355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дениза Алистер » Чего хотят мужчины » Текст книги (страница 7)
Чего хотят мужчины
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:27

Текст книги "Чего хотят мужчины"


Автор книги: Дениза Алистер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

– С семьей?

– С моей семьей. Ты забыл? Я же сказала тебе, что завтра приезжают Марти и Барбара.

Дезмонда охватило чувство разочарования. Он действительно забыл или, точнее, просто пропустил мимо ушей ее сообщение. Он рассчитывал, что праздник они проведут вдвоем, поскольку ни у нее, ни у него семьи не было.

– Мне не хотелось бы мешать вам. Рождество – семейный праздник.

На ее лице появилось удивление.

– Кто сказал, что ты будешь мешать? Я просто приглашаю тебя. В любом случае я предложила бы тебе остаться, если бы вспомнила, что они приезжают. С тобой я обо всем забыла. – Она приблизилась к нему с обворожительной улыбкой на губах. – Какой может быть праздник без тебя!

Реджина провела тыльной стороной ладони по его щеке, обняла за шею и прижалась грудью к его груди. Это проявление нежности, возбудившее в нем желание, служило свидетельством искренности ее намерений.

– Я советую тебе сходить за Бони, закончить домашние дела, если они есть, и мы пойдем покупать елку.

– Иначе говоря, ты согласен.

– Если Бони не будет близко подходить к моим ботинкам, я соглашусь со всем, что ты скажешь, и сделаю все, что ты захочешь.

– Неужели все?

– Ты просто несносная!

– И тебе нравится это.

Он кивнул, от ее слов у него все сжалось внутри.

– Дай мне полчаса, чтобы я привела Бони и переоделась, и я буду в твоем распоряжении, – сказала Реджина и, чмокнув его в губы, с пылающими щеками побежала к Мэгги.

Она что-то зажгла в Дезмонде. Ему не хотелось расставаться с этим чувством, но внутренний голос говорил, что не надо увлекаться. В жизни все меняется. Он потерял родителей, его взяли к себе Джеймс и Клара, потом он женился, развелся, умерла Клара, Джеймс женился на Эстер. Ничего нет постоянного.

Судьба всегда грозила отобрать то, что было дорого его сердцу.

9

Примерно в четыре часа дня Дезмонд тащил по лестнице не особенно радующую глаз елку.

– Похоже, она знала лучшие времена. – Он виновато взглянул на Реджину.

Реджина открыла ключом дверь и придержала ее, чтобы Дезмонд мог внести их елку. Она ободряюще улыбнулась ему.

– Нам повезло, что мы хоть эту купили в последний день перед Рождеством. В общем, мне все равно, какая она. Главное, что она наша!

Бони залаял, когда они вошли, и запрыгал вокруг Дезмонда.

– Ты не хочешь погулять с ним? А то как бы я не стал его второй жертвой.

Реджина засмеялась.

– Я надеюсь, к тому времени, когда мы вернемся, елка уже будет стоять.

– Будет исполнено, ваша светлость. – Он подмигнул и помахал ей рукой.

Ближе к вечеру, когда они закончили наряжать елку, Дезмонд отступил назад, чтобы полюбоваться творением их рук. Небольшая елка, украшенная разноцветными игрушками, мишурой, гирляндами и звездой на макушке, вся сияла и переливалась, создавая атмосферу семейного уюта и домашнего тепла. Огонь потрескивал в камине, перед которым развалился Бони.

Дезмонда охватило ощущение обретенного наконец спокойствия и непривычное чувство, будто он находится в своем родном доме.

– Великолепно! – произнес он, не отдавая себе отчета, имеет ли он в виду елку или чувства, которые всколыхнула в нем Реджина.

– Еще бы! Я и не ожидала, что может получиться так здорово. Вспомни, из чего мы выбирали. – Ее взгляд, полный умиления и признательности, вновь пробудил в нем желание.

Весь день он даже не прикасался к ней, зная, что они никогда не закончат дела, если он хоть раз дотронется до ее мягкой и нежной кожи или поцелует ее. Сейчас они были свободны и предоставлены самим себе.

– В сочельник мы не сможем предаваться любви перед камином, но сейчас нам ничто не мешает.

