Текст книги "Чего хотят мужчины"
Автор книги: Дениза Алистер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
4
После сильного сексуального возбуждения, испытанного у себя в квартире, Реджина почувствовала облегчение, выйдя из машины на свежий морозный воздух. Тихо падающие снежинки вызывали радостное ожидание Рождества. Она и Дезмонд под руку вошли в великолепный дом Саймонов, выдержанный в стиле поздней английской готики.
Реджина с нетерпением ожидала этой вечеринки, но, когда они вошли в отделанный мрамором аванзал, вместо приподнятого праздничного настроения ее охватило тоскливое ощущение обыденности. Дом Саймонов напомнил ей виллу в Сан-Франциско, в которой они жили с мужем. Ее брат Марти называл ее мавзолеем, потому что там были мраморные полы и изобилие хрусталя и фарфора. Реджине никогда не нравилось их шикарное жилище, и, оказавшись в этих хоромах, она лишний раз убедилась, что была права в своем отношении к нему. Ей намного больше импонировала уютная квартира, которую она снимала. Но сейчас рядом с ней был Дезмонд. Он развеет ее воспоминания о прошлом, и она будет веселиться!
– Раздевалка, кажется, там. – Он показал рукой туда, где сидела женщина в наряде эльфа, принимала верхнюю одежду и выдавала номерки.
– Дом что надо! – сказал он.
– Красивый, но здесь так много всякой… – Она осеклась, не желая облекать в слова свои мысли.
– Действительно. Не могу представить, как бы я рос в таком доме. – Он посмотрел по сторонам. – Тут столько всего бьющегося.
Она засмеялась, довольная, что ему тоже здесь неуютно.
– Почему-то мне кажется, будто ты любишь гонять дома мяч.
Дезмонд наклонился и прошептал ей в самое ухо:
– Потому что я – непослушный мальчишка.
Ее кожи коснулось его теплое дыхание, отчего по всему телу побежали мурашки, а сердце затрепетало.
– Мне нравятся непослушные мальчишки, – тихо сказала она и по его глазам поняла, что в нем с новой силой зарождается желание. Но, спохватившись, она отступила назад и посмотрела вокруг. – Что и говорить, этот дом не создан для детей.
– Для детей?
Ей захотелось вернуть случайно оброненные слова. Такие интимные вещи не для обсуждения с мужчиной, который вызвал в ней сексуальное возбуждение, заставил ее воображать, как она запустит пальцы в его выгоревшие волосы и прильнет к нему всем телом… И когда она посмотрела в его голубые глаза, ей показалось, что он прочитал ее затаенные мысли.
Она пожала плечами и, стараясь быть безразличной, сказала:
– Просто с этим домом не вяжется понятие «семейный очаг».
Реджина не была уверена, что когда-либо снова выйдет замуж и, тем более, будет иметь детей, а сейчас, когда она боялась дать волю своим чувствам, эта перспектива казалась вообще несбыточной. Но Марти и Барбара думали завести детей, и Реджина ничего не имела против того, чтобы стать теткой и в этом качестве играть и беситься с ребятней, не заставлять их ходить на цыпочках и не опасаться, что они что-то разобьют.
Реджина посмотрела вокруг, чтобы оценить, как украшено помещение по случаю Рождества. В углу зала стояла великолепная елка, всюду были развешены крупные блестящие гирлянды. Она вспомнила, что однажды их вилла в Сан-Франциско тоже была украшена перед Рождеством. Этим занимался дизайнер-декоратор, приглашенный ее мужем. Как он объяснил, для того, чтобы облегчить ей жизнь. Чтобы произвести впечатление на друзей и клиентов, подумала она. Как бы там ни было, она лишилась прелести семейного праздника, который обычно бывал в родительском доме.
– Обрати внимание, – сказал Дезмонд, кивнув головой на официантов, одетых эльфами.
Реджина засмеялась, ее настроение немного улучшилось.
– Это задумка компании, которая обслуживает вечеринку. Она принадлежит Стефани, жене внука Стеллы. При подобных обстоятельствах они и познакомились несколько лет назад. С тех пор их водой не разольешь, а компания всегда обслуживает различные приемы, которые устраивают Саймоны.
