – не их рук дело. Значит, мы можем его победить. Дайте мне ваши руки.
Ричард и Саймон протянули ему руки, и скоро им стало теплее. Они сами не заметили, как уснули.
Часа через три де Ришло разбудил их.
– У меня созрел план. Если я одолею барона, я могу приказать ему вернуться в тело и выйти из здания. Снаружи мы схватим его и попробуем обменять на Рекса.
Его друзья согласились с планом. Разминая затекшие конечности, они вышли из ангара и опять направились к дому. Огни в поселке уже погасли, и им снова пришлось двигаться при свете звезд.
Дом стоял перед ними зловещей черной массой. Герцог остановился у одного из окон и сказал:
– Это спальня фон Тумма. Дайте мне снова руки и попытайтесь передать мне вашу энергию. Мне нужно много сил.
Когда они сделали это, он на некоторое время напрягся, потом расслабился и, глубоко вздохнув, пробормотал:
– Это было очень неприятно, но я победил. Он сейчас выйдет.
Через несколько минут из двери показалась сгорбленная фигура барона.
Герцог резко сказал ему:
– Ты подчинен демону Аваддону, но он возвысил тебя только до старшего ученика шестого круга. Я твой хозяин. Признаешь ли ты это?
– Яволь, сын святого Михаила, – прошептал барон по-немецки.
– Тогда следуй за нами. Если ты попытаешься бежать, мы уничтожим твое нынешнее тело. Если ты позовешь на помощь своих друзей, я развею тебя в астрале.
– Слушаюсь, господин.
Они двинулись вниз по склону: де Ришло впереди, барон между Сайманом и Ричардом. Последний держал наготове пистолет.
Путь к самолету был очень труден. Все устали, особенно де Ришло. Найти дорогу среди болота даже с помощью факелов не всегда удавалось; пару раз они едва не попали в трясину.
Только в два часа ночи, полумертвые от усталости, они дошли до кустов, где был спрятан самолет. Они подняли факелы, и тут из кустов выскочили несколько темных фигур.
Один из нападавших сразу свалил ударом дубинки идущего впереди герцога. Ричард выстрелил в фон Тумма, но тот увернулся, и пуля ранила кого-то в темноте. Через минуту Саймона с Ричардом сбили с ног и обезоружили.
– Болваны! – усмехнулся фон Тумм, поднимаясь с земли. – От суда вы избавились, но отсюда вам так легко не уйти. Мы ждали вас и хорошо подготовились. Как вам этот спектакль, назойливые английские свиньи? Скоро опустится занавес, так что готовьтесь к смерти!
Глава двенадцатая
НА МИЛОСТЬ ВРАГА
Ни Ричард, ни Саймон, ни даже герцог не могли ничего сделать. Де Ришло не мог сконцентрироваться, чтобы призвать на помощь оккультные силы: у него страшно болела голова, по которой пришелся удар.
Нападающих было восьмеро: здоровенный араб, мулат с шапкой курчавых волос и негры. Ричард ранил одного из них, но семерых оставшихся было вполне достаточно, чтобы подавить сопротивление. Барон поднял факел, и де Ришло увидел приоткрытые рты и отсутствующий взгляд негров. Это подтвердило то, что он уже понял по их механическим движениям.
– Не будьте так уверены в победе, – обратился он к фон Тумму. – Ваши зомби реагируют на команды тех, чье воздействие сильнее. Как только у меня утихнет боль в голове, я могу преподнести вам неприятный сюрприз.
Говоря это, он знал, что его силы восстановятся еще нескоро, и хотел добиться признания барона.
– Я уже понял, что ты можешь в своих нижних слоях, – бросил ему барон, – все, чего ты добьешься – это пули в брюхо. Бессмертные не станут тебя слушать. Видишь ли, они очень удобны. Никаких разговоров, никакой ерунды, как говорят у вас в Англии. О, чудесная мысль! Если кто-нибудь из вас дернется, я прострелю ему ноги и оставлю подыхать в этом болоте.
Через минуту он добавил:
– А с ними я одолею тебя и в астрале, – он кивнул на араба и мулата. – Эль-Азиз – сын Баала, а Бенито – Барона Субботы. Вместе мы имеем власть над твоей степенью. А теперь – шагом марш!
Саймон и Ричард с интересом разглядывали убийц Неллы. Но скоро им стало не до того – путь до поселка оказался настоящим мучением. Они то и дело падали, оступаясь в густой грязи, и бесчувственные конвоиры-зомби подымали их и толчками гнали дальше.
Наконец их ввели в знакомое квадратное здание и провели по лестнице в подвал. Лязгнула стальная дверь, повернулся ключ в замке, погас свет. Измученные пленники рухнули на бетонный пол и мгновенно уснули.
Проснулись они в такой же темноте, не имея ни малейшего понятия о времени. Де Ришло предположил, что они проспали целые сутки, поскольку они попали в Сала с 1 на 2 февраля, когда отмечается одни из четырех великих праздников сатанистов, – три остальных празднуются на Вальпургиеву ночь, ночь Ивана Купалы и Хэллуин. Видимо, все сатанисты, обитающие в доме, умчались куда-нибудь на шабаш и отсрочили тем самым расправу над ними.