– Ммм, – замурлыкала она. – Я ничего не имею против, но думаю, что сначала нам надо загадать желания и дать обещания на Новый год.

От удивления его глаза сделались круглыми.

– Я как-то не силен в этом.

Обещания нужно выполнять, а это у него не всегда получалось. Чтобы отвлечь Реджину, он просунул ладони под ее толстый шерстяной свитер, руки сами поднялись, лаская ее, и теперь ее груди полностью лежали в его ладонях – теплое женское тело, прикрытое лишь тонкой тканью.

– А ты постарайся. Ради меня. Это старая семейная традиция, и я подумала, что мы могли бы дать обещания друг перед другом.

Даже если в следующем году нам суждено будет расстаться? – подумал Дезмонд и сказал:

– Хорошо. Только ты первая.

Реджина почесала нос и задумалась.

– Я обещаю оставаться верной себе.

– Это как же? – спросил он, заинтригованный.

– Сейчас стало модным ходить к психоаналитику. Мне этого делать не надо. Работая над своими статьями, я усвоила хороший урок по самоанализу. И еще лучший урок относительно тебя. – Она обхватила его, так что он не мог оторвать свои руки от ее тела. – Ну так вот. Я буду продолжать писать свои статьи и в свою жизнь буду допускать только хороших людей.

– Это серьезное обещание.

– Я справлюсь, – чуть ли не торжественно сказала она, улыбнулась и поцеловала его. – Теперь твоя очередь.

– Я обещаю быть верным… – Он хотел сказать «тебе», но осекся, зная, что такого рода обещание слишком ко многому обязывает.

– Ну давай же, Дезмонд! Смелее, или просто повтори, что я сказала, – настаивала Реджина.

– Я обещаю со всей ответственностью решать проблемы, которые возникнут передо мной. – Туманно, но, может быть, она больше не будет допекать его.

Поскольку праздник был на носу, ему никто не звонил по делу, ради которого он сюда приехал. Сам он намеревался на следующей неделе поговорить с бухгалтерами и выяснить окончательно ситуацию с газетой. Потом ему нужно обсудить все с Джеймсом.

Может быть, вместе нам удастся найти какое-нибудь компромиссное решение и не причинять боль дорогим людям, думал он, глядя Реджине в глаза.

– Вот видишь. Все оказалось так просто, – сказала Реджина.

На его губах появилась вымученная улыбка.

– А сейчас вернемся к тому, с чего мы начали. – С этими словами она стащила через голову свитер, под которым осталась лишь тоненькая майка.

Дезмонд наклонился к Реджине, намереваясь поцеловать ее, но она остановила его, и, положив руки ему на плечи, заставила опуститься на колени. Она быстро сбросила с себя оставшуюся одежду и встала перед ним обнаженная, вся в золотистых отблесках елочных огней и горящего камина. Дезмонд несколько мгновений, стоя на коленях, благоговейно любовался этим удивительным зрелищем, потом притянул ее к себе, и она опустилась на колени рядом с ним. Затем он стал покрывать быстрыми и легкими поцелуями ее шею и грудь. Сквозь сдавленный стон она прошептала:

– Разденься!

Она никогда раньше не испытывала такой острой, всеобъемлющей потребности стать частью другого человека, составить одно целое с Дезмондом. У нее дрожали руки, когда она попыталась расстегнуть пуговицу на его джинсах.

– Не спеши! У нас вся ночь впереди.

Дезмонд отвел в сторону ее руку и сам сделал то, что она намеревалась. Когда он остался, как и Реджина, без одежды, он притянул ее к себе, и она сразу почувствовала прикосновение его возбужденной плоти к своему животу.

Она нажала ладонями ему на плечи, заставляя лечь на ковер, а потом оседлала этого полностью покоренного ею мустанга, направив рукой себе внутрь его твердую мужскую плоть. Он смотрел ей прямо в глаза, а Реджина медленно опускалась все ниже и ниже, пока полностью не завладела им.

Лежа на спине, Дезмонд вытянул руки и сцепил свои пальцы с ее пальцами. Ничто не мешало ему любоваться восседавшей на нем амазонкой, пронзенной стрелой наслаждения. А ее взору, опускавшемуся вниз с высоты наездницы, предстала картина их соединения в единое существо.

