Текст книги "Любовник под подозрением"
Автор книги: Дебра С. Коуэн
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 5
Эта женщина выводила его из равновесия. Уокер не мог выкинуть Джен из головы с тех пор, как увидел ее в тренажерном зале.
Собственно, он знал, в чем его проблема, и признался себе в этом на второй же день их общей смены, по дороге в часть. Его новая партнерша разожгла в нем желание после той тренировки, а увидев ее в спортзале пару дней назад, он понял, что уместней говорить о бесконтрольном пламени.
Он пробовал все, чтобы прогнать из памяти образ ее сочной фигуры, – бегал трусцой, рыбачил, косил газон… Он не спал с женщиной два с половиной года. Он нуждался в сексе. Но только не с ней.Нужен был кто-то, не вызывавший щемящего чувства в груди. Так что прошлым вечером он сходил в пару баров, куда частенько наведывался до знакомства с Холли.
В итоге Уокер ушел один. Он не мог заставить себя отправиться домой с женщинами, пытавшимися с ним заговаривать, тем более не собирался приводить кого-либо в их с Холли общий дом. Компания казалась лишней, учитывая, что дальше короткого разговора дело не двигалось.
С Джен у него эта проблема отсутствовала. Интерес к ней струился по каждой вене его тела. Мысли о ней так занимали его, что дразнящий аромат ее духов мерещился ему даже в раздевалке, после тренировки. Нужно держаться как можно дальше от нее, решил он, паркуя автомобиль за пожарной частью и вылезая из кабины.
Брэтт Фэррис припарковался рядом с ним, в то время как у тротуара остановилось такси. Из него вышла Джен и, заплатив водителю, направилась к зданию части.
Прежде чем Уокер успел что-либо спросить, между ними встрял Фэррис:
– Проблемы с машиной?
– Да.
Недовольство промелькнуло на ее лице. Но Фэррис подстроился под ее шаг и не отставал:
– Завтра, когда закончится смена, я подброшу тебя до дому и посмотрю, что с машиной не так.
Тихо сказав «Привет» Уокеру, Джен ответила собеседнику:
– Думаю, я вызову механика и попрошу забрать машину в ремонт.
– Мне не трудно, – настаивал Фэррис. – По дороге к твоему дому можем позавтракать.
– Нет, спасибо, – холодно ответила она.
– Предложение в силе на случай, если передумаешь.
Джен промолчала.
Уокер видел, что она непередумает. Ему бы следовало предложить ей помощь с машиной. В конце концов, она ведь его напарник. Но похоже, у нее все под контролем.
* * *
В полдень, после тренировки, он услышал, как Фэррис опять к ней подкатывал. Настойчиво предлагал отвезти ее домой и починить машину. Джен сохраняла терпение, но Уокер чувствовал, что оно у нее вот-вот иссякнет. Впрочем, как и у него самого. И его решение сохранять дистанцию казалось все менее важным.
Когда стемнело, Фэррис проверял бордюрные пандусы, а также дополнительные секции шлангов, обычно лежащие на тротуаре во время тушения пожара, а остальное время хранящиеся свернутыми в капитанской части грузовика. Джен делала уборку в гараже.
Уокер услышал, как Фэррис заигрывает с ней уже в четвертый раз, и какая-то часть его самоконтроля вдруг улетучилась. Джен вполне могла справиться с ухажером самостоятельно, но Уокеру было плевать.
Бросив проверку заднего шланга, он вышел из-за грузовика. Но прежде чем успел попросить коллегу отвалить, Джен сама подошла к ухажеру:
– Слушай, хватит уже! Тебе ясно? Я серьезно.
Уокер не видел лица девушки, но жесткость ее голоса мигом привела Фэрриса в чувство.
– Да я просто помочь хотел.
– Уже не нужно, – сказал Уокер. – Мы все починили.
Бросив на него раздраженный взгляд, Фэррис скрутил малый шланг, хранившийся в одном отделении с бордюрными пандусами. Свернутый шланг легче нести по пожарной лестнице, если другие пути в горящее здание перекрыты. Взгляд Фэрриса в последний раз скользнул по телу Джен.
Когда здоровяк отошел, она повернулась к Уокеру и прошептала:
– Спасибо.
На лице ее читалось такое облегчение, что он удивился, почему ничего не сказал раньше.
Но ответ он получил уже на следующее утро, когда их смена закончилась, и Джен села на переднее сиденье его серебристого джипа. Хотелось гладить ее мягкую, бархатную кожу, и Уокер знал, что ему следует придерживаться своего плана – держаться от нее подальше.
Они отправились к ее квартире в северной части города. Джен провела рукой по черному кожаному сиденью и деревянной панели:
– Очень красиво.
– Благодарю. – Он не понимал, как ей удается так пахнуть после двадцатичетырехчасовой рабочей смены, но аромат был дивный.
Она откинула голову на спинку сиденья. Его взгляд скользнул по элегантной линии ее шеи, на миг задержался на груди.
Джен повернулась к нему:
– Спасибо, что помогли с Фэррисом. Он бы не остановился.
Ее улыбка вызвала напряжение во всем теле Уокера. Злясь на себя, он пожал плечами:
– На то мы и напарники.
Он вдруг понял, что слова его прозвучали слишком резко, однако она не выглядела обиженной и с серьезным видом ответила:
– Что ж, буду рада в любое время спасти вас от Фэрриса.
Ее слова вызвали у него смешок.
Джен повернулась к нему, забирая обратно в хвостик растрепавшуюся прядь волос. Уокера снова поразила чистая синева ее глаз. И он заметил в них следы усталости.
– Много вчера работали? – спросила она. – Я была с Шелби на интервью в офисе пожарных инспекторов.
– Да, брат сказал, что видел вас там.
– Было приятно с ним познакомиться.
– Он то же сказал о вас.
Коллиер сказал не только это. Уокер часы провел, пытаясь выкинуть Джен из головы, а затем его брат принялся вдруг твердить, как она ему понравилась и что Уокеру стоит пригласить ее на свидание. Он не собирался ее приглашать. И не имел намерения проводить с ней время вне работы. Не считая этой поездки, разумеется.
– Что вы делали в выходные? – спросила она.
– Косил лужайку. И еще порыбачил. Попадалась только мелкая рыбешка, так что я кидал ее обратно.
Вот только мысли о ней он выкинуть из головы не смог.
– Весь день рыбачили?
Почти.
– А слышали о торговце амфетамином, которого полиция нашла этим утром. Еще до того, как наша смена закончилась.
Уокер кивнул. Старую, наиболее густо населенную часть города они оставили позади. Перед ними лежала северная часть Пресли и городская черта. В глаза бросались несколько новых построек вдоль дороги, а также новый многоквартирный комплекс.
– По радио сообщили, что полиция считает это убийство работой мстителя, – сказала она.
– Да. Как и другие, он был сначала убит, а затем подожжен световой гранатой.
– Интересно, собирался ли убийца взрывать мобильную лабораторию того парня? Если он стоял рядом с машиной убитого, то мог пострадать.
– Готов поспорить, это не случайность. Очевидно, мстителю было плевать на взрыв. Он одним выстрелом убил двух зайцев.
Случайно он кистью руки задел руку Джен.
Голос Уокера казался столь уверенным, что ей стало не по себе. Он лишь предполагал, что убийца не думал о взрыве? Или он это знал, потому что сам и швырнул гранату рядом с химическими реактивами?
Время смерти торговца пока оставалось неизвестным. В пределах мили от того места находился лишь лагерь бездомных, и никому из них не хотелось видеть поблизости копов.
Пламя затушили задолго до того, как в пожарную часть позвонили с просьбой очистить место убийства от токсичных веществ. Когда же произошло последнее убийство? Могло оно случиться за сутки до того, как труп подожгли?
Из разговора Уокера с братом, который ей удалось подслушать, Джен поняла, что Уокер куда-то ездил. Совпадут ли часы его отсутствия со временем смерти жертвы?
Джен не имела права исключать такой возможности. Где он провел все это время? Ездил по улицам, высматривая, кого бы из бандитов ему еще убить? Джен не нравился такой сценарий.
– Последние два убийства произошли довольно скоро друг за другом, – заметила она.
– Возможно, парней выпустили из тюрьмы с разницей в пару дней. На данный момент о последнем убийстве нам известно лишь то, что совершили его по той же схеме. Он был осужден за производство амфетамина и, очевидно, взялся за старое сразу, как только был отпущен.