– Кажется, эта Стефани тебе нравится, – сказала Реджина.
– Да, в ней есть изюминка.
– Вот как? – Ей совсем не понравилось, что он восхваляет достоинства другой женщины, пусть даже жены его друга.
На губах Дезмонда заиграла улыбка, но не успел он сказать и слова, как к ним подлетела Стелла в длинном, почти до пят платье и туфлях, напоминающих пуанты.
– Ну наконец-то! Что-то вы припозднились!
– Извините, я… – хотела объяснить Реджина, но тут к ним подошел приятный молодой человек с темными волосами.
– Привет, Лоренс! – сказал Дезмонд.
– Лоренс? – спросила Реджина. Присмотревшись внимательнее, она узнала в нем молодого человека, запечатленного на снимке, который стоял на столе Стеллы.
– Он самый. А кто эта очаровательная леди? – спросил он друга, неотрывно глядя на Реджину.
Кровь прилила к ее щекам, когда она услышала этот комплимент, а недавно приобретенный профессиональный навык заставил ее насторожиться. Лоренс Саймон был хорошо воспитан и женат. И все же нельзя было не обратить внимания на его выражение лица, когда он изучающее рассматривал Реджину. С таким же восхищением смотрел на нее несколькими минутами раньше швейцар на автостоянке, открывая дверцу машины Дезмонда. Внешность и манера одеваться – вот причина одинаковой реакции таких разных мужчин, подумала Реджина и решила упомянуть об этом факте в своей следующей статье.
– Реджина Колдуэлл, – представилась она Лоренсу.
– Я много слышал о вас. – Поцеловав ее руку, он не отпускал ее. – Бабушка восхищена вами, и я понимаю почему.
– Спасибо, мистер Саймон. – Она стрельнула глазами и улыбнулась.
– Ну что вы! Мне так приятно!
– А мне приятно, что ты женат, – пробормотал Дезмонд и демонстративно зажал в своей ладони руку Реджины, прервав затянувшееся рукопожатие. Она попыталась высвободить руку, но он продолжал крепко держать ее.
– Я не подозревала, что ты такой ревнивый, – негромко сказала она, хотя ей было приятно испытать на себе его решительность.
– Я тоже в нем ничего подобного раньше не замечал, – засмеялся Лоренс.
Хотя Реджина допускала, что между друзьями случаются добродушные перепалки, ей вдруг захотелось защитить Дезмонда от шуток в его адрес.
– Я также много слышала о вас от Стеллы. А где же Стефани? Я мечтала с ней познакомиться.
– Ее компания занимается обслуживанием сегодняшнего приема. – В голосе Лоренса слышалась гордость, и было очевидно, что никакая другая женщина не могла сравниться в его глазах со Стефани. – Она непременно должна вникнуть во все сама, чтобы не было никаких неувязок, но, как только она освободится, я приведу ее сюда.
– А что касается тебя, бабушка… – Лоренс повернулся к Стелле. – С тобой хочет пообщаться Дик Кейн. Кажется, он хочет тебя куда-то пригласить. Ты не должна бегать от него. И будь с ним повежливее. Он судья в федеральном суде.
– С меня достаточно одного судьи в лице твоего отца, – скороговоркой сказала Стелла. – Я никогда не забуду, что по его инициативе мне пришлось бросить свое любимое занятие. Впрочем, я не жалею. И спасибо тебе, внучек, ты позаботился о своей любимой бабушке.
С этими словами она ласково потрепала по щеке Лоренса. Реджина догадалась, что иногда между поколениями Саймонов происходят некоторые трения, которые разрешаются к общей радости сторон.
Обращаясь к Реджине, Стелла расплылась в улыбке и произнесла:
– Я так рада, что ты пришла. Мы еще поболтаем.
Она грациозно повернулась и удалилась, волоча за собой шлейф платья.
– Пойду, присмотрю за ней, – пробормотал Лоренс. – И поищу Стефани. Мы скоро увидимся.
Только сейчас, когда Лоренс скрылся в толпе, до сознания Реджины дошло, что Дезмонд все еще сжимает ее руку, большим пальцем поглаживая ладонь.
– Я не представляла, что ты такой ревнивый, – сказала она.