– Попрыгай на мне, – произнес он сквозь стиснутые зубы.

Откликнувшись на его призыв, Реджина почувствовала, что он двигается ей в такт. Физические ощущения смешались с переполнявшими ее чувствами, и, когда они бурно хлынули через край, из глубины ее вырвался стон, похожий на рыдание.

Воскресным утром, по настоянию Реджины, они, как и большинство горожан, занимались тем, что делали последние предпраздничные покупки. Они разошлись по разным отделам супермаркета, чтобы купить подарки, а потом встретились через некоторое время в условленном месте. Под вечер, когда подарки лежали под елкой и Дезмонд с Реджиной отдыхали, в дверь позвонили.

– Приехали! – Она вскочила с кресла и побежала открывать дверь.

Итак, то недолгое время, когда они были только вдвоем, прошло. После того, как они насладились любовью перед камином, они приняли душ, потом поехали к Дезмонду за костюмом и сорочками, по дороге перекусили в кафе и поздно вечером вернулись к Реджине. Всю ночь они снова провели в объятиях друг друга. Перед тем, как лечь спать, она позвала Бони, чтобы он не оставался в одиночестве вторую ночь подряд. Утомленные, они заснули почти под утро.

На следующий день пес относился к Дезмонду как к лучшему другу. Когда тот лежал на кушетке и смотрел футбол по телевизору, Бони залез на него и, свесив черный язык, положил морду ему на грудь.

– Какая же ты собака, если не бежишь к двери и не лаешь, когда кто-то звонит? – спросил он.

– Очень хорошая собака, – послышался мужской голос.

Дезмонд попытался встать, но Бони даже не пошевелился.

– Лежите, не вставайте. Если Бони так привязался к вам, ко мне он уже не пойдет. Давайте познакомимся. Я – Марти, брат Реджины. – Вошедший протянул руку, и Дезмонд, лежа, пожал ее.

– Дезмонд Батлер.

– Рад познакомиться. Реджина мне все о вас рассказала.

Дезмонд удивился. Он не ожидал, что Реджина будет обсуждать его со своим братом.

– Как игра? – спросил Марти, усаживаясь в кресло.

– Так себе. А как вы доехали?

– Больше стояли, чем ехали, – засмеялся он.

Дезмонд заметил сходство между темноволосым полицейским и его сестрой.

В комнату вошла молодая миловидная женщина с золотисто-каштановыми волосами. Оставаться лежать при даме было неприлично, и Дезмонд, решительно спихнув Бони, встал и поздоровался с невесткой Реджины.

Барбара оказалась особой весьма разговорчивой и за короткое время многое успела рассказать о своей жизни в Сан-Франциско, а также о том, что они с Марти очень гордятся новой работой Реджины и уже опубликованными статьями в газете. Она даже заметила, что на щеках у Реджины от такой полноценной жизни появился яркий румянец, за что получила от той незаметный толчок в бок.

Брат Реджины и ее невестка произвели приятное впечатление на Дезмонда. Их приезд напомнил ему, что он уже дня два не навещал Джеймса в больнице, и чувство вины за это мгновенно затмило все радостные моменты, которые он пережил.

– Я должен извиниться перед вами, – сказал он, обращаясь к присутствующим. – Сейчас, когда вы собрались в своем семейном кругу, я хотел бы навестить Джеймса.

– Его отец в больнице, – пояснила Реджина.

– В такое время в больнице! Я очень сожалею, – сказала Барбара.

– Благодарю вас.

– Вы вернетесь? – с улыбкой продолжала она. – Нам так хотелось поближе узнать вас за этот уик-энд.

– Ну так как, Дезмонд? – с мольбой в глазах спросила Реджина.

Он кивнул.

– Я съезжу ненадолго и сразу же вернусь. А вы тут сможете поговорить без меня.

Как часто после второй женитьбы Джеймса ему хотелось, чтобы Клара была жива и у него по-прежнему была семья, в которой он вырос! Вот и сейчас острое чувство одиночества и осознание своей неприкаянности охватили его.

– Если сможешь, возвращайся к ужину, – попросила Реджина.

– Вот-вот, – сказал Марти. – А то мне придется коротать время в обществе двух говорливых женщин и одного несносного барбоса.