– И выходит, получил по заслугам?
Уокер лишь пожал плечами, давая понять, что считает жертву отребьем, равно как и всех предыдущих. Джен считала так же.
– Мститель каждый раз убивал этих мужчин одинаково? – спросила она.
– Не знаю как наркоторговца, но первых четверых сначала придушили, а затем подожгли световой гранатой.
Она коснулась его руки:
– Следующий поворот направо.
От прикосновения ее ладони Уокер ощутил необычное напряжение. На миг он превратился в пружину. А ведь она всего лишь коснулась его руки. Большое ли дело?
Злясь на себя, он свернул на стоянку перед многоквартирным жилым комплексом, проехал мимо переднего здания, остановившись у бокового. Ее джип стоял возле корпуса «Б». Стараясь не смотреть в ее сторону, он вышел из машины и, не теряя времени, открыл капот джипа.
– Сначала проверю ваш аккумулятор и кабели, – сказал он.
– Ладно. – Джен тихо стояла в нескольких футах от него.
Кабели казались ему исправными. Он выпрямился и выглянул из-за крышки капота:
– Как будто бы все в порядке. Вы не проверите, остался ли в баке бензин?
Джен прищурилась:
– Шутить изволите?
Он невольно усмехнулся:
– Знаете, вы бы удивились, узнав, как часто люди забывают заправляться. Иногда машина тут же заводится, если в нее залить топливо.
– Что ж, я за этим слежу, и поверьте, моя машина заправлена.
– Ладно. Включите фары, а потом, когда я скажу, поверните ключ в замке зажигания.
Уокер отступил назад.
Джен открыла дверцу автомобиля, действуя по его инструкции.
Фары загорелись.
– Хорошо, теперь поверните ключ.
Джен повернула, и фары погасли. Она выглянула из-за двери и посмотрела на Уокера:
– Вам это о чем-нибудь говорит?
– Да. Аккумулятор сел.
Она сморщилась:
– Поблизости нет хорошего механика?
– Он вам не понадобится. Эту поломку я и сам устраню.
«Что за бред я несу?» – подумал он.
Джен посмотрела на него с тем же удивлением, которое испытывал и он сам:
– Это мило, но…
– Мне не трудно. – Почему он не мог заткнуться? Он чувствовал себя так, будто кто-то говорил за него. – Если это сделаю я, вам не придется ждать эвакуатор и сэкономите деньги, которые с вас сдерут за диагностику.
– Спасибо. Было бы здорово.
Ее улыбка бередила ему душу и тело.
– Но до вечера я занят.
– Ничего. Это терпит. Я вам очень благодарна.
Зачем он предложил ей помощь? Уокер не знал. Но, заметив облегчение на ее лице, понял, что это теперь не важно. Предложил, и все. А значит, сделает. Кстати, чем скорее машина Джен начнет ездить, тем скорее она опять сможет приезжать на работу и возвращаться с нее одна.
Что, кстати, показалось ему особенно важным, стоило ей лишь снова подойти к нему и встать рядом, дразня его ароматом своего тела.
Он понял вдруг, что хочет подойти к ней вплотную, прильнуть к ее шее и вдыхать этот дивный запах.
Уокер мог отрицать, что он хочет ее, но зачем? Его интерес к ней не угасал, как он на то надеялся. Вместо этого он, казалось, становился неконтролируемым.
Весь день ему пришлось бороться с сомнениями, возвращаться к Джен или нет. Машину он сам предложил починить, но была ли в этом такая уж надобность?
Уокер подумывал, не заплатить ли механику, чтобы тот забрал ее джип, но заставить себя пойти на попятную не мог. Его бесила собственная неспособность управлять эмоциями, и он намеревался доказать себе самому, что способен проводить время с новой коллегой, игнорируя те желания, которые она в нем вызывает.
Поэтому после шести часов вечера он постучал в дверь одной из верхних квартир. Здание состояло из восьми квартир – по четыре в верхнем и нижнем ярусе – с галереей и металлической лестницей. Квартира Джен располагалась в передней части здания.
Он всего лишь сменит аккумулятор, затем уедет. Никаких мыслей о ней в обнаженном или почти обнаженном виде. Никаких фантазий о мягкости ее сочных губ. Или о том, как она пахнет. Поставить новый аккумулятор и уехать.
Его решимость улетучилась, как только Джен открыла дверь. На ней были облегающие джинсы и розовая футболка, оставлявшая неприкрытой небольшую часть смуглого подтянутого живота. Распущенные волосы струились по плечам, подобно черному шелку. Он прежде не видел ее волосы распущенными. В их обрамлении ее лицо приобретало изящество китаянки. Он хотел запустить руки в эти волосы. Почувствовать их между пальцами.
Ему понадобилось все самообладание, чтобы вспомнить о причине своего визита.
– Привет. – На щеках ее горел румянец, глаза блестели. – Я вам правда очень благодарна.
– Нет проблем. – Его голос казался надтреснутым. – Пожалуй, я сразу начну.
– Ладно. Она закрыла и заперла дверь и пошла следом за ним. Они прошли по галерее и спустились на стоянку.
– Вы ужинали? Я могла бы заказать пиццу.
Я не голоден. Но спасибо.
Зачем она спустилась с ним? В этом не было особой необходимости. Правда, и причин не спускаться тоже не было.
Ничего страшного. Они на данный момент напарники. Они отлично работают вместе. Уокер не собирался этого портить. И не собирался позволить Джен все испортить. У него получится.
– Я могу чем-то помочь или лучше стоять и не мешать?
«Стоять лучше подальше», – едва не ответил Уокер. Ему не хотелось, чтобы его замешательство стало очевидным.
– Можете остаться, если хотите. Работа довольно скучная.
– Мне будет неудобно оставить вас здесь одного. Принести вам что-нибудь выпить?
– Пока нет. – Уокер натянул пару латексных перчаток из медкомплекта, чтобы не обжечься аккумуляторной кислотой, снял крышку и стал откручивать минусовой кабель. – Может, чуть позже.
– Вы не против, что я смотрю?
Конечно он против! Только не подает виду.
– Все нормально.
Джен молчала и, выслушав, как именно он намерен менять аккумулятор, встала сбоку от капота. Их разделяли добрых два фута, однако Уокер чувствовал жар ее тела. Он расправил плечи.
Стараясь не давать излишней воли мыслям, он заставлял себя думать о том, о чем мог говорить вслух. Никогда прежде общение с женщиной не давалось ему так трудно. И не только общение. Он помнил, что у Джен не было братьев или сестер, и то, как она говорила женщине в ванной, что бабки и деда у нее тоже нет.
При помощи зажима он удалил минусовой кабель.
– Долго вы прожили в Талсе?
– Всю жизнь.
– Семья у вас там есть?
– Моя тетя. – Джен запнулась, что заставило его поднять голову. – Мы не слишком близки.
Она говорила сдержанно, тон казался нейтральным, но в нем слышалась боль.
– Кто-нибудь еще там остался? Например, друг?
Нет.
И на свидания нечасто ходили?
Он сам не верил, что пытается вытянуть из нее информацию.
Проведя пальцем по машине, она изучающе взглянула на него, будто принимая решение.
– Я была обручена.
Вот это да. Уокер выпрямился так быстро, что едва не ударился головой о крышку капота.
– Правда?
– Считаете это странным?
Джен говорила непринужденно, с шутливым вызовом, и все же он ощутил некоторое напряжение.
– Нет, конечно нет. – Откручивая плюсовой кабель, он чувствовал странную тяжесть в груди.
Ему вдруг дико захотелось коснуться ее руки. – И не сложилось?
Нет.
Его поразила нескрываемая боль в ее глазах. Она же заставила воздержаться от дальнейших вопросов. Ее жених умер? Разорвал помолвку? Или это сделала она?
Что бы там ни было, случившееся по-прежнему причиняло ей страдание – это стало ему ясно сразу. Едва промелькнувшее в ее взгляде затравленное выражение повторяло его собственные переживания от потери Холли. Теперь он чувствовал, что у него и Джен есть кое-что общее, не имеющее отношения к физиологии.
Ему хотелось знать больше. Намного больше. Но она не жаждала развивать тему. Именно интерес к ней, не дававший ему покоя, стал причиной, по которой он не смог прошлым вечером уехать домой ни с одной из тех женщин. И все же вопросов, интересовавших его, он так и не задал.
Удалив крепление, он извлек аккумулятор и поставил его на асфальт. Тут же установил на место новый и стал его закреплять.
Джен наклонилась ближе, откинув волосы на одно плечо. Взгляд Уокера скользнул по ее гладкой, подобно фарфору, коже и изящным синим венкам, почти не видным за ее белизной. При желании он мог бы протянуть руку и провести пальцем по ее изумительной шее.
– В ближайшую смену мне придется готовить.
– Да? – То, что она сменила тему, подтверждало его правоту; Уокер верно поступил, что не стал расспрашивать дальше. Не обращая внимания на стучащую в висках кровь, он усмехнулся. – Хотите дать взятку, чтобы я вас заменил?
– После того как вы помогли с машиной, это было бы слишком. Вообще-то я подумала, не поможете ли вы мне с продуктами. – Она поморщилась. – Не знаю, что покупать и в каком количестве.
– Надеетесь произвести хорошее впечатление? – осведомился он, устанавливая плюсовой, а затем минусовой кабель. – Если удастся, так и останетесь поваром.
– Хороший довод, но хотелось, бы по крайней мере, не ударить в грязь лицом.
– Приготовьте что-нибудь простое и чем сможете накормить много людей.
– Что-нибудь? Да ну вас! Я подумывала насчет пиццы из микроволновки и печенья «Твинки».
Уокер рассмеялся:
– Приготовите это, и вам точно понадобится помощь. Мне не хотелось бы снова менять напарника.
– Как это мило, – пробормотала она.
– Я вам помогу. – Уокер побрызгал на контакты антикоррозийным спреем, чувствуя, как Джен проводит рукой по крышке капота, и стараясь не обращать внимания на ее прекрасные бедра и на то, как дивно лучи заходящего солнца алеют в ее волосах.
Мгновение спустя он сообразил, что все закончил, а потому взял старый аккумулятор и направился к своей машине. Поставив его на старую газету, расстеленную на полу у заднего сиденья, он стянул с себя перчатки и швырнул их туда же. Затем снова повернулся к Джен.
Она улыбнулась:
– И все?
– Н-да. – Уокер глубоко вдохнул ее аромат, чувствуя, как тесен ему вдруг стал ворот футболки. – Теперь должна завестись.
– И мне не нужно ждать, пока что-то высохнет, или установится, или зарядится?
Он снова рассмеялся:
– Нет. Просто заведите, и посмотрим, поедет ли она.
– Ясно… – Джен робко улыбнулась.
Она была прекрасна. Уокер стоял так близко, что, наклонившись, мог поцеловать ее в губы.
– Что? – Джен приподняла бровь. – Вас удивляет, как плохо я разбираюсь в машинах?
– Не в этом дело. – Он и сам не заметил, что секунду назад попросту на нее пялился. Его грудь сжимали невидимые тиски. Он не знал почему, но понимал, что ему необходимо уйти от нее. Немедленно.
Желание росло с каждой секундой. Испытывает ли она те же чувства? Ощущает ли то же напряжение? Или только он?
– Попробуйте завести.
Джен заглянула в салон, при этом нагнувшись. И он увидел, как идеально облегают ее сзади тугие джинсы. Она повернула ключ, и двигатель заработал как новенький.
– Вот это да! – Она выключила мотор и закрыла дверцу. – Спасибо огромное!
Ее глаза сияли, как два драгоценных камня. Он не в силах был оторвать взгляд от ее рта. Смотрел на нее так долго, что она стала нервно облизывать губы. Он напрягся всем телом. Внутренний голос его надрывался, требуя, чтобы он уехал.
– Уокер?
Одного шага ему хватило, чтобы очутиться в нескольких дюймах от нее. Он тут же осознал, что должен немедленно шагнуть обратно, потому что иначе…
– Вот черт! – пробормотал он и поцеловал ее.
Джен тихонько ахнула, и еще секунду он пытался заставить себя остановиться. Затем она отдалась его поцелую. Он не остановился. И сомневался, что смог бы это сделать.
Уокер прислонил Джен спиной к машине и стал жадно целовать в губы. Она отвечала на поцелуй, и он чувствовал ее утонченный, сладковато-терпкий, немного дикий аромат.
Он шире расставил ноги, словно загоняя ее в вольер, хотя она и не собиралась никуда уходить. От ее рта, горячего и влажного, Уокер не в силах был оторваться даже на миг. Пульс, казалось, стучал в каждой клеточке его тела. А когда ее язык соприкоснулся с его собственным, Уокер понял, что готов сорваться с цепи.
Он проникал все глубже в ее рот. Он жаждал войти в нее. Немедленно.
Уокер понятия не имел, как долго они целовались. Но, почувствовав боль в груди, наконец поднял голову. Одной рукой он придерживал затылок Джен, глубоко запустив пальцы в ее волосы, а второй – обнимал за талию, плотно прижимая ее бедра к своим.
Кровь стучала в ушах. Лишь теперь он осознал, что Джен крепко обнимает его за спину. Сквозь футболку он чувствовал жар ее тела. Кристальная синева ее глаз, биение сердца, готового вырваться из груди девушки… Ему тут же захотелось все начать заново.
Джен тяжело дышала, и ее пышные груди вздымались у самой его груди. Он хотел прикоснуться к ним. Прикоснуться ко всему ее телу.
Она выглядела такой же ошарашенной, каким чувствовал себя он. Жажда плотской любви пульсировала в его венах. Рука его непроизвольно сжалась в ее пышных волосах. Он хотел зарыться в них лицом. Ощутить их на своей коже.
Что же он наделал? Со второй попытки ему удалось отпустить ее. Уокер повернулся и прислонился к джипу.
Джен тоже.
– Погано, – выдохнула она.
Это вызвало у него короткий смешок:
– Никто прежде не говорил мне такого после поцелуя.
– Уверена, что не говорил, – пробормотала она.
Уокер повернулся к ней. Ее глаза были прикрыты, и он тихонько вздрогнул, когда заметил, что она нащупывает языком нижнюю губу, будто еще чувствует привкус его рта.
Каждый мускул его тела напрягся, и, тяжело дыша, он прорычал:
– Перестань так выглядеть, или я сделаю это снова!
– А нам ведь не стоит этого больше делать, верно? – Задавая этот вопрос, Джен подняла глаза и посмотрела на него в упор. – Я хочу сказать, мы ведь не должны…
В ее голосе прозвучало больше вопросительных ноток, и лишь слабо улавливался намек решимости. И это возбудило Уокера еще больше.
– Верно. Не должны и не будем. – Одного поцелуя ему, конечно, не хватило, но второго он не допустит никогда. Уокер выпрямился и отошел от машины, хотя ноги его не слушались. – Мне нужно идти.
Уокер лгал самому себе, воображая, что сможет закрыть глаза на эту страсть или желание, что бы там ни было. Чувство вины, которое он испытывал, не уменьшилось, но и не помешало его плотскому голоду щепок не оставить от его здравого смысла и самоконтроля. Он чувствовал себя мальчишкой, поддавшимся порыву. Он обязан был сохранять дистанцию.
Закрыв капот ее автомобиля, Уокер пошел к своей машине, затем вспомнил, что забыл инструменты. Он вернулся, нагнулся за чемоданчиком, видя, что Джен стоит опершись рукой о джип, будто ее не держали ноги. Она следила за каждым его движением.
Когда он, взяв инструменты, направился к машине, Джен сказала:
– Еще раз спасибо. Ты меня выручил. Я перед тобой в долгу.
В прежние времена он, наверное, отпустил бы какую-нибудь шутку с примесью легкого флирта, но сейчас не смог.
– Нет, – быстро ответил он. – Это неправда. Ты ничего мне не должна.
В глубине души ему нравилась мысль, что Джен ему чем-то обязана. Он точно знал, чего от нее хочет, и в то же время прекрасно понимал, что желаемого не возьмет.
Уокер попрощался и уехал. Тело его пылало, и он с силой ударил кулаком по рулю. Он ехал к Джен, чтобы доказать себе, что способен проводить с ней время, оставаясь в рамках приличий.
А что, если он сделал бы с ней все, что действительно хотел? Он целовал ее, однако уже и это недопустимо.
Оставалось смотреть правде в глаза. В отношении Джен Лоусон он самоконтролем не обладал.