Они обсудили свое положение, и герцог высказал уверенность, что Владыки Света придут им на помощь. Его друзьям хотелось в это верить, но после всего пережитого трудно было ожидать чего-то хорошего. Несколько часов все трое мрачно молчали.
Внезапно в подвале зажегся свет. Дверь с лязгом отворилась. Вошел высокий негр, которого Ричард видел в комнате. Не закрывая двери, он подошел к Ричарду и гаркнул:
– Я Линкольн Гласхилл, и у меня есть счеты с тобой и твоим дружком! Из-за вас мне пришлось закрыть практику в Сантьяго и бросить дом, где так удобно было проводить шабаши. А ну встать!
Ричард встал, но кулак негра тут же швырнул его обратно. Прежде чем он сумел занять позицию для обороны, Гласхилл ударил его в живот. Ричард скорчился, стараясь прикрыть лицо, но его свирепый противник молотил его кулачищами, пока он не рухнул на пол.
Повернувшись к Саймону, который встал, пытаясь как-то помочь Ричарду, Гласхилл схватил его за шиворот и стал трясти, как терьер крысу.
– Ах ты, белая дрянь! – кричал он. – Ты не стоишь того, чтобы пачкать о тебя кулаки. Я лучше напущу на тебя чертенят.
Он швырнул Саймона в угол и вышел, захлопнув за собой дверь.
Главной задачей де Ришло было уснуть и набраться сил, поэтому он проспал приход негра. Проснулся он от его криков и звука ударов. Теперь он встал и осторожно дотронулся до разбитого лица Ричарда, снимая боль. Но скоро его внимание переключилось на Саймона. Тот лежал там, куда его бросил Гласхилл, и по телу его пробегали голубоватые огоньки. В подвале запахло паленой тканью, потом Саймон закричал, когда «чертенята» перебрались на его лицо и руки. Он пытался придавить их, но они с быстротой молнии перескакивали на другое место.
– Потерпи минуту, Саймон, – сказал де Ришло тихо. – Я только накоплю достаточно сил.
Он сел на пол, скрестив ноги, и поднял руки вверх. Саймон продолжал кричать, но постепенно огоньки на его одежде и коже погасли, будто залитые невидимой водой.
После этого они сидели и лежали на жестком полу, меняя положение, чтобы уменьшить боль. Гласхилл навестил их, судя по часам, около трех утра, стало быть, они находились в подвале без пищи и воды уже по меньшей мере тридцать часов.
Около пяти снова зажегся свет, и вошел фон Тумм с командой своих зомби. Какое-то время он, улыбаясь, смотрел на пленников, потом объявил:
– Английские свиньи! Я был группенфюрером СС и, поверьте мне, умел разговаривать со шпионами, грязными евреями и прочими. У меня были для них ледяные ванны, стальные прутья и маленькая электрическая штучка для гениталий. Здесь у нас такого пока нет. У меня есть кое-какие идеи, но пока мне приказано переправить вас в другое место. Может быть, мне повезет, и вас отдадут мне. Тогда вы проклянете день, когда сунули в это дело свои длинные носы.
Де Ришло не прерывал барона. Он чувствовал, что, куда бы их ни отправили, там не будет хуже, чем в лапах этого нацистского садиста.
Зомби вывели их наверх, в умывальную, где они немного смыли с себя кровь и грязь. Потом их отвели на аэродром. Фон Тумм приказал им подняться в один из маленьких пассажирских самолетов. Там уже сидел индеец, которого они видели в окно. У него был орлиный нос и выпяченные негритянские губы, а в руке он держал двухфутовый нож, более подходящий в таких условиях, чем пистолет, пуля из которого могла пробить обшивку. Сам барон неуклюже забрался на пилотское сиденье, и они взлетели.
По положению солнца пленники поняли, что летят на северо-восток. После пятидесяти миль унылой болотистой местности показались горы; самолет начал нырять в ямы, но фон Тумм был хорошим летчиком и, похоже, прекрасно знал трассу. Через двадцать минут они увидели высокую гору над ослепительно синим озером Поопо. Не успели они насладиться этим видом, как барон ловко посадил машину на площадку в скалах.
Скоро выяснилось, что они на острове в десяти милях от южного побережья великого озера. На севере острова возвышались скалы, южная часть была плоской и поросла лесом. На верхушке самой большой из скал виднелось большое серое здание, похожее на разрушенную крепость.
На взлетной полосе, где они сели, стояло еще два самолета. Встретили их два низкорослых, с орлиными носами боливийских индейца, перепоясанные патронташами, с кобурами на боку и кинжалами за поясом.
Барон сделал пленникам знак выходить, но сам не последовал за ними. Одарив их напоследок свирепым взглядом, он захлопнул дверь и повел самолет на взлет. Индейцы тем временем куда-то направились, жестами позвав их за собой.
Они двадцать минут поднимались по ступеням, вырубленным в скале, пока не достигли того, что действительно оказалось руинами крепости. Ее стены были сложены из огромных каменных блоков, скрепленных собственной тяжестью. Было ясно, что это одна из крепостей инков, над загадкой постройки которых до сих пор бьются ученые.
Их ввели через арку, вырубленную в цельном камне, во двор, откуда они прошли через узкий коридор к современной деревянной двери. Один из провожатых нажал звонок. Дверь открыл еще один индеец, одетый в зеленый костюм, как один из людей Робин Гуда. За ним стоял негр с бельмом на глазу.