Текст книги "Ангелополис"
Автор книги: Даниэль Труссони
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Очнувшись от оцепенения, вызванного воспоминаниями, Надя повела гостей дальше анфиладой узких комнат, полных птичьих клеток и мраморных бюстов. Возле стены находился шкаф с коллекцией бабочек, там было много ярких, приколотых к стенке экспонатов. Медная пластинка свидетельствовала о принадлежности собрания великому князю Дмитрию Романову. Когда Верлен подошел ближе, чтобы рассмотреть ряды бархатных крыльев, то его пронзило внезапное чувство узнавания. Он вдруг осознал, что коллекция на самом деле составлена из перьев небесных созданий. Он заметил ярко-желтые перья ангелов Авесты, прекрасных, но ядовитых существ, крылья которых истекали отравой; радужно-зеленые крылья фарзуфов, денди ангельского мира, чьи перья под определенным углом отливали синевой и пурпуром, словно чешуи аквариумных рыбок; лавандово-оранжевые крылья андров, ангелов-мусорщиков; жемчужно-белые крылья фаскейнов, ангелов-обаятелей, голоса которых приводили в мечтательную рассеянность; ровные зеленые крылья ангелов-мара, паразитов, поселявшихся в человеческих душах, питающихся живым теплом. Собственно и сам Верлен, будучи опытным охотником, вполне мог бы создать линнеевский каталог подобных образчиков – однако хранить их ему не хватало духа. Мысль об убийстве и научной классификации этих существ и привлекала, и отталкивала его.
– Великий князь Дмитрий Романов был особенным человеком, – проговорила Надя, заметив искорку интереса в глазах ангелолога. – С помощью русского химика он создал консервирующее средство, способное окутать перо ангела и сохранить его… С тем же успехом можно пытаться сохранить очертания запаха или чего-то увиденного. Дмитрий подарил эти перья моим родителям, познакомившимся с ним во время изгнания. Кстати, в то же самое время князь помогал Коко Шанель в создании ее знаменитых духов. Нельзя считать совпадением то, что дама оказалась замешанной в интриги во время немецкой оккупации. Ее связи с нефилимами восходили ко временам русской революции.
Верлен не знал, как отнестись к этой информации. О нефилистической примеси в крови императорской семьи было известно – Общество восприняло падение дома Романовых как великую победу, – однако он не представлял, в какой степени такое свойство могло проявиться среди их потомков. «Если Дмитрий Романов действительно был нефилимом, какого дьявола он собирал перья своих собратий-ангелов? И что представляли собой родители Нади, раз сумели подружиться с ним? И насколько его связь с Шанель и нацистами гармонирует с фамильной историей?» Ему хотелось бы порасспросить хозяйку подробнее, однако взгляд Бруно дал понять, что данную тему лучше отставить, и посему он молча последовал за Надей в дальний конец комнаты.
Женщина отперла деревянную дверь и впустила гостей в более просторное помещение. Верлен не сразу сообразил, где оказался, но скоро понял, что они вошли через заднюю дверь антикварного магазина. Громадная бронзовая касса стояла на крышке полированного дубового стола, ее блестящие кнопки отражались в витрине выходившего на улицу окна. Атмосферу в комнате пропитывал густой запах табака, словно бы за десятилетия беспрерывного курения на стенах отложился табачный осадок. Верлен шел по помещению, набитому до предела всякими редкостями: барометр, головной убор из слюды, барочные, обитые шелком кресла. На одной из стен висели зеркала. Еще там были фарфоровые статуэтки, живописные изображения русских солдат, гравюра с портретом Петра Великого и пара золотых эполет. Верлен отметил иронию ситуации: родившаяся во Франции русская женщина продает дореволюционные русские антики постсоветским россиянам в Санкт-Петербурге двадцать первого века. Нарисованные на стеклянном окне литеры в обратном порядке складывались в слова: La Vieille Russie, antiquare.