– А как же может быть иначе, если я восхищен тобой?
Дезмонд также восхищал ее. Слишком сильно, подумала она. Хотя для Реджины уже было ясно, что он станет тем человеком, с которым она даст волю своим желаниям, ее сердце просило защиты. Каким бы обольстительным он ни был, он оставался скитальцем, готовым в любой момент сорваться с места. А забыть его будет невозможно.
– Я хочу чего-нибудь выпить, – сказала она.
– Стефани делает великолепный пунш. Пойдем!
Выпив бокал пунша с шампанским и шербетом, Реджина расслабилась. Держа в руке второй бокал, она попросила Дезмонда:
– Расскажи подробнее, каким образом Стелла получила место в редакции.
– Все очень просто, – начал он. – Примерно год назад Лоренс позвонил мне и попросил об одолжении. У его отца вдруг возникли с нею проблемы. Все обожают Стеллу. Вот я и уговорил Джеймса взять ее простым редактором. Я не представлял, что она будет вести целую рубрику.
Он нахмурился. Было очевидно, что он чем-то недоволен, но Реджина не могла понять, чем именно.
– Она что-то не так пишет?
– Это не совсем то, что нужно для газеты.
Реджина кивнула.
– Мне тоже так показалось, когда я узнала, что Эстер собирается сделать с газетой.
Во время их первого разговора Эстер рассказала, что она собирается использовать «Абердин геральд» как средство для объединения жителей города. В нынешнем мире, считала она, людям не хватает теплоты и сострадания, они устали от жестокой реальности. Поэтому газета будет писать о том, где люди могут встречаться, проводить вместе время, как мужчинам и женщинам относиться друг к другу. Новости, так или иначе, будут на страницах газеты, но главный акцент должен быть сделан на другом. Слушая, с каким воодушевлением Эстер говорила об этом, Реджина поняла, что она нашла свое место.
Дезмонд скрестил руки на груди.
– А какими путями ты пришла к Эстер?
– Пожалуйста, закуски. – Рядом с ними возникла официантка-эльф с подносом в руках.
– Нет, спасибо. – Реджина хотела поговорить с Дезмондом. Он также покачал головой, и женщина в зеленом удалилась.
– Все-таки расскажи, как тебе удалось устроиться на работу к Эстер, – попросил он, когда они снова остались одни.
– Это давняя история, – начала Реджина. – Ее и мои родители были знакомы и, как водится среди пожилых людей, часто говорили о своих детях. Так я узнала, что к Эстер переходит руководство газетой. Я подумала, что мои пробы пера могли бы пригодиться. Вот я и позвонила ей.
– И добилась своей цели, – с одобрением сказал он. – Ты всегда хотела писать?
– Нет, – покачала она головой. – Я шла к этому окольными путями. Сначала я работала секретарем в юридической конторе. Там и познакомилась со своим будущим мужем, известным юристом. Я была при деле, платили хорошо, особенно когда приходилось задерживаться по вечерам. Но быть канцелярской крысой – не в моей натуре. Хотелось живой работы с людьми. Раньше я пробовала писать короткие рассказы, делала зарисовки. Но все это, что называется, в стол, для себя. После того, как я вышла замуж, у меня появилось много свободного времени, и я начала писать для одного журнала.
Прототипами героев ее статей были люди из ближайшего окружения – друзья и знакомые мужа. Реджине было интересно сравнивать отношения между мужчинами и женщинами, которые заключали выгодные партии в карьерных или меркантильных целях, с искренними отношениями, длившимися долгие годы, какие были, например, у ее родителей. Ее наблюдения обретали форму юмористических историй из жизни среднего класса. Эти литературные занятия занимали все ее время.
– Поэтому ты бросила работу? – спросил Дезмонд. Ему искренне хотелось знать все о прошлом Реджины.
– Не совсем так. На увольнении настоял муж. Он решил создать для меня такую жизнь, к какой, по его представлениям, стремится каждая женщина. Но сидеть дома и тратить деньги, которые я не заработала, – это не по мне. Тем не менее, чтобы сделать приятное Вильяму, я уступила ему и начала вести угодный ему образ жизни.
