355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Цянь Сыма » Исторические записки. Том 2 » Текст книги (страница 3)
Исторические записки. Том 2
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 06:02

Текст книги "Исторические записки. Том 2"


Автор книги: Цянь Сыма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

На девятом году (298 г.) Се Вэнь, носивший титул Мэнчан-цзюня, прибыл и стал первым советником в Цинь [195]195
  Мэнчан-цзюнь – “Правитель владения Мэнчан”, он же Се Вэнь или Тянь Вэнь, известный политический деятель из Ци. Ему посвящена 75 гл. “Исторических записок” (т. V, стр. 2351–2363). Прослышав о способностях Тянь Вэня, Чжао-сян-ван пригласил его советником, но придворные оговорили Тянь Вэня, и ему вскоре пришлось бежать из Цинь.


[Закрыть]
. Хуань напал на Чу, захватил восемь городов и убил чуского военачальника Цзин Куая [196]196
  Здесь сообщается о гибели чуского военачальника Цзин Куая. В 15 и 40 главах Ши цзи этот факт не приводится, зато двумя годами раньше, под 300 г. до н. э., имеется запись о гибели чуского военачальника Цзин Цюэ. В комментаторской литературе возникли разные предположения о таком несходстве данных. Есть мнение, что допущена ошибка в имени чуского военачальника, тем более что иероглифы цюэ *** и куай *** частично сходны в графике. Подобные искажения переписчиков нередки в древних ксилографах, и в данном случае возможна именно такая ошибка. Лян Юй-шэн высказал другое предположение: это могли быть братья, причем Куай мог заменить убитого два года назад Цюэ (ЛЮШ, гл. 4, стр. 31). Мидзусава Тоситада подтверждает наличие иероглифа Куай в большинстве сунских ксилографов (КЧЦБ, т. II, гл. 5, стр. 50). Следовательно, предположение Лян Юй-шэна имеет известный резон.


[Закрыть]
. На десятом году (297 г.) чуский Хуай-ван прибыл представиться ко двору Цинь и был задержан здесь. Се Вэнь за взятки отстранен от должности, Лоу Хуань стал первым советником [197]197
  О причине снятия Се Вэня с поста советника говорится словами и цзинь шоу мянь ***. Чжан Шоу-цзе считает иероглифы Цзинь Шоу именем сановника в Цинь, тогда перевод будет таким: “был снят с должности из-за Цзинь Шоу” (так перевел Шаванн, – т. 2, стр. 80). Такигава приводит мнение Фан Бао (1668–1749), поддержанное Чжан Вэнь-ху, о том, что в Цинь в это время не было деятеля под таким именем и что Се Вэня просто обвинили по взятках, причем иероглифы цзинь и шоу нужно поменять местами. Нами принято последнее толкование, хотя в целом фраза остается неясной и не совпадает с биографией Мэнчан-цзюня в 75 гл.


[Закрыть]
.

На одиннадцатом году правления Чжао-сян-вана (296 г.) пять княжеств – Ци, Хань, Вэй, Чжао, Сун и царство [46] Чжуншань совместно напали на Цинь, но, дойдя до Яньши, [их войска] повернули обратно [198]198
  В других источниках и главах “Исторических записок” говорится о наступлении лишь трех союзников: Хань, Вэй и Ци. В 5 гл. называются шесть союзных армий, что рассматривается как неточность, так как царство Чжуншань, например, уже давно было захвачено княжеством Чжао. К тому же не совпадают и даты: в 15 гл. наступление отмечено на два года раньше. По-видимому, кампания складывалась из целой серии походов, сообщения об этапах которых попадали в различные записи.
  Яньши (в Ко ди чжи приводится другое название – Сыяньчэн, “город, ведающий соляным делом”) располагался в совр. уезде Аньи на юге пров. Шаньси вблизи озера Яньчи. В Чжаньго цэ, в 45 гл. Ши цзи (IV, 1876) конечным пунктом пути союзников назван проход Ханьгугуань, а не Яньши.


[Закрыть]
. Чтобы [добиться] мира, Цинь отдало княжествам Хань и Вэй земли к северу от реки Хуанхэ и Фэнлин [199]199
  Весьма различны наименования уступленных территорий. В 5-й гл. это – Хэбэй (“к северу от реки”) и Фэнлин (точное местоположение не известно, где-то на юге пров. Шэньси); в 15 гл. это – Фэнлин, отданный Вэй, и Усуй (совр. уезд Линьфэнь на юге Шаньси), отданный Хань (т. II, стр. 738); в 44 гл. – Хэвай (“земли за рекой”) и Фэнлин (т. IV, стр. 1852); в 45 гл. – Хэвай и Усуй (т. IV, стр. 1876); в 46 гл. – Хэвай (т. IV, стр. 1898); в Чжаньго цэ – Хэдун и т. д. Все это свидетельствует о разноголосице в летописях и рассказах периода Чжаньго. Несомненно одно – циньский правитель, чтобы выиграть время и не допустить вторжения армии союзников на свою территорию, отдал им какие-то земли или города, лежащие за пределами исконных циньских земель, т. е. за р. Хуанхэ (отсюда и названия Хэбэй, Хэвай, Хэдун).


[Закрыть]
. Появилась комета. Чуский Хуай-ван бежал в Чжао, но там его не приняли и вернули в Цинь, где он и умер. [Его тело] отправили обратно [в Чу] для погребения. На двенадцатом году (295 г.) Лоу Хуань был снят с поста. Первым советником назначен Вэй Жань, носивший титул Жан-хоу. Предоставили княжеству Чу пятьдесят тысяч дань зерна. На тринадцатом году (294 г.) Сян Шоу напал на Хань и занял Уши [200]200
  Уши находился в совр. уезде Ханьдань пров. Хэбэй.


[Закрыть]
. Цзогэн Бай Ци атаковал Синьчэн. Удафу [Люй] Ли бежал из Цинь в Вэй. Жэнь Би поставлен начальником области Ханьчжун [201]201
  Бай Ци – военачальник и государственный деятель княжества Цинь. См. его биографию в 73 гл. Ши цзи. Цзогэн ***– двенадцатый титул в двадцатиразрядной титулатуре Цинь. В биографии Бай Ци говорится, что в это время он был цзошучжаном (10-й титул), а цзогэном стал через год (т. V, гл. 73, стр. 2331). Удафу *** – девятый титул. О Ханьчжуне см. прим. 132. Синьчэн – город в пров. Хэнань, уезд Шанцю.


[Закрыть]
.

На четырнадцатом году правления Чжао-сян-вана (293 г.) цзогэн Бай Ци нанес удар по [войскам] Хань и Вэй в Ицюэ, убил двести сорок тысяч человек, взял в плен Гунсунь Си и занял пять городов [202]202
  Битва под Ицюэ (уезд Лоян пров. Хэнань) сыграла значительную роль в победе Цинь над своими противниками. Ханьская и вэйская армии потерпели здесь сокрушительное поражение, ближайшие противники Цинь на востоке были обескровлены. Это дало правителю Цинь возможность направить основные силы против наиболее сильного соперника на юге – княжества Чу.


[Закрыть]
. На пятнадцатом году (292 г.) далянцзао Бай Ци напал на Вэй и занял Юань, но затем вновь возвратил его Вэй. Напал на Чу и занял Юань [203]203
  Далянцзао упоминается в прим. 140. Вэйский Юань располагался в совр. уезде Юаньцюй пров. Шаньси. Юань, принадлежавший Чу, находился в совр. уезде Наньян пров. Хэнань.


[Закрыть]
. На шестнадцатом году (291 г.) цзогэн [Сыма] Цо занял Чжи и Дэн, [Вэй] Жань снят с должности [первого советника] [204]204
  Чжи принадлежал Вэй и находился в совр. уезде Цзиюань пров. Хэнань; Дэн находился в совр. уезде Мэнсянь пров. Хэнань. Оба пункта располагались северо-восточнее Лояна.