– Простите за беспорядок, – проговорила она. – После смерти родителей пришлось взять управление «La Vieille Russie» на себя. Теперь здесь находятся все товары моего антикварного магазина.
Вошла какая-то женщина, пошевелила гаснувшие в камине угольки, подложила дров. Помещение наполнили тепло и свет. Заметив лежанку, Верлен понял, что антикварная лавка была соединена с гостиницей. В буфете стояли баночки с чаем и горшки с медом. Разрозненные стулья, фортепьянные табуреты, стулья и сундуки занимали весь зал. Надя пригласила их сесть.
Толкнув его под руку, Вера кивнула в сторону стены и прошептала:
– Смотри, вот еще одно пропавшее яйцо.
Охотник посмотрел на картину в рамке, висевшую за спиной Нади. На ней кремовыми, коричневыми и золотыми тонами был изображен ребенок. Густой слой красок делал картину блестящей. Ребенку было пять-шесть лет, девочка была в белом кружевном платье. Глаза Верлена на мгновение задержались на больших голубых глазах, густых каштановых кудряшках, розовых ладошках, в которых – к его изумлению – находилось неяркое яйцо работы Фаберже.
– Девочка на портрете – это я, – заметила хозяйка. – Рисовал в Париже кто-то из друзей отца. Яйцо – любимое «Сиреневое» царицы Александры, его подарили даме в тысяча восемьсот девяносто седьмом году, в самое счастливое время ее брака.
Верлен перевел взгляд от старой женщины на портрет. Хотя в глазах угадывалось некоторое сходство, больше ничего общего между ними не было. Художник хотел изобразить детскую невинность, особо подчеркнув безделушку в руке ребенка. Яйцо он нарисовал быстрыми импрессионистскими мазками, и подробности рассмотреть было сложно. На внешней поверхности «Сиреневого яйца» изображены какие-то остававшиеся непонятными для Верлена портреты. Переведя взгляд от картины на Надю, он понял, что не может понять значимости того факта, что третье из восьми сокровищ оставалось затерянным почти целое столетие. Охотник почувствовал себя заблудившимся ребенком, в отчаянии, подобно сказочному Гансу, следующему по тропе, отмеченной блестящими камушками.
– Вам надо поесть, – заметила Надя. – А потом поговорим.
– Не знаю, есть ли у нас время на еду, – ответил Верлен.
– Помню, как самозабвенно работал Владимир, – медленно проговорила она. – Углубившись в дело, он мог по нескольку дней не возвращаться домой, обходясь почти совсем без еды. Возвращался ко мне обессилевшим… Ешьте, a потом расскажете, зачем оказались здесь.
Тут Верлен ощутил острый укол голода и вспомнил, что даже не помышлял о еде с момента встречи с Эванджелиной. «Но насколько более странно, – подумал он, – быть, подобно ангелице, существом, стоящим над физическими потребностями рода людского». Всего через несколько часов после встречи Верлен уже испытывал острую потребность оказаться с ней рядом. Он должен найти ее и понять. «Но где теперь искать эту девушку? Куда унесла ее Эно?» Эванджелина предстала в памяти Верлена, светлокожая и темноволосая – какой была тогда, на парижской крыше. С каждой мыслью о ней охотнику становилась все грустнее. Следовало взять себя в руки, если он действительно надеется найти ее.
Надя убрала пару томов энциклопедии с серой крышки стола и, открыв сундучок, извлекла стопку фарфоровых мисок и несколько серебряных ложек. Протерев полотенцем, она поставила их на стол. Разжигавшая огонь женщина вернулась через несколько минут с супницей, полной каши, и блюдом копченой лососины, налила воды в стоявший возле буфета самовар, включила его в сеть и вышла из комнаты.
Аромат пищи пробудил в Верлене волчий голод. Они ели, подкладывая из супницы до тех пор, пока та не опустела. Охотник ощутил, как согрелось тело, как вернулись силы и энергия. Надя достала из стенного шкафчика пыльную бутылку «Бордо», откупорила ее и наполнила бокалы жидкостью цвета давленой смородины. Верлен пригубил, пробуя вкус и терпкость кончиком языка.
Он видел, что хозяйка изучающе наблюдает за ними со стороны. Эта женщина понимала труд ангелологов, видела в действии самых лучших. Она решала, насколько может им верить.
Наконец Надя произнесла:
– Насколько я понимаю, вы работали вместе с Владимиром в его последней миссии.
– Мы с Бруно были с ним в Нью-Йорке, – ответил Верлен.
– А скажите, его похоронили? – произнесла она настолько тихим голосом, что ему пришлось сделать усилие, чтобы услышать. – Я пыталась получить информацию в академии, но там отказываются что-либо подтвердить.
– Кремировали, – произнес Бруно. – Пепел хранится в Нью-Йорке.
Погрузившись в раздумье, Надя закусила губу и спросила:
– Могу я попросить вас об одолжении? Поможете мне доставить его останки в Россию? Хотелось бы иметь их здесь.
Бруно кивнул. Верлен понял, что босс сожалеет о том, что произошло с мужем Нади.
Встав от стола, она вышла из комнаты и сразу же вернулась с грушевым тортом в руках, нарезала его на куски и разложила на золоченых десертных тарелках, пахнущих патокой и гвоздикой. Чай она разливала из самовара в чайные чашки в форме тюльпана.
– Надя, мы пришли по особой причине, – проговорил Бруно.
– Я так и думала. – Она выпрямилась в кресле.
Он передал ей завернутое в тряпку яйцо с херувимом и колесницей.
Нацепив на нос очки для чтения, Надя размотала упаковку и порывисто извлекла яйцо на свет божий. Лицо ее раскраснелось, глаза блеснули. Нетрудно было заметить, что она пытается скрыть восторг.
– Откуда оно у вас? – взволнованно спросила Надя.
– Ваша дочь отыскала его среди вещей Владимира, и так уж получилось, что оно попало к нам в руки, – проговорил Верлен, поглядев на Бруно, чтобы проверить, в какой степени можно делиться информацией.
– Вероятно, Анджела Валко отдала его Владимиру, – проговорил Бруно.
– Думаю, для того, чтобы он сохранил его для Эванджелины, – добавил Верлен.
– Они принесли яйцо в Эрмитаж, и я сумела установить, что это одно из исчезнувших.
– Теперь я понимаю, зачем вы здесь, – сказала Надя, взвешивая артефакт в руке.
– Узнаете его?
– Конечно. Много лет оно находилось в собственности моих родителей. Составляло пару яйцу, какое вы видели на портрете.
– Значит, вы осознаете его значимость? – спросил охотник.
Прекрасно понимая, что чудес не бывает, он все же надеялся на то, что Надя приведет их прямо к Эванджелине.
– Возможно, – негромко произнесла хозяйка. Поднявшись, она подошла к набитой пыльными книгами полке и достала переплетенный в кожу альбом. – Впрочем, яйцо само по себе не имеет значения. Оно – всего лишь сосуд, своего рода временная капсула, предназначенная для того, чтобы сберечь для потомков нечто важное.
Положив альбом на стол, Надя принялась аккуратно листать страницы так, чтобы их можно было легко рассмотреть. Страницы оказались полны засохших цветов, прикрепленных квадратиком чистой восковой бумаги. На некоторых страницах были три-четыре цветка одного вида, на других – всего один лепесток. Надя подвинула альбом к лампе, и цвета стали ярче. Гербарий был составлен с педантичной аккуратностью, словно положение каждого цветка тщательно продумывалось до того, как его опускали на место. Там были ирисы, ландыши со сложенными в кулачок бутонами и немного пестрых орхидей с изогнутыми лепестками. Имелись и такие цветы, которых Верлен не узнал, несмотря на помещенные под ними латинские надписи. Некоторые лепестки были нежными и прозрачными, как крылышки мотылька, бледные поверхности их казались припудренными пыльцой. Ему хотелось дотронуться до них, однако они выглядели настолько очаровательными и эфемерными, такими тонкими, что, возможно, могли рассыпаться в пыль от легкого прикосновения.
Но цветы были не единственным содержанием альбома. За ними просматривалось другое – более современное, менее живописное и более беспорядочное, чем первое. Заметки делались прямо на страницах между рядами спрессованной флоры, путаные косые строки лежали на страницах под странными углами. На полях были вписаны математические символы, небрежно набросаны химические символы и уравнения… Похоже было, что альбом просто оказался под рукой во время лабораторных экспериментов. Порядка в этих заметках не было – во всяком случае, такого, какой мог различить Верлен. Строчки чисел нередко перетекали с одной страницы на другую в полном пренебрежении к краям листа.
Надя листала книгу до тех пор, пока не наткнулась на пожелтевшую страницу, где по-французски были написаны несколько предложений.
– Прочтите, – сказала она, передавая альбом ангелологу.
И мы рассказали Ною обо всех лекарствах от их болезней вместе с осложнениями, о том, как он может лечить их земными травами. И Ной записал в книгу, как мы и наставляли его, все о всяком лекарстве. Так злые духи были лишены возможности вредить сыновьям Ноя.
Они молча обдумывали эти загадочные слова. Верлен ощущал, что мысли их вышли на новую тропу, как если б альбом представлял собой прогалину в терновом лесу, прореху в лесном пологе, позволяющую двигаться дальше.
Надя вдруг захлопнула книгу, подняв облачко пыли.
– Я родилась в семье простых людей, – проговорила она, с вызовом сузив глаза, как бы рассчитывая на возражения. – Но с нами стали происходить необычные вещи. Я оказалась в эпицентре великих сил. Владимир обыкновенно называл их силами истории, а я – попросту человеческой глупостью. Я сыграла скромную роль, и мои утраты – ничто в общем положении дел. Тем не менее я ощущаю огромную боль. Нефилимы лишили меня всего. Ненавижу их искренней ненавистью женщины, утратившей все, что любила.
Хозяйка допила чай и поставила чашку на стол.
– Рассказывайте, – проговорил Бруно, взяв даму за руку. Жест его был полон нежности и терпения.
– Моя судьба стала бы иной, если б не Анджела, сделавшая меня своей помощницей. Без Анджелы Валко я не познакомилась бы с Владимиром, человеком, чья любовь преобразила мою жизнь. Благодаря ему я узнала о том, сколь важный вклад внесли мои родители в дело ангелологии.
На память Верлену немедленно пришла принадлежавшая Дмитрию Романову коллекция ангельских перьев.
– Их принимали в семье Романовых?
– Перед революцией мои отец и мать служили при дворе последнего русского царя Николая II и его супруги, царицы Александры. Матушка была одной из многих гувернанток при царских дочерях – царевнах Ольге, Татьяне, Марии и Анастасии. Она приехала в Россию восемнадцатилетней и вскоре познакомилась с отцом, конюхом, ходившим за лошадьми царского полка Желтых кирасир[14]14
Имеется в виду лейб-гвардии Кирасирский Его Величества полк (Желтые, или Царскосельские, кирасиры).
[Закрыть]. Родители полюбили друг друга и поженились. Они жили и работали в Царском Селе, где Николай и Александра отдыхали от праздничной жизни царского двора в Санкт-Петербурге. Императорское семейство предпочитало тихую домашнюю жизнь, пусть и наполненную такой роскошью, какую иные люди просто не могли себе вообразить. Матушка, родившаяся и выросшая в Париже, учила великих княжон французскому языку. Она как-то вспоминала о том, что для практики в языке было решено познакомить девушек с детьми высокопоставленного французского дипломата. Встреча была необычайной – дети царей редко встречаются с детьми дипломатов. Но какова бы ни была причина, мать мою пригласили в столовую и попросили находиться возле великих княжон и следить за их владением языком и манерами. Она оставалась рядом, наблюдая за разговором. Умение родовитых особ держаться в обществе произвело на нее неизгладимое впечатление. Но еще более глубокий отпечаток в ее памяти оставили сокровища, хранящиеся в комнате. Особый интерес представляли усыпанные драгоценными камнями пасхальные яйца, которые царь ежегодно подносил царице. Расставленные на видных местах, они блестели под лучами солнца, при всей своей уникальности отличаясь общим великолепием. В то время ей и в голову не могло прийти, что всего через несколько лет Николай отречется от престола и жизнь их в Царском Селе закончится. Даже в самом безумном сне матери не могло пригрезиться, что несколько таких яиц будут переданы ей на сохранение.
Верлен украдкой посмотрел на Веру, пытаясь понять, как она воспринимает эту историю. Похоже, коллекция царицы подтверждает ее сомнительные теории относительно пасхальных яиц и царственных рождений из яйца. Однако выражение на лице женщины оставалось столь же бесстрастным, как и во время его появления в Эрмитаже в предрассветные часы. Свои чувства она скрывала за холодной позой ученого специалиста.
Надя как будто не замечала их реакции. Она продолжала, отрешенно глядя в пустоту:
– Революция семнадцатого года и злодейское убийство царской семьи в Екатеринбурге семнадцатого июля тысяча девятьсот восемнадцатого года перевернули весь мир моих родителей. В короткий промежуток времени между отречением царя в семнадцатом году и последовавшими за ним народными волнениями царица, понимая опасность, попыталась спрятать некоторые из самых драгоценных своих сокровищ. Драгоценные камни оставались в карманах семьи монарха до самого конца, и, когда их расстреливали, пули били прямо по алмазам и жемчугам. Однако более крупные вещи приходилось оставлять. Мои родители были простыми людьми, трудолюбивыми и верными Романовым. Эти качества всегда восхищали Александру. Посему царица доверила им хранение спрятанных сокровищ.
– Но дворец в Царском Селе был ограблен, – проговорила Вера, перебив хозяйку. – Революционеры конфисковали царские сокровища и передали в хранилища, где их сфотографировали, описали и занесли в каталоги, a часть разломали, прежде чем продать за пределами России – ради одних денег.
– К сожалению, вы правы, – сказала Надя. – Мои родители не имели никакой возможности сохранить царские вещи, поэтому, взяв все, что можно унести, они бежали из страны. Сперва в Финляндию, где оставались до конца Первой мировой войны, а позже поселились в Париже и через несколько лет открыли там антикварный магазинчик под названием «Старая Россия».
– И они везли с собой все это? – спросил Верлен, указывая на окружающий хаос.
– Конечно, нет, – возразила женщина. – Эти предметы собраны за целую, посвященную собирательству жизнь. Но моим родителям удалось тогда вывезти некоторую часть сокровищ. Они многим рисковали.
Охотник взял в руку инкрустированное камнями яйцо, приведшее их к Наде. И заметил, что пытается заключить сделку с судьбой. Раз оно даровало родителям Нади новую жизнь, то, наверное, сможет привести его к Эванджелине.
– Итак, это яйцо обеспечило жизнь ваших родителей во Франции.
– Да, – ответила Надя. – Сокровище, которое вы держите в руке, и землянично-розовое яйцо на портрете представляют собой всего два артефакта из восьми, вывезенных ими из России в семнадцатом году. Другой предмет был не столь броским, но не менее ценным.
Надя взяла альбом узловатыми пальцами.
– Мои родители первоначально считали его памятным альбомом, каковые были в ходу в конце девятнадцатого и начале двадцатого века. Молодые девицы засушивали цветы, полученные разными способами – в частности, от женихов, – в качестве сувениров. Подобные любовные залоги были в моде среди девушек высшего общества. Думаю, четыре великих княжны сами собирали их. Любопытный альбом, хотя мои родители никогда не понимали этого. Зато им было известно, насколько царица ценила его. И поэтому они хранили эту вещь. За всю свою жизнь мои родители приобрели и продали множество императорских сокровищ. Подобная торговля составила им репутацию. Однако мать не продавала яйца, не продала и альбом. Перед смертью она передала его мне.
– Ваши родители могли не понимать его значение, – твердым тоном проговорила Вера, в глазах которой мелькнул огонек интереса. – Но у вас должно было сложиться собственное представление об альбоме.
Возникла неловкая пауза, хозяйка прикидывала, насколько опасно для нее открыть свои знания.
– Надя, – мягко проговорил Бруно, словно бы обращался к тому ребенку на портрете, а не к пожилой женщине. – Яйцо с херувимом передала Верлену Эванджелина. Нас привела сюда дочь Анджелы Валко.
– Я сразу это поняла, – проговорила женщина с ноткой возмущения в голосе. – И только по этой причине помогу вам разгадать тайну яйца.
Ангелополис, Челябинск, Россия
Сознание вернулось к Эванджелине, и вокруг проступили очертания окружающего мира. Она заморгала, пытаясь определить окружившие ее странные образы, но сумела различить лишь оттенки света: мерцание красок над головой, белую вспышку сбоку, темноту за нею. Глотнув, женщина ощутила острую боль в шее, вернувшую ее к реальности. Она вспомнила про укол скальпеля. Вспомнила про Годвина и победоносное выражение, появившееся на его лице, когда он наполнял стеклянный фиал ее кровью.
Взглянув в потолок, она увидела кружащийся цветной вихрь. Проекция исходила из какой-то разновидности микроскопа, находившегося в дальнем углу комнаты. Ученый стоял под вихрем калейдоскопа; тот окрашивал его бледную кожу в красный, сиреневый и розовый цвет попеременно. Под проекцией появился текст. Сощурясь, пленница прочла: «2009, митохондриальная ДНК: Эванджелина Каччаторе, возраст: 33 года, материнская линия: Анджела Валко /Габриэлла Леви-Франш».
Заметив, куда она смотрит, Годвин сказал:
– Много лет назад я исследовал образцы ДНК твоей матери. Исследовал и твою ДНК, но это не было необходимо: женская линия полностью сохраняется в митохондриальной ДНК, что означает, что ты, твоя мать, бабка и прабабка будете обладать идентичным генетическим набором. В теории это выглядит прекрасно – каждая женщина обладает той же самой последовательностью аминокислот, как и ее наиболее древняя родственница; тело представляет собой всего лишь сосуд, передающий в будущее данный код.
Эванджелина хотела возразить, но оказалось, что язык плохо слушается. Действие наркотика заканчивалось – она уже могла пошевелить пальцами и ощущала боль от разреза, – однако говорить было по-прежнему трудно.
– Не напрягайся, – посоветовал Годвин, подойдя ближе и остановившись прямо над ней. – В разговорах нет никакого смысла. Все, что ты можешь сказать, ни в коей мере не способно заинтересовать меня. В своей работе я люблю одну вещь – тело. Оно способно выразить все.
Плотно сложив губы и заставив шевельнуться онемевший язык, женщина произнесла:
– Матушка позволяла тебе исследовать мою кровь… почему?
– Тебя интересуют причины? Психология – например, чувства твоей матери, подвергшей тебя, своего единственного ребенка, подобным исследованиям, – абсолютно меня не волнует. В своей работе я стараюсь абстрагироваться от всего сентиментального. Чувства, эмоциональные привязанности, материнская любовь – все это не имеет никакого значения в моей лаборатории. Но если ты действительно интересуешься причинами, позволь показать тебе нечто интересное.
Подойдя к микроскопу, Годвин звякнул стеклом, заменяя слайд, и на потолке появилось новое изображение.
– Вот образцы вашей с матерью крови, я получил их тридцать лет назад. Удивительно уже то, что я смог работать с таким небольшим количеством. Техника изменила все. – Подойдя к столу, Годвин остановился рядом с Эванджелиной. – По этим примерам, наверное, не совсем ясно, но если бы ты имела возможность взглянуть ближе, то заметила бы, что ваша кровь разная. Твоя мать не была человеком. Она была дочерью Персиваля Григори и женщины. Ангельские гены в ее случае оказались рецессивными, и она всегда производила впечатление особи, принадлежащей к роду людскому. Она была похожа на своего отца, но ее внешность являлась лишь скорлупой для чисто ангельского организма. Это можно увидеть, если проследить за ее онтогенезом.
Ученый шагнул в сторону, оказавшись под вторым изображением.
– Твоя кровь показалась мне – и твоей матери – чем-то особенным, даже исключительным. Она совсем не похожа на смешанную кровь твоей матери. И на человеческую кровь твоей бабки Габриэллы.
– Но ты сказал, что наша ДНК идентична, – проговорила пленница, щурясь, чтобы разглядеть изображение.
– Ваши митохондриальные ДНК идентичны, – ответил мужчина. – Но они не интересуют меня. А вот гены, полученные тобой от отца, весьма любопытны…
Эванджелина закрыла глаза, стараясь понять смысл слов Годвина. Она просто ощущала рядом с собой присутствие Луки, полного неуемной энергии. Он сделал все, что было в его силах, чтобы защитить ее от нефилимов, и поэтому она считала отца одаренным необычайной силой. Однако на деле он был обыкновенным, ничем не отличающимся от других. Годвин ошибается. Наследие, полученное ею от отца, не измерить составом крови.
«La Vieille Russie, антиквариат», Санкт-Петербург, Россия
Теперь Бруно беспокоило только то, что стремление Нади впадать в ностальгические воспоминания помешает ей открыть свои секреты. В конце концов, даме было уже за восемьдесят, к тому же она давно оставила Общество. Вполне могло оказаться так, что интересующая их информация попросту изгладилась из ее памяти. Посему, когда старушка снова открыла альбом, намереваясь приступить к толкованию содержимого, Бруно мог только надеяться, что старания их окажутся не напрасными.
Обращение к Наде было делом рискованным. С того самого мгновения, когда он увидел ее на пленке – спокойную, задумчивую, в тени более яркой и броской личности Анджелы Валко, – Бруно подозревал, что эта пожилая женщина обладает всеми качествами совершенного свидетеля, что она внимательно слушала и запоминала все. Будучи женой Владимира, она находилась сразу внутри и вовне действия, что позволяло ей наблюдать со стороны. Главное состояло в том, чтобы правильно понять ее роль. Верлен уже едва сдерживал нетерпение. Вера считала Надю второстепенным персонажем и поэтому сомневалась в том, что та может помочь. Бруно понимал своего ученика, но не знал, можно ли доверять хозяйке, и потому тщательно следил за ее реакцией. Профессионализм дамы заслуживал одобрения, однако лучшие из агентов часто склонны ко лжи. Кроме того, не было понятно, что известно старухе. Существовал большой шанс того, что она ничего не знает об Эванджелине или Ангелополисе. Результат предсказать было невозможно.
Надя указала на внутреннюю сторону крышки альбома. К ней была прикреплена бронзовая пластинка с выгравированной посредине надписью. Покрытые патиной завитки букв складывались в слова: НАШЕМУ ДРУГУ, с любовью, OTMA, Царское Село.
– Видите? – спросила Надя. – ОТМА – коллективное имя всех четырех великих княжон Романовых: Ольги, Татьяны, Марии и Анастасии, в восемнадцатом году жестоко расстрелянных вместе с царем и царицей. Девушки пользовались этим коллективным именем, подписывали им открытки и письма, a младший брат всех четверых, царевич Алексей, часто обращался с его помощью ко всем сестрам сразу.
Перевернув несколько страниц, она вытащила черно-белую фотографию.
Все девушки показались Бруно красавицами… Широко посаженные выразительные глаза, белые полотняные платья, бледная кожа, кудрявые волосы. Каким же преступлением было убийство столь очаровательных созданий!
– Всякий, кто хотя бы немного знаком с информацией о семье Романовых, без малейшего труда назовет вам значение сокращения OTMA, – продолжила Надя, проведя пальцем по медной пластинке. – Несколько труднее растолковать обращение НАШЕМУ ДРУГУ.
– Чем труднее? – спросил Верлен.
Бруно бросил на него недовольный взгляд и повернулся к Наде.
– Что вам об этом известно? – осторожно спросил он.
Надя пристально обвела их взглядом и сказала Вере, разглядывавшей альбом:
– Такое обращение не подразумевает кого-то одного. Царица Александра использовала его в качестве кодового имени своих духовных наставников. В переписке с мужем она никогда не предавала бумаге имя очередного гуру, но пыталась замаскировать его во избежание скандала. Александра впервые назвала НАШИМ ДРУГОМ некоего месье Филиппа, появившегося в жизни царской семьи в тысяча восемьсот девяносто седьмом году. Этот французский мистик и шарлатан, произведший впечатление на императрицу – Александра обнаруживала склонность к мистике и эзотерике, – сделался чем-то вроде придворного священника.
– Как Джон Ди при королеве Елизавете, – заметила Вера.
Бруно внимательно посмотрел на нее. Джон Ди, малоизвестный ангелолог, впервые научился призывать ангелов. Вера начинала ему нравиться.
– Джон Ди был не столько духовным советником, сколько придворным времен Ренессанса, – проговорила Надя. – Впрочем, аналогия вполне уместная, особенно если учесть многочисленные связи между русской и британской царственными династиями.
– Царица была внучкой английской королевы Виктории и ее мужа Альберта, – заметила Вера. – Царь Николай был племянником короля Георга Пятого Английского с материнской стороны. A отцом Николая был Александр Третий Романов.
– Именно, – согласилась Надя. – Во все ветви императорской фамилии проникли ангелы, и дети в этих родах – за исключением тех, кто по генетической случайности обладал человеческими характеристиками, как, к примеру, великий князь Михаил, – были нефилимами от самого рождения. За их размножением пристально следили все европейские ангелологи, поскольку отпрыски царственных семейств направляли ход нашей работы и, само собой разумеется, ход истории. Общеизвестна судьба Александры и Николая, стремившихся родить сына и наследника престола. Упоминание о них можно обнаружить едва ли не в любом учебнике истории. В браке рождались одни девочки, красивые и умные. Однако закон о престолонаследии гласил: дочери Романовых не могут взойти на трон.
В качестве одной из гувернанток дочерей Александры моя мать получила доступ к семейным тайнам. Сильная по природе императрица с самых первых дней брака подчинила себе Николая. Он был не самым благородным ангелом; обладал небольшими белыми крыльями, похожими на блеклое оперение гуся. Александра, как и ее бабушка, принадлежала к особо чистокровной линии. Размах ее крепких и широких сиреневых крыльев превышал десять футов; глубоко посаженные глаза отливали стальной голубизной; воля была непреклонна. Аликс, как звал жену царь, чрезвычайно гордилась своим наследием и дарованиями. Она часами холила свои огромные крылья. В Крыму, в часы досуга, учила дочерей летать в саду принадлежавшего семье поместья… Все это я говорю к тому, что она была чрезвычайно целеустремленной женщиной. Императрица не остановилась бы ни перед чем, чтобы родить наследника престола.
– И в этом деле замешан Наш Друг? – поинтересовался Бруно.
– Отвечу одним словом: да, – проговорила Надя. – Но не так, как вы могли бы подумать. Основным достоинством месье Филиппа в глазах императрицы как раз являлись предсказания относительно будущего наследника. Доверие он завоевал молитвой и какой-то формой гипноза и, когда она забеременела, предсказал рождение мальчика. Александра объявила о беременности и отправила в отставку дворцовых докторов. Ждала вся Россия. В итоге роды не состоялись. Об этом помалкивали, но слуги и врачи поговаривали, что у царицы была ложная беременность: она поверила месье Филиппу настолько сильно, что тело ее воспроизвело симптомы нормального зачатия.