– Не представляю, чтобы ты, целеустремленная, энергичная и решительная женщина, стала бы сидеть дома сложа руки, – сказал Дезмонд не для того, чтобы польстить ей, а потому, что, как ему показалось, хорошо ее понял.
– А в чем, по-твоему, я могла бы преуспеть? – Ей было интересно знать, что он о ней думает.
– В том, чтобы разбирать нашего брата по косточкам, – ответил Дезмонд. – Как ты это сделала в своей статье. Я читал ее.
– И что ты о ней скажешь?
– Там есть немало точных наблюдений. Например, ты пишешь, что реакция мужчин зависит от того, какое впечатление производит на них женщина.
– Основной инстинкт?
Он кивнул.
– Точнее, страсть. – Он понизил голос.
– Но этого недостаточно для чего-то более значительного и долговечного, – возразила она. – Поэтому мне надо докопаться до главного.
– Я уверен, что ты сможешь это сделать.
– Думаешь, ты так хорошо меня знаешь?
– Да, – твердо сказал он, хотя по его слегка сдвинутым бровям можно было судить, что большого восторга от этого он не испытывает.
И Реджине казалось, что она знает почему. При всем своем добросердечии он не стремился к более серьезным отношениям с ней. Но за то недолгое время, что они были знакомы, он стал понимать ее лучше, чем Вильям. Муж любил ее и давал ей все, что мог, за исключением одного – свободы быть самой собой. Чем дольше она жила в Абердине и чем дольше была знакома с Дезмондом, тем больше уверенности она чувствовала в себе и тем больший вклад ей хотелось внести в работу редакции. Не говоря уже о том, что она собиралась наслаждаться жизнью. На полную катушку.
– А тебе не кажется странным, что в газете две, по сути дела, схожие рубрики – об отношениях между полами? – спросил он. – Я хочу сказать, зачем тебе писать для газеты?
– А для кого еще? – Реджина не могла понять, куда он клонит.
Дезмонд пожал плечами:
– Ты могла писать для какого-нибудь журнала. Их много издается в Сан-Франциско.
– Мне нужно было избавиться от воспоминаний. И начать все с нуля. Кроме того, я никого из издателей там не знала. Эстер дала мне шанс. И мне нравится то, какой она представляет себе газету. Она хочет с помощью «Абердин геральд» объединить людей. И то, что я пишу, как раз подходит для этой цели.
Он громко выдохнул.
– Тебя не удивляет, что темы, которые она считает главными, не вяжутся с понятием газеты?
– Может быть, они кажутся немного необычными. Но таким в последнее время стал наш мир. Кроме того, многие газеты печатают статьи об отношениях между людьми.
– Ты права, но у этих газет больший объем и, соответственно, больше тематических разделов. «Абердин геральд» – небольшая газета, место в ней ограничено. И если в ней появляются статьи легкого жанра, страдают другие разделы.
Реджина закусила губу и кивнула.
– Наверное, так оно и есть. Но Эстер говорила, что у «Морнинг мейл» все равно больший тираж. Поэтому она решила пойти по другому пути. – Реджина сделала паузу и посмотрела ему в глаза. – Что касается меня, то я признательна Эстер за то, что она дала мне возможность начать новую жизнь. И ты не можешь себе представить, как мне это было нужно.
Дезмонд на секунду отвлекся и посмотрел в зал на гостей.
– Реджина…
Она обернулась и увидела, что сквозь толпу к ним пробирается Стелла с полным фужером шампанского в руке.
– Интересно, что она задумала?
Не успела она это сказать, как Стелла была тут как тут. В своих балетных туфельках она поскользнулась на мраморном полу, и шампанское плеснуло через край на Реджину. Она, пытаясь заслониться, выставила руку вперед и задела фужер, так что остатки шампанского выплеснулись на Дезмонда. Оба в мокрой одежде, они растерянно смотрели друг на друга.
Реджина оттянула прилипшую блузку и почувствовала, как по телу побежали холодные струйки шампанского. Стоило ей разжать пальцы, как намокшая ткань вновь прилипла, и сквозь нее проступили легкие кружева нижнего белья. Она смутилась, увидев, что Дезмонд не отводит взгляда от ее груди. Как будто они были одни, а не посреди переполненного людьми зала. Ее соски моментально набухли, то ли от прикосновения к груди мокрой ткани, то ли от мужского взгляда.
