412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дана Канра » Зимняя любовь (СИ) » Текст книги (страница 3)
Зимняя любовь (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 13:55

Текст книги "Зимняя любовь (СИ)"


Автор книги: Дана Канра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Глава 8. Третий цветок

– Госпожа, подойдите сюда, пожалуйста!

– Да, Анна? В чем дело?

Вместо ответа служанка указала мне дрожащей рукой на вид из широкого окна первого этажа. И это далеко не самое лучшее зрелище после полуденного чая, потому что в ворота въехала карета церковников. Святые братья из северного аббатства Тални раз в год навещали семьи магов и проверяли, занимается ли кто-нибудь запретной ворожбой. За нарушения не арестовывали, но накладывали штраф, и тогда вся семья сразу же теряла доверие местного духовенства. А это не шутки.

Чего это ему захотелось нанести визит под конец года, да еще и в такой мороз?

– Проклятье, Анна! – прошептала я, и отпрянула от окошка. – Надо что-то делать.

– Вы ведь не колдовали вчера, госпожа?

– Колдовала! В том-то и беда! Эти святые братья чувствуют магию за тальму!

– Так может потому и приехал?

Я кивнула и закусила губы, чувствуя себя очень уязвимой.

– Прячьтесь, госпожа! Я благовония расплескаю, он и не заметит…

Последние слова девушки прозвучали не слишком-то уверенно, но мне ничего другого не оставалось. И я опрометью кинулась из гостиной, мигом забыв про недопитый чай. Какое уж тут питье, когда такие дела творятся?..

Выскочила и врезалась на бегу в мирно идущего Лотара.

– Вот вы где, – он обнял меня за талию, осторожно удерживая от падения или столкновения с дверью, которую он открыл. – Не бегите, я вас спрячу.

– Скорее!

– Я доложу гостям, что вас нет дома! – крикнула мне вслед Анна.

Замечательно. Надеюсь, она справится. Не выдаст себя и меня заодно срывающимся голосом и дрожащими губами. А я ушла с Лотаром, и оставалось только надеяться, что он не посмеет в обмен на мое укрывательство потребовать свою свободу. Откуда-то появился наш – уже наш лесной котенок и ласково потерся об мою ногу.

Чудной зверь. Ластится, а гладить себя не дает.

Тем временем Лотар не обманул – он довел меня до моих комнат, завел внутрь и остался там, со мной. Я задвинула все засовы изнутри и проверила замки. Поняла, что растерянно улыбаюсь, перевела нерешительный взгляд на мужчину – он улыбался тоже.

– Не бойтесь так, Мия. Не думаю, что святой отец захочет ломиться к вам в спальню.

– Хотелось бы.

Я вдруг почувствовала себя странно, глупо, не в своей тарелке. Осталась наедине с неженатым мужчиной… Конечно, никто не узнает, даже словоохотливая Анна, но сам факт волновал меня и будоражил, и, если кто-то узнает, моя репутация подвергнется серьезным испытаниям.

Отпрянув от Лотара, я подошла к окну, за которым медленно и плавно опускались крупные снежинки, и задвинула занавески.

– Вы взволнованы, Мия? На вас лица нет.

– Да, – призналась я честно. – Думаю о репутации.

Лотар подошел ко мне вплотную, а я не отшатнулась, несмотря на свои страхи. Просто стояла и смело смотрела в его зеленые смеющиеся глаза, и только почувствовала мурашки по коже, когда он нежно погладил меня по щеке.

– Репутацию может обелить любовь.

Я скованно улыбнулась.

– Это признание?

– Возможно, – он развел руками. – Буду честен: вы мне давно не безразличны. Я видел ваш портрет, и матушка предлагала рассмотреть вашу кандидатуру. Но я не мог так с вами поступить, не познакомившись поближе, не завоевав ваш интерес.

Легкая улыбка тронула мои губы.

– Вы – благородный дворянин…

– Несмотря на прошлое моего рода? – горько усмехнулся он.

Я шагнула вперед, окончательно уничтожая расстояние между нами.

– Каждый дворянский род имеет кровавое и позорное прошлое. А мы можем только жить настоящим.

Наши губы снова встретились. Поцелуй был сладким, нежным, полным чувственности и любви. Большего мы не могли себе позволить, это было бы неправильно по отношению друг к другу. Не все стоит делать сразу, нужно оглядываться на этикет и правила приличия. И неважно, что многие из них мы уже давно нарушили.

