Текст книги "Огонек в ночи"
Автор книги: Дениза Алистер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
8
Слай отложил папку и задумчиво уставился в потолок. Информации, которую предоставил ему Годдард, было вполне достаточно, чтобы построить на ее основании план действий, который в случае успешной реализации принес бы ему сумму, достаточную для безбедного существования в течение ближайших месяцев.
Странно, что такой человек, как Ловкач, умеющий создавать хитроумные многоходовые комбинации, оказался неспособен решить довольно-таки несложную проблему. Впрочем, если бы все решали свои проблемы сами, надобность в его услугах просто-напросто отпала бы.
Слай никогда не задумывался над тем, чем бы он занимался, если бы в силу обстоятельств оказался не у дел. Пока существует мир, в котором правят деньга, его профессия всегда останется востребованной. В этом он не сомневался. Деньги – высшая сила и высшая ценность, по сравнению с которой жизнь человека – пустяк.
План в общих чертах уже сложился. Он знал имя объекта, знал, где остановилась Грейс Маршалл, знал, с кем она контактирует здесь, в Сиэтле. Сделав звонок в редакцию «Кроникл» и представившись другом Грега Хилла, Слай выяснил, что фотограф выехал на интервью и должен вернуться во второй половине дня. Поразмышляв, он пришел к выводу, что Грейс рано или поздно появится в «Хилтоне», чтобы выписаться из отеля и забрать вещи. Переданная портье сотня долларов позволяла рассчитывать на своевременное уведомление о ее прибытии. На всякий случай Слай решил установить наблюдение и за квартирой Лиз. Этим займется Джейк.
Оставалось только ждать. Слай включил телевизор, положил на столик телефон и растянулся на диване.
– Майкл?!
Его взгляд задержался на ней всего лишь на мгновение и тут же перешел на Лиз.
– Пожалуйста, предъявите редакционные удостоверения.
Разумеется, он узнал ее. Но не подал виду. В этом не было ничего странного. Проблема заключалась в другом: как теперь выполнить поручение Джереми Тайрона?
Просмотрев удостоверения, Майкл – нет, не Майкл, а Кеннет Даррелл, напомнила себе Грейс – уселся за стол, спиной к окну, так, что лицо его снова оказалось в тени.
– Я получил ваши вопросы и, как мы и договаривались, приготовил ответы. – Он положил руку на обычную канцелярскую папку. – В вашем распоряжении два часа. Я оставляю за собой право не отвечать на те вопросы, которые мне по каким-то причинам не понравятся. Никаких фотографий. Никаких диктофонов. Согласны?
– Вы ставите нас в довольно-таки затруднительное положение, мистер Даррелл. – Уилбур Макински покачал головой. – Нам ведь, как вы понимаете, нужно надежное подтверждение самого факта интервью. Читатели могут счесть его мистификацией или прямым обманом.
Даррелл согласно кивнул.
– Я дам вам подтверждение. Подтверждение того, что вы действительно беседовали с автором романов. Вас это устроит?
Все трое кивнули.
– Хорошо. Перейдем к вопросам. Вы будете задавать их по очереди?
– Да, – ответил за всех Уил.
– Вы первая, мисс Фэрроу.
Лиз с улыбкой развернула блокнот.
– Скажите, мистер Даррелл, что побудило вас взяться за перо?
Самое обычное интервью. Ничего особенного. Они задавали вопросы – он отвечал. Отвечал подробно, охотно, почти без раздумий. Было видно, что Даррелл хорошо подготовился к разговору. Поначалу Грейс немного смущалась, отводила глаза, но потом успокоилась и даже позволила себе задать знаменитости шутливый вопрос о гастрономических пристрастиях.
Два часа пролетели незаметно.
– К сожалению, наше время истекло. – Даррелл постучал по циферблату часов. – Пожалуйста, последний вопрос.
Грейс так и не поняла, что побудило ее поднять руку, а потом произнести первые пришедшие в голову слова:
– Скажите, где вы были одиннадцатого сентября две тысячи первого года?
В первый раз за время интервью он ответил не сразу, а когда заговорил, Грейс поняла, что допустила ошибку. Нет, не так. Она просто сделала что-то не так. Может быть, ударила по больному месту. Может быть, открыла еще кровоточащую рану. Уил и Лиз, похоже, ничего не заметили, но она – почувствовала.
– Я был в Нью-Йорке, мисс Маршалл.
Он поднялся. Они тоже. Обменялись любезностями. Попрощались. Пожали друг другу руки. Даррелл остался в комнате. Уил, Лиз и Грейс вышли в коридор, спустились по лестнице, подошли к машине. Мужчина в бейсболке открыл заднюю дверцу.
– Садитесь.
Теперь «форд» уже не петлял по улицам, а несся прямиком к… Лютеранскому университету.
– Разве вы не доставите нас к нашей машине? – удивилась Лиз.
– Нет. Выйдете на площади. За вами приедут через пять минут.
Так и получилось. Дождавшись Грега, они расселись по местам и перевели дух.
– Отличная работа! – весело заметил Уил. – Такое дело надо отметить. Кто за?
Все согласились.
– Только не здесь, а в Сиэтле, – сказала Лиз. – Сдадим материал, примем душ, а потом можно и оторваться.
Неожиданно для самой себя Грейс тронула Грега за плечо.
– Останови, пожалуйста. Мне надо выйти.
– Что случилось? – забеспокоилась Лиз.
– Ничего. – Грейс взяла сумочку и открыла дверцу. – У меня здесь одно дело. Совсем забыла. Поезжайте, не ждите. Лиз, я тебе позвоню.
– Нет-нет. – Лиз выскочила вслед за ней. – Я никуда тебя не отпущу. В чем дело?
– Мне нужно кое-кого увидеть. – Грейс отвела глаза – лгать друзьям она так и не научилась. – Не беспокойся. Все будет хорошо. Я вернусь часам к шести или семи. И сразу приеду к тебе.
– Это как-то связано с Дарреллом? – шепотом спросила Лиз.
Грейс потупилась.
– Да.
Подруга погладила ее по руке.
– Ладно. Делай, как считаешь нужным, но обязательно позвони. Я буду волноваться.
– Обещаю. – Грейс улыбнулась, поцеловала Лиз в щеку и зашагала прочь.
Грейс остановилась у первого же таксофона и, заглянув в блокнот, набрала номер. Он снял трубку после второго гудка.
– Слушаю.
– Майкл, это я, Грейс.
– Ты не уехала?
– Нет, я осталась в Такоме. Мне нужно с тобой поговорить.
Она задержала дыхание в ожидании ответа. Пауза затягивалась.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Где ты сейчас?
– Не знаю, где-то в центре.
– Хорошо. Жди меня у кинотеатра «Глобус». Найти его нетрудно. Я буду там через четверть часа.
Кинотеатр оказался рядом. Грейс устало присела на скамейку. Зачем она это сделала? Зачем позвонила? Зачем задала тот дурацкий вопрос об одиннадцатом сентября? И как теперь быть с заданием Тайрона?
Ответ на последний вопрос она уже знала: Тайрон не получит того, чего ждет.
– Ты хотела о чем-то поговорить? – холодно спросил Майкл, когда Грейс закрыла за собой дверцу и накинула на грудь ремень безопасности.
– Да. – Она вдруг обнаружила, что совершенно не представляет, с чего начать и зачем ей вообще понадобилось просить о встрече, – Все вышло так…
– Все вышло так, как ты и рассчитывала, да? Ловко придумано, ничего не скажешь. План сработал, ты заслужила хорошие премиальные.
Грейс изумленно посмотрела на него.
– О чем ты? Какой план? Какие премиальные?
Майкл повернул налево и, проскочив перекресток, добавил газу.
– О чем? Признайся, ты ведь не случайно оказалась вчера в моей машине? Наверное, твое начальство потратило немало денег, чтобы меня найти.
Грейс ожидала чего угодно, но только не такого обвинения.
– Ты ошибаешься. Никакого плана не было. Меня действительно хотели похитить, я убегала и в твой джип попала совершенно случайно.
– Тебе не кажется, что эта версия звучит уж слишком неубедительно?
– Это не версия. Это правда. – Какого черта я перед ним оправдываюсь? Пусть думает, что хочет, – Ладно, я зря тебе позвонила. Ты выдумал для себя какую-то дурацкую теорию и уверовал в нее, как в откровение. Очень по-мужски. Трусливо и подло. Когда не хватает мужества сказать что-то в лицо, вы, мужчины, всегда ищете себе то или иное оправдание. Но только имей в виду: еще сегодня утром я даже не подозревала, что ты – Кеннет Даррелл.
– Неужели? Тогда объясни, почему ты спросила меня об одиннадцатом сентября?
Если бы кто знал, как не хотелось ей отвечать на этот вопрос. Но жизнь давно преподала Грейс простую истину: хочешь, чтобы тебе доверяли, – будь честным.
Она вздохнула.
– Я видела фотографию в твоей комнате. Видела дату на обратной стороне снимка. Извини, мне очень жаль.
Сжимавшие руль пальцы побелели. Лицо Майкла вдруг застыло, черты проступили резче, на скулах взбугрились желваки.
– Извини, – повторила она и отвернулась. Джип проехал еще сотню-другую метров и остановился. Грейс хотела выйти, но Майкл удержал ее за руку.
– Подожди.
Она повернулась и обожгла его взглядом.
– Что ты хочешь?
– Я… Я был не прав. Прости.
– Ничего. Я переживу. – Грейс толкнула дверцу и только теперь заметила, что они уже давно выехали из города. Она растерянно огляделась. – Куда ты меня завез? Знаешь, мне вполне достаточно одной попытки похищения. Я не любительница приключений. И если…
Майкл рванул ее к себе, и в следующее мгновение она уже оказалась в его объятиях.
Грейс ощутила, как напряглось все его большое мускулистое тело, и ее собственное не замедлило отреагировать взрывом новых ощущений. От нахлынувших эмоций она едва не задохнулась.
Внезапно ее сознанию открылся мир сексуальных переживаний, мир, к которому она считала себя непричастной, и ее пронзила дрожь первобытного желания. Их глаза встретились, и на немой вопрос был получен безмолвный ответ.
– Грейс, – прошептал Майкл и, зарывшись лицом в копну волос, прижал ее к себе еще плотнее.
Страсть его была столь велика, что все ее мысли о сопротивлении испарились, не успев возникнуть.
Грейс ответила на поцелуй со всей пылкостью, на которую была способна.
– О боже… – простонал он, оторвавшись от ее губ. – Нет, подожди. Не здесь.
– Здесь, – шепнула она. – Я не могу больше ждать. Возьми меня здесь.
Он перенес ее на заднее сиденье джипа.
– Грейс. – Она открыла затуманенные глаза и увидела перед собой взволнованное лицо Майкла. – С тобой все в порядке?
– Мне очень хорошо, – прошептала она торопливо. – Мне так хорошо, как не было еще никогда.
И не будет, мелькнуло в голове.
Майкл уже одевался, повернувшись к ней спиной. Жар страсти схлынул, и на Грейс повеяло холодком обступившего их со всех сторон леса.
– Мне нужно вернуться в Сиэтл. Лиз, наверное, уже волнуется. Отвезешь? – Застегивая блузку, Грейс обнаружила, что одна пуговица оторвалась. – Ну вот, в каком виде я перед ней предстану.
– Я отвезу тебя завтра. А Лиз ты позвонишь и скажешь, что… В общем, что-нибудь скажешь. – Майкл приник к ее шее долгим горячим поцелуем.
– Мне еще нужно обработать материалы, – прошептала Грейс, закрывая глаза и отдаваясь восхитительному чувству, о существовании которого раньше даже не догадывалась. – В Нью-Йорке ждут… О-о-о…
– Ты дашь им такой материал, от которого они захлебнутся в восторге. – Майкл повернул ее к себе. – Я не хочу отпускать тебя, милая. Не хочу…
Грейс прижала палец к его губам.
– Не надо. У нас еще будет время. Кстати, а почему бы тебе не переночевать в Сиэтле?
– Нет. – Он покачал головой. – Для меня это слишком опасно.
– Опасно? Но кто тебе угрожает? Почему ты скрываешься, Майкл? Может быть, я смогу чем-то помочь?
– Поговорим об этом потом, ладно? Ты ведь не завтра улетаешь в Нью-Йорк?
– У меня впереди еще два дня. – Грейс провела ладонью по его щеке. – Пообещай, что побреешься.
– Обещаю. Кстати, ты забыла у меня свою куртку.
Грейс отмахнулась.
– Заберу завтра.
– Но ты еще позвонишь сегодня?
– Обязательно.
– Тогда поедем. В Сиэтл.
Дом встретил его привычной тишиной. Не дом – крепость. Или тюрьма? Да, тюрьма, на которую он обрек себя сам. Последние три года жизнь была подчинена одной цели: отомстить тем, кто лишил его цели, кто отобрал самое дорогое, кто убил Анну. И восстановить справедливость. Для достижения этой цели он отказался от всего, принес в жертву самого себя.
Да, все могло быть иначе, если бы в тот злосчастный день они не оказались во Всемирном торговом центре. Если бы… Так что же, все решила случайность? Нет, не случайность, а злая воля одних и преступная небрежность других.
Анна…
Майкл опустился на стул. Он помнил тот день во всех мелочах, словно все, каждое слово, каждый жест, каждая деталь неизгладимо вплавились в память.
Анна…
Не было, наверное, и часа, чтобы он не вспоминал о ней. С болью, с тоской, с отчаянием. Сегодняшний день не был исключением, но только что-то изменилось. Да, он вспоминал ее, но вспоминал как-то по-особенному, без надрыва. Без отчаяния, но с грустью. Так вспоминают то, что ушло, то, что похоронено.
Майкл поднялся в спальню, постоял у порога, оглядывая комнату новым взглядом, отыскивая в ней то, чего не было раньше, что появилось совсем недавно. Вчера? Сегодня? Он глубоко вздохнул и замер, подняв голову, как замирает наткнувшаяся на след ищейка. В воздухе было что-то незнакомое. Волнующее. Пробуждающее давно забытые чувства.
Ее аромат. Запах Грейс.
Неужели он еще способен влюбиться? Неужели судьба подарила ему второй шанс? Шанс на счастье.
Грейс…
Майкл усмехнулся. Завтра они встретятся. Поговорят. Все обсудят. Нет, он не станет спешить. Ты слишком привык к своему склепу, приятель.
Он еще прошелся взглядом по комнате и уже повернулся, чтобы выйти, когда заметил на вешалке куртку Грейс. Она так спешила утром. Он провел ладонью по мягкой коже и, не удержавшись, снял ее с крючка и поднес к лицу. Ее запах. Завтра… Рука нащупала что-то в кармане. Что бы это могло быть? А если Грейс забыла нечто важное? Надо посмотреть. Она не обидится.
В кармане лежала компьютерная дискета. Как же быть? Посмотреть? Или…
Ладно, была не была.
Майкл прошел в кабинет, включил компьютер, вставил дискету. Так, что здесь? Файл был всего один, но, едва открыв его и прочитав первую строчку, Майкл застыл.
«Кеннет Даррелл. Согласно полученной информации, под этим именем может скрываться Майкл Риордан, считающийся погибшим 11.09.01 в Нью-Йорке».
Ему хватило пяти минут, чтобы дважды прочитать короткий текст.
Поднимаясь со стула, он почувствовал, как сжалось вдруг сердце. Боль вернулась.
9
Успех отмечали в небольшом уютном кафе. Всем было весело, шуточки сыпались одна за другой, Грег рассыпал комплименты дамам, а Уил вел себя так, как будто и не предлагал одной из них ничего непристойного. И все же Грейс ощущала неясное беспокойство. Она не знала, в чем дело, что ее гложет, но с каждой минутой ощущение душевного дискомфорта становилось все сильнее.
Ее состояние не укрылось и от Лиз.
– Что с тобой, Грейс? – спросила она, воспользовавшись тем, что мужчины в очередной раз удалились в сторону бара. – Ты весь вечер как на иголках.
– Сама не знаю. – Грейс грустно посмотрела на подругу и попыталась улыбнуться. – У тебя, наверное, тоже так бывает – как будто внутри завелся какой-то червяк, который все шевелится и шевелится.
– Ты оставалась в Сиэтле из-за него?
– Да, – опрометчиво ответила Грейс и нервно рассмеялась. – Ты кого имеешь в виду?
– Кеннета Даррелла, конечно. Извини, это не мое дело, но мне показалось, что ты его уже где-то видела. Я бы даже предположила, что между вами…
– Перестань, – поспешила остановить ее Грейс. – Подумай сама, откуда мне знать Кеннета Даррелла? Разумеется, нет.
– Тогда из-за чего ты задержалась в Такоме? – Задав вопрос, Лиз тут же подняла руки. – Поверь, я спрашиваю не из простого любопытства. Точнее, не только из любопытства. Вокруг тебя что-то происходит, а ты ведешь себя так, словно ищешь приключений на свою голову.
– Ты права, я дура. И извини, что доставляю тебе столько хлопот. – Грейс решительно выпрямилась и оглядела зал. – Мне нужно позвонить. Где тут телефон?
– У входа. Пойдем, я тебя провожу. – Лиза поднялась из-за стола.
Грейс схватила ее за руку.
– Давай подождем наших мужчин. А то они, чего доброго, подумают, что мы их бросили.
– Верно. Грег – жутко ревнивый. Однажды он даже подрался из-за меня на дискотеке. – Лиз сообщила об этом с оттенком гордости. – Их было человек пять, а он один.
– И чем это закончилось? Грег оказался мастером кун-фу и уложил всех пятерых?
Лиза покачала головой и улыбнулась.
– Нет. Ему расквасили нос и наставили синяков, но это не имеет значения. Они все равно отступили первыми. Понимаешь? Он смог меня защитить. Те ребята как будто почувствовали, что не сломают его.
– Вот уж не подумала бы. Тебе повезло.
– Я знаю.
– Что ты знаешь? – Вынырнувший из-за спины Грег обнял Лиз за плечи. – Я тоже хочу это знать.
– Тебя это не касается. – Резкость слов Лиз смягчила тем, что погладила Грега по щеке. – А где Уил?
– Уил, похоже, пропал. Подкатил к одной девчонке в баре, а она его отшила. В общем, мы поспорили на десятку: он пообещал притащить ее к нашему столику.
– У вас за столиком две дамы! – вспылила Лиз. – А вы цепляете неизвестно кого! Подумай сам, пораскинь мозгами – разве приличная женщина придет в бар одна и в такое время?
– А почему бы и нет? – искренне удивился Грег. – Будь я одинокой леди, первым делом именно так бы и сделал.
– Продолжай в том же духе и скоро станешь одиноким джентльменом, – предупредила Лиз, беря Грейс за руку. – Нам надо позвонить и немного проветриться. Вернемся минут через десять.
– Ладно, – проворчал Грег. – Если к вам станут приставать, бросьте в окно камень.
Взяв на вооружение ценный совет, Грейс и Лиз направились к выходу.
– Ты звони, а я пока покурю, – сказала Лиз, останавливаясь у скамейки.
– Ты куришь? – удивилась Грейс. – Что-то я не видела тебя с сигаретой.
– Не то чтобы курю, но иногда позволяю себе эту слабость. Впрочем, в этой стране столько праведников, что за сигарету скоро, наверное, будут вешать на центральной площади.
Оставив брюзжащую подругу, Грейс подошла к телефону под красным пластиковым колпаком.
Трубку сняли после третьего гудка.
– Да?
От одного лишь звука его голоса тело ее завибрировало, в висках застучала кровь, а где-то внизу живота, словно начала раскручиваться пружина.
– Майкл, это я, Грейс. Как ты? Мне так хочется тебя увидеть. Приезжай за мной. Пожалуйста. – Выпалив все это на одном дыхании, она замерла в ожидании ответа.
Ответа долго не было, а когда Майкл наконец заговорил, на Грейс будто обрушился ледяной душ.
– Я посмотрел дискету. Ту самую, которую ты привезла из Нью-Йорка. Тебе ведь поручили провести идентификацию, не так ли, Грейс? Идентификацию по ДНК. Ты уже заполучила образец? Украла расческу с моими волосами? Собрала слюну? Или…
– О чем ты говоришь?! – закричала она. – Все не так! Майкл! Все не так! Я…
– Не надо, Грейс. Не старайся. Твою куртку я пришлю завтра в отель. Прощай.
– Майкл! Подожди, не…
Поздно. Из трубки доносились только бессмысленные гудки, каждый из которых отдавался в голове ударом тяжелого чугунного молота.
Слай в очередной раз посмотрел на часы. Вечер давно наступил, а сигналов не поступало ни из отеля, ни от Джейка. Куда же они запропастились, эти две женщины?
Телефон зазвонил за секунду до того, как он снял трубку.
– Это я. – Слай узнал взволнованный голос Джейка. – Они в кафе «Радуга».
– Обе?
– Их здесь четверо. Две женщины и двое мужчин. Похоже, пришли надолго.
– Хорошо. Оставайся на месте. Я скоро буду. В случае чего, веди ту, которая нам нужна. Все ясно?
– Ясно, – буркнул Джейк.
Бывшего фэбээровца, похоже, раздражало то, что приказы ему отдает какой-то киллер. Ничего, пусть привыкает.
Слай быстро оделся, прикрепил кобуру с «береттой», накинул темную куртку и вышел из номера. Никакого волнения он не испытывал и чувствовал себя примерно так же, как отправляющийся на работу клерк. Впрочем, и дело представлялось ему вполне заурядным. План был прост: захватить Грейс Маршалл, отвезти ее в заранее подобранное место, забрать кассету и, удостоверившись в том, что с нее не сделано копии, отправить девчонку в лучший мир.
Если же кассеты нет, то придется сначала установить ее местонахождение и дальше действовать по ситуации. Для Слая не имело значения, кого убивать, мужчину или женщину. Ни те, ни другие не представляли для него никакого интереса. Иногда, когда просыпалось желание, он выходил на улицу, брал проститутку и проводил с ней ночь. Ночи вполне хватало на то, чтобы утолить голод живущего в нем неведомого зверя, и к утру тот уползал, довольно урча в свое темное логово, чтобы снова напомнить о себе через месяц или через два.
Слай понимал, что отличается от других людей, от тех, кто стремится к прочным и длительным отношениям, от тех, кто всерьез воспринимает такие понятия, как дружба, любовь, честь, уважение, но старался не задаваться вопросом «почему?» и уж конечно не считал себя ущербным, обделенным, неполноценным. И все же иногда он ловил себя на том, что избегает общения с женщинами и инстинктивно старается держаться от них подальше. Его память не хранила даже имена жертв. Иногда он сомневался в том, действительно ли его мать звали Фредерикой.
Выйдя из такси за пару кварталов от упомянутого Джейком кафе, Слай проделал остаток пути пешком.
Из тени выступил Джейк.
– Они еще там?
– Да, все четверо. Ты уже определился? Как будем брать?
Слай смерил помощника равнодушным взглядом.
– Брать буду я. Твое дело выполнять приказы. Сейчас я войду, а ты позаботься о машине.
– Зак уже здесь, на стоянке за углом. У него пикап.
– Хорошо. Предупреди его.
Джейк молча кивнул и исчез за углом, а Слай направился к входу. Посетителей было довольно мало, и он не стал заходить в зал, а выбрал в качестве наблюдательного пункта бар. Найти компанию из четверых, двух мужчин и двух женщин, не составило труда. Теперь предстояло определить, которая из двух Грейс Маршалл – сидящая лицом к нему брюнетка или вторая, с перехваченными сзади зеленой ленточкой каштановыми волосами. Первая не подходила под описание Джейка, значит, вторая.
Отлично.
Слай посмотрел на мужчин, которых уже знал по фотографиям. Уилбур Макински – чуть выше среднего, немного грузноватый, с бегающими маслеными глазками – опасности не представлял. Грег Хилл – невысокий, сухощавый, жилистый – мог стать проблемой. Впрочем, понаблюдав несколько минут, Слай пришел к выводу, что, когда компания разделится – а в этом у него не было сомнений, – Грейс останется либо с Макински, либо с Лиз, а возможно, и одна. Это упрощало дело.
Сделав такой вывод, Слай успокоился. Оставалось только ждать, а удобный момент рано или поздно представится.
Впрочем, все получилось даже лучше, чем он предполагал. Сначала мужчины удалились в бар, потом Хилл вернулся, оставив приятеля с какой-то размалеванной девицей, а потом женщины поднялись и направились к выходу.
Слай встал со стула, расплатился с барменом и вышел. Джейк тут же выскользнул из тени.
– Все готово?
– Да, – прошептал Джейк, нервно оглядываясь по сторонам.
– Ты на подстраховке, – объяснил Слай. – Если женщины выйдут вдвоем, я займусь объектом, а ты позаботься о второй. Отвлеки ее, сделай так, чтобы у нас была в запасе хотя бы минута. Встречаемся в условленном месте.
– Понял. – Джейк кивнул, вытирая о брюки вспотевшие ладони. – Не беспокойся, не впервой.
Относительно последнего заявления у Слая были сильные сомнения, но высказывать их он не стал, ограничившись приказом: – Действовать только по моему сигналу.
Грейс чувствовала себя так, словно ее только что огрели по голове сковородой. Почему именно сковородой, она не знала. Наверное потому, что голова гудела, как церковный колокол.
Майкл… Майкл… как же ты мог… Она повернулась к Лиз, которая поспешно потушила сигарету и, вскочив со скамейки, бросилась к ней.
– Что?! Боже мой, Грейс! Ты так побледнела! Что случилось?
Грейс покачала головой. Слов не было, как не было вообще ничего, кроме гудящего в голове колокола.
– Кому ты звонила? Что с тобой?
– Потом, – прошептала Грейс, едва шевеля спекшимися губами. – Мне надо сесть.
– Конечно. – Лиз обняла подругу за плечи и повела к скамейке. – Садись. Черт. – Она оглянулась. – Я сейчас позову Грега, и мы поедем домой.
– Нет, подожди. Побудь со мной.
– Да, конечно. Я…
Ничего больше Лиз сказать не успела, потому что перед ней вдруг материализовался какой-то мужчина.
– Извините, мисс, это не вы уронили? Лиз опустила голову, и в тот же момент незнакомец ударил ее. Падая на спину, Лиза увидела желтый диск полной луны. В следующий момент все померкло.
Боковое зрение зафиксировало взлетевшие вверх ноги Лиз, но понять что-либо Грейс уже не успела – вынырнувшая из-за спины рука прижала к ее лицу что-то мягкое и мокрое, и она, сделав судорожный вдох, провалилась в темноту.
– Итак, мисс Фэрроу, вы не видели нападавших?
– Нет. – Лиз осторожно покачала головой. – Я даже не знаю, сколько их было. Повторяю, меня ударили по голове и…
– Да, вы уже рассказывали. – Полицейский инспектор тяжело вздохнул. – И вы не заметили ничего подозрительного, когда вышли с мисс Маршалл из кафе?
– Ничего. Мы пробыли на улице минут пять, не больше. Я даже не успела докурить сигарету. Грейс позвонила кому-то и, как мне показалось, очень расстроилась. Мы сели на скамейку, и тогда-то все случилось.
– Вы знаете, кому звонила мисс Маршалл?
– Нет, – неуверенно сказала Лиз и, подумав, твердо добавила: – Нет.
– Понятно, – протянул инспектор. – Что ж, мисс Фэрроу, мы не будем вас задерживать. Если хотите, вас отвезут наши люди.
Лиз покачала головой и тут же поморщилась.
– Спасибо, но в этом нет необходимости. Меня довезет Грег.
– Спасибо, мисс Фэрроу. Вероятно, нам еще придется побеспокоить вас завтра.
– Понимаю. – Она поднялась, сделала шаг к двери и остановилась. – Скажите, инспектор, у вас есть какие-то предположения…
Он невесело усмехнулся.
– Предположений хватает, а вот фактов недостаточно.
Сознание возвращалось постепенно, как будто Грейс выплывала из черной подводной впадины. Пробив наконец верхний слой, она позволила себе сделать вдох и только после этого открыла глаза. Вместе с сознанием пришло и ощущение боли. Болела голова.
В комнате, освещенной только стоящей на низком столике лампой, царил полумрак. Грейс осмотрелась, но не обнаружила ничего, что могло бы подсказать, где она находится. Никакой мебели, кроме стола, не было. Не было даже кровати, и Грейс обнаружила, что лежит на тюфяке, прикрытом похожей на половую тряпку простыней. Окно закрывала другая тряпка, напоминающая серое армейское одеяло.
Она подняла руку – дешевые часики «свотч» исчезли. И не только они, но и туфли и сумочка.
Грейс попыталась подняться, но смогла только сесть – свободу передвижений ограничивала стальная цепочка, соединявшая перехватывающий запястье металлический обруч с вбитой в деревянный пол ржавой железной скобой.
Кажется, дело серьезное.
Она попыталась вспомнить, что случилось, но все воспоминания обрывались на телефонном разговоре. На разговоре с Майклом. О чем они говорили? Грейс не помнила.
А что с Лиз?
– Черт.
Проклятие прозвучало едва слышно, но тем не менее дверь со скрипом отворилась и в комнату вошли двое мужчин. Один из них нес два стула. Поставив стулья примерно в метре от тюфяка, на котором сидела пленница, незнакомцы сели. Начинать разговор они не спешили.
– Что вам от меня нужно? – прохрипела Грейс и с отчаянием поняла, что все ее старание замаскировать страх не дало результата.
Ответил высокий мужчина, поразительно напоминавший знаменитого киноартиста, имя которого вертелось на кончике языка, как форель на крючке.
– Мисс Маршалл, мне нужна аудиокассета, совершенно случайно оказавшаяся в вашем распоряжении. Вы отдадите ее мне и сразу же получите свободу.
– Я не понимаю, о какой кассете вы…
– Знаешь, дрянь! – Второй незнакомец резко подался вперед. – Не изображай из себя невинную овечку! Будешь упираться…
Что именно случится, если она будет упираться, Грейс не узнала – высокий положил руку на плечо напарника и сжал пальцы.
– Успокойся, приятель. Мисс Маршалл нужно время на размышление. Она обдумает все варианты и сделает правильный вывод. – Он посмотрел Грейс в глаза, и ее снова прошиб страх. – Я даю вам полчаса.
Мужчины поднялись и вышли. Дверь закрылась.
Определенно влипла.
Ладно, хватит ныть, одернула себя Грейс. Думай, как будешь вылезать.
Итак, им нужна кассета. Если люди пошли на похищение, считающееся одним из тягчайших преступлений, значит, запись представляет большую ценность. Ладно, она возвращает им кассету и… Что дальше? Где гарантии того, что ее не уберут? Как нежелательного свидетеля. К тому же она представляет для них опасность еще и потому, что видела их лица. Да, они даже не потрудились надеть маски. Вывод ясен – ее участь уже решена.
Дальше. Где кассета? Кажется, осталась в доме Майкла. Назвать его имя? Но тогда смертельная опасность нависнет уже над ним.
Как же быть? Как быть? Как?
Грейс показалось, что прошло не более пяти минут, когда дверь снова заскрипела.
– Я вас слушаю, мисс Маршал, – бесстрастно произнес высокий. – Время истекло.
– У меня нет того, что вам нужно… Второй незнакомец неприятно усмехнулся.
– …но я знаю, где кассета, – продолжила Грейс: – И готова отдать ее вам, но только в обмен на гарантии безопасности.
– Какие гарантии вас устроят, мисс Маршалл? – спросил высокий. – Мое слово джентльмена?
– Боюсь, этого недостаточно. Вы заинтересованы в том, чтобы получить кассету, я – в том, чтобы выйти отсюда. Давайте выработаем план, который удовлетворит всех.
Высокий пристально посмотрел ей в глаза, и в этот момент Грейс ясно поняла: шансов у нее практически нет.
Лиз схватила трубку, на мгновение опередив Грега.
– Да?
– Лиз, это Грейс.
– Грейс, где ты?! Что с тобой?!
– Лиз, у меня мало времени, поэтому выслушай внимательно и сделай все так, как я скажу. Только так. Ты поняла?
– Да.
– Я продиктую номер телефона моего знакомого. Ты позвонишь ему и попросишь привезти аудиокассету, которая лежит в моей сумочке. Через два часа я позвоню еще раз и назову место, где мы встретимся. Никакой полиции – иначе меня убьют. Ты поняла?
– Да.
– Тогда записывай. Его зовут Майкл. Номер телефона…
Лиз положила трубку и посмотрела на Грега.
– Ты слышал?
Он кивнул.
– Похоже, у Грейс большие проблемы.
– Будем звонить в полицию?
– Нет. По крайней мере, пока. Давай сначала позвоним этому парню, Майклу.
– Кто будет разговаривать?
– Ты.
Дом снова превратился в склеп. Майкл бесцельно прошелся по комнатам – везде было тихо и неуютно. Он попытался работать, но, просидев полчаса у компьютера, напечатал всего одну строчку. Не помогло бренди. Телевизор вызвал только раздражение.
Чертова дискета. Если бы он не нашел ее, то сидел бы сейчас с Грейс на веранде, слушая ночные звуки леса, потягивая вино, ощущая волшебство каждого мгновения жизни.
Но она же обманула тебя. Она втерлась к тебе в доверие. Пробралась в твою постель только для того, чтобы узнать твою тайну.
А если нет?
Да, ей дали вполне определенное задание. Но может ли он с полной уверенностью утверждать, что Грейс обманывала его? Логика отгородившегося от мира отшельника, здравый смысл ушедшего в подполье мстителя диктовали: да, она виновата. Сердце, живущее лишь надеждой, шептало: нет.