– Ой, я прошу прощенья! – Стелла начала суетиться вокруг Реджины, не обращая внимания на высокого седовласого мужчину, подошедшего к ним. Очевидно, это был Дик Кейн.
Реджина прикрыла грудь руками.
– Ничего страшного, правда, Стелла.
– Нет-нет! Пойдем со мной наверх. Ты должна вытереться. В комнате Норы осталась кое-какая одежда. Мы что-нибудь подберем для тебя. А тебе, Дезмонд, найдется рубашка из вещей Лоренса. Идем-идем! – Она махнула им рукой и повернулась спиной к Дику.
Зная, что Стелла не отступится, Реджина безнадежно пожала плечами и кивнула Дезмонду, чтобы он следовал за ней.
– Я подожду вас здесь, – сказал Дик.
Стелла пропустила мимо ушей его слова.
– Дезмонд, в этой комнате живут Лоренс и Стефани, когда они остаются у меня. Не стесняйся, будь как дома. В гардеробе найдешь сорочку. – Стелла открыла дверь, подтолкнула Дезмонда в комнату и захлопнула за ним дверь.
– Стелла, ну вы прямо бульдозер. И потом, как вы можете все время избегать Дика? Что плохого, если вы с ним пообедаете? – спросила Реджина.
– Я так долго была одна, милочка. – Стелла остановилась у следующей двери в конце коридора. – Это – ванная. Можешь идти. А я принесу какую-нибудь блузку внучки.
– Спасибо, Стелла. Вы такая заботливая. – Реджине захотелось еще что-нибудь сказать пожилой женщине, прежде чем она уйдет. – И не забудьте про того, одного-одинешенького.
Несколькими минутами позже Стелла принесла белую блузку, подходящую к наряду Реджины. Затем она удалилась, сказав, что встретит их внизу.
Реджина защелкнула замок и сняла мокрую блузку. Найдя чистое полотенце, она включила воду, чтобы смыть липкое шампанское, и вдруг услышала громкий скрип двери. Она обернулась на звук и увидела, что вторая дверь в ванной была не от стенного шкафа, как она думала, а вела в соседнюю спальню. В двери она увидела раздетого до пояса Дезмонда.
До того, как Стелла вылила на них шампанское, Дезмонд размышлял о том, какую ценность для Реджины представляет ее работа в газете и каким образом он может добиться своих целей, не причинив вреда молодой женщине. Он хотел подвести разговор к тому, чтобы посвятить ее в проблемы, стоящие перед газетой, и одновременно выяснить, согласится ли она переманить Эстер на его сторону. Но, как выяснилось, обе женщины были заинтересованы в одном и том же, и Дезмонд теперь терялся в догадках, как поступить в этой ситуации.
Но тут вмешалась судьба в лице пожилой дамы, и разговор прекратился, мысли прервались. К тому же он увидел Реджину в просвечивающейся блузке. Его бросило в жар при виде кружевного белья на ее теле.
Отправляясь в ванную, чтобы смыть с себя шампанское, Дезмонд думал, что ему удалось взять себя в руки. Он не ожидал застать там Реджину.
Раньше ему хотелось увидеть, что скрывается под ее широкой одеждой, и хотя сегодня он получил намек, но был не готов к такой неожиданности. Реджина схватила полотенце и попыталась прикрыться, но Дезмонду сразу же бросилась в глаза заманчивая ложбинка между ее грудей.
– Джентльмен в таком случае извинился бы и вышел, – сказала она, но в ее голосе не слышалось и намека на требовательность или настойчивость.
Даже ее попытка прикрыть себя казалась нерешительной. Она не крепко держала полотенце, оно сползло, и открылась еще большая часть груди. Ее клеши сидели ниже талии, на бедрах, так что открывалась возможность увидеть соблазнительный пупок.
Он вошел в ванную, закрыл за собой дверь и защелкнул замок.
– Я никогда не претендовал на то, чтобы быть джентльменом.
– Я не совсем понимаю. Что ты хочешь этим сказать?
Дезмонду нравилось, что Реджина обладает трезвым умом, который не позволяет инстинктам взять верх над здравым смыслом.
– Что же тут непонятного? Ты привлекаешь меня… – Он подошел к ней, вдыхая исходивший от нее запах шампанского.
– И для тебя все равно, какая я – накрашенная или нет, с длинными волосами или растрепанная, как сейчас? – В ее голосе послышались растерянность и испуг.
– Совершенно все равно, и женщину, которая проводит исследование, это не должно удивлять. Ты, кажется, как раз этим и занята. Ты знаешь меня, я знаю тебя. И мне хочется…
– Обладать мною? – с подковыркой спросила она. – Нет, я не думаю, что ты на это решишься.
В ее глазах мелькнул огонек, и она засмеялась. Дезмонду понравилась ее реакция. Они были одни в небольшой ванной комнате, как и на всем этаже. До них не доносились голоса гостей из зала. Судя по всему, даже Стелла была где-то далеко. Дезмонд предполагал, что она специально это подстроила, предоставила им возможность воспользоваться случаем, оставив наедине. И он готов был им воспользоваться. А Реджина?
5
Она ждала этого момента и хотела Дезмонда. Уже давно, с той самой минуты, как поняла, что она желанна. Сделав над собой усилие, Реджина сбросила полотенце, отступила немного назад к туалетному столику и оперлась обеими руками на его край. В этой позе ее груди приподнялись в молчаливом призыве.
– Милая, это означает, что ты согласна?
– Я рада, что ты понимаешь, чего хочет женщина, – медленно произнесла Реджина.
Эти слова прозвучали сигналом для Дезмонда, чтобы он наклонился и уткнулся лицом в заманчивую ложбинку. Он медленно выдохнул, и его горячее дыхание обожгло ей грудь, когда он стал нежно проводить языком по ее коже, все еще сохранившей вкус шампанского. От этих прикосновений ее соски затвердели, требуя такой же ласки, нервы напряглись, как натянутые струны, и страстное желание овладело всем ее телом.
Дезмонд через силу оторвался от источника своего наслаждения и спросил:
– Скажи мне, чего ты хочешь.
– Создается впечатление, что мужчинам нравится слышать такие признания. Это так? – спросила Реджина.
– Я не стану отвечать тебе, а то вдруг ты процитируешь меня в одной из своих статей.
Он стиснул зубы, и Реджина почувствовала, что перегнула палку, или, по крайней мере, ему так могло показаться. Она меньше всего думала о статье в эту минуту. Не отдавая себе в этом отчета, она провела рукой по его волосам.
– Я спросила не для этого.
– Тогда зачем?
– Потому что… – Как объяснить, если она сама едва понимала это? – Потому что я никогда… – Она подыскивала подходящие слова. – Я никогда не играла в эти игры с мужчинами. Все всегда было очень просто. Они делали, что им хотелось, и это было либо хорошо, либо нет.
Раньше она испытывала удовлетворение в сексе. Просто удовлетворение, без трепета и без того эмоционального взлета, который вызывал в ней Дезмонд. Она пожала плечами:
– Я никогда не задумывалась, чего хочу я.
И никто ее об этом не спрашивал. Поинтересовавшись ее желанием, Дезмонд пробудил в ней нечто неведомое ранее и возвысился в ее глазах над всеми прежними партнерами. Сейчас в ней боролись две крайности: с одной стороны, ей не хотелось, чтобы Дезмонд был таким настойчивым, с другой – она благодарила судьбу, что встретила его.
Он снова прильнул лицом к ее груди и стал покрывать поцелуями так манившую его ложбинку между упругими полушариями. Реджина немедленно отреагировала на эту ласку. Волны желания прокатились по всему ее телу.
– Сейчас я хочу, чтобы ты перестал дразнить меня, – чуть ли не со стоном проговорила она.
В ответ он отогнул кружево и начал водить языком вокруг одного из сосков. Это вызвало у нее еще большее возбуждение. Она содрогнулась всем телом и стала делать непроизвольные движения бедрами вперед-назад в поисках чего-то более удовлетворяющего, чем просто ласки. Но он не обращал внимания на эти отчаянные призывы плоти. Вместо этого он взял одну грудь рукой и слегка сжал ее.
– Ммм! – Она закинула назад голову и простонала. – Еще, еще!
Наконец он втянул сосок в рот. Поочередно покусывая и слегка поглаживая его языком, он довел Реджину до состояния умопомрачительного экстаза. Она жаждала избавления от муки, и он это понял.
На этот раз Дезмонд не стал спрашивать, чего она хочет. Он приподнял ее так, чтобы она могла ногами обхватить его бедра, и прижал к своей затвердевшей плоти. Реджина содрогнулась от этого контакта, столь желанного и сладостного. Наступившая кульминация поразила ее неожиданностью и несравнимостью с тем, что она когда-либо испытывала раньше. Она еще дрожала, когда Дезмонд посадил ее обратно на туалетный столик.
– О боже! – еле слышно прошептала она.
Он отошел назад и прислонился к стене.
– Ты умеешь доставлять удовольствие мужчине.
Однако она догадалась, что, хотя она получила удовлетворение, он был далек от этого.
– Дезмонд…
Он махнул рукой:
– Даже не думай об этом. В следующий раз все будет как надо.
Реджина смутилась от этих слов, и, пока она думала, что сказать в ответ, он взял с туалетного столика блузку и помог ей одеться. Эти действия показались Реджине еще более интимными, чем то, что между ними только что произошло. Она даже улыбнулась.
– Тебя что-то развеселило?
– Так, ничего. Я просто подумала.
– О чем?
– О том, что мне встретился именно тот, кто был нужен, чтобы я вновь почувствовала себя женщиной.
Он обнял ее и привлек к себе. В этот момент раздался громкий стук в дверь.
– Мы сейчас выйдем, – вырвалось у нее.
Дезмонд прижал руку к ее губам.
– Ты, ты выйдешь, – едва слышно прошептал он.
– Я сейчас выйду, – произнесла Реджина, и ее щеки покраснели. Затем, обращаясь к Дезмонду, она тихо спросила: – Ты думаешь, кто-нибудь догадается, чем мы тут занимались?
– Это Эстер, – послышалось за дверью. – Стелла сказала, что Дезмонд наверху.
Он чертыхнулся:
– Я не хочу, чтобы она нас вдвоем здесь видела. Это не справедливо по отношению к тебе.
Реджину привели в восторг произнесенные им два слова «нас вдвоем», оттого ей стало безразлично, что подумает Эстер, хотя было приятно, что Дезмонд заботится о ее репутации. Он направился к двери спальни, откуда вошел в ванную.
– Я по поводу Джеймса, – вновь заговорила Эстер.
– Ах, вот как! Дезмонд в соседней комнате, – ответила Реджина.
– Спускайся вниз. Мы там встретимся. – Он подмигнул ей и скрылся за дверью.
Он не должен был этого делать. Зная, что они находятся по разные стороны баррикад, зная, что ему нужно будет убеждать Джеймса лишить ее любимой работы, Дезмонду следовало бы без оглядки бежать из ванной комнаты. Но он не мог. Ему так хотелось близости с ней! И сейчас, после того как эта близость состоялась, он оказался перед еще более трудным выбором. Он не хотел терять Реджину.
Снова раздался громкий стук, отвлекший Дезмонда от его мыслей. Застегивая сорочку, которую он нашел в гардеробе Лоренса, он вышел в коридор и лоб в лоб столкнулся с Эстер.
– Я отсюда слышал, как ты барабанишь. – Он оставил дверь в спальню открытой, чтобы она могла видеть, что там никого нет. – Что случилось?
– У Джеймса случился микроинсульт.
У Дезмонда все оборвалось внутри.
– Мне позвонили из больницы, и я сразу примчалась сюда.
На какой-то момент он смягчился по отношению к этой женщине, которая не только казалась очень расстроенной, но и разыскала его перед тем, как ехать в больницу.
– Спасибо. Тебя отвезти туда?
Она кивнула.
– Я не могу вести машину. У меня трясутся руки.
Дезмонд взял ее под руку, и они поспешили к выходу. Эстер была для него загадкой. Порой ее чувства и отношение к мужу казались искренними, а иногда она поступала, не беря в расчёт его желания и интересы. Но сейчас не это было главным. Лишь бы Джеймс выкарабкался из беды.
– Что говорят врачи? – спросил Дезмонд.
– Только то, что его состояние стабильно.
По длинной лестнице они спустились вниз к раздевалке. Он взял их одежду и попросил:
– Подожди меня здесь. Я сейчас вернусь.
Он намеревался попросить Стеллу или Лоренса, чтобы они объяснили Реджине причину его поспешного отъезда. Ему не хотелось терять ни минуты. Кроме того, он подумал, что любые объяснения выглядели бы нелепо после того, что между ними произошло. Он потом извинится перед ней за то, что уехал, не сказав ни слова.
Он не любил осложнений в жизненных ситуациях, и, если обстановка нагнеталась, он старался ретироваться. Сейчас же, когда желание быть с Реджиной становилось неодолимым, он не представлял, как ему поступить. Его переполняли эмоции, потому что никогда раньше таким стихийным образом у него не возникали отношения с женщинами.
Произошедшее между ними было больше, чем просто секс. И теперь он боялся ненароком причинить ей боль. И себе также, поскольку терять ее ему, так или иначе, придется.
Ему будет легче, если в эмоциональном отношении он будет держать ее на расстоянии. Что касается Реджины, то ей лучше будет знать, что на него в конечном счете она не может рассчитывать.
Реджина взяла у официанта еще один стакан пунша и повернулась к мужчине приятной наружности, который подошел к ней и представился Стивом. Он четверть часа рассказывал ей, как много разных статей написал, и до чертиков надоел своим занудством, но, по крайней мере, он обратил на нее внимание.
В отличие от Дезмонда, который бросил ее. Он мог бы подождать и сам рассказать про Джеймса или пригласить ее с собой в больницу. Вместо этого он оставил ее одну на этой вечеринке. Этот поступок раскрыл ей глаза на многое. Он не тот человек, которому можно доверять. Но она успокоила себя мыслью о том, что хотела легкой любовной интрижки, и Дезмонд как никто другой подходил для этой цели.
Реджина расправила плечи, решив наилучшим образом использовать эту вечеринку, чтобы собрать материал для своей статьи.
– Вы говорите, что у вас целое собрание ваших статей? – спросила она, взмахнув ресницами.
Он наклонился к ней почти вплотную.
– Поедемте ко мне, и вы убедитесь, – сказал он с явным намеком.
– Не стоит утруждать вас. Реджину отвезут домой, – сказала будто из-под земли выросшая Стелла. Она схватила ее за руку и отвела в сторону. – Чем это ты занимаешься?
– Провожу исследование. А что такого?
– Сделай ему ручкой, и пусть он морочит голову кому-нибудь еще.
Догадавшись, что Стелла что-то хочет сказать, – а у нее всегда было что-то на уме, – Реджина попрощалась со Стивом. Она флиртовала с ним только для того, чтобы на время забыть о Дезмонде.
– Найдешь еще время для своего исследования, – сказала Стелла. – Я прекрасно понимаю, из-за чего ты дуешься. Потому что Дезмонд уехал. Это действительно не лезет ни в какие ворота.
Реджина полностью была согласна насчет ворот, но, поскольку она не собиралась посвящать Стеллу в то, что произошло в ванной комнате, она молча последовала за пожилой женщиной в фойе.
– Мой водитель отвезет тебя домой, – сказала та, похлопывая Реджину по руке. – Мы поговорим обо всем завтра. Утро вечера мудренее.
– Не беспокойтесь, я отвезу миссис Колдуэлл домой. – К ним подошел Дик Кейн.
– Спасибо. Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением. Если это вас не затруднит, – сказала ему Реджина.
– Ну что вы! Я уже и не помню, когда рядом со мной в машине сидела такая молодая и красивая женщина. – Он подмигнул Реджине, явно желая вызвать ревность у Стеллы.
– Хорошо, поезжай с ним. Только после этого я видеть его не хочу! – С гордым видом она повернулась и ушла, успев, однако, тихо сказать Реджине: – Дезмонд в душе еще мальчишка. Не будь строга с ним. Пусть он все объяснит.