Я прильнула к широкой груди графа, а он нежно обнял меня. Оставалось только таять от счастья и рассеянно улыбаться.

– Вы хотите в дар четвертую розу? – спросил Лотар, выводя из задумчивости.

Отстранившись, я удивленно взглянула на него, не сразу поняв, в чем дело.

– Что?

– Разве вы не знаете северную легенду о четырех розах?

– Я с десяти лет обучалась в академии и университете, – улыбнулась и махнула рукой, – дотуда легенды не доходят.

– Если вкратце, – Лотар вовсе не смутился, – дарение четырех роз означает безграничную любовь.

– Да? И что вы…

Договорить я не успела – в дверь постучала Анна, и это заставило нас отпрянуть друг от друга на самое безопасное расстояние для случайных свидетелей. Мысленно посочувствовав досаде Лотара, я подошла к выходу и убрала один засов.

– В чем дело?

– Госпожа, святой отец Пауль удалился. Но обещал вернуться после праздников.

– Слава Творцу! – выдохнула я с облегчением. – Лотар, вы слышали?

Он быстро кивнул, отчего-то смутившись. Все-таки он очень милый, и мое отношение к нему наполнилось еще большей любовью и нежностью. Хоть мы были знакомы совсем немного, я действительно влюбилась. Надеюсь, конечно, что это не самообман, особенно после материнского письма с ультиматумом, но предпраздничное настроение кружило мне голову, радовало, сбивало с толку и уводило далеко от здравого смысла.

Тем не менее я испытала огромное, сладостное, ни с чем не сравнимое счастье, когда за ужином меня ждала третья роза в хрустальном тонком бокале. И граф Лотар Ольсен смотрел на мой восторг влюбленными глазами. День завершился прекрасно.

Глава 9. Любовный интерес

Лотар Ольсен

Когда очередная ночь сгустилась за маленькими окнами, я поспешил вылезти из-под одеяла, так как ложился спать одетым, и покинул комнату. В чулках, без сапог, холодно и скользко, зато бесшумно, да и я готов к трудностям и испытаниям ради прекрасной дамы. Я крался очень осторожно, надеясь никого не потревожить, хотя никто, по идее, и не должен сейчас бодрствовать. Искренне надеюсь, что не придется убегать по замку от стражи, потому что иначе испорчу весь сюрприз.

Мия Винтер показалась мне лучше самой прекрасной лесной нимфы с картин северных художников. Сочетания изящества и грации, миловидная внешность, твердость характера в сочетании с хрупкостью души тронули меня, задели за живое. И мне хотелось сделать ей достойный подарок, тем более, что девушка ответила мне взаимностью.

Так что сейчас, в полночь, я крался по замку, подобно вору.

Хотя я не был вором. Никогда ничего не крал – вплоть до этого момента.

Разговаривая с простодушными слугами, я как бы невзначай выяснил, что зимний сад расположен на втором этаже. Очень кстати – как раз неподалеку от гостевых покоев, где меня разместили. И еще гораздо лучше было то обстоятельство, что двери зимнего сада на ночь не запирали. Растения должны дышать теплом, а не холодом, как говорили восточники, поэтому их открывали и даже оставляли небольшую щель.

Приоткрыв двери, я проскользнул внутрь. Тихо, осторожно, как и раньше.

Вообще осторожность – это не совсем про меня, особенно учитывая мой высокий рост и тяжелые шаги. Надеюсь вернуться обратно без приключений и проблем.

В зимнем саду никогда не зажигали огня, чтобы яркие искры не попали на зеленые листья, но в окно просачивался слабый свет, исходящий от снежных сугробов. Благодаря мысленно свою удачу, я поспешил приблизиться к розовому кусту. Цветки маленькие, но яркие, пусть и не на тонких ножках.

На столе лежали небольшие изогнутые ножницы, их, видимо, оставил садовник. Я почти на ощупь взял их и торопливо отрезал один цветок от толстого стебля. Надеюсь, не повредил… Поднес осторожно к окну, но не заметил повреждений, поэтому завернул в платок и убрал за пазуху.

Пора уходить.

Я положил ножницы на место, и слишком торопливо, уже без прежней нарочитой медлительности, выскочил за двери. Закрыл обе двери, которые, заходя, оставил открытыми, но их явно распахнул сквозняк.

И тут же меня на меня набросились с двух сторон, причем совершенно неожиданно.

Двое воинов крепко схватили меня за руки, как только я оказался за пределами стен зимнего сада. Вырываться бесполезно, драться с ними вообще не стоило: во-первых, неправильно злить людей в броне, когда сам в обычной одежде и без оружия, а во-вторых – не хотелось заставлять Мию думать, что я враг.

Руки заломлены за спину – не вырваться, не ускользнуть.

Похоже, за мной следили, но я был такой человек, что не спешил из-за этого огорчаться.

Просто случилось недоразумение. Мне нельзя выходить из комнаты ночью, это правило сразу обозначили, а я его уже нарушал, и даже выходил за стены замка. Видимо, графиня Мия предупредила этих людей, и все они уже ждали от меня такого поведения.

Теперь уже не отвертеться.

– Пойдемте, Ваше Сиятельство, – меня подтолкнули в спину.

Пришлось подчиниться, переставлять ноги, пока сопровождающий нас третий воин шел вперед, словно нарочно чеканя шаг. Это было смешно, но мне сложно оказалось смеяться, когда двое крепких парней тащили меня через весь второй этаж, словно вора. Я ждал, что мы пойдем на первый этаж, а потом меня запрут в темнице, но все оказалось намного проще.

Стражники остановились около двери в конце левого коридора, потом ее открыли и раздался резкий, противный скрип. Да уж, от звона дверей в темнице не отличить!

– Заходите, Ваше Сиятельство.

– Но это же…

– Кладовая, Ваше Сиятельство. Единственное помещение, от которого мы нашли ключ.

– Так вы следили за мной? – усмехнулся я нервно, еще не до конца прочувствовав, в какую жестокую и вероломную ловушку угодил.

– Да, Ваше Сиятельство, по приказу госпожи графини, мы наблюдаем за всеми вашими передвижениями.

– Но я пошел в зимний сад вовсе не для того, чтобы навредить хозяевам дома!

– Это не нам выяснять, Ваше Сиятельство.

И меня завели внутрь, в темноту и холод, чтобы оставить здесь до утра. Тут пусто, душно, потому что ни одного окна, но, пожалуй, несколько часов продержаться я сумею. Главное, чтобы не завяла роза, которую я собирался поставить в воду.

Но далеко не всегда у людей все получается так, как им угодно. Так что я решил смириться со своей незавидной участью, а утром все объяснить Мие.

Главное, чтобы она поняла и поверила.

***

Мия Винтер

Я дурно спала почти всю ночь.

Сновидения не давали мне покоя – дурные, страшные, полные мрачных предзнаменований, они вовсе не походили на уют и тепло, которые мне всегда дарил родовой замок моей семьи. С трудом проснувшись, я долгое время лежала, свернувшись клубочком, и ждала, время от времени поглядывая в сторону окошка, когда же за ним начнет светать.

Но как только начало светать, и я с помощью так же не выспавшейся Анны, успела одеться, как кто-то громко постучал в дверь.

– Что случилось? – я выскочила в одних чулках, не успев надеть туфли, навстречу Элмонту Брауну, который также торопился доложить мне важную новость.

– Госпожа графиня, ночью кое-что произошло.

– Да-да? – я нервным жестом поправила волосы и оглянулась на робко выглянувшую из комнаты Анну. – Кто-нибудь приехал?

И тут же одернула себя. Конечно же нет! Если бы кто-нибудь прибыл посреди ледяной ночи, докладывал бы об этом мне точно не Элмонт, а управляющий.

– Ваш гость был пойман с поличным при выходе из зимнего сада.

– Что же он там делал?! – я так и ахнула.

Браун красноречиво и многозначительно развел руками.

– Ваше Сиятельство, мы не вправе допрашивать человека выше нас по статусу.

– Ах, да! – я словно опомнилась и тут же собралась с силами и с духом. – Я сейчас же навещу его. Покажите, где его заперли?

И тут же, полная жестокой, упоительной, властной решительности, быстро зашагала следом за мужчиной. Видит Творец, Лотар получит свое, за свою вероломную выходку! Эх, только бы мне хватило сил не поддаться на его сладостное обаяние…

Глава 10. Грани запретного

Тесная, маленькая каморка пахла затхлостью и по недоразумению называлась кладовой. Пусть даже она не была завалена ненужными вещами, это не повод запирать нашего гостя в таком месте. Нахмурившись, я окинула недовольным взглядом помещение, избегая смотреть на притихшего возле стены Лотара, и в конце концов властно сказала:

– Пойдемте отсюда, неано Ольсен.

На хитром лице этого плута появилась довольная улыбка. Вскочив на ноги, словно только и ждал этого момента, Лотар быстро кивнул мне.

– Словами не описать, как я счастлив, что вы пришли за мной.

– Выходите, – я посторонилась, – пока не передумала.

Мужчина ловко выскочил наружу, я вышла следом, и наконец Браун запер дверь. Жестом я отпустила его, а сама вопросительно посмотрела на своего гостя. Тот же помалкивал, пока Элмонт не удалился восвояси, и только потом пояснил:

– Вчера мне было необходимо покинуть свою спальню.

– С какой же целью?

С места не сдвинусь, пока он не скажет правду! А он точно будет лукавить, тут даже гадать не надо. Скрестив руки на груди, я смотрела на мужчину с хитрым прищуром, надеясь, что после всего, что между нами было, он не станет лгать или изворачиваться.

– Я хотел сделать вам подарок.

– Вот как… Вы шли в мою спальню?

– Совсем нет. Намеревался преподнести вам этот дар утром.

И с этими словами он встал на одно колено, протянул ко мне руку, а в следующий момент я была очень сильно ошеломлена происходящим. На широкой белой ладони лежала красная роза – немного потрепанная и начавшая увядать, но прекрасная своей природной красотой. Мое сердце запело от восторга! Ведь именно четвертая роза, преподнесенная в дар девушке избранником, становилась жестом искренней любви.

– Лотар… – сорвалось с моих уст, и я прижала ладошку к губам, замирая от радости и счастья. – О, Лотар…

– Я люблю вас, Мия, – просто сказал он, встав с колен.

И я, не задумываясь, кинулась в его объятия.

Даже если это не любовь с первого взгляда, мы понравились друг другу очень быстро, нелепо это будет отрицать. Мы крепко обнялись, наши сердца стучали в унисон, а потом, когда он меня отпустил, я некоторое время еще счастливо улыбалась и смотрела на цветок.

– Я опущу ее в лакирующий раствор, и она присоединится к другим трем розам.

– Как вам будет угодно, любовь моя, – и он поцеловал тыльную сторону моей ладони. – Скажи, Мия, ты готова стать моей женой?

Сразу давать ответ было не в правилах у женщин нашей семьи. Я тоже не стала, просто кокетливо улыбнулась, глядя ему прямо в глаза.

– Я дам тебе ответ в ночь Новозимья.

Он не ожидал таких слов, но воспринял их достойно. В зеленых глазах, наверное, впервые за всю историю нашего знакомства промелькнула легкая растерянность, но мужчина быстро собрался с силами и ответил мне доброй улыбкой.

– Конечно, милая Мия.

– Пойдемте завтракать, – сказала я, дотронувшись до его плеча, но продолжая соблюдать границу между нами.

Мы – все еще возлюбленные, но пока не жених и невеста. Поэтому мне не хотелось никаких вольностей раньше времени, душа тянулась к свету, радости, и празднику, который начнется уже через несколько дней. Новозимняя ночь считается самой длинной ночью в новом году, и традиции предков велят всю ее провести без сна, за праздничным столом или… предаваясь иным утехам.

В Малом обеденном зале, где я приказала накрыть стол, нас ожидала Ирэна.

Сестра выглядела странно. Побледневшая и грустная девочка смотрела на пищу и кофе без интереса, но глаза ее были сухими. Что же произошло?

– Ирэна, милая… – позвала я негромко. – На тебе лица нет. Все ли в порядке?

– Нет, – эхом отозвалась бедная малышка. – Бабушка Агата ушла… от нас…

– В иной мир? – так же тихонько подсказала я, надеясь не ранить ее чувства.

– Да, Мия. Она отдала мне свою магическую силу и исчезла в небытие…

С этими словами Ирэна закрыла лицо дрожащими ладонями – она не плакала, но пыталась смириться с происходящим, пережить ужасное. Я потрясенно молчала, не зная, что сказать. Свой-то траур по бабушке я давно выплакала, а вот Ирэне это страшно и тревожно. Сразу забыв про остывавшую еду, я пересела к сестренке и обняла ее за плечи.

Девочка шмыгнула носом и прижалась ко мне.

– Милая Ирэна, это неизбежно… – говорила я, поглаживая ее то по плечу, то по мягким светлым волосам. – Это случится с каждым из нас, но в свое время. Я прекрасно понимаю твои чувства, потому что уже пережила бабушку.

– Я знаю… – пробормотала она. – Просто мне будет трудно использовать силу, которую дала бабушка. Во всяком случае на первых порах.

– Ты обязательно справишься с этим, дорогая. А если не сразу, то я тебе помогу.

Совместными с Лотаром усилиями мы смогли утешить бедную Ирэну, и все вместе очень весело позавтракали.

День прошел в библиотеке. Спасаясь от повседневной рутины, мы с Лотаром читали книгу древних северных легенд, а Ирэна, кашляя от пыли, искала запрятанные глубоко в книжный шкаф, свитки с заклинаниями. Совсем древние и опасные чары были спрятаны в специальном хранилище, чтобы старшие маги обучали младших, но эти были вполне безобидными.

И только когда часы пробили три дня пополудни, я резко вспомнила, что перед каждым Новозимьем выполняла светлый приветственный ритуал для духов из семейного склепа. У них тоже должен быть праздник – возможность в эту ночь выйти из своих могил и поздороваться с живыми.

Раньше это делала бабушка.

Потом мать.

Теперь пришла моя очередь.

И совсем скоро, когда я выйду замуж, эта обязанность ляжет на плечи Ирэны.

Я гордилась своей сестрой. Несмотря на страх, траур и отчаяние, она отлично справлялась с обучением.

– Скоро вернусь, Лотар, – пообещала я возлюбленному, и легко встала с широкого кресла, в котором мы уместились вдвоем. – Где-нибудь к ужину.

Он посмотрел на меня с мольбой и улыбкой.

– Можно пойти с тобой?

– Нет, – шепнула я, склонившись к его уху. – Отвлекай Ирэну, чтобы не вздумала меня искать. Это магические дела старших женщин семьи Винтер.

И, прежде чем покинуть библиотеку, я быстро послала мужчине воздушный поцелуй.

Глава 11. Новая зима

Праздник Новозимья начался.

Я, одетая в любимое платье из тяжелого синего бархата, чувствовала себя одной из самых счастливых девушек на свете.

Западные музыканты играли на флейтах и лютнях затейливые и прекрасные зимние мелодии, согревающие, однако, души.

Мы с Ирэной и Лотаром сидели за накрытым столом и веселились от всей души, провожая уходящий год. Каждого из нас переполняла радость, даже у сестренки светились глаза, несмотря на ее недавнее несчастье.

После того, как Лотар подарил мне четвертую розу, прошло три дня. И я успела провести необходимые ритуалы, написать поздравительные письма, проследить за тем, чтобы слуги хорошо украсили замок, и наконец составить праздничный ужин. Закуски, салаты, горячие блюда, напитки и десерты – вся пища сегодня была бесподобно прекрасной.

А может просто я успела прилично проголодаться, пока мы гуляли по опушке зимнего леса и бросались друг в друга комками мокрого снега, как самые обычные люди, а не маги. Ирэна ходила с нами, но она несколько раз отвлеклась, и мы с Лотаром целовались, пока девочка смотрела в другую сторону.

Да, я смилостивилась над Лотаром и сняла с него домашний арест. Думала, он тут же ускачет в свое поместье, но он остался, чтобы разделить со мной праздничный ужин, и я была ему за это благодарна. Ведь мои родители и брат так и не вернулись из затянувшихся скитаний.

– С Новозимьем! – воскликнула я, когда часы на первом этаже громко пробили полночь.

– С Новозимьем!

– С Новозимьем!

Три серебряных кубка, наполненных густым вином, глухо звякнули над столом. И как только я отстраненно подумала, что праздновать должны четыре человека, а то и еще больше, как до боли знакомый и в то же время полузабытый, родной женский голос проговорил совсем рядом:

– С Новозимьем.

Вздрогнув от неожиданности, я поставила на стол бокал с недопитым вином и резко повернулась к гостье.

Это была графиня Катарина Винтер. Моя матушка.

Она стояла возле распахнутых дверей – одинокая, потерянная, с поднятой головой и тревожным блеском в светло-серых глазах, ее темный дорожный плащ все еще был покрыт стремительно тающими снежинками. Мое сердце сжалось от жалости и любви, но я не успела подняться ей навстречу.

– Мама! – воскликнула Ирэна, и тут же выскочила из-за стола.

– Мама… – промолвила я вполголоса.

Сестра подбежала к ней, я – подошла, и вдвоем мы обняли уставшую женщину, проделавшую длинный путь ради того, чтобы увидеть своих детей вовремя. Жаль, что она не застала здесь Фридриха, придется потом рассказать ей о выходке отца, но ведь мы – любящая семья, значит, все можно решить словами.

– Дети мои… – шептала мать, обнимая нас и прижимая нежно к себе.

Затем мы все отстранились друг от друга, и тогда матушка увидела Лотара.

Он уже успел встать, напряженно глядя на нее.

– Я приветствую вас в своем замке, неано Ольсен.

– Я рад видеть вас, неанита Винтер.

И мужчина склонил голову в низком поклоне, как подобало при северных традициях. Она слегка улыбнулась в ответ, благосклонно принимая его приветствие.

– Надеюсь, вы прибыли к нам с добрыми намерениями, неано Ольсен, – сказала мать, садясь во главе стола. – Потому что обратное не пойдет на пользу вам и вашей семье…

– О, разумеется! – живо откликнулся он. – Я прибыл сюда исключительно с благими намерениями, и мы с неанитой Мией стали прекрасными друзьями.

– И даже больше, чем друзьями, – смело сказала я.

Вино ударило в голову – мне не хотелось останавливаться и сохранять осторожность, ведь сегодня праздник! Мать посмотрела на меня с легкой тревогой, но, увидев, как мы с Лотаром влюбленно смотрим друг на друга, расслабленно улыбнулась и подняла кубок, который наполнил слуга.

– Выпьем, друзья мои, за то, чтобы наши праздники не омрачали никакие несчастья и неурядицы! – горячо сказала она. – Пусть праздник Новозимья пройдет самым лучшим образом, а наши дальнейшие дни наполнятся счастью и светом!

– Да будет так! – я подняла кубок.

Ирэна не пила вино – ей не нравились густые напитки. Вместо этого сестре предложили сладкий напиток из сушеных фруктов, который вполне пришелся ей по душе. А Лотар пригубил немного и поставил сосуд на место, глядя на меня с обожанием. Все-таки напрасно я сомневалась в его чувствах и опасалась фальши – он по-настоящему любил меня. И завоевал мое сердце, хоть ему временами приходилось очень непросто.

Немного жаль, что ему пришлось просить моих руки и сердца без благословления родителей – как своих, так и моих. Но я в последнее время радовалась любому повороту событий. Если и суждено чему-нибудь пойти не так, то мы всегда можем исправить ошибки.

С радостной улыбкой я посмотрела на хвойные ветви, которыми была украшена зала, и звонко произнесла:

– Я принимаю ваше предложение, неано Ольсен!

Мужчина выпрямился, полный радости и гордости, зато мама удивилась и напряглась одновременно.

– О чем это вы, дочь моя? Какое предложение?

– Руки и сердца, – ответила я радостно, и даже в какой-то степени легкомысленно, с веселой улыбкой взирая на мать. – Мне сделали предложение, пока вас и отца не было дома.

К своей чести мама не стала ругаться, возмущаться, впадать в отчаяние и как-то еще пытаться меня отговорить от своего решения. Тем более все уже было сделано, сказано, и с этого момента Лотар и я стали женихом и невестой. Конечно, пока без официальных свидетелей и обмена обручальными украшениями, но и это вполне неплохой исход.

Она молчала и пила вино, несколько минут обдумывая мои слова.

– Я по-своему легкомысленна и непредсказуема, – сказала она наконец. – Видимо, Мия, ты унаследовала мой непростой характер. Поэтому я не стану тебя отговаривать.

– Премного благодарна вам, матушка! – воскликнула я.

И праздник продолжался. Играла музыка, подносили все новые кушанья, и мы – все четверо – готовы были веселиться до упаду, лишь бы хватило сил потом доползти до комнат.

Впереди нас ожидали трудности и невзгоды, каждый из присутствующих это понимал. Но пока наши с Лотаром сердца бились в унисон, а взаимные улыбки согревали души, мы могли ничего не бояться.

Потому что зимняя любовь греет особенно жарко и ярко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю