Текст книги "Назови это чудом"
Автор книги: Даяна Тейт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Он тихо присвистнул, когда она закончила.
– Пол Брентон. Я слышал о нем. – Он взглянул на сестру и покачал головой. – Мой чай тут действительно не поможет… Нам лучше вырвать Барби из его лап, если это в наших силах.
– Что ты знаешь, кроме его имени и фамилии?
Нед поморщился.
– Не люблю сплетничать, – брезгливо сказал он, – но я кое-что слышал, когда год назад отдыхал в Лоренцо-Маркес. Он, по-видимому, тоже жил там какое-то время и приобрел дурную славу. Однажды он был замешан в грязную историю. Из-за него женщина развелась с мужем. Поползли слухи, что она беременна. И когда Брентон отказался жениться на ней, она покончила с собой.
– О боже! – воскликнула Лорел. Она интуитивно чувствовала, что Пол Брентон негодяй, но даже интуиция не заводила ее так далеко. Теперь еще очевиднее стала необходимость освободить Барби от увлечения, которое действительно могло оказаться опасным…
– Я не хочу вам мешать, – сказал Нед, вручая сестре поднос с чаем. – Только оставь мне одну чашечку, а то что-то даже в горле пересохло от твоих новостей.
Лорел поцеловала брата в щеку.
– Ты такой милый, Нед.
Он обнял ее за плечи.
– Вы тоже не так уж плохи, мисс Шеннон.
Лорел вернулась в гостиную и обнаружила, что Барби уже достаточно пришла в себя. Во всяком случае, она бросилась помогать Лорел, расставлявшей на столике чашки.
– Мне стыдно, что я взвалила на тебя столько своих проблем, – извиняющимся голосом сказала Барби.
– Не говори глупости, – возмутилась Лорел. – Ты знаешь, я рада помочь тебе.
– Я была так расстроена, что бежала куда глаза глядят. Опомнилась только, когда оказалась здесь.
– Ну и прекрасно, – оживленно сказала Лорел. – Все будет хорошо. Не беспокойся. Пей чай, а затем попробуем найти Мануэля.
– Наверное, он у себя на яхте. Он как раз направлялся туда, когда я и мама встретили его сегодня утром.
– Вот мы и перехватим Мануэля в его убежище, – пошутила Лорел. – Надеюсь, его команда поймет, что мне нужен хозяин. Я же не знаю ни слова по-португальски!
– Я знаю. Пришлось выучить язык, ведь на острове много португальцев, – объяснила Барби. – Я могу пойти с тобой, хотя предпочла бы не видеть Мануэля, пока ты не объяснишь ему все.
– Иди домой. Я справлюсь.
Лорел на машине Неда отвезла девушку домой. Когда они торопливо прощались, чтобы не столкнуться с мамашей Бертрам-Смит, Лорел сказала:
– Не волнуйся. Все будет хорошо. Приходи завтра к ланчу и узнаешь результат.
Лорел ловко переключила скорость и тронулась с места, надеясь, что смогла бы точно так же, без рывков сделать это в присутствии самого Стивена.
На ровной дороге, ведущей к Милтону, у нее было достаточно времени, чтобы обдумать проблему с Барби. В какой-то степени она даже обрадовалась такому неожиданному обстоятельству, поскольку невольно отвлекалась от мыслей о Стивене.
Как выразился Нед, они должны вырвать Барби из лап Брентона. У Лорел не было ни малейшего представления, как это сделать, но в отличие от другой предстоящей ей задачи – заставить Стивена полюбить себя, навязанной ей Антеей, – она верила, что трудности с Барби вполне разрешимы.
В незнакомом ей городке, как ни странно, она не блуждала и быстро добралась до гавани. Оставив машину на специальной стоянке, Лорел внимательно изучала суда, слегка покачивавшиеся у причалов.
Яхта Стивена возвышалась там подобно грациозной белой птице. Кроме нее, здесь были еще только две яхты. Лорел подошла поближе. Первая носила название «Firebird». Лорел вспомнила, что так называла яхту, на которой прибыла на остров, Роберта Фрэнсом. Значит, та, где надпись – «Rosaritos», принадлежит Мануэлю.
Лорел подошла к аккуратному маленькому трапу чуть неуверенно, поскольку двое моряков, лениво стоящих наверху, полностью переключили свое внимание на нее. Один молодой и довольно привлекательный, другой – пожилой – явно с нескрываемым восхищением обсуждали ее внешность, переговариваясь на своем языке.
– Сеньор Мануэль де Валенте? – Лорел придала голосу вопросительную интонацию, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы они поняли, кто ее интересует.
Оба немедленно разразились замысловатой речью, и она более твердо повторила имя Мануэля. В конце концов Лорел по трапу поднялась на палубу, и старший, отослав молодого, проводил ее в салон, нисколько не беспокоясь, что она не понимает ни слова.
Дверь распахнулась, и появился Мануэль.
– Лорел! Какой приятный сюрприз.
– Приятный или нет, вы оцените потом, когда узнаете, что меня сюда привело, – сказала она, возвращая ему дружескую улыбку.
– Это не так важно, – ответил Мануэль с обычной галантностью. Он отправил моряка с каким-то поручением, закрыл дверь и снова повернулся к девушке. – Садитесь, пожалуйста.
Лорел с интересом осмотрелась. В убранстве салона были все признаки богатства, однако без кричащей роскоши. Не зная, как приступить к делу, она нарочно внимательно изучала обстановку.
Мануэль улыбнулся.
– Вам нравится?
– Конечно. – Лорел тоже улыбнулась, но довольно сдержанно. – По правде говоря, я просто тяну время, потому что не отваживаюсь начать. – Она сделала паузу, а потом решила сразу изложить суть: – Понимаете, я пришла по поводу Барби…
Мануэль выпрямился, что-то в его поведении неуловимо изменилось.
– Да, я видел их с матерью сегодня утром.
– Она сказала мне… Это… это одна из причин, почему я пришла. – Лорел смолкла, сомневаясь, стоит ли говорить то, что было у нее на уме, но в следующее мгновение пришла к заключению, что откровенность все-таки лучше. – Помните, Мануэль, как вчера вечером вы признались мне, что полюбили Барби… Это правда?
– Что полюбил?..
– Да.
– Поверьте, я из тех, кто подобные слова не бросает на ветер. Могу сказать еще раз, если для вас такое подтверждение имеет значение… Я люблю ее.
Лорел облегченно вздохнула.
– Это упрощает дело. Сегодня утром Барби была у меня. Она… она в смятении…
Его улыбка немедленно исчезла.
– А что случилось?..
Лорел хотела бы успокоить его, заверив, что не произошло ничего плохого, но лишь недобрым словом помянула проклятого Пола Брентона. Вслух же сказала:
– Вы, конечно, обратили внимание на мать Барби? Она ведь не скрывает намерений, когда видит потенциального для своей дочери жениха?..
– Я это заметил, – сухо признался Мануэль.
– Барби так и подумала, потому и расстроилась. Девушка ненавидит, когда мать пытается устроить ее судьбу, и не хочет, чтобы та во все вмешивалась.
Мануэль мрачно рассмеялся и что-то сказал по-португальски.
– Я хотел бы убедить Барби, что она напрасно нервничает… Вмешательство матери мне в общем-то как раз на руку… – иронично хмыкнул Мануэль. – Но ради самолюбия Барби я выберу нужную линию поведения, можете не сомневаться.
Лорел пришла на ум старая пословица, что дьяволы легко проникают туда, куда ангелы бояться ступить.
Довольно подробно Лорел изложила ему свой разговор с Барби и не удивилась, увидев, как помрачнел Мануэль при упоминании Пола Брентона.
– Я тоже слышал о нем кое-что. Вчера на вечеринке в честь вашей со Стивом помолвки я не мог сообразить, кто он, а теперь вспомнил.
– И что вы намерены делать?
Мануэль нахмурился.
– Если бы такое случилось в прошлые времена, я бы вызвал его на дуэль или… похитил ее. Хотя вряд ли дуэль что-нибудь решила… Убийство возлюбленного разве заставит девушку полюбить убийцу?.. Сомневаюсь.
– Тогда вам остается только ее похитить, – в шутку предложила Лорел.
– Это соблазнительная мысль. – Мануэль пожал плечами, казалось, размышляя над тем, что такая идея, хотя и опоздала на целых два столетия, но заслуживает внимания. Недаром же он потомок пирата Николаса Баррингтона, похитившего когда-то свою жену.
Разговор прервался, когда вошел пожилой моряк. Он принес поднос, на котором стояли чашечки, блюдо с крошечными пирожными и серебряный чайник, источавший приятный незнакомый аромат.
– Португальский шоколад. Надеюсь, вам понравится.
Лорел сделала осторожный глоток.
– Восхитительно. – Она ответила машинально, потому что думала о другом. – Я приглашаю вас завтра на ланч, если вы свободны… У меня будет Барби.
– Хотите заняться сватовством?..
Лорел содрогнулась.
– Боже сохрани!
– Как вы понимаете, со мной в таком деле у вас не возникнет проблем. И я с радостью принимаю приглашение, – открыто, без утайки сказал он чисто по-мальчишески.
Он выглядел таким привлекательным, что Лорел еще раз выругала про себя Барби, отдавшую предпочтение фальшивому обаянию Пола Брентона, а не Мануэлю де Валенте.
В целом Лорел осталась удовлетворена беседой, поэтому спокойно покинула яхту и отправилась домой. Если ей и впредь удастся организовать встречи Барби и Мануэля, подопечная Лорел сама сможет лучше узнать его, и тогда все, возможно, обойдется без навязчивых усилий миссис Бертрам-Смит.
Недавно Лорел возмущалась замашками свахи – Антеи, а теперь только посмеялась над собой, раз оказалась повинна в том же грехе.
Но если совесть и мучила ее из-за вмешательства в чужую жизнь, она успокаивала себя тем, что взялась за честное и благородное дело.
Когда Барби приехала на следующее утро к Лорел на ланч, она лишь отдаленно напоминала встрепанное, заплаканное существо, каким была накануне. Белое накрахмаленное платье очень ей шло, короткие волосы искрились на солнце.
Ее привез шофер миссис Бертрам-Смит. Выпрыгнув из машины, Барби с любопытством глянула на второй автомобиль, черный и мощный, который стоял на подъездной дорожке.
– Ты выглядишь гораздо счастливее, чем вчера, – приветливо улыбнулась Лорел.
– Я и чувствую себя лучше. – Барби недоуменно поморщилась: – Надеялась, мы будем одни, а у тебя еще кто-то…
– Я не собиралась никого приглашать, но Мануэль… Он настоял, чтобы самому успокоить тебя, – даже не покраснев, соврала Лорел.
– Он здесь?.. Да это только удвоит мой вчерашний позор, когда мама… Неужели ты не поняла, как мне стыдно перед ним?..
Барби развернулась, намереваясь покинуть дом, Лорел поймала ее за руку.
– Подожди минутку, – сказала она. – Ты собираешься сбежать?
– У меня нет сил с ним встретиться!
– Почему? – спросил Мануэль, неожиданно появляясь на пороге.
– О! – Барби мгновенно стала пунцовой и застыла там, где стояла, затем, поборов смущение, повернулась к Лорел. – Ты обещала, что все объяснишь ему сама…
– Я так и сделала, не нападай на меня. Предлагаю войти и обсудить недоразумение, которому ты придаешь слишком большое значение, ведь правда, Мануэль?
Барби неохотно сдалась.
В прохладном маленьком холле Лорел взяла себе и Барби лимонад, Мануэлю предложила крепкий напиток. Все еще чувствующая себя неловко, Барби исподтишка поглядывала на Мануэля. Лорел и он вели намеренно оживленную беседу, чтобы дать девушке время прийти в себя.
Наконец Барби поставила бокал, как будто пришла к какому-то решению.
– Лорел назвала вчерашнее недоразумением, – потупившись, сказала она. – Я благодарна ей за это, но все равно мне стыдно, Мануэль, за маму… Надеюсь, вы поймете, если сможете…
– Не о чем беспокоиться, Барби, – просто ответил Мануэль. – Вам не приходило в голову, что и у меня бывали проблемы с родителями?..
– У вас?.. Вы хотите сказать, что они тоже вмешивались в вашу жизнь?
Мануэль махнул рукой.
– Наверно, это общая черта всех родителей, только я не обладаю вашим мужеством. Когда мне начинают слишком досаждать, я прыгаю на яхту и сбегаю… А вы отважно сражаетесь за свою независимость.
– И все же это ужасно, – вздохнула Барби. – Я знаю, мама хочет сделать как лучше, а получается… что я охочусь за мужчинами…
– Да какая вам в том необходимость? – рассмеялся Мануэль и пробормотал что-то по-португальски.
Лорел увидела, как Барби скорчила проказливую улыбку, характерную для нее.
– Осторожно, Мануэль, – предупредила Лорел, – Барби отлично понимает по-португальски, так что не попадитесь…
Лорел встала, решив, что будет лучше, если ненадолго оставит их вдвоем, коли первое смущение Барби уже прошло.
– Я пойду взгляну, что происходит на кухне, а Барби пусть развлекает вас…
Один – ноль в пользу Мануэля, удовлетворенно подумала она, входя в уютную кухню. Мистер Пол Брентон, конечно, может считать, что покорил сердце Барби… но скоро он обнаружит опасного соперника. Мануэль кажется замкнутым и даже застенчивым, но он, несомненно, обладает тонким умением располагать к себе женщин и к тому же достаточно умен.
Попробуйте побороться с этим, мистер Пол Брентон!
6
Телефон зазвонил, когда Лорел ставила в вазу цветы. Отряхнув руки от листьев, она подняла трубку. Голос Стивена узнала сразу, сердце ее ёкнуло.
– Вас слушают…
– Вот и прекрасно.
Он, как всегда, не может обойтись без комментариев, если даже она говорит самую прозаическую фразу, мелькнуло у нее в голове.
– Послушай, дорогая, я собираюсь в море. Ты присоединишься? Морская прогулка тебе не помешает.
Он говорил так, будто был самым настоящим женихом. В первый момент Лорел очень удивилась, но тут же вспомнила, что здешние телефонистки любят подслушивать разговоры. Значит, Стивен учел это. Частично по той же причине, но скорее потому, что была в восторге от перспективы провести время вместе со Стивеном, Лорел ответила в тон ему:
– С радостью!
– Отлично. Лучше надень шорты – это самое подходящее. Я заеду через пятнадцать минут. Ты успеешь собраться?
– Конечно.
Лорел повесила трубку и постояла минутку, прижав ладонь к губам. Она твердила, что глупо чувствовать себя такой счастливой – он пригласил ее только для видимости, продолжая игру в помолвку, и ничего более.
Тем не менее за минуты, имеющиеся в ее распоряжении, она приложила максимум усилий, стараясь выглядеть как можно лучше, и когда автомобиль остановился у коттеджа, Лорел вышла на ступеньки в безукоризненно белых шортах и голубой блузке без рукавов. Она знала, что ей идет.
Стивен тоже был в белых шортах и рубашке с коротким рукавом. Подтянутый, загорелый, красивый. Сердце девушки заколотилось с удвоенной силой. Стивен окинул Лорел откровенно внимательным взглядом, не пропустив ни одну деталь ее туалета.
– Если ты хоть слово скажешь про школьных учительниц, я тебе не спущу, – сказала она, предупреждая реплику, казалось готовую слететь с его губ.
– А ты не боишься, что будешь наказана, как бывает с маленькими девочками, которые дерзко ведут себя?
Стивен усмехнулся и распахнул перед ней дверцу автомобиля.
– Я уже уяснила это.
– Ладно, не расстраивайся, дитя мое, ты по крайней мере приобрела опыт.
Слишком большой опыт, мрачно подумала Лорел и перевела разговор в более безопасное русло:
– Так куда мы отправляемся?
– Мне нужно отвезти лекарства в одно местечко. Туда можно добраться по берегу, но лучше морем, чем трястись по бездорожью и глотать пыль.
– Там что – одна из твоих плантаций? – полюбопытствовала Лорел.
Он искоса взглянул в ее сторону.
– Наводишь справки?.. Да ты лучше спроси прямо и получишь полный отчет о моем финансовом положении.
– Меня это не интересует, – сердито огрызнулась она.
– Да ну?.. Я думал, ты хочешь быть до зубов вооруженной, если на самом деле решишь возместить некоторый ущерб в случае разрыва с женихом, нарушившим обязательства жениться…
Лорел с трудом взяла себя в руки.
– Да, полный отчет в таком случае мог бы понадобиться. Но слава богу, наша помолвка всего лишь игра. Так что можешь не волноваться.
– Бьешь наотмашь!
– Ты сам напросился, – резко бросила Лорел.
Оба надолго замолчали. Он сосредоточился на дороге, она, как всегда, на своих мыслях. Лорел твердо решила ни в чем не давать ему спуску, как бы ни относилась к Стивену на самом деле.
Так они и добрались, в молчании, до Милтона. Глядя по сторонам, Лорел снова отметила удивительный португальский колорит города, создававшийся благодаря многочисленным старинным постройкам.
– Скажи, Стивен, каким образом португальцы потеряли свой город и он достался Англии?
– Самым прозаическим. – Лорел почувствовала на себе насмешливый взгляд Стивена. – Небольшое вливание английского капитала в португальскую казну превратило Милтон в отличный порт для торговых судов. А назначенный англичанами новый губернатор острова закрепил сделку, женившись на дочери дона Мигеля.
– А их сыном стал Николас Баррингтон, любимый предок Антеи? – с улыбкой сказала Лорел.
– Ты уже наслышана о нем?
– Ну, конечно, – засмеялась она. – Знаю даже, Антея не прочь, если бы ее тоже похитил кто-нибудь, похожий на него.
– Не сомневаюсь, – сдержанно улыбнулся Стивен и снова искоса взглянул на Лорел. – А ты?
– Как ни странно, ты напоминаешь его, если не считать, что он был рыжим.
– Ты имеешь в виду, тебе следует соблюдать со мной осторожность?..
Вот и скажи ему что-нибудь, обязательно нарвешься, упрекнула себя Лорел за очередной промах. Ей все время надо контролировать себя.
– Удивляюсь, что ты согласилась поехать со мной в море, зная о репутации моего предка.
– Я хорошо плаваю, – заявила она и первой вышла из машины, когда они подъехали к гавани и остановились.
– Ну, это мне известно по твоему барахтанью в бассейне, дорогая…
Лорел безнадежно махнула рукой.
– Смени пластинку. Сколько можно!..
Стивен достал с заднего сиденья корзину со снедью для пикника и объемистый пакет, предусмотрительно захваченный в дорогу. Лорел охватил прилив отчаянной веселости. Примерно то же произошло с ней, когда прошел шок от объявления их со Стивеном помолвки и она вынужденно согласилась на игру.
Девушка прекрасно знала, почему такое чувство вдруг сейчас вернулось. Площадка для парковки машин была достаточно загруженной, и Стивен поставил автомобиль немного поодаль – прямо напротив великолепной яхты «Firebird».
Это именно та яхта, которая доставила на Ладрану Роберту, и возможно, сейчас она наблюдает, как они проходят мимо по пирсу. Как ей, наверное, досадно, что не Роберта Фрэнсом, а Лорел Шеннон отправляется со Стивеном в море. Девушке захотелось, чтобы Роберта на самом деле увидела их, но она тут же передумала: вдруг рыжеволосая красавица их окликнет и Стивен пригласит ее поехать тоже, тогда кто-то в компании окажется «третьим лишним». Лорел не сомневалась, что такая роль достанется ей.
У борта яхты Стивена Лорел увидела притулившийся катер. Это было то самое быстроходное чудовище, на котором Стивен влетел в порт. Как же она ненавидела тогда Баррингтона, со всеми его катерами, машинами, высокомерием и надменностью. Теперь она грустно думала о том, насколько изменились ее чувства с тех пор. Самой заветной мечтой сейчас было остаться с ним навсегда…
Катер Стивена, казалось, состоял из одного мощного двигателя, только на носу было крошечное пространство перед штурвалом и рассчитанная на двоих каюта.
Нагнувшись, Стивен взял дождевик, лежащий на одном из сидений, протянул его девушке.
– Надень. Ты вся промокнешь.
Пока она покорно облачалась, Стивен открыл ящик позади сиденья и вынул оттуда другой дождевик, затем уложил привезенную с собой поклажу для пикника, захлопнул дверь каюты и тоже оделся. Палуба слегка покачивалась под ними. Стивен включил двигатель, и он заворчал, как зверь, пробужденный от сна, потом ворчание превратилось в приглушенный рокот, будто зверь едва сдерживает силы, прежде чем вырваться из тесноты гавани на морской простор.
Они плавно отошли от причала и, когда проплывали мимо яхты «Rosaritos», заметили Мануэля, махавшего им рукой. Лорел радостно взмахнула в ответ, а Стивен еще и прокричал что-то по-португальски.
Лорел неотрывно наблюдала, как Стивен ловко маневрирует среди тесно стоящих судов, чтобы выйти на чистую воду.
Он перехватил ее взгляд и вздернул бровь:
– Ты как морской инспектор-португалец на экзаменах по вождению.
– Да, я вижу, как много в тебе португальского.
– Вполне достаточно! – усмехнулся Стивен.
Что он имел в виду, подумала она сердито. «Вполне достаточно» кипящей в мужских венах крови? Или «вполне достаточно», чтобы выпустить ее из-под контроля?..
Наконец они выбрались на свободное пространство. Руки Стивена крепко держали штурвал, песня двигателя усиливалась.
– Боишься скорости?
Девушка покачала головой:
– Откуда ты взял?
Стивен открыл дроссель, мотор взревел, иглообразный нос катера высоко выпрыгнул из воды, позади забурлили волны. Лорел на миг ощутила легкую тошноту, потом отпустило. Ее охватило невероятно радостное возбуждение.
– Быстрей! Можно еще быстрей?..
Стивен испытующе глянул на нее. Дождевик Лорел был мокрым от брызг, волосы слиплись на лбу, в глазах горел восторг. Он приоткрыл дроссель еще шире, и катер превратился в ревущего дьявола, наслаждающегося свободой. Стивен взял ее руки и положил на штурвал, сверху до боли прижав своими. И в тот момент, когда их обоих опьянила скорость, Лорел вдруг почувствовала себя гораздо ближе к нему, чем когда-либо раньше. Не имело значения, что ее помолвка с ним всего лишь фарс, что реальность вернется, как только смолкнет песня двигателя, ведь на это короткое мгновение он принадлежит только ей, даже Роберта не смогла бы сейчас его отнять. Она чувствовала себя сильной, под стать ему, и безмерно счастливой. Такого с ней еще никогда не было.
Они сбросили коробку с медикаментами на деревянный причал, откуда мальчик-метис должен доставить их на плантацию. Развернулись, обогнули мыс и поплыли вдоль ровной береговой линии, пока не достигли еще одного мыса, за которым открылся крошечный залив, где синие волны ласково набегали на золотистый песок. С обеих сторон залив был огорожен скалами, как будто они хотели спрятать его.
Стивен закрепил канат на узком выступе одной из скал и перепрыгнул через борт. Стоя на каменном уступе, он протянул руку Лорел, чтобы помочь ей, обхватил за талию и почти без усилий перенес девушку на землю.
– Ну! – Он обвел взглядом все вокруг. – Тебе нравится?..
Место было замечательное. Прибрежный песок сменялся ярко-зеленым травяным покровом, затем начинался густой подлесок, переходящий в лес, где многие деревья были покрыты цветами, распустившимися чуть ли не на каждой ветке.
– Изумительно! Я не видела ничего подобного!
Лорел изо всех сил пыталась справиться с охватившим ее волнением, потому что знала: любое место, хоть абсолютная пустыня, где глазу остановиться не на чем, показалось бы ей волшебным, раз с ней рядом Стивен. Она покраснела и потупилась.
– В чем дело? Ты как будто испугалась, что мы наедине?
– Нисколько, – ответила Лорел, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно беззаботнее.
Она легко ступала по траве. По мягкому глухому звуку за спиной догадалась, что Стивен делал то же самое, но не обернулась, сделав вид, что осматривается, хотя остро ощущала рядом его присутствие. Когда он протянул руки и сзади обнял ее, Лорел была не в состоянии унять дрожь.
– Я говорю правду. Чего мне притворяться, если нет никого из посторонних.
Голос ее прозвучал несколько чопорно, но это все же лучше, чем ощущать внутри предательский озноб. Впрочем, на Стивена ее слова не произвели никакого впечатления. Он лишь крепче притянул девушку к себе.
– Ты вроде сказала, что не испугалась? Или я ослышался?..
Она возмущенно обернулась через плечо и сразу поняла, какую сделала ошибку: он немедленно поцеловал ее в губы легким, как взмах крыльев бабочки, поцелуем и тут же выпустил из объятий.
Лорел занялась корзиной, которую Стивен поставил на траву. Пытаясь выглядеть спокойной, она аккуратно развертывала свертки, пакеты и видела, что Стивен все-таки искоса наблюдает за ней.
Чтобы защититься от серых пронзительных глаз и отвлечь его внимание, Лорел протянула ему сверток.
– Займись, пожалуйста, делом, Стивен, – сказала она тоном, каким обычно говорила в классе.
– Да, учительница, – тут же подловил ее он.
Небольшого цыпленка Стивен довольно ловко поделил на части, уложил на тарелки, прикрыв белой льняной салфеткой, и сам остался доволен.
– Могу я теперь в награду вытереть школьную доску?
Лорел рассмеялась.
– Какая же это награда?
Он дернул завиток ее волос.
– А разве учителя не паинькам доверяют такую работу?
– Очень сомневаюсь, что тебя можно назвать паинькой, – заметила она.
– Наверное, – согласился он и снова потянул прядь ее волос. – Знаешь, они похожи на шелк. – Он пропустил их между пальцами – легко и осторожно. – Такой свежий запах… напоминает гвоздику.
– Это просто шампунь, которым я пользуюсь. – Лорел сидела неподвижно, но не скованно и поэтому спокойно сказала: – Ты пытаешься флиртовать, Стивен?
– А ты, что… против?.. Между прочим, я никогда не делаю пустых попыток…
Лорел не могла заставить себя взглянуть на него, опять он насмешничает.
– Возьми сэндвич.
Стивен неохотно потянулся рукой к тарелке, другой небрежно обнял девушку за плечи. Его прикосновение опалило Лорел огнем.
– Я задал вопрос, а ты молчишь.
– Тебе же нравятся более опытные женщины, для которых флирт как воздух, каким они дышат.
– Это правда, я предпочитаю именно таких… Но даже учительницы могут… учиться…
Девушка взвесила свои шансы. Совершенно очевидно, он просто развлекается с ней, пока не примет окончательного решения относительно Роберты. Конечно, она могла поставить его на место, сказав, что для флирта он лучше бы выбрал более подходящий, чем она, Лорел, объект. Затруднений Стивен не встретит – Лорел это прекрасно сознавала. Помани он пальцем, и отбою не будет. Вопрос для нее, однако, заключался в том, окажется ли она настолько слабовольной, чтобы подавить гордость и позволить своим глупым чувствам питаться такими крохами его внимания к ней, как сейчас… В конце концов она решила позволить событиям идти своим чередом.
Лорел впилась зубами в сэндвич, желая продемонстрировать, что гораздо больше интересуется завтраком, нежели флиртом, а покончив с сэндвичем, потянулась в корзину за фруктами и сделала это так, чтобы его рука упала с ее плеча.
– Ловкий ход, дитя мое. – Черная бровь Стивена раздраженно взлетела вверх. – Или ты возражаешь, чтобы я называл тебя «дитя мое»?.. Может, мне следует называть тебя querida?
– А что сие значит? – поинтересовалась она.
– Возможно, когда-нибудь скажу тебе.
– Если это на португальском, я могу спросить у Мануэля, он переведет.
Легкая тень недовольства скользнула по его лицу.
– Подожди, пока не узнаешь его получше.
Лорел промолчала. Она не сомневалась, что может задать Мануэлю любой вопрос, потому лишь улыбнулась.
– Я могу поинтересоваться, что значит твоя улыбка?
– Поинтересоваться можешь, но не думай, что получишь ответ, – парировала Лорел, независимо вздернув подбородок.
– Ладно. Не выпускай свои колючки, – великодушно сказал он, и девушка почувствовала себя ребенком, которому дано прощение за вызывающий тон.
– Ну, кто из нас опять задирается? Кто талдычит про колючки?..
Лорел взяла кусок цыпленка. Как назло, ей попалась дужка: рогатая косточка с двумя маленькими лопатками. Кому из двоих обломится большей своей частью, тому, по примете, – счастье, исполнение всех желаний.
– Ты не хочешь ничего загадывать? – перехватил ее за руку Стивен, когда Лорел собралась ее выбросить.
– Я знаю, мое желание неисполнимо, какой же тогда смысл? – пожала она плечами.
– Уже на старте отказываешься от борьбы! – Он поднял косточку и заставил девушку взять ее. – Давай, маленькая трусиха, испытай судьбу.
Ну за что она любит его, пронеслось у Лорел в голове. За что ей такое наказание?..
– Прекрати называть меня трусихой!
– А разве ты не трусиха?.. Боишься жизни, боишься полюбить. Боишься даже загадать желание.
– Нисколько! – с негодованием воскликнула Лорел. – Я просто знаю, что хочу невозможного. – С вызывающим видом она ухватилась за одну из сторон дужки и яростно дернула. В руке остался маленький кусочек. – Ну, я же говорила, теперь ты удовлетворен?
Стивен усмехнулся.
– Не переживай даром. У меня как раз большая часть.
Это означало – его желание исполнится. Она не сомневалась, что он загадал. Ему нужно было только набраться терпения, пока не будет разорвана их мнимая помолвка, тогда он свободен взять то, что само приплыло на яхте ему в руки.
Она наблюдала за тем, как он вырыл в песке маленькую ямку и зарыл туда сломанный кусочек своей дужки. Сердце ее болезненно сжалось. Простой детский поступок показал ей, каким по-человечески понятным может быть несносный Стивен Баррингтон, когда он забывает надеть обычную надменную маску.
– Ты так старательно это делаешь, как будто загаданное желание имеет для тебя огромное значение.
Он поднял на нее глаза. Лицо было таким серьезным, каким она не видела его раньше.
– Я только сейчас понял, как много оно для меня значит.
Сердце девушки снова сжалось от боли.
– Надеюсь, оно исполнится, во всяком случае я тебе этого желаю.
Как ей ни было горько, она действительно хотела ему счастья. Лорел по природе своей не была стервой и даже мысли не допускала пожелать ему что-нибудь дурное.
На лице его промелькнуло замешательство, сменившееся весельем, для которого Лорел не видела никаких причин.
– Спасибо, querida. Если мое желание исполнится, я скажу тебе первой, что это было.
– Хорошо. Ловлю на слове, – вымолвила она, с трудом сдерживаясь. Ей нестерпимо хотелось крикнуть, что Роберта никогда не сделает его счастливым! Что он достоин женщины, которая отдаст ему всю свою душу, пусть даже если это будет не она, Лорел.
Пора было в обратный путь. Собирались они – какие-то оба тихие. Молча сложили в корзину остатки еды, пакеты и бумажки. Лорел еще возилась, а Стивен уже завел мотор. Наконец тронулись.
Лорел смотрела, как удаляется от нее маленький залив, сознавая, что всегда будет помнить его. Несмотря на изболевшееся сердце, она здесь узнала, что такое счастье. Здесь Стивен, хоть на короткое время, принадлежал ей одной. И прояви он настойчивость… Совладала бы она с собой или ринулась с головой в омут? Она не решалась ответить, потому что не могла поручиться за то, как бы поступила…
Когда они проплыли через обрамляющие залив скалы, Лорел оглянулась на бледный полумесяц пляжа, зеленую лужайку и лес вдали. Ей стало грустно. Она подумала, что больше никогда не вернется сюда. Со Стивеном – абсолютно нереально, а другое ее не устроило бы.
Они обогнули мыс, и крошечная бухта залива исчезла из виду. Двигатель взревел, они помчались вдоль линии побережья, мелькнул деревянный причал, где они сгрузили медикаменты, их путешествие заканчивалось…
Наконец они приплыли в Милтонскую гавань. Лорел была почти рада этому. Стивен поддержал ее под локоть, чтобы она на деревянном помосте причала не оступилась. Последний штришок уходящего навсегда дня, отметила про себя Лорел. И тут, как обухом по голове, – голос Роберты. Она окликнула их с борта своей яхты.
– Поднимайтесь выпить кофе. Все отправились в город. Составьте мне компанию.
Стивен взглянул на Лорел, прежде чем ответить:
– Ты хочешь подняться или торопишься домой?
Первым ее побуждением было сказать, что она не сделает ни шагу на яхту. Но тут же поняла, как это, возможно, будет истолковано той же Робертой, а ей не хотелось выставлять себя на посмешище… Да и Стивена, наверное, тянет туда, коли он сам сразу не отказался.