Увидев, что Реджина направляется к нему со строгим видом, он поднял вверх руки и сказал:

– Сдаюсь! Уж и пошутить нельзя?

– Я постараюсь, – выдавил из себя Дезмонд.

– Мне хочется, чтобы мы все вместе отметили Рождество. Марти! А тебе удалось купить газету с моими статьями? – спросила Реджина, явно напрашиваясь на похвалу.

Марти понял это и, засмеявшись, обнял ее.

– Ты же знаешь, я горжусь тобой.

Как и Дезмонд. Гордость и восхищение наполняли его, но эти чувства не вязались с уже данными обещаниями. Ему удалось, когда он остался один, позвонить Сэму Фостеру. Тот интересовался, изменилось ли что-нибудь в его отношениях с Эстер и как скоро можно ожидать улучшения в делах газеты. Черт! Эстер надо ставить на место!

– Я провожу Дезмонда и вернусь через несколько минут, – сказала Реджина и вышла за ним на лестничную площадку, захлопнув за собой входную дверь. – Я понимаю, что тебе нужно повидаться с Джеймсом, но у тебя такой вид, как будто ты обижен и огорчен. Мы же тебя не выставляем.

Дезмонд погладил ее по щеке.

– Какие могут быть обиды? Просто, оказавшись в кругу вашей семьи, я подумал, что мне надо быть более внимательным к своей.

– Ты вернешься? – спросила Реджина.

Она прижалась к его груди, будто делясь с ним теплом своего сердца.

– Я вернусь, – пообещал он.

Несмотря на свои внутренние разногласия, он намеревался сдержать слово.

Дезмонд ходил взад-вперед по коридору. Он не мог заставить себя вернуться в палату, где лежал Джеймс, и смотреть, как Эстер крутится вокруг его отца, распространяя запах духов. Ему стало тошно слушать ее указания принести воды или сделать еще что-нибудь. Он сам мог без ее советов ухаживать за человеком, которого знал большую часть своей жизни.

Он остановился перед дверью в палату, поняв, что Джеймс и Эстер о чем-то разговаривают полушепотом. Его отец был еще слаб. В результате паралича у него была нарушена речь, и Дезмонд не навязывался с разговорами. Но сейчас там была Эстер и, склонившись над ним, что-то шепотом говорила ему, а он пытался отвечать.

Присматриваясь к Эстер последнюю неделю, Дезмонд убедился, что в ее отношениях с его отцом было нечто большее, чем он замечал раньше. Они едва ли ограничивались только сексом и привязанностью, если Джеймс передал ей полномочия и руководство газетой. Вместо того, чтобы наделить ими своего сына.

Лоренс был прав во всех отношениях. Согласно документам об усыновлении, Дезмонд считался сыном Джеймса, но в последнее время все больше и больше чувствовал себя отстраненным от семьи, не связанным ни с чем и ни с кем. У Дезмонда сдавило горло. Ему хотелось думать, что это от больничного запаха, но причина, видимо, была в другом.

Дезмонд резко повернулся и чуть не налетел на тележку, на которой медсестра везла обед в палату.

– Извините, – буркнул он и быстро пошел к лифтам с одним намерением – поскорее убраться отсюда.

От семьи, в которой он чувствовал себя аутсайдером, от семьи, которой у него фактически не было. Ему нужно быть с Реджиной. Она приняла его всего без остатка, чего с ним никогда не случалось раньше.

Он обещал ей вернуться, но сейчас им овладели сомнения. По сути дела, ему достаточно было сделать один шаг, чтобы сесть на самолет и послать все к черту. Нет, он не имел на это права. Конечно, его удерживала любовь к Джеймсу и то, что пока дела с газетой оставались не урегулированными. Но еще прочнее его удерживала Реджина, или, точнее, те чувства, которые она в нем пробудила. Чувства, становившиеся день ото дня все более сильными и неподвластными его воле.

Барбара и Марти настояли на том, что они будут ночевать в гостинице, чтобы не стеснять Реджину, поэтому весь вечер был в ее распоряжении. Конечно, она не останется одна, если вернется Дезмонд, как обещал. Но постепенно к ней пришло осознание того, что он не сдержит слово.

В глубине души она верила, что он не хотел причинить ей боль ни тогда, когда оставил ее одну на вечеринке у Стеллы, ни сейчас. Как ни странно, работа над статьями о том, чего от женщин хотят мужчины, помогала ей разобраться в отношениях с Дезмондом. После того как были напечатаны ее статьи о сексапильности, внешнем виде женщины и манере ее поведения, Реджина должна была задаться естественным вопросом, что удерживает людей вместе. И первое, что пришло на ум, – это взаимопонимание. Именно в нем так нуждался Дезмонд.

Гнев только оттолкнет его. Реджина догадывалась, что, рано потеряв родителей, он получил душевную травму на всю жизнь. И теперь, если ситуация выходила из-под его контроля, он просто спасался бегством. Так было, когда расстроился его брак. Даже Реджина уже была свидетельницей того, как он сбегал, и не один раз. Ему было непросто оказаться в кругу ее семьи. Она видела, как он сжимал зубы и нетерпеливо ходил по комнате. Чтобы отвлечь его от воспоминаний о прошлом и от навеянных этим прошлым чувств, она могла предложить только терпение и понимание.

Не в состоянии чем-нибудь помочь себе или Дезмонду, Реджина решила поделиться своими мыслями с читателями. Она села за машинку и начала печатать новую статью, которую решила посвятить тому, как важно в отношениях между мужчиной и женщиной найти взаимопонимание. К сожалению, она не могла опереться на свой собственный опыт и, что было еще хуже, не возлагала оптимистических надежд на благоприятное развитие событий в своей личной жизни.

Реджина не заметила, как к тому времени, когда она напечатала последнее предложение и оторвала голову от машинки, прошло два часа. Статья, которую она озаглавила «Любить – значит понимать друг друга. Как важно постичь своего избранника», была готова к печати.

Она встала и потянулась, расправляя затекшие руки и плечи. Чувство гордости от проделанной работы переполняло ее. Жизнь прекрасна за исключением того, что нет рядом Дезмонда. И будет еще прекраснее, если она примет теплую ванну с земляничным ароматом. Реджина заколола волосы, разделась и была готова залезть в ванну, когда послышался звонок в дверь. Бони вскочил с места и побежал в прихожую.

Надевая на ходу халат, Реджина пошла за ним. Не иначе как пришла Мэгги, чтобы рассказать о свидании с кем-нибудь из своих сотрудников. Надо отдать ей должное – с чем у нее не возникало проблем, так это с приглашениями на первое свидание. С ванной, видимо, Реджине придется подождать. Но не с выражением сочувствия по поводу прохвостов-мужчин.

Открыв дверь, за порогом, к своему удивлению, Реджина увидела вовсе не Мэгги.

– Дезмонд?

– Привет! – сказал он, придерживая ногой дверь.

Очевидно, он думал, что она захлопнет ее перед его носом, но он ошибся. Реджина вдохнула его запах, и воспоминания о том, как он держал ее в своих объятиях, нахлынули на нее.

– Входи.

Закрыв за ним дверь, она повернулась к нему.

– Прошу простить меня. Я не мог поступить иначе. – Он положил ей руку на плечо и дотронулся пальцами до чувствительной кожи на шее.

Она содрогнулась: его прикосновение произвело больший эффект, чем извинение.

– Я не думала, что увижу тебя сегодня. И, честно говоря, вообще в эти дни.

Она никак не предполагала, что Дезмонд все же объявится. Но то, что он стоял сейчас перед ней, вселяло слабую надежду на перемену в человеке, который слыл за бездомного скитальца.

На его лице было написано отчаяние и изнеможение, и сердце Реджины растаяло. Он провел рукой по ее волосам.

– Когда я ушел из больницы, мне захотелось остаться одному. Отрешиться от всех и вся.

Его пальцы запутались в прядях ее волос, и ее сердце бешено заколотилось, а во рту стало сухо. Дезмонд, держа ее за локоть, провел в комнату, и они вместе сели на кушетку.

– Я был не готов решать еще одну семейную проблему.

Предчувствия не подвели ее. С одной стороны, ее обрадовало, что она так хорошо понимает его, с другой – она огорчилась, что ему недостает решительности и целеустремленности.

– Тем более в ситуации, когда я – аутсайдер.

Он явно нуждался в ее понимании. Она решила для себя, что даст ему эту возможность. Она любила его. Пусть он не был идеалом, она любила этого мужчину, который не мог контролировать свои чувства и выполнять обещания. Она любила его. Потому что, благодаря Дезмонду, она стала правильно оценивать свое прошлое и свое замужество. Она теперь поняла не только то, чего она хочет, но и чего заслуживает. Дезмонду никогда не пришло бы в голову потребовать от нее самопожертвования.

Он никогда не стал бы настаивать, чтобы она отказалась от своей карьеры или от того, чего добилась в жизни. Может быть, он скоро оставит ее, но он дал ей нечто ценное, что она сохранит в своем сердце. Он понимал ее.

Она положила свою руку ему в ладонь. Сразу же в ней проснулось желание. Но сейчас она поняла, что их соединяет не просто плотская страсть. Она чувствовала, что ее сердце, в которое она никого не пускала, теперь принадлежит ему.

10

– Что произошло в больнице? – спросила Реджина.

Дезмонд пожал плечами и, откинувшись на спинку кушетки, уставился в потолок. По всему было видно, что воспоминание о посещении больницы доставляет ему боль.

– Мне было как-то не по себе, когда я увидел Эстер у кровати Джеймса.

– Почему? – Ей нужно было знать все до мелочей, чтобы помочь ему преодолеть неприятные минуты. То, что он пришел к ней, говорило о его доверии, и она не хотела подвести его.

– До последнего времени я упрекал ее в том, что она хитрит с Джеймсом и причиняет непоправимый вред нашей семье.

– А сейчас?

– Я начинаю смиряться с тем, о чем я, наверное, догадывался, но был не готов признать.

Реджина крепче сжала его руку.

– И что же это?

– Эстер – не чужой человек, это я – лишний человек в семье.

У Реджины в отличие от Дезмонда была семья, с которой она никогда не теряла связи. Поэтому то, что он сказал, поразило ее до глубины души. И все же, может быть, это представление было превратным, навеянным его детскими переживаниями, которые возникли, когда он потерял родителей?

– Мне понятны твои переживания. Правда, мне почему-то кажется, что Джеймс был бы с тобой не согласен. Ведь он усыновил тебя. Это кое-что говорит о его чувствах к тебе. Тебе удалось поговорить с ним сегодня?

– Нет, я от них ушел, потому что почувствовал себя чужим.

– А что тебя заставило прийти ко мне?

Он повернулся в ее сторону и посмотрел ей в глаза.

– Ты единственная, кому я доверяю и могу впустить в свое сердце.

У Реджины комок подступил к горлу, когда Дезмонд протянул руку и погладил ее по щеке.

– Ты прощаешь меня? – спросил он.

– Тебе не за что извиняться.

Он с облегчением вздохнул, будто получил отпущение грехов. Все же Реджине казалось, что что-то еще осталось недосказанным.

– Что еще тебя гложет? – спросила она.

– Ты умеешь читать чужие мысли?

– Нет, просто я начинаю понимать тебя.

Дезмонд знал, что эти слова были сказаны от души, и он не мог не чувствовать признательность к ней.

– Когда Джеймс заболел, кому он передал полномочия? Кому он доверил свое самое дорогое детище? Не мне, его сыну, а жене, с которой он прожил всего два года.

В его голосе послышалась обида. Она разделяла его боль. Никакие слова не могли служить для него утешением, но она инстинктивно почувствовала, что ему нужно. И она могла это дать.

Повернувшись к нему, она заключила его в свои объятия, и их губы встретились. Реджина упивалась поцелуем, будто утоляла давно испытываемую жажду. Кровь закипела у Дезмонда в жилах. Возникшее желание требовало выхода.

– Давай продолжим это в постели, – сказал он, прерывая поцелуй.

Он не сомневался, что она согласится. Ее тело говорило за нее, говорило, что она хочет его так же сильно, как он хочет ее. Но, что было более важно, – она его слушала и понимала, предлагая ему комфорт, который ему был так необходим.

– Хорошее предложение, – сказала она. Ее глаза светились от охватившего ее желания.

Он встал с кушетки, поднял ее на руки и понес в спальню.

– Когда я возвращался сюда, я совсем не ожидал этого.

Она засмеялась и провела пальцем по его щеке.

– Обманщик!

– Скажем так: я хотел тебя.

– Вот это – честное признание соблазнителя!

Реджина, пока Дезмонд нес ее, уткнулась носом ему в шею и нежно покусывала мочку уха, обдавая жарким дыханием. Эта эротическая ласка отозвалась мощным позывом в его паху. Она не только изгнала душевную боль, но и заполнила пустоту в его сердце.

Он положил ее на одеяло и лег рядом. Полы ее халата распахнулись, и Дезмонд увидел, что под ним ничего нет – только манящее женское тело.

– Тебе не кажется, что на тебе слишком много одежды? – спросила она.

Дезмонд привстал и начал снимать с себя одежду, бросая ее на пол. Реджина наблюдала за его движениями, лежа на кровати в распахнутом халате, и чувствовала, как нарастает ее желание. Он снова лег рядом с ней, и теперь ничто не мешало соприкосновению их жаждущих обнаженных тел.

– А у меня для тебя есть сюрприз. – Ее легкий смех еще больше разжигал в нем страсть.

– Я люблю сюрпризы.

– Тогда закрой глаза.

Подчинившись, он лег на спину и услышал, как она выдвинула ящик тумбочки и что-то достала оттуда.

– Не подглядывай!

Для убедительности он закрыл глаза согнутой в локте рукой.

– Ты готов? – спросила она своим хрипловатым голосом.

– Разве ты не видишь?

В следующий момент он чуть не вскочил с кровати, почувствовав легкое щекочущее прикосновение к бедру.

– Что это?

– Догадайся, – сказала она, проводя чем-то удивительно мягким и едва ощутимым вверх по бедру.

– Перышко?

– Не угадал!

Теперь эта сладостная пытка переместилась на низ живота. Не в силах больше терпеть эту муку Дезмонд открыл глаза и увидел в руках Реджины шиньон, тот самый хвост, при виде которого у него разыгрывалась фантазия.

– Я вспомнила, как тебе нравились мои длинные волосы, и решила, что тебе будет приятно, если сбудется заветная мечта многих мужчин.

– Что ты имеешь в виду?

– Чтобы у женщины были длинные волосы, в которые можно было бы уткнуться лицом, запустить руки и вообще нежиться… – Глаза Реджины выражали саму невинность при всей эротичности обстановки. – Скажи, чего ты сейчас хочешь?

Дезмонд вспомнил, что однажды, при их первой близости, задавал ей такой же вопрос, и теперь был благодарен за то, что она тоже спросила об этом.

– Я хочу всю тебя.

Некоторое время спустя, приняв вместе душ, они удобно устроились в кровати и пили ликер «Бейлиз» со сладкими орешками. Негромко играла мелодичная музыка. Спальня была освещена неярким светом ночников. Реджина положила голову на плечо Дезмонда, и им овладело чувство умиротворения, которое всегда от него ускользало.

– Я вот думаю… – сказала она.

– Я знаю. Мне слышно, как поскрипывают шестеренки.

Она засмеялась.

– Нет, я серьезно. Ты говорил, что Джеймс не поручил тебе руководить газетой в чрезвычайной ситуации, и это задело тебя.

Заведенный Реджиной разговор вернул Дезмонда к реальности, напомнив ему, при каких обстоятельствах и почему он пришел к ней в этот вечер.

– И что же?

– Мне кажется, что ты напрасно принимаешь все это так близко к сердцу. Ты же не знаешь, почему он принял такое решение. А поговорить с ним ты не имел возможности. Его состояние не позволяло сделать это. До тех пор, пока ты не поговоришь с Джеймсом, ты не успокоишься. И еще. Тебе, наверное, стоило бы все спокойно обсудить с Эстер, а не ссориться с ней. Я заметила, что ты реагируешь на нее, как бык на красную тряпку.

Дезмонд нервно засмеялся, хотя разговор шел о серьезных и важных для него делах.

– Ты, безусловно, права. Но я уже пытался отрегулировать некоторые вопросы с Эстер, и все напрасно: она поступает по-своему. И сегодня я пошел туда, чтобы уладить… – Он тряхнул головой. – Только это было не вовремя.

Реджина сделала глоток ликера и взяла горстку орешков.

– У тебя такой большой опыт. – Она встала на сторону Дезмонда, не зная его планов. – Я уверена, что Джеймс выслушает тебя, как только ему станет лучше.

– Врач считает, что он не скоро сможет приступить к работе, – сказал он.

– Но он, вероятно, сможет взять в свои руки бразды правления или, по крайней мере, контролировать ситуацию. На худой конец, ты сможешь поговорить с ним. – Она поцеловала Дезмонда сладкими губами. – Тебе станет лучше, как только ты облегчишь душу. Будь верен себе, Дезмонд.

Дезмонд сжал челюсти. Верность… Больше всего его удручало то, что он был не в состоянии что-либо гарантировать.

Реджина решила на Рождество пригласить гостей. Ей не хотелось, чтобы Дезмонд чувствовал себя стесненным в ее семье, поэтому она позвала его друзей и родственников.

Лоренс принял приглашение отмечать праздник у Реджины, а Стефани даже предложила привезти продукты, за что Реджина была ей очень признательна. Стефани уговорила свою сестру Молли и ее мужа Тимоти присоединиться к ним. Мэгги тоже согласилась, поскольку у нее не было никаких планов, а родители жили в другом штате. А Стелла прыгала от восторга, потому что появилась возможность отпраздновать Рождество с любимым внуком. Она даже спросила, может ли она прийти с Диком Кейном.

Веселье было в полном разгаре, когда Реджина прошла в кухню, чтобы вынести гостям закуски. Бони с грустным видом лежал в углу рядом со своей уже вылизанной до последней крошки миской. Реджину больше всего беспокоило, будет ли он вести себя подобающим образом. Пес поднял голову и посмотрел на хозяйку преданным взглядом. Он терпеть не мог, когда в его дом вторгалось так много людей, которые не обращали на него внимания и ничем не угощали его.

– Ну как ты себя здесь ведешь, мой мальчик? – спросила Реджина.

– Если хочешь, я могу пойти погулять с ним.

Она обернулась. В дверях стоял Дезмонд, глядя на нее горящими желанием глазами.

– Нет, это я так, на всякий случай. Он не любит, когда приходит много людей. Бони обожает только тебя. И я тоже. – Она поцеловала его в гладко выбритую щеку, вдыхая соблазнительный мужской запах.

Ей все время недоставало Дезмонда. Какую бы это ни таило в себе опасность, ей ничего не оставалось, как принимать то, что он давал ей, и гнать от себя мысль, что он вот-вот куда-нибудь исчезнет. Это может произойти в любое время, особенно если с Джеймсом у него все обернется не лучшим образом.

– Ты можешь выйти с ним через полчаса. Он сыт, но настроение у него неважное.

– А у меня наоборот.

В кухню вошел Марти. Дезмонд повернулся к нему, но ничего не сказал. Реджина понимала, что его решение не возвращаться вчера было связано не с ней, а с ее братом. В свою очередь Марти стал заметно прохладнее относиться к Дезмонду.

– Вам что-нибудь налить? Тебе, Дезмонд? – спросила Реджина, чтобы разрядить обстановку.

– У тебя есть минеральная вода без газа? Стелла начинает пьянеть, и Лоренс хочет разбавить ей вино.

Реджина нахмурила брови.

– Странно. Стелла сказала, что сегодня не будет ничего пить. Ты за ней присматривай. А лучше – за Диком. – Она повернулась к брату. – А тебе чего? Жена, наверное, ждет тебя?

– Она, собственно, послала меня узнать, нет ли у тебя сельдерея.

– Зачем ей понадобился сельдерей? Закуски, которые привезла Стефани, такие вкусные.

Марти закатил глаза.

– Почем я знаю, что у вас, женщин, на уме.

– Хм! Это интересная тема для моей следующей статьи: как узнать, что у женщины на уме. – Она загадочно улыбнулась. – Надо подумать!

Дезмонд скрестил руки на груди и промолчал.

– Барбара еще спрашивала про кокосовое масло и изюм, – сказал Марти. – Ах, да! Она хочет стакан молока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю