Текст книги "Нужна помощь? Зовите некроманта (СИ)"
Автор книги: Дарья Урусова
Жанры:
Магический детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Глава 6
В выборе матраса Вираг руководствовался удобством и размером. Кровать в его квартире -комнате была небольшая, потому пришлось поменять и её. Вираг бывал в доме редко, и по большей части, спал. Он готов был ждать, когда для него изготовят кровать и матрас к ней, ведь это единственное, что нужно было мужчине. Потому, таща матрас по улице, кровать привезли вчера, Вираг улыбался, Он был счастлив потому, что больше не придется спать на том комке, который сейчас лежал на новой кровати.
Он просто взлетел от счастья по лестнице, когда заносил матрас в квартиру. Вниз спускался, сияя от предвкушения и нескончаемого удовольствия, чтобы выбросить старый матрас.
Вечером он решил свою покупку обмыть в харчевне. Вираг был так доволен, что заказал себе огромного гуся и бутылку вина, самого дорогого в этом заведении. Молодой маг блаженно улыбался. Это дело порядком его вымотало. Хотелось забыть о нём и стереть из воспоминаний. Особенно взгляд менталиста. Он так и не понял, как можно так поехать крышей? Настолько, чтобы сравняться с богом. Потому как только боги могут решать судьбы. Им виднее.
⎯ Привет, ⎯ неожиданно раздалось рядом.
Вираг даже не заметил, как его новая знакомая опять появилась перед ним.
⎯ Привет, ⎯ Вираг лучезарно улыбнулся девушке.
⎯ Смотрю, празднуешь, ⎯ кивнула она на бутылку.
⎯ Да, ⎯ кивнул некромант и маякнул подавальщице.
⎯ Садись. Забыл тебя спросить ⎯ как тебя зовут?
⎯ Харис. Моя мама с востока.
Девушка присела на свободный стул.
Подавальщица принесла бокал и ещё одну бутылку вина и поставила их на стол.
Некромант налил вина и заметил новые очень дорогие перчатки на знакомой.
⎯ Красивые, ⎯ кивнул он на аксессуар.
⎯ Да. Это мои любимые. ⎯ девушка протянула руку, чтобы некромант смог лучше разглядеть перчатку. ⎯ А твое имя?
⎯ Вираг, ⎯ кивнул некромант, ⎯ ты всегда носишь перчатки.
⎯ Да. Это всё дар! ⎯ отпивая вина, призналась девушка.
⎯ Дар? ⎯ вираг не чувствовал в девушке магии.
⎯ Не ищи ⎯ правильно оценила его действия собеседница. ⎯ Это не магический дар. Это прорицание. Я иногда вижу прошлое или будущее людей, к которым прикасаюсь. Выбрать сама не могу момент, потому решила носить перчатки. А то, знаешь ли, всякое увидеть можно… ⎯ заговорщицки шепнула девушка.
⎯ Интересно. А меня сможешь посмотреть?
⎯ Нет, ⎯ рассмеялась она.
⎯ Почему? ⎯ удивление Мана было столь велико, что вызвало искренний смех у его собеседницы.
⎯ Ты носишь кольцо. Оно не даст никому заглянуть в тебя или причинить тебе вред. Абсолютный оберег.
⎯ Правда?
⎯ Да.
⎯ Я такие вещи чувствую. Поверь, в нём очень много сил. Оно может само что-то делать. Но больше не скажу. Я же не маг артефактор.
⎯ Это да, ⎯ задумчиво протянул маг.
⎯ Так что можешь сказать большое спасибо той, что подарила тебе его.
⎯ Вот теперь я бы с ней встретился, ⎯ захохотал маг.
⎯ Так в чём проблема. Попроси кольцо.
⎯ Может и попрошу. За нас!
Девушка рассмеялась и поддержала тост.
Сон был странным. Ему снился сад в доме родителей. Он сидел на скамье и смотрел на траву, которая струилась и шевелилась сама по себе. Ему было хорошо. Теплая погода, птицы. Вираг даже головой от удовольствия потряс. Его тёмные волосы слегка растрепались, делая его на вид ещё моложе, чем он и так казался.
⎯ Здравствуй, ⎯ раздался знакомый голос.
Он чего-то подобного ожидал. Настроение было подходящей, для беседы с молодой девушкой, столь загадочной и далёкой, словно и нет её.
⎯ Здравствуй. Хотел поблагодарить тебя за кольцо. Мне рассказали о нём, ⎯ он поднял руку. Кольцо мигнуло и засветилось мягким тёплым светом.
⎯ Не за что, ⎯ манящий голос.
Вираг хотел повернуться, но маленькие ручки легли на плечи, не давая сделать этого.
⎯ Не смотри, ⎯ она сильнее сжала плечи.
Вираг сильно наклонил голову к плечу, так что его щека ощутила тепло тонких пальчиков девушки.
⎯ Почему? ⎯ ему хотелось немного флирта.
За всем этим делом он так вымотался, что хотелось лёгкости и радости. А молодая девушка, особенно во сне, как раз то, что нужно.
Это было странно. Он уже её видел, даже на руках носил. Но сейчас близость была другая, настоящая. И это будоражило его чувства.
⎯ Мне так проще, ⎯ призналась девушка. ⎯ Что у тебя нового?
⎯ Раскрыл преступление, ⎯ словно о пустяке рассказал он. ⎯ А у тебя?
⎯ Вернулась домой. Меня уже начали искать. Теперь опекают.
⎯ Ну, это понятно. А сейчас?
⎯ Мы спим. Кольцо может связать только во сне.
⎯ Вот оно как! Тогда иногда буду заглядывать к тебе во сны.
⎯ Я к тебе тоже.
Маг наклонил голову в другую сторону и коснулся второй руки девушки.
⎯ Мне хочется тебя увидеть,⎯ признался маг.
⎯ Не сегодня, ⎯ замялась она.
Молодой некромант отчаянно флиртовал с девушкой, а она не знала, как на это реагировать. Его прикосновения были неожиданностью. Она так растерялась, что потеряла дар речи. А ещё девушку испугал напор Вирага. Они расстались едва знакомыми, а сейчас он вел себя с ней как с давней знакомой.
⎯ Жаль. Очень жаль.
Вираг неожиданно проснулся. Он несколько минут приходил в себя, а затем улыбнулся, той улыбкой, которой улыбаются влюбленные мальчишки.
Глава 7
2 Сны по заказу
Утро не задалось. Вираг не успел ещё толком проснуться, как в дверь его маленькой квартирки, которая состояла из крохотной комнаты, малюсенькой кухоньки и ванной, кто-то упорно долбился. Маг протяжно застонал и завернулся в одеяло. К сожалению, стук не прекратился, наоборот, только усилился.
⎯ Вираг!⎯ раздался до боли знакомый голос.
Вираг с трудом оторвался от подушки и вылез из своего укрытия. Накинув рубаху и еле как, натянув штаны, босыми ногами потопал к двери. Идти было шага четыре.
За ней обнаружился Ворг. Следователь хмуро взирал на напарника красными глазами.
⎯ Ого! ⎯ воскликнул некромант, пропуская боевика в кухню, она же прихожая.
⎯ Вот тебе и «Ого»! Я не спал толком.
Некромант понятливо кивнул. После того, как они поймали менталиста, прошло уже две недели, и через несколько дней Вираг собирался отбыть обратно в светлые земли. За это время существенных дел не было. Ни одного убийства, только пара мелких краж. Но этот ранний визит напарника грозил неприятностями, к тому же последнюю кражу они раскрыли всего несколько часов назад. Боевик остался заполнять бумаги, а некромант, как всегда ушёл.
⎯ Что-то срочное? ⎯ застегивая рубашку, уточнил Вираг.
⎯ Да, ⎯ ища чайник взглядом, пробормотал маг.
⎯ Кофе?
⎯ Конечно, заехать в офис не успеем.
Мужчины еле разместились за маленьким столом в кухоньке.
Ворг молчал, Вираг заваривал кофе.
⎯ Может, расскажешь? ⎯ ставя чашки на стол, спросил боевик.
⎯ Да я сам толком не знаю. Меня патрульный поднял. Передали записку начальника. В ней адрес и просьба прийти с тобой. Видно шишка какая.
⎯ Понятно.
Кофе пили в молчании. Ворг силился не уснуть за столом, а Вираг уже сожалел, что не сможет вернуться домой во время.
Мужчины вошли в респектабельный дом на окраине города. Тут располагался самый спокойный и самый дорогой район. Жили в основном маги, да богатые горожане промышленники.
В этом доме жил маг. Маг занимался изготовлением лекарственных средств, для особого назначения или особых клиентов. Работа была прибыльной, судя по количеству дорогой мебели и тканей высшего качества.
Сам же маг, открывший дверь следователям, был невысок, уже в возрасте, с бегающими глазками и несчастной физиономией. Он не понравился Вирагу. Некромант даже не понял чем. Просто не пришёлся по душе и всё. Ворг же от недосыпа вообще мало на что обращал внимания. Он поднимался по лестнице следом за магом, который повел их в кабинет. Личный кабинет располагался на втором этаже здания и относился к личным комнатам. Маги попали в маленькое помещение. Оно было обставлено в тёплых весенних тонах, стены были обиты светло зелёным сукном. Везде дорогая мебель. Вираг присел в кресло перед массивным деревянным столом, Ворг встал рядом. На столе, за который присел хозяин дома, стояла раскрытая шкатулка. Она была украшена красивой резьбой и сделана была из белого камня.
⎯ Вот, ⎯ указал потерпевший на раскрытую шкатулку.
⎯ Что вот? ⎯ переспросил Вираг, заглядывая внутрь. Шкатулка была пуста.
⎯ Тут было пять пузырьков редких зелий. Зелий сна. А сегодня, когда я решил проверить их, ⎯ маг замялся. ⎯ Я всегда проверяю их раз в неделю. Мало ли, вдруг стекло треснет или ещё что-то.
⎯ А разве магия сохранности на шкатулке не защищает от этого, ⎯ уточнил Ворг.
Он осматривал шкатулку с той внимательностью, которая присуще знающим ценителям.
⎯ Насколько я понял, она увешана чарами, ⎯ хмыкнул боевик, ⎯ причём самыми различными.
⎯ Это так, ⎯ признал очевидное потерпевший.
⎯ Простите, как к вам правильно обратиться? ⎯ спросил Вираг.
⎯ Талин. Маг Талин.
⎯ Очень приятно. Вираг. ⎯ слегка кивнул некромант, ⎯ Господин Талин, а в доме есть защита?
⎯ Да, конечно. В том то и дело,⎯ маг досадливо поморщился. ⎯ Она не сработала. Ни шкатулка, не защита кабинета, ни дома, ⎯ от досады маг, откинулся на кресле, и вытянув ноги, уставился в потолок. ⎯ Я несколько раз проверял. Ничего не понимаю. Но ладно магия, ⎯ отмахнулся господин Талин. ⎯ Но чары… Их трудно снять, а уж обойти практически невозможно. К тому же я предпринимал и другие меры предосторожности. Без меня никто не мог войти в кабинет. Вся система настроена исключительно на меня.
⎯ Подскажите, а кто-то мог в вашем присутствии пройти в кабинет? Или вы, например, просили кого-то перенести шкатулку или сами выносили из дома? ⎯ стал выдвигать предположения Ворг.
⎯ Возможно, такие случаи и были. Коллекция у меня давно. Но…. Я не понимаю…⎯ нахмурился маг.
⎯ Все очень просто. Если зелья подменили раньше, то кражей могли заметать следы. Сигналы были настроены на флаконы? Или их содержание?⎯ продолжал Ворг.
Маг Талин провёл дрожащей рукой по лицу. Он явно нервничал. Следователи видели, как он хаотично водит глазами по комнате. Маг явно силился вспомнить слова защиты.
⎯ Я должен уточнить. У меня есть журнал, ⎯ так и не вспомнив, хозяин дома тоскливо смотрел на следователей.
⎯ Он в доме? ⎯ не унимался Ворг.
⎯ Нет, я храню его в банке.
⎯ Очень разумно. Тогда ждём вас завтра у себя.
Глядя на несчастного хозяина дома, некромант честно пытался вызвать в себе хоть толику сострадания, но ничего не выходило. Такое случалось с ним редко. Обычно он был более милосерден, но не в этом случае. Что-то такое в этом Маге не давало ему покоя. Что-то отталкивало некроманта, заставляя быть начеку все время разговора.
Выйдя из дома, следователи поежились. Приближались первые морозы. Осень окончательно вошла в свои права. Деревья практически избавились от листвы, утром морозило, даже едкий запах приграничного города стал менее ядовитым. Вираг накинул капюшон своего пальто и быстрым шагом побрел в сторону участка. Ворг тоже вышел и, постояв несколько минут на крыльце, потянулся за напарником.
Мысли Ворга были разными, и в основном не самые радужные. Его все эти зельевары порядком раздражали. Это было не первое дело с участием этих мастеров. Самое противное в таких делах, это то, что тяжело угадать в какие руки, в конце концов, попадает товар. Обычно воришки его сбывают, и очень быстро. Пути отследить так же тяжело, как поймать единорога.
Догнав Вирага, Ворг тяжело вздохнул и подмигнул своему хмурому напарнику.
⎯ Не нравиться мне все это дело, ⎯ признался некромант. ⎯ Как-то странно всё. И зелья эти. Я напишу сестре. Она у меня зельевар ⎯ проклятийник. Может, подскажет, ⎯ неуверенно закончил он.
⎯ Давай, ⎯ тоже не испытывая особого энтузиазма, ответил Ворг.
В участке стоял привычный хаос. Ман что-то орал и размахивал ключами, рядом терся тип в чёрном. Следователи обошли их по большому радиусу и присели за стол, спрятанный в самом углу. Теперь некромант оценил его положение. Тут весь этот гам не так сильно бросался в глаза.
После того, как Ворг убрал свои бумажки, он поставил на стол две небольшие чашки и пошёл искать кофейник. Тем временем Вираг скучал. Он уже смирился с тем, что домой ему не попасть в ближайшее время и потому просто наблюдал за жизнью в участке.
Минут через десять вернулся довольный Ворг. Он разлил свежий сваренный кофе и присел на свой стул.
Детективы пили кофе в молчании. Это было то редкое время в их работе, когда можно было пару минут уделить чему-то, кроме трупов, подозреваемых и куче таких же неприятных обстоятельств и людей.
После того, как кофе был выпит, некромант оживился и усмехнулся своим мыслям и развернулся к напарнику.
⎯ Слушай, Ворг. А зачем Ман таскает все эти ключи? Давно хотел спросить, но всё забываю.
⎯ Это от архива и кладовых, ⎯ усмехнулся Ворг. ⎯ В своё время, когда он получал в участок, на него местные умельцы замкнули охранку подвалов. Вот теперь и мучается. Как кому в архив, так к нему. А у нас архив разделен по секциям и каждая секция под ключик.
⎯ Да?
Ворг проводил взглядом грозного шефа, спускающегося в подвал, и хмыкнул.
⎯ Вот и бегает теперь с ключами. Архив то только его ответственность.
⎯ Кому, интересно он так насолил?
Ворг понимающе улыбнулся. Он и сам часто задавался этим вопросом. Потому как мрачный и вечно недовольный Ман был его давним знакомым.
⎯ Многим. И не последним людям в нашем городе. Но месть какая-то … женская.
С этим утверждением некромант был согласен. Уж очень своеобразно отомстили, да и начальник отдела вёл себя вполне соответственно. А, точнее терпел все неудобства.
⎯ Надо начать с помощников нашего зельевара. Их двое и они бывали в доме. У него есть лавка, где выполняются основные работы,⎯ перешёл к делу боевик.
⎯ А я думал, он у себя в доме в гордом одиночестве изобретает всё, ⎯ некромант и не думал скрывать свое отношение к пострадавшему.
⎯ Завидуешь?⎯ пристально разглядывая напарника, спросил Ворг.
⎯ С чего бы? ⎯ Вираг был сильно удивлен таким выводом.
⎯ Богатый, успешный.
⎯ Да брось ты, ⎯ отмахнулся некромант, ⎯ завидую. Мутный он. Не могу объяснить. Что-то с самого начало в нём меня задело. Но это ладно. Где эта лавка?
Глядя на хмурого некроманта, Ворг тоже задумался. Потому как Вираг обладал неплохим чутьём. А ещё старый боевик вдруг понял, что ничего не знает о светлом. Если тёмного некроманта можно так назвать. Только то, что он с Той стороны границы.
⎯ Пошли, ⎯ Вираг уже поднялся и выжидающе замер в шаге от стола.
⎯ Пошли.
Этот хмурый и холодный день обещал быть долгим.
Глава 8
Как и думалось, двое совсем молодых мужчин, которые работали в лавке, расположенной в части города отданной для мастеров разных дел, очень удивились приходу следователей. Они искренне недоумевали, с чего вдруг их допрашивают, но старались отвечать на все вопросы. Лично Вираг считал, что в этом месте они тратят время зря. Но поскольку этого требовало общепринятая практика, честно терпел, пока Ворг вел беседу.
⎯ Значит, без вашего начальника в дом вы не входили,⎯ заунывным тоном переспрашивая Ворг, и записывал всё в протокол. Он таскал с собой целую пачку, потому как иногда показания не сходились, а отчёт писать по протоколам намного проще.
⎯ Да. Мы совсем недавно работаем с господином Талином.
⎯ Как давно? ⎯ не поднимая головы и не переставая записывать, переспросил следователь.
⎯ Примерно год, ⎯ вмешался в разговор второй мужчина.
Они были очень похожи внешне. Скорее всего, являлись родственниками. Разница была лишь в росте, но столь незначительная, что понять, кто выше можно было только если они стояли рядом. Ещё у зельеваров были похожие фигуру, одежды, точнее зеленые фартуки поверх кожаных рубах и штанов. Во время разговора мужчины переглядывались и тушевались. Но, не смотря на это, ни некромант, ни боевик их не заподозрили. И всё по тому, что данные парни были слишком слабыми магами земли. Такие не смогли бы обойти защиту даже с амулетами. Только если парочку мощных артефактов поместить, но их след был бы заметен, а тут ничего.
⎯ Работаете только в лавке? В доме были всего пару раз. Помогали приносить товар. Последний месяц не приходили. Кто работал до вас, не знаете?
Ворг оторвался от записи и вгляделся в парней.
⎯ Нет, ⎯ пожал плечами один из них. ⎯ Знаем только что они были не местные, как и мы. Приезжие и уехали.
⎯ Спросите лучше господина Талина, ⎯ промямлил другой.
⎯ Спросим,⎯ делая заметку, буркнул Ворг. ⎯ На этом пока закончим.
Вираг перестал пялиться на парней, и обратил внимания на саму лавку. Она была не большой. Два прилавка. Деревянные полки с товаром за ними. Один стол для посетителей и пара стульев к нему. Вообще лавка была самая обычная. Интересное находилось за дверью, которая располагалась за дальним прилавком. Но там стояла такая защита, что невозможно было проскользнуть. На деревянных полках стояли маленькие бутылки с самыми простыми средствами. Что-то от живота, от простуды и так далее. Ничего.
⎯ Идём Вираг, думаю на сегодня достаточно.
⎯ Досвидания.
Молодые люди синхронно склонили головы, в знак прощания и проводили господ следователей за порог.
Ворг поежился, глотнув холодного воздуха, и повернулся к напарнику.
⎯ Последние клиенты, которые могли знать о зелье, живут недалеко, предлагаю заглянуть, раз уж мы здесь.
⎯ Давай. Я бы не хотел сюда возвращаться лишний раз, ⎯ тяжело вздохнул Вираг. ⎯ Думаешь, будет толк?
⎯ Не знаю. Но мы можем расспросить о самом господине Талине. Клиенты с ним часто контактируют. У них своя лавка зельев. Но есть особые, так сказать. За которыми не грех обратиться и к конкурентам.
⎯ Раз так.
Идти действительно было недалеко, всего две улицы. Ворг остановился возле приличного трехэтажного дома. На первом этаже была лавка, два следующих жилые.
⎯ Идём.
Следователи прошли в лавку, где их тут же встретила миловидная девушка.
Лавка была просторная, со светлыми деревянными полками, резным прилавком и массивной дверью в рабочую зону. Защита тут стояла такая, что Вираг даже присвистнул от изумления. Он даже представить не мог, что такое возможно. Намешано было всего ⎯ защита от оборотня, от вампира, тёмных магов всех мастей, некромантов, светлых, обычного воровства, ментального проникновения, шаманизма и даже мёртвых.
⎯ Если случиться конец света, я знаю куда бежать, ⎯ обратился он к боевику, указывая на дверь.
⎯ Да, не слабо,⎯ заметил напарник и повернулся к девушке, которая так и стояла, замерев в ожидании. ⎯ Нам бы господина Ларка. Мы из сыска по поводу ограбления господина Талина.
⎯ А…⎯ не переставая улыбаться, протянула продавщица и скрылась за этой самой дверью.
⎯ Странно,⎯ заметил некромант, ⎯ такое чувство, что лавка, в которой мы были до этого лишь ширма. Или тут обитают истинные маньяки. Такую защиту могут позволить себе немногие.
⎯ Возможно, просто часто обворовывал. Сам, наверное, заметил, город у нас пограничный, много всего бродит.
⎯ Это да.
Через минуту из-за двери показался прилично одетый маг. Он был довольно силен и не скрывал этого. Маг жизни. Такие могут создать практически любое лекарство.
⎯ Здравствуйте, вы меня искали?⎯ он по-деловому окинул взглядом следователей и обратился к Воргу, распознав в том начальника.
⎯ Да, хотели вас спросить о господине Талине. У него случилось несчастье.
⎯ Наслышан,⎯ нахмурился маг.
Ворг протянул ему свёрнутый лист бумаги.
⎯ Тут перечень пропавшего. Возможно, знаете, кому они могли пригодиться? Или поможете с информацией. Сам господин Талин пока не может нам помочь чем-то существенным.
Маг тяжело вздохнул и взял лист. По мере того, как он читал содержимое листа, лицо его становилось все удивленнее.
⎯ Да он лишился состояния, ⎯ возвращая бумагу, дал вердикт маг, ⎯ могу только ему посочувствовать.
⎯ Скажите, кто мог знать о том, что у господина Талина есть подобный товар?⎯ принялся шуршать бумагами Ворг.
⎯ Да много кто, ⎯ не много помолчав, ответил Ларк. ⎯ он работал с большим количеством народу. Практически все богатеи нашего города его клиенты, ⎯ он нахмурился, слово пытался сложить у себя в голове два и два. ⎯ тут другое интересно…. А как такое вообще получилось? Мы же защиту ставим от всех. У него на доме хорошая стоит.
⎯ Это верно. Только не понимаю, причём тут защита? ⎯ удивился Ворг.
⎯ А как же! Все знают, что проникнуть в дом практически не реально. Даже я это знаю. Это лавка у него для среднего клиента и защита там такая же. А вот дом. ⎯ Многозначительно протянул Ларк. ⎯ Я вот свою лавку тоже дополняю всё время. А Талин работает дольше меня, и клиенты побогаче. Значит, и кто взломал тоже не из простых.
⎯ Это верно,⎯ чему-то обрадовался Ворг.⎯ Спасибо за совет. А все же. Вы знали, что у него есть этот комплект зелий.
⎯ Нет. О таком богатстве не распространяются. Но думаю, старые клиенты могли знать. Да и тот, кто его ему продал. Если он хотел его перепродать и покупателя искал, тогда ещё связной мог знать. У меня есть номерок одного. Только не уверен, что он работал с Талином. Спросите, …⎯ пожал маг плечами и пошел к стойке.
Он написал на листке несколько строк и передал Воргу.
⎯ Вот. Он может и скажет, кто зелье искал. Такое обычно через них ищут. Напрямую редко.
⎯ Спасибо,⎯ складывая бумажку, поблагодарил Ворг.
⎯ Удачи вам, ⎯ пожелал маг на прощание.
Как только следователи отошли на приличное расстояние Ворг решил спросить мнение Вирага.
⎯ Что скажешь?
⎯ Он не особо удивился, но я бы его в расчет не брал. Свое бы сберечь,⎯ заметил Вираг.
⎯ Да, я заметил, как он напрягся, когда дело коснулось воровства. У него тоже видимо есть свое сокровище.
⎯ Это точно.
Адрес был немногим ближе к центру, чем тот, где они только что были. Идея собрать всех дельцов в одном квартал вполне себе ничего. Да и от участка не так далеко. Мужчины вошли в приличный офис, принадлежащий юристу. Связными обычно были юристы или крупные банкиры. Обширный круг знакомых позволял им владеть информацией, способной вести различные переговоры.
Ворг остановился возле стола, за которым сидел молодой маг и что-то упорно писал.
⎯ Чем могу помочь? ⎯ не отрываясь, уточнил он.
⎯ Нам нужна информация о господине Талине. Мы следователи.
⎯ Ограбление, слышал.
Молодой человек поднял голову и теперь не казался таким уж и молодым. К тому же он явно был сильным ментальным магом. Сильные маги выглядят молодо долго. А у менталиста вообще культ молодости, за который они готовы платить. Неудивительно, что он работал с магом жизни.
Вираг оглянулся, оценивая обстановку. Кабинет приличный, но особого шика не было. Мебель добротная, дорогая но, без претензий. По такой обстановке сложно сказать, насколько плохо или хорошо идут дела. Да и сам маг был одет как-то просто, хоть и хорошо.
⎯ И что вы можете нам рассказать? ⎯ подтолкнул мага Ворг, потому как ему надоел пристальный взгляд юриста.
⎯ Он несколько раз работал со мной. Но ничего серьезного. У Талина своя клиентская база. Он предпочитал вести дела сам.
⎯ Сам….⎯ пробормотал следователь. ⎯ Он работал с кем-то кроме вас?
⎯ Мог, но мне об этом не известно.
⎯ А последнее время кто-то интересовался зельями сновидений?
⎯ Сна? ⎯ нахмурился маг, ⎯ нет, это очень специфичный товар. Я не слышал.
⎯ Понятно. Если что-то услышите, сообщите, пожалуйста.
На стол лег камень связи и двое следователей откланялись.
Мужчины возвращались в участок в молчании. Да и говорить особо пока было не о чем.
Когда они вернулись в участок, он был уже практически пуст. Следователи приготовили себе по чашечке кофе, и присели за свой стол.
⎯ Странное дело, ⎯ начал рассуждать вслух Ворг. ⎯ никто ничего не знает, сам Талин не планировал продать коллекцию, и ближайшее время её никому не показывал. Мы даже не знаем, когда она пропала. Сигналки не сработали, а о пропаже маг узнал только когда пошел проверить свое сокровище.
⎯ Набрал новых помощников, конкуренты не знают о его коллекции, и он работал один, не пользуясь услугами связного. ⎯ дополнил некромант.
⎯ Украсть мог, кто угодно. Кто-то на другом конце света мог нанять вора, узнал, где искать. Тот приехал, стащил зелья и так же тихо исчез,⎯ тяжело вздохнул Ворг. ⎯ Нужно ждать, когда какое-то зелье всплывёт.
⎯ Теоретически я могу вызвать создателя и спросить, где его творение. Вопрос лишь в том, жив он или нет, и знает ли его Талин.
⎯ Это маловероятно. Спросим, конечно, но шанс практически равен нулю.
⎯ Тогда дай мне список зелий, напишу сестре. Она узнает.
⎯ Давай. А я пройдусь завтра по своим связным. Может они что знают и загляну ещё раз к Талину.
⎯ Хочешь со мной?
⎯ Нет, уж. Я лучше пройдусь по кладбищу. Соберу информацию со своих связных.
⎯ Как знаешь.
Следователи расстались. И каждый побрел по своим делам. Рабочий день был закончен.
Теплое вино и уютный столик у самом углу пришлись как никогда кстати. Мужчина удобно расположился с крепкой кружкой, к которой подавали напиток, и наслаждался моментом. Он уже привык захаживать в это заведение недалеко от своей съемной квартиры. Тут вкусно кормили, не задавали лишних вопросов, и народ собрался самый разный. Но сегодня его интересовала одна особенная барышня, с которой он недавно познакомился.
Он ждал её.
Насколько он успел заметить, она частенько заглядывала сюда со своими знакомыми. Они обычно занимали столик недалеко от него и весело проводили время. Девушка была общительной и веселой. Она постоянно собирала вокруг себя целую толпу народа. Большую часть, которого составляли мужчины. Но, не смотря на это, он Вираг смог её заинтересовать. До сих пор некромант так и не понял чем именно.
Иногда она сбегала к нему за столик на несколько минут. За это время они успевали обмолвиться парой фраз.
Харис была яркой, её немного экзотичная внешность многих заставляла оглядываться. Стройная, высокая, с пышной грудью, красивыми темными волосами, большими глазами, она была словно маяк. Вираг был обыкновенным мужчиной и тоже заметил её. Только дальше этого дело не пошло. Он не мог понять Харис. Она была словно мотылек и потому вызывала странную оторопь у него. Слишком лёгкая и красивая.
Он отпил вина и задумался о деле. Оно было словно сон. Странный и несуразный. Очень многое не сходилось. Сам Талин.
"Зачем хранить в доме такую коллекцию?"⎯ Вираг не первые раз задавался этим вопросом.
Откинувшись на спинку стула, маг тяжело вздохнул, время было позднее, а его знакомая так и не появилась.
Он допил вино, оставил немного денег девушке, подошедшей забрать посуду, и отправился на погост.
Старое городское кладбище не лучшее место для вечернего променада, но именно тут Вираг насчитывал найти информацию. Маг Талин жил в городе давно, а в этом месте можно найти тех, кто подскажет.
Пройдя на территорию кладбища, молодой человек задумался. Он не знал местных призраков, неупокоенных душ и мог нарваться на неприятности, поэтому просто брёл по узким тропинкам в поисках кого-то, кого мог заинтересовать сам. Местные обитатели видели его и чувствовали, потому маг выпустил свою силу. Она скручивались вокруг него в тонкие щупальца. Лицо некроманта приобрело совсем другой вид. Челюсть немного выдвинулась, придавая ему хищный вид. Таким он бы девушкам явно не понравился. Проступили тонкие вены, кожа стала практически белой, глаза, наоборот почернели настолько, что превратились в два бездонных колодца, в сердце которых горели два пожара. Мужчина медленно двигался, проводя рукой над старыми могилами. Он гулял на краю смерти. Такое Вираг позволял себе редко. Не сдерживать свою суть, пустить её на волю. Сила тоже была рада. Пусть от неё не требовалась что-то совершать ради своего хозяина, но она расправила свои тонкие крылья, щупальца и сейчас кружила вокруг мужчины в своеобразном танце.
⎯ Ты чего надумал, некромантик, ⎯ из ниоткуда прямо перед Вирагом возник толстый дядечка лет пятидесяти.
Дух прибыл в экипировке. На нем красовался приличный мундир. Такие носили пару веков назад государственные чины высшего порядка. Мундир был черный с красивой окантовкой. Сказать какой именно возможности не представлялась в виду туманной прозрачности хозяина и мундира.
Некромант окружил духа своей силой и улыбнулся.
⎯ Здравствуйте, меня зовут Вираг, я гость Приграничного.
⎯Я так и понял, что не местный,⎯ буркнул дух, ⎯ света в тебе больше чем в утре.
Дух демонстративно сморщился, тем самым выразив свое отношение к полукровке.
⎯ И, тем не менее, ⎯ стянув магию вокруг духа, ⎯ я некромант.
⎯Это я тоже заметил,⎯ не стал оспаривать очевидного дух. ⎯ Что ты забыл в этом месте?
Вопрос странный, потому как некроманты тянутся к подобным местам.
⎯ Я ищу информацию о маге Талине.
⎯ Не слышал,⎯ надулся дух.
Тут внимание Вирага привлекло лёгкое свечение. Оно еле виднелось из-за огромного каменного памятника.
Мужчина обернулся и пригляделся. Из-за серого камня выглядывала девочка. Она была совсем маленькая, на вид лет восемь. Её светлое, красивое платье светилось мягким светом. Девочка умерла недавно несколько дней, или часов. Слишком мощное было свечение для старого призрака.
⎯ Привет, ⎯ повернулся к ней некромант.
Государственный деятель тоже заметил девчонку. Он грозно смотрел в её сторону, но молчал.
⎯ Она из новых. Только три дня тут,⎯ проворчал дух.
⎯ Отлично, мне подойдёт, некромант потянулся к ребенку.
Девочка попробовала сбежать, но магия уже загнала её в своеобразный капкан, окружив со всех сторон.
Вираг подошёл ближе к испуганному ребенку и присел на корточки. Девочка была от него в нескольких метрах и испуганно вертела головой, разглядывая клубящеюся тьму вокруг себя.
⎯ Привет, ⎯ повторил Вираг, ⎯ я некромант. Это моя сила, ⎯ он кивнул на тьму вокруг них. Она создала кольцо, не пуская и не выпуская никого за свои пределы.
⎯ Вы меня развеете? ⎯ тихо всхлипнула она.
⎯ Нет, конечно, что за глупость. ⎯ наигранно удивился маг. ⎯ Я ищу информацию. Меня интересует маг Талин. Он местный зельевар.
⎯ И всё?
⎯ И всё, ⎯ подтвердил Вираг. ⎯ если ты знаешь кого-то, кто про него мог бы мне рассказать, было бы замечательно.
⎯ Из мертвых? ⎯ нахмурился ребенок.
⎯ Не обязательно. Мне и живые сгодятся.
Вираг замер. Девочка о чём ⎯ то задумалась, от чего стала мерцать. Странная реакция призрака привлекла его внимание.
⎯ Он лечил меня. Я видела фамилию на флакончике.
⎯ А где ты лежишь?⎯ уже забыв про Талина, спросил маг.
Вирага трясло от догадки. Столь страшной и ужасной, что сейчас возможно каждая секунда на счету.
Он поднялся и резко развернулся. Государственник был все ещё рядом.
⎯ Где её могила. Быстро.
Тон, которыми были сказаны эти слова, был столь отчаянным, что служивый тут же оказался рядом. Я провожу.
⎯ Идём, ⎯ он схватил силой мерцающей девочку в охапку и побежал за духом.
Сердце Вирага билось с дикой силой. Он боялся. От чего его магия бунтовала. Она не могла разобрать, что с господином.
Могила оказалась недалеко, а точнее небольшой склеп.
Некромант вынес дверь магией и вбежал внутрь и огляделся. Маленький Гроб стоял посередине комнаты на пьедестале. Его не успели перенести в одну из специальных ниш. Тут же стояла каменная плитка, которой замуровывали гроб внутри приготовленного места.