[Закрыть]
. [Циньский] ван пожаловал княжичу Ши – Юань, княжичу Ли – Дэн, а Вэй Жаню – Тао, возведя их в ранг чжухоу [205]205
  Княжич Ли, младший брат циньского вана, имел титул Гаолин-цзюня, княжич Ши имел титул Цзинъян-цзюня (см. прим. 190). Вэй Жань имел титул Жан-хоу. Тао, или Таочэн, располагался в совр. уезде Юнцзи на крайнем юге пров. Шаньси. Мы в согласии с Шаванном полагаем, что всем троим были пожалованы и земли, и ранг владетельных князей. Сыма Гуан (ЦЧТЦ, т. I, стр. 121) сообщает, что первым двум были даны только земли, а последнему – и земля, и ранг чжухоу.


[Закрыть]
.

На семнадцатом году (290 г.) правитель владения Чэнъян прибыл [в Цинь] представиться вану, правитель Восточного Чжоу также явился представиться [правителю Цинь]. Цинь обменяло Юань на Пуфань и Пиши [206]206
  Юань – см. прим. 203 (уезд Юаньцюй пров. Шаньси), Пиши – см. прим. 156 (уезд Хэцзинь прав. Шаньси), Пуфань – см. прим. 187 (уезд Юнцзи в Шаньси).
  В фразе и Юань вэй Пуфань, Пиши понимается по-разному. Сыма Чжэнь предложил слово вэй трактовать в значении и *** – “обменивать”. К такому мнению присоединился Такигава (ХЧКЧ, т. I, гл. 5, стр. 69), и оно принято в нашем переводе. Шаванн перевел иначе: “Цинь дало название Юань для Пуфаня и Пиши” (МИС, т. 2, стр. 83), исходя из того, что ранее вэйский правитель уже переименовал Пуфань в Юань и сейчас к этому лишь присовокупили Пиши. Представляется, что толкование Сыма Чжэня более логично, ведь названные пункты находились в разных местах, причем Юань – на востоке Шаньси, а Пуфань и Пиши – на западе этой же провинции, вблизи циньских земель. Обмен их выглядит обоснованным актом.


[Закрыть]
. [Циньский] ван прибыл в Иян. На восемнадцатом году (289 г.) [Сыма] Цо напал на Юань и Хэюн, отрезал пути к отступлению и взял эти города [207]207
  Возможно, что циньский правитель решил вновь отобрать только год назад обмененный Юань и потому напал на него. Однако, основываясь на том, что в 15 гл. (т. II, стр. 740) через два года сообщается а взятии Синьюаня, Шаванн и Такигава считают, что речь идет о другом Юане, находившемся около Цюйяна (уезд Цзиюань в Хэнани, что, впрочем, не очень далеко от первого Юаня). Местонахождение Хэюна недостаточно выяснено. В Чжу-шу цзи-нянь сообщается о переименовании Яна в Хэюн (ЧШЦЧ, гл. 12; см. Legg, vol. III, Prolegomena, стр. 175), но идентичен ли Ян – Цюйяну, еще вопрос.
  Более сложен перевод слов цзюэ цяо ***. Шаванн передал по смыслу: Il coupa des ponts (МИС, т. 2, стр. 83) – “перерезал мосты”, или, точнее “отрезал пути к отступлению”, что принято и нами (пунктуация Гу Цзе-гана подтверждает этот вариант). Отаке перевел эти два иероглифа названием третьего захваченного пункта с пометой “местоположении неясно” (ГГС, кн. I, стр. 102). Действительно, такого пункта в словаре нет, поэтому японский перевод не аргументирован.


[Закрыть]
.

На девятнадцатом году правления (288 г.) Чжао-сян-ван объявлен Западным императором, правитель Ци объявлен Восточным императором, но оба отказались от этих титулов. Люй Ли сам вернулся и изъявил покорность [Цинь]. Ци разбило Сун, сунский ван поселился в княжестве Вэй и умер в Вэнь [208]208
  Вэнь находилось в совр. уезде Вэньсянь пров. Хэнань.


[Закрыть]
. Умер Жэнь Би.

На двадцатом году правления (287 г.) Чжао-сян-ван [47] посетил Ханьчжун, затем Шанцзюнь и Бэйхэ [209]209
  По-видимому, ван сначала поехал на юг Шэньси, а затем отправился на север этой же провинции. О Ханьчжуне см. прим. 132; о Шанцзюне – прим. 131; о Бэйхэ – прим. 164.


[Закрыть]
. На двадцать первом году (286 г.) [Сыма] Цо напал на вэйский Хэнэй, [правитель] Вэй поднес [циньскому вану] Аньи [210]210
  Хэнэй имеет два значения. В узком смысле – место в совр. уезде Циньян пров. Хэнань. В широком смысле – территория к востоку и северу от Хуанхэ (эквивалентно Хэбэй).
  Аньи – см. прим. 141 (уезд Сясянь в Шаньси). Бывшая столица Вэй.


[Закрыть]
. Циньцы выселили жителей Аньи, набрали переселенцев из Хэдуна, даруя им ранги знатности, переселили сюда преступников, прощая им вину [211]211
  Выселение прежних жителей вэйской столицы Аньи и заселение ее людьми из земель, прилегающих к Хуанхэ, т. е. теми, кто считал себя уже циньцами, ставило целью закрепить вновь завоеванные территории и обеспечить плацдарм и тыл для дальнейшего продвижения Цинь.


[Закрыть]
. Цзинъян-цзюню пожалована Юань [212]212
  В 291 г. до н. э. Юань был пожалован Гаолин-цзюню – княжичу Ли. Здесь эта же местность преподносится Цзинъян-цзюню – княжичу Ши. Очевидно, есть какая-то ошибка или же не упоминалось об отмене первого пожалования.


[Закрыть]
. На двадцать втором году (285 г.) Мэн У напал на княжество Ци. Хэдун был разделен на девять уездов. [Чжао-сян-ван] встретился с чуским ваном в Юань, а с чжаоским ваном в Чжунъяне [213]213
  Чуский Юань – см. прим. 203. Чжунъян находился в одноименном уезде пров. Шаньси.
  Мэн У был сыном Мэн ао и отцом видного циньского полководца Мэн Тяня (подробнее о них см. гл. 83 Ши цзи). Упоминание имени Мэн У в военной кампании 285 г. вызвало сомнения некоторых ученых и комментаторов, в частности Лян Юй-шэна. Суть этих сомнений в том, что в 88 гл. Ши цзи (ШЦ, V, 2565) сообщается о службе Мэн ао (вплоть до его смерти в 240 г.) правителям Цинь и о ведении им крупных военных кампаний. Там же говорится, что на 23-м году правления Цинь Ши-хуана Мэн У стал небольшим военачальником – пи цзянцзюнем. Таким образом, в данном тексте, относящемся к военной кампании 285 г., должен был, по логике, фигурировать Мэн ао, а не его сын Мэн У. Однако можно предположить и другое: Мэн ао начал служить Чжуан-сян-вану молодым в 306 г. и после 64 лет верной службы умер. Возможно, и его сын Мэн У с молодых лет пошел по стопам отца и уже в 285 г. провел кампанию против княжества Ци, тоже прослужив затем дому Цинь более 60 лет. Отметим, что Сыма Гуан через тысячелетие после Сыма Цяня повторил эту запись о Мэн У (ЦЧТЦ, т. I, гл. 4, стр. 124), по-видимому считая ее достоверной.


[Закрыть]
. На двадцать третьем году (284 г.) командующий войсками Сы Ли совместно с тремя цзиньскими домами и княжеством Янь напал на Ци [214]214
  Сы Ли в тексте назван вэем ***. Иероглиф вэй (юй) входил в название всех основных военных должностей конца Чжоу и Цинь. Го-вэй *** и тай-вэй *** означали командующего войсками княжества или начальника военного приказа; цзюнь-вэй *** и цзян-вэй *** – командующих войсками и армиями; ду-вэй *** и цзюнь-вэй ***– воевод в областях; сянь-вэй *** – уездных воевод и т. д. Как отмечалось в “Циньском изборнике с дополнениями”, “тай-вэй назывался также го-вэй. а иногда сокращенно просто вэй… иногда так кратко назывались и воеводы в областях” (ЦХЯДБ, стр. 515). Сы Ли был, вероятно, командующим войсками в области или воеводой, поэтому и назван просто вэем.


[Закрыть]
. Они разбили [войска] Ци на западном берегу реки Цзишуй. [Циньский] ван встретился с вэйским ваном в Ияне, а с ханьским ваном в Синьчэне [215]215
  Цзишуй – река, бравшая начало в горах Ванъушань в Хэнани и протекавшая к морю через земли княжеств Цао, Вэй и Ци. Об Ияне см. прим. 181. О Синьчэне см. прим. 201.


[Закрыть]
.

На двадцать четвертом году правления (283 г.) [Чжао-сян-ван] встретился с чуским ваном в Янь, а затем в Жан [216]216
  Янь – некогда самостоятельное царство, позднее попавшее под власть правителя Чжэн. Находилось в совр. уезде Яньлин пров. Хэнань. Жан – совр. уезд Дэнсянь на юге Хэнани. Если эта локализация верна, то расстояние между пунктами двух встреч ванов составляло около 250 км, что потребовало немалого времени на передвижение.


[Закрыть]
. Цинь[ские войска] захватили. у княжества Вэй Аньчэн и достигли Даляна [217]217
  Аньчэн – город на юго-востоке совр. уезда Юаньян пров. Хэнань. Далян находился в совр. уезде Кайфын в пров. Хэнань. После переезда из Аньи в нем располагалась столица княжества Вэй.


[Закрыть]
. [Но войска] Янь и Чжао пришли на помощь Вэй, и циньская армия ушла. Вэй Жаня сняли с должности первого советника. На двадцать пятом году (282 г.) [Цинь] захватило два города у княжества Чжао. [Циньский ван] встретился с ханьским ваном в Синьчэне, а с вэйским ваном в Синьминъи [218]218
  Местоположение Синьминъи неизвестно. В 15-й и 45-й главах Ши цзи место встречи указано неопределенно: “Между обоими чжоускими владениями” (стр. 741, 1876).


[Закрыть]
. На двадцать шестом году (281 г.) помиловали преступников и переселили их [в захваченные города]. Жан-хоу Жань вновь назначен первым советником [219]219
  Существует двоякое понимание последней фразы. Если поставить точку в предыдущем предложении после слова Жан (как сделали Такигава и Гу Цзе-ган), то Жан будет обозначать место, куда переселили преступников (уезд Дэнсянь в Хэнани). В случае окончания предложения на чжи (так поступил Шаванн), слово Жан входит в титул Вэй Жаня – Жан-хоу Жань. Нам представляется, что, коль скоро о захвате чуского селения Жан не говорилось, да и расположено оно далеко на юге – правильнее принять второй вариант.


[Закрыть]
. На двадцать седьмом году (280 г.) [Сыма] Цо напал на княжество Чу. Помиловали преступников и переселили их в Наньян. Бай Ци напал на Чжао, захватил [земли в] Дай и Гуанланчэн [220]220
  Наньян находился в совр. уезде Хоцзясянь пров. Хэнань (см. прим. 234 к 4 гл.). Гуанланчэн, по данным ДМДЦД, – в совр. уезде Гаопин на юго-востоке пров. Шаньси. Земли владения Дай – в совр. уезде Вэйсянь в пров. Хэбэй и на севере Шаньси. Отнесение Гуанланчэна к территории Дай (как это предложил Шаванн и в новой пунктуации – Гу Цзе-ган) представляется ошибочным, так как расположены они в противоположных частях пров. Шаньси.


[Закрыть]
. Послали также Сыма Цо выступить из Лунси, пройти через земли Шу и напасть на чуский Цяньчжун, который циньцы и захватили [221]221
  Лунси – территории к западу от гор Луншань в совр. пров. Ганьсу (совр. уезды Лунси и Линьяо). Цяньчжун (см. прим. 132) – уезды Юаньлин и Сюйпу в Хунани. Таким образом, Сына Цо, совершив обходный маневр через Ганьсу и Сычуань, вышел к центральным районам Чу с западного фланга.


[Закрыть]
.

На двадцать восьмом году (279 г.) далянцзао Бай Ци напал на княжество Чу и занял Янь и Дэн, куда были переселены помилованные преступники [222]222
  О Янь – см. прим. 216; о Дэн – см. прим. 204.


[Закрыть]
. На двадцать девятом году (278 г.) далянцзао Бай Ци [вновь] напал на княжество Чу и занял [его столицу] Ин, учредив там область [48] Наньцзюнь [223]223
  Об Ин (уезд Цзянлин пров. Хубэй) см. прим. 233 к 4 гл. (т. I, стр. 339). В 15 гл. поясняется, что, захватив столицу чусцев город Ин, Бай Ци двинулся восточнее и дошел до Цзинлина, образовав из всех захваченных земель южную область Наньцзюнь.


[Закрыть]
. Чуский ван бежал. Правитель [Западного] Чжоу прибыл [ко двору Цинь]. [Циньский] ван встретился в Сянлине с чуским ваном [224]224
  Сянлин находился в совр. уезде Суйсянь на востоке Хэнани. Принадлежал княжеству Сун, затем перешел под власть княжества Вэй. Ни 15-я, ни 40-я гл. не упоминают о встрече двух ванов в это время. Лян Юй-шэн выражает сомнение в возможности такой встречи в год занятия столицы княжества Чу и бегства чуского вана. Вполне возможно, что подобная встреча произошла раньше и по ошибке включена в летопись этого года.


[Закрыть]
. Бай Ци получил титул Уань-цзюня [225]225
  Цуй Ши указывает на то, что ранее в Чжао титулом Уань-цзюнь уже были награждены два выдающихся политических деятеля и полководца – Су Цинь и Ли Му. Правитель Цинь продолжил эту традицию, наградив таким же титулом Бай Ци. Во всех этих случаях, по мнению комментатора, награждение титулом не связывалось с территориальным пожалованием (см. Ши-цзи тань-юань, гл. 3, стр. 8), тем более что Уань (в Хэнани) был захвачен Цинь только в 259 г. до н. э. По смыслу Уань означает “Военными усилиями умиротворяющий”, поэтому можно согласиться с точкой зрения Цуй Ши.


[Закрыть]
. На тридцатом году (277 г.) начальник области Шу по имени Жо напал на княжество Чу, захватил Уцзюнь, затем [район] Цзяннани, где была образована область Цяньчжун [226]226
  Уцзюнь – находился в совр. уезде Ушань на крайнем востоке пров. Сычуань на Янцзы. Цзяннань – общее название территорий южнее р. Янцзы, принадлежавших тогда Чу. Цяньчжун в Чу (см. прим. 132) охватывал центр Хунани, теперь, видимо, в него были включены территории и в южном Хубэе.


[Закрыть]
. На тридцать первом году (276 г.) Бай Ци напал на Вэй и захватил два города. Чусцы восстали против [Цинь] в Цзяннани. На тридцать втором году (275 г.) первый советник Жан-хоу напал на Вэй, дошел [с войсками] до Даляна, нанес поражение [военачальнику] Бао Юаню и убил сорок тысяч человек. [Бао] Юань бежал, [правитель] Вэй отдал [Цинь] три уезда, добиваясь мира.

На тридцать третьем году правления Чжао-сян-вана (274 г.) сановник из пришлых Ху Шан [227]227
  Кэцин *** – сановник из числа пришлых ученых и политиков, так называемых бинькэ (см. прим. 134).
  Ху Шан в ряде текстов именуется также Ху Яном.


[Закрыть]
[во главе войск] напал на вэйские города Цюань, Цайян и Чаншэ и взял их [228]228
  Цюань находился в совр. уезде Юаньян пров. Хэнань. Точное местоположение Цайяна определить трудно; скорее всего, тоже в совр. пров. Хэнань. Чаншэ находилось в совр. уезде Чангэ пров. Хэнань.


[Закрыть]
. [Затем] стремительно ударил по [войскам под командованием] Ман Мао под Хуаяном и разбил их. Было убито сто пятьдесят тысяч человек [229]229
  Хуаян находился в совр. уезде Синьчжэн пров. Хэнань. В некоторых книгах (например, Хуайнань-цзы) Ман Мао назван Мэн Мао.


[Закрыть]
. Княжество Вэй отдало Наньян, чтобы добиться мира. На тридцать четвертом году (273 г.) Цинь из земель в районе Шанъюна, принадлежавших Вэй и Хань, образовало одну область, туда были переселены на жительство все лишенные должностей чиновники из Наньяна [230]230
  Шанъюн – территория на юге, принадлежавшая сначала княжеству Чу, затем Цинь. По данным ДМДЦД, находилась южнее р. Хань (совр. уезд Чжушань в Хубэе). Отаке относит ее к совр. уезду Сюньян в пров. Шэньси, на самой р. Хань. Обе эти версии в общем локализуют Шанъюн в обширном районе на юго-западе Хубэя и юго-востоке Шэньси. Видимо, Шанъюн какое-то время входил и в состав земель княжества Хань. Не совсем ясна роль слова Вэй в контексте. Шаванн перевел так: Цинь отдало княжеству Вэй ханьские земли в Шанъюне, образовавшие область (МИС, т. 2, стр. 88). Слово юй *** он трактует, как глагол “давать”. Однако подобный дар в отдаленном районе с одновременным образованием на этих землях области представляется странным. Мы рассматриваем слово юй в функции ***, т. е. полагаем, что циньцы образовали область из земель, принадлежавших Вэй и Хань.
  Мянь чэнь *** – чиновники и должностные лица Наньяна, которые отказались служить правителю Цинь и были разжалованы. Шаванн переводит чэнь в более широком смысле – “подданные”, не пожелавшие перейти к Цинь, что также вполне возможно.


[Закрыть]
.

На тридцать пятом году (272 г.) [Цинь] помогло княжествам Хань, Вэй и Чу в наступлении на Янь. Впервые учреждена область Наньян [231]231
  Состав нападающих в разных источниках не совпадает. В 15 гл. это Чу и Вэй (стр. 744), в Янь ши-цзя – Хань, Вэй и Чу (гл. 34, стр. 1554), а Сыма Гуан называет Цинь, Вэй и Чу (ЦЧТЦ, т. I, стр. 154). Неизменными, таким образом, участниками нападения остаются во всех случаях только Вэй и Чу, третий же участник меняется.
  В состав области Наньян, по мнению Ху Сань-сина, вошли территории, лежавшие к югу от гор Наньшань и к северу от р. Ханьцзян.


[Закрыть]
. На тридцать шестом году (271 г.) сановник из пришлых Цзао [во главе войск] напал на княжество Ци и занял Ган и Шоу, которые передал [под управление] Жан-хоу [232]232
  Ган – пункт в княжестве Ци, совр. уезд Дунпин на западе пров. Шаньдун. Шоу – в том же уезде Дунпин.


[Закрыть]
. На тридцать восьмом году (269 г.) чжунгэн Ху Шан напал на чжаоский Яньюй, но не смог взять его [233]233
  Чжунгэн *** – 13-й титул в циньской титулатуре. Яньюй находился либо в совр. уезде Хэшунь на востоке пров. Шаньси, либо на западе совр. уезда Уань пров. Хэбэй (см.: Фань Вэнь-лань, Древняя история Китая, стр. 286). Фактически эти уезды разделяют всего 70–80 км.


[Закрыть]
. На сороковом году (267 г.) наследник Дао умер в Вэй, [его тело] привезли [в Цинь] и захоронили в Чжияне [234]234
  Чжиян находился в совр. уезде Чанъань пров. Шэньси. Упоминается неоднократно в качестве места захоронения царственных особ – древнего некрополя.


[Закрыть]
. На сорок первом году (266 г.), летом, [Цинь] напало на Вэй и захватило города Синцю и Хуай [235]235
  Синцю находился в совр. уезде Вэньсянь; Хуай – в совр. уезде Учжи пров. Хэнань (на северном берегу р. Хуанхэ, севернее совр. Чжэнчжоу). В 15 гл. вместо Синцю фигурирует Линцю (стр. 745), а в 44 гл. – Цицю (стр. 1854). Какой вариант правилен, установить трудно.
  Кроме того, взятие упомянутых городов в разных главах отнесено к нескольким годам – 268–266 гг. до н. э. В 5 гл. в годовой хронике соединены, по-видимому, события не одного года.


[Закрыть]
. На сорок втором году правления Чжао-сян-вана (265 г.) Аньго-цзюнь объявлен наследником. В [десятой] седьмой луне [236]236
  Цифра “десять” – явная описка, так как далее упоминается девятая луна. Поэтому в перевод внесено изменение – “седьмая луна”.


[Закрыть]
скончалась [49] вдовствующая государыня Сюань, похороненная в Чжияне у гор Лишань. В девятой луне Жан-хоу покинул [столицу] и уехал в Тао [237]237
  О Тао – см. прим. 205. Удаление младшего брата императрицы Жан-хоу Вэй Жаня было результатом интриг нового фаворита двора Фань Суя, обвинившего Вэй Жаня в узурпации власти и незаконном обогащении (см. “Жизнеописание Жан-хоу”, ШЦ, гл. 72, стр. 2329). Сыма Цянь подтверждает это обвинение, сообщая, что Вэй Жань, покидавший Цинь, вывез свыше тысячи повозок добра.


[Закрыть]
.

На сорок третьем году (264 г.) Уань-цзюнь Бай Ци напал на княжество Хань, захватил девять городов и убил пятьдесят тысяч человек [238]238
  Число захваченных городов в разных главах Ши-цзи варьируется: два (гл. 45), пять (гл. 73) и девять (гл. 5).


[Закрыть]
. На сорок четвертом году (263 г.) [Цинь] напало на ханьский Наньцзюнь и захватило его [239]239
  В тексте главы говорится о захвате ханьского Наньцзюня, но в аналогичной ситуации в 15, 73 главах Ши цзи и в Цзы чжи тун-цзянь упоминается Наньян, действительно принадлежавший Хань. Есть основание предполагать, что в 5 гл. ошибка, так как область Наньцзюнь находилась на юге, на бывших землях Чу.


[Закрыть]
. На сорок пятом году (262 г.) удафу Бэнь напал на Хань и захватил десять городов. [Княжич] Ли, носивший титул Шэянь-цзюня, уехал [из столицы] в свое владение, но, не доехав до места, умер. На сорок седьмом году (260 г.) Цинь напало на ханьский Шандан, [жители] Шандана перешли на сторону Чжао [240]240
  Запись о княжиче Ли содержит неточности. Ли был младшим братом матери Чжао-вана и носил титул Гаолин-цзюня. В 5 гл., как отметили Лян Юй-шэн и Накаи, он назван ошибочным титулом (ХЧКЧ, I, 5 гл., стр. 76).
  Судя по 43-й и 73-й главам, борьба за Шандан происходила двумя годами раньше, а не в год разгрома армии Чжао. В 5 гл., по-видимому, ошибка.


[Закрыть]
. Из-за этого Цинь напало на княжество Чжао. Правитель Чжао послал войска напасть на [войска] Цинь. [Обе армии] стали друг против друга. Циньский [ван] послал Уань-цзюня Бай Ци атаковать [чжаосцев]. [Бай Ци] нанес полное поражение [армии] Чжао под Чанпином, более четырехсот тысяч солдат все до одного были убиты [241]241
  Битва под Чанпином рассматривается как одно из самых кровопролитных сражений периода Чжаньго. Циньский ван хитростью добился смещения талантливого полководца княжества Чжао – Лянь По и назначения безрассудного Чжао Ко. Армия Чжао в конце концов была окружена и после 46-дневного сражения из-за голода сдалась. Опасаясь сопротивления воинов в дальнейшем, циньский Бай Ци, несмотря на свое обещание сохранить сдающимся жизнь, приказал истребить всю чжаоскую армию. Общие потери составили, таким образом, несколько сот тысяч человек (если доверять этим цифрам). Чанпин находился в совр. уезде Гаопин на юго-востоке пров. Шаньси. Считается, что там, в долине Синъюаньгу, и произошло это побоище (впоследствии долина в народе называлась “Долиной убийств” – Шагу).


[Закрыть]
.

На сорок восьмом году (259 г.), в десятой луне, княжество Хань поднесло [правителю Цинь] земли в Юаньюн [242]242
  Юаньюн, или Хэнъюн, находился в совр. уезде Юаньян пров. Хэнань.


[Закрыть]
. Циньские войска были разделены на три армии. Уань-цзюнь возвратился, а Ван Ци возглавил войска и пошел походом на чжаоские Уань и Пилао и захватил их [243]243
  Местоположение Уаня определить затруднительно. Пилао находилось в совр. уезде Ичэн пров. Шаньси.
  Судя по 73 гл. Ши цзи, циньский ван разделил свою армию не на три, а на две части, под командованием Ван Ци и Сыма Гэна (т. V, стр. 2335). Уань там не упоминается, в связи с чем Лян Юй-шэн считает его ненужной вставкой. В современном издании Уань также взят в скобки как излишний.


[Закрыть]
. Сыма Гэн на севере усмирил район Тайюань, полностью овладев [областью] Шандан, принадлежавшей Хань. В первой луне [Сыма Гэн] прекратил военные действия, вернув [войска] для обороны Шандана. [В десятой луне этого же года] удафу Лин напал на чжаоский Ханьдань [244]244
  Ханьдань находился на юго-западе совр. уезда Ханьдань в пров. Хэбэй.
  В последней фразе имеется дата – ци ши юэ *** – “в десятой луне этого года”. Однако в описании событий 48-го года правления Чжао-сян-вана уже упоминалась десятая луна (с которой начинался год), а за ней первая луна, второй десятой луны быть не могло. Это, скорее всего, ошибочная вставка, что отметил и Шаванн (МИС, 2, 92), поэтому дата взята нами в скобки.


[Закрыть]
.

На сорок девятом году (258 г.), в первой луне, дополнительно были посланы войска в помощь Лину. Но Лин вел военные дела плохо и был разжалован. Ван Ци заменил его в качестве командующего. В десятой луне этого года командующий армией Чжан Тан напал на княжество Вэй. Цай Вэй покинул [позиции], не сумев их защитить, [поэтому] его вернули и казнили. На пятидесятом году правления Чжао-сян-вана (257 г.), в десятой луне, Уань-цзюнь Бай Ци был обвинен в преступлениях, его разжаловали в солдаты и сослали [50] в Иньми [245]245
  Из биографии Бай Ци мы узнаем, что, учитывая потери армии Цинь в битве под Чанпином, пустоту казны и еще сохранившиеся соединенные силы противников Цинь, а также отдаленность своих земель, Бай Ци советовал вану не спешить с военными действиями против Чжао. За отказ выполнять неразумный план и желание уйти в отставку он был разжалован (ШЦ, т. V, гл. 73, стр. 2337, а также ЦЧТЦ, т. I, гл. 5, стр. 176).
  Иньми находился в совр. уезде Линтай пров. Ганьсу (на границе с Шэньси).


[Закрыть]
. Чжан Тан напал на Чжэн и захватил его. В двенадцатой луне посланы дополнительные войска к Фэньчэну [246]246
  Под Чжэн, по мнению Шаванна, имеется в виду столица княжества Хань (в совр. уезде Синьчжэн пров. Хэнань). Фэньчэн, или позднее – Линьфэнь, находился в совр. уезде Синьцзян пров. Шэньси.


[Закрыть]
. Умер Уань-цзюнь Бай Ци, [до этого] обвиненный в преступлениях [247]247
  В биографии Бай Ци рассказывается о том, что ван послал ему меч и он покончил жизнь самоубийством, причем Бай Ци признал за собой только одну вину – убийство сдавшихся ему в плен воинов чжаоской армии под Чанпином (т. V, стр. 2337).


[Закрыть]
. [Ван] Ци атаковал Ханьдань, но не взял его, отошел и поспешно возвратился к войскам под Фэнь[чэном]. Через два с небольшим месяца [армия Цинь] атаковала цзиньскую армию и убила шесть тысяч человек. Из бежавших цзиньских и чуских воинов двадцать тысяч человек утонуло в реке [248]248
  Княжество Цзинь давно распалось, поэтому под Цзинь в тексте следует понимать Чжао: в Чу ши-цзя говорится о приходе чуских войск на помощь Чжао (т. IV, стр. 1736). Сюй Гуан и Чжан Шоу-цзе утверждали, что знак чу *** поставлен ошибочно, вместо него должно быть слово цзоу *** – “бежать”, так как якобы в это время в указанном районе не было чуских войск. Шаванн, последовав за этим толкованием, даже исключил слово чу из перевода (МИС, т. 2, стр. 93). Как показывает текст 40 гл., такая замена неправомерна.
  Под рекой, в которой утонули солдаты, комментаторы имеют в виду реку Фэньхэ; следовательно, бой шел в Шаньси.


[Закрыть]
. [Ван Ци] атаковал Фэньчэн и, следуя за Чжан Таном, захватил Нинсиньчжун. Нинсиньчжун переименовали в Аньян [249]249
  Нинсиньчжун, переименованный в Аньян, находился в совр. Хэнани (предположительно вблизи совр. Аньяна). В 15-й и 40-й главах (стр. 747, 1736) название сокращено – Синьчжун. По-видимому, были приняты оба варианта.


[Закрыть]
. Впервые построен мост через реку [250]250
  Фраза о постройке моста недостаточно ясна: где и для каких целей построен упоминаемый здесь мост? Чжан Шоу-цзе полагает, что речь идет о переправе через Хуанхэ в районе Пучжоу. Если связать упоминание о постройке моста с необходимостью осуществления связи через Хуанхэ, то можно предположить устройство какого-то типа наплавного моста. Впрочем, возможно, историк имеет в виду постройку моста через Фэньхэ, так как именно в Шаньси развертывались основные бои.


[Закрыть]

На пятьдесят первом году (256 г.) командующий войсками Цзю напал на княжество Хань, захватил Янчэн и Фушу, убил сорок тысяч воинов [251]251
  Относительно Янчэна и Фушу (уезд Дэнфэн в Хэнани) см. гл. 4, прим. 248 (т. I, стр. 341). Шаванн видит здесь атрибутивную связь: “Фушу близ Янчэна”.


[Закрыть]
. [Затем Цзю] напал на княжество Чжао и занял более двадцати уездов, убив и взяв в плен девяносто тысяч человек. Правитель Западного Чжоу выступил против Цинь и заключил со многими чжухоу союз [княжеств, расположенных с севера на юг] – цзун. Став во главе отборных войск Поднебесной, [правитель Чжоу] выступил через горный проход Ицюэ и напал на Цинь, чтобы прервать связи Цинь с Янчэном.

Тогда циньский ван послал командующего войсками Цзю напасть на Западное Чжоу. Правитель Западного Чжоу поспешно прибыл с изъявлением покорности, склонив голову, признал свою вину и поднес [правителю Цинь] тридцать шесть поселений, обнесенных стенами, с тридцатью тысячами душ. Циньский ван принял подношение и вернул западночжоуского правителя в Чжоу. На пятьдесят втором году правления Чжао-сян-вана (255 г.) население Чжоу бежало на восток, а принадлежавшие Чжоу драгоценные сосуды и девять треножников перешли к Цинь. Таким образом, дом Чжоу погиб [252]252
  Основываясь на обычном значении чу ***, Шаванн перевел: pour la premiere fois (т. 2, стр. 94) – “в первый раз”. Такой перевод представляется неудачным, так как Чжоу, погибнув, уже не возродилось. Лин Чжи-лун, мнение которого приводит Такигава (ХЧКЧ, т. I, гл. 5, стр. 79–80), считает, что в этих словах как бы находят завершение все предшествующие записи о постепенном ослаблении власти чжоуского дома и его подчинении Цинь. В развитие этой мысли мы и предлагаем перевод: “таким образом”.


[Закрыть]
.

На пятьдесят третьем году (254 г.) [князья] Поднебесной явились [в Цинь] с изъявлением покорности, только правитель Вэй запоздал. Цинь послало [военачальника] Цзю напасть на Вэй, и он занял Учэн [253]253
  Учэн в Ко ди чжи отождествлен с Юйчэном в одноименном совр. уезде в Хэнани.


[Закрыть]
. Ханьский ван прибыл представиться ко двору [Цинь], [правитель] Вэй подчинил [51] свое княжество [Цинь] и стал выполнять его приказы. На пятьдесят четвертом году правления (253 г.) [циньский] ван принес жертвы цзяо Верховному владыке в Юн [254]254
  Принесение жертв цзяо *** Верховному владыке Шан-ди являлось прерогативой Сына Неба. Циньский ван, победив чжоуский дом и забрав символы его власти – треножники, присваивает себе право принесения высших жертв.
  Юн – столица Цинь в совр. уезде Фэнсян (см. прим. 45).


[Закрыть]
. На пятьдесят шестом году правления (251 г.), осенью, Чжао-сян-ван умер, у власти встал его сын Сяо-вэнь-ван. В знак уважения он дал Тан-бацзы титул вдовствующей императрицы и похоронил ее рядом с покойным ваном [255]255
  Сяо-вэнь-ван (по имени Чжу) носил титул Аньго-цзюня. Он не был старшим сыном, но когда наследник умер, то наследником стал Чжу. Мать Чжу по фамилии Тан была одной из наложниц царя, носила титул бацзы и рано умерла. Отдавая дань уважения матери, Сяо-вэнь-вая объявил ее вдовствующей государыней. Юй Юэ отмечает, что подобные случаи зафиксированы уже с периода Чуньцю.


[Закрыть]
. Ханьский ван в траурных одеждах лично явился ко двору выразить соболезнование, а владетельные князья прислали своих военачальников и первых советников принести соболезнование и участвовать в траурных церемониях [256]256
  Предложенный Шаванном перевод последних трех иероглифов: “официально был объявлен траур” (on annonca publiquement le deuil, МИС, т. 2, стр. 96) не учитывает, на наш взгляд, значения слова ши *** – “смотреть, наблюдать, участвовать”.


[Закрыть]
.

На первом году правления Сяо-вэнь-вана (250 г.) помиловали преступников, вознаградили заслуженных чиновников прежнего вана, щедро одарили родственников [вана], уменьшили [число царских] парков и садов. В десятой луне, в день цзи-хай, по окончании траура Сяо-вэнь-ван вступил на престол, но на третий день под знаком синь-чоу умер. У власти встал его сын Чжуан-сян-ван [257]257
  Как рассказано в 65 гл. Ши цзи, Сяо-вэнь-ван имел более 20 сыновей от разных жен. Но у его любимой наложницы Хуаян-фужэнь детей не было, поэтому наследник был выбран среди остальных сыновей. Царедворец Люй Бу-вэй в своих целях помог назначить наследником Цзы Чу, родившегося у наложницы из рода Ся (ШЦ, VI, 2505–2509).


[Закрыть]
.

На первом году правления Чжуан-сян-вана (250 г.) объявлена общая амнистия преступникам, вознаграждены заслуженные чиновники прежнего царствования, проявлена милость и щедрость к родичам [вана] и милосердие к народу.

Правитель Восточного Чжоу [в это время] совместно с владетельными князьями замышлял против Цинь. Циньский ван отправил первого советника Люй Бу-вэя покарать его, и все его владения включили [в Цинь]. Но Цинь не прекратило жертвоприношений [предкам] Чжоу, а пожаловало чжоускому правителю земли в Янжэнь, чтобы он приносил там эти жертвы [258]258
  Перед окончательной утратой власти правитель Восточного Чжоу сохранял сюзеренитет над семью небольшими территориями в центре Хэнани. Янжэнь находилось в совр. уезде Линьжу пров. Хэнань. Жертвы полагалось приносить в первую очередь Хоу-цзи как первому предку и Вэнь-вану – как первому правителю.


[Закрыть]
. [Чжуан-сян-ван] послал Мэн Ао напасть на княжество Хань. [Правитель] Хань поднес [циньскому вану] земли в Чэнгао и в Гун [259]259
  Чэнгао идентифицируется с Хулао в период Чуньцю. Находится в совр. уезде Инъян пров. Хэнань.
  Комментаторы находят в этой фразе две ошибки:
  а) в 15, 45, 88 главах Ши цзи (соответственно стр. 749, 1877, 2565) говорится не о преподнесении правителем Хань этих мест в дар, а о захвате ханьских территорий.
  б) Упоминание в связи с этими событиями местности Гун (находившейся в совр. уезде Гунсянь в Хэнани) также ошибка, так как то была территория исконно чжоуская. Поэтому в указанных выше главах (15, 45, 88) везде стоит не Гун, а Инъян. То же и в Цзы чжи тун-цзянь.


[Закрыть]
. Границы циньских земель простерлись до Даляна. Впервые учредили область Саньчуань [260]260
  О названии Саньчуань см. прим. 180. В данном случае идет речь о бывших чжоуских владениях в Хэнани.


[Закрыть]
.

На втором году (249 г.) [ван] послал Мэн Ао напасть на княжество Чжао, он усмирил район Тайюани. На третьем году (248 г.) Мэн Ао напал на Гаоду и Цзи в княжестве Вэй и занял их [261]261
  Гаоду находился в совр. уезде Цзиньчэн пров. Шаньси. Цзи – местность в уезде Цзисянь в Хэнани (в этом уезде проходила битва под Муе, см. прим. 120 к 3 гл.).


[Закрыть]
. [Затем] атаковал чжаоские Юйцы, Синьчэн и [52] Ланмэн, захватил тридцать семь городов [262]262
  Все указанные пункты находились в совр. пров. Шаньси: Юйцы – в районе Тайюани, Синьчэн (или позднее – Синьпинчэн) в уезде Шосянь и Ланмэн – в уезде Янцюй.


[Закрыть]
. В четвертой луне произошло затмение солнца.

На четвертом году (247 г.) Ван Ци напал на Шандан, впервые учреждена область Тайюань. Вэйский военачальник У-цзи во главе войск пяти княжеств ударил по циньской армии. [Циньские войска] отступили за Хуанхэ, Мэн Ао потерпел поражение, [его войска] рассеялись и бежали [263]263
  Вэйский княжич У Цзи носил титул Синьлин-цзюня. Ему посвящена 77 гл. Ши цзи. В состав коалиции, войсками которой– руководил У Цзи, входили армии Янь, Чжао, Хань, Вэй и Чу. Это была последняя попытка еще уцелевших княжеств собрать соединенные силы для борьбы против Цинь и объединения Китая. Союзная армия, дойдя до прохода Ханьгугуань, не развила успех, а повернула обратно (подробнее см. т. V, стр. 2384).


[Закрыть]
.

В пятой луне, в день бин-у, Чжуан-сян-ван умер, и к власти пришел его сын Чжэн. Это был Цинь Ши-хуанди. [После того как] циньский ван Чжэн правил двадцать шесть лет, он впервые объединил Поднебесную и разделил ее на тридцать шесть областей. Он принял титул Ши-хуанди – “первого властителя-императора”. Ши-хуанди скончался в возрасте пятидесяти одного года. К власти пришел его сын Ху Хай, это был Эр-ши-хуанди – “второй властитель-император”. На третьем году его правления (207 г.) все владетельные князья совместно поднялись и восстали против Цинь. Чжао Гао убил Эр-ши[-хуанди] и поставил у власти его сына Цзы-ина. Цзы-ин пробыл у власти более месяца, после чего владетельные князья убили его и уничтожили [дом] Цинь [264]264
  О деяниях циньских императоров подробно повествует следующая, 6 гл. “Исторических записок”. Период существования циньского дома, если считать со времени возвышения одного из первых циньских вождей, Цинь-чжуна, вплоть до гибели династии, составит около 650 лет (различные источники указывают 638, 651, 657 лет). Если же отбросить первый этап становления самого циньского владения и начинать историю Цинь с правления Сян-гуна, получившего от чжоуского вана ранг чжухоу в 771 г. до н. э., то продолжительность существования циньского дома (сначала во главе небольшого царства, затем княжества и, наконец, империи) составит более пяти с половиной столетий, история которых в основном описана в 5 гл.
  Как смогло небольшое окраинное царство за несколько веков превратиться в ведущее княжество, постепенно завоевать все остальные развитые княжества на огромной территории древнего Китая и в конце концов создать первую централизованную империю Цинь? Ответ на этот вопрос Сыма Цянь дает в 6 главе, главным образом цитируя сочинение Цзя И (201–169 гг. до н. э.) “Об ошибках дома Цинь”. Этот ответ вытекает и из анализа событий тех веков. Основными причинами были: а) благоприятное географическое положение Цинь, защищенного р. Хуанхэ и горными цепями от соседних княжеств и обладающего необходимыми ресурсами; б) благотворные результаты реформ Шан Яна, приведших к росту земледелия; к укреплению государства и армии; в) военный опыт, накопленный в постоянных столкновениях с племенами сюнну; значительная мобильность циньских войск; г) распространение учения легизма, которое способствовало осуществлению объективно назревшей потребности в объединении страны; д) деятельность ряда князей (Сяо-гуна, Чжуан-сян-вана и др.) и их талантливых советников; е) междоусобицы и войны между княжествами, царившие в Китае, особенно в период Чжаньго, которые не только тормозили развитие страны, но и разоряли ее. Раздробленность, освящаемая к тому же древнеконфуцианским учением, исторически изжила себя, что ускорило и облегчило победу Цинь в объединении Китая.


[Закрыть]
. Об этом рассказывается в “Основных записях [о деяниях] Ши-хуана”.

Я, тайшигун, Придворный историограф, скажу так:

Предок дома Цинь носил родовую фамилию Ин. Его потомкам были пожалованы земли в разных местах, и названия владений они сделали своими фамилиями. [Так] появились фамилии Сюй, Тань, Цзюй, Чжун-ли, Юнь-янь, Ту-цю, Цзян-лян, Хуан, Цзян, Сю-юй, Бо-мин, Фэй-лянь и Цинь. Но коль скоро предок дома Цинь – Цзао-фу получил во владение Чжаочэн, [циньский правящий дом] носил и фамилию Чжао.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ЦИНЬ ШИ-ХУАН БЭНЬ ЦЗИ – ОСНОВНЫЕ ЗАПИСИ {О ДЕЯНИЯХ] ПЕРВОГО ИМПЕРАТОРА ЦИНЬ [1]Глава 6
1

  Данная глава – один из немногих сохранившихся источников о кратковременном правлении династии Цинь. Сыма Цянь использовал устные предания, летописи дома Цинь – Цинь-цзи, сочинения своих предшественников, в частности труд Цзя И (201–168) Го Цинь лунь (“Об ошибках дома Цинь”), эпиграфические памятники (каменные стелы Цинь Ши-хуана) и данные, полученные историком после осмотра сохранившихся сооружений и памятников той эпохи (дворца Эпан-гун, могилы Ши-хуана, Великой стены и др.).
  Термин хуанди – “император” встречается в Шан шу в главе Люй-син (ШСЦ, т. 4, Шан шу чжэн-и, кн. 2, стр. 710). Об эволюции термина ди см. прим, к главе 2-й 1-го тома. Слово хуан состоит из элементов цзы *** – “начальный” и ван *** – “правитель” (тот, кто соединяет триаду – небо, землю и человека; в древнем начертании ***). См. Шовэнь и Виже (L. Wieger, Rudiments, v. II, p. 1, Caracteres, 1900, стр. 260). Традиционно считается, что в этом слове объединены два компонента: ди, идущее от пяти легендарных императоров, и хуан, идущее от трех владык – сань хуан.


[Закрыть]

Первый император Цинь Ши-хуанди был сыном циньского Чжуан-сян-вана. Чжуан-сян-ван, в бытность его циньским заложником в Чжао [2]2
  Чжи-цзы *** – княжич-заложник. В период Чжоу правители княжеств для закрепления соглашений о союзе или для заверения более сильных соседей в своей верности и дружбе нередко посылали к ним в качестве заложников своих сыновей. В Цзо чжуань впервые упоминается об обмене княжичами-заложниками между Чжоу и Чжэн на 3-м году Инь-гуна, т. е. в 721 г. до н. э. (ШСЦ, т. 27, Чунь-цю Цзо чжуань чжэн-и, кн. 1, стр. 124). Метод заложничества сохранялся на протяжении многих веков вплоть до объединения Китая.


[Закрыть]
, увидел наложницу Люй Бу-вэя. Она ему приглянулась, и он взял ее в жены. Она родила Ши-хуана. Поскольку Ши-хуан родился в Ханьдане в первой луне на сорок восьмом году правления циньского Чжао[-сян]-вана (259 г.), при рождении его назвали Чжэн (“первый”), относя к роду Чжао [3]3
  Будущего Ши-хуана именовали инским [по фамилии предка дома Цинь], чжаоским (так как Му-ван когда-то пожаловал Цзао-фу город или поселение Чжаочэн) и люйским Чжэном (намекая на отцовство Люй Бу-вэя, наложница которого стала женой Чжуан Сян-вана). В биографии Люй Бу-вэя прямо говорится о том, что его наложница стала женой циньского княжича, будучи беременной, и, следовательно, отцом Ши-хуана был Люй Бу-вэй (ШЦ, V, гл. 85, стр. 2508). Но таких версий не дают ни Чжаньго цэ, ни 6 гл. Ши цзи, и, как справедливо, на наш взгляд, отмечал Дерк Бодде, “история рождения Первого императора, вероятно, остроумная выдумка какого-то ханьского конфуцианца, который использовал ее для того, чтобы опорочить Ши-хуана, представив его незаконным сыном хитрого, бессовестного и необразованного торговца и матери, которая была немногим лучше проститутки…”; и таким образом, это не текст Сыма Цяня (D. Bodde, Statesman, Patriot and General in Ancient China, New Haven, 1950, стр. 18).
  Первоначально имя будущего императора писалось *** – чжэн, так как он родился в первой луне. Затем по созвучию стали писать знаки с иным смыслом: *** – “править” или *** – “карать”. Произошла обычная фонетическая подмена, но с определенным политическим подтекстом. Б. Карлгрен показывает, что все три знака: *** в древнекитайском языке имели одинаковое чтение t’siang (B. Karlgren, Analitic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese, Paris, 1923, стр. 340). На это указывал и Чэнь Юань (1880–1971). (Ши хуй цзюй-ли – “Примеры табуировааных имен в исторических сочинениях”, Пекин, 1958, стр. 8).


[Закрыть]
. Ему исполнилось тринадцать лет, когда умер Чжуан-сян-ван, и Чжэн стал у власти, сделавшись правителем Цинь [4]4
  О смерти Чжуан-сян-вана в тексте говорится неуважительно – сы *** как о простолюдине. Это, вероятно, более поздняя подмена или ошибка. Должен был стоять иероглиф *** хун – “почил”. Так написано, например, в 85 гл. (ШЦ, V, стр. 2509).


[Закрыть]
.

К этому времени земли Цинь уже включали [области] Ба, Шу и Ханьчжун; [на юге] они простирались за Юань и включали Ин, где была учреждена область Наньцзюнь; на севере [Цинь] овладело областью Шанцзюнь и землями к востоку от нее, включая области Хэдун, Тайюань и Шандан; на востоке циньские земли тянулись до Инъяна. Уничтожив оба дома Чжоу, [Цинь] учредило [на их землях] область Саньчуань [5]5
  Упоминающиеся здесь области и отдельные пункты встречались ранее: Ба – гл. 5, прим. 132; Юань – гл. 5, прим. 52; Ин – гл. 5, прим. 105; Шу – гл. 5, прим. 168; Ханьчжун – гл. 5, прим. 132; Нанцзюнь – гл. 5, прим. 223; Шанцзюнь – гл. 5, прим. 1131; Хэдун – гл. 5, прим. 199; Саньчуань – гл. 5, прим. 180.
  Инъян не принадлежал ранее княжеству Хань. Он находился в одноименном совр. уезде пров. Хэнань. Область Шандан – юго-восточные горные районы совр. пров. Шаньси. Западные пределы Цинъ в тексте не отмечены, так как разграничения с сюнну и другими племенами, естественно, не существовали и границы были весьма подвижными.


[Закрыть]
.

[В это время] Люй Бу-вэй был поставлен первым советником и пожалован ста тысячами дворов и титулом Вэньсинь-хоу. [Он] привлек [в Цинь] пришельцев из других княжеств и странствующих ученых, думая с их помощью объединить все земли Поднебесной. Ли Сы был его секретарем-шэжэнем [6]6
  Шэжэнь *** – в чжоуский период чиновник во дворце, ведавший главным образом распределением и расходом зерна (см. ШСЦ, т. 12, Чжоу-ли чжу-шу, гл. 16, стр. 596–597). В период Цинь и позднее шэжэнь – чиновник двора с разными функциями, слово шэжэнь входило в сложные названия ряда титулов (см. Цинь хуй-яо дин-бу, Шанхай, 1959, стр. 468). Однако, судя по многим фактам периодов Чжаньго, Цинь и начала Хань, крупные сановники и князья также заводили шэжэней, которые выполняли обязанности секретарей (типа мэнькэ). Эту должность у Люй Бу-вэя какое-то время исполнял Ли Сы (см. его биографию: ШЦ, V, гл. 87, стр. 2540).


[Закрыть]
.Мэн Ао, Ван Ци и Бяо-гун были [54] военачальниками. Ван был малолетним, [поэтому] в начале его правления дела государства поручили высшим сановникам.

На первом году правления циньского вана (246 г.) в Цзиньяне произошло восстание, военачальник Мэн Ао напал [на Цзиньян] и усмирил его [7]7
  Цзиньян находился в совр. районе Тайюани пров. Шаньси (в преданиях связан с именем якобы жившего здесь императора Яо).


[Закрыть]
.

На втором году (245 г.) Бяо-гун во главе войск напал на Цюань и убил там тридцать тысяч человек [8]8
  Цюань – в период Чжаньго принадлежал княжеству Вэй, находился в совр. уезде Юаньян пров. Хэнань, севернее Хуанхэ (гл. 5, прим. 228). Поскольку еще в 273 г. до н. э. при Чжао-сян-ване это место было занято циньцами, Лян Юй-шэн предполагает, что иероглиф Цюань поставлен ошибочно (ЛЮШ, кн. 3, гл. 5, стр. 2). Такигава отметил, что в некоторых ксилографах поставлен другой знак – цюань *** (ХЧКЧ, т. II, гл. 6, стр. 4), но этот пункт далеко на юге, в районе Ичана. Сомнение Лян Юй-шэна не очень убедительно, так как за четверть века этот пункт мог быть вновь утрачен Цинь.


[Закрыть]
.

На третьем году правления циньского вана (244 г.) Мэн Ао напал на княжество Хань и занял тринадцать городов [9]9
  В “Хронологических таблицах” упомянуто лишь 12 занятых городов (см. Ши цзи, Южносунское издание, Хуан-шань-фу, гл. 15, стр. 33). Сыма Гуан тоже приводит эту цифру (ЦЧТЦ, т. I, гл. 6, стр. 205).


[Закрыть]
. Умер Ван Ци. В десятой луне военачальник Мэн ао напал на города Чан и Югуй, принадлежавшие дому Вэй [10]10
  Чан и Югуй – поселения в Вэй, точное местоположение которых установить затруднительно.


[Закрыть]
. Из-за плохого урожая был большой голод.

На четвертом году (243 г.) заняли Чан и Югуй и в третьей луне войска отозвали. Заложник дома Цинь возвратился из Чжао, а наследник дома Чжао выехал [из Цинь] и возвратился в свое княжество. В десятой [седьмой] луне, в день гэн-инь, с востока прилетела саранча, заполнившая все небо [11]11
  В тексте главы назван 10-й месяц. В 15 гл. “Погодные таблицы шести княжеств” указан 7-й месяц, то же самое в Цзы чжи тун-цзянь (т. I, стр. 210). Комментатор XIX в. Хуан Ши-сань (на которого ссылается Такигава), видимо, справедливо замечает, что саранча появляется не в 10-й (осенью), а в 7-й луне (ХЧКЧ, т. II, стр. 418). Следовательно, в 6 гл. – описка.


[Закрыть]
. В Поднебесной возник мор. Тот из байсинов, кто вносил [в казну] тысячу дань зерна, жаловался одной степенью знатности [12]12
  Дань ***, по расчетам Э. Шаванна (МИС, т. 2, стр. 103), составлял приблизительно 27 кг. Л. С. Переломов, использовав данные У Чэн-ло, получил цифру почти в 30 кг (“Империя Цинь”, стр. 147). Следовательно, для получения одного ранга знатности нужно было сдать казне в помощь голодающим до 30 т зерна. Ясно, что это могли сделать лишь самые богатые и сильные дома (землевладельцев и рабовладельцев).


[Закрыть]
.

На пятом году правления циньского вана (242 г.) военачальник [Мэн] ао напал на Вэй, где усмирил Суаньцзао, Янь, Сюй, Чанпин, Юнцю и Шаньян, захватив двадцать городов. Впервые учредили область Дунцзюнь [13]13
  В 78 гл. Ши цзи занятие циньцами городов Янь, Суаньцзао и Сюй отнесено ко времени Чжао-сян-вана (ШЦ, т. V, стр. 2388). По-видимому, это был один из временных захватов. Здесь же описано более прочное закрепление этих территорий на широком фронте до 200 км с севера на юг. Янь находился в совр. уезде Цзисянь пров. Хэнань. Суаньцзао – в совр. уезде Яньцзинь пров. Хэнань, в этом же уезде находился и Сюй (все севернее Кайфына). Чанпин находился в совр. уезде Сихуа пров. Хэнань. Юнцю – в совр. уезде Цисянь в пров. Хэвань, Шаньян – в совр. уезде Сюу пров. Хэнань.
  Область Дунцзюнь (Восточная область), таким образом, была создана в основном на бывших землях Вэй. Точные границы ее определить трудно, но примерно она включала северную часть совр. пров. Хэнань, южную часть совр. пров. Хэбэй и небольшие районы западной части пров. Шаньдун. Центр ее располагался в районе хэнаньского Пуяна


[Закрыть]
. Зимой гремел гром.

На шестом году (241 г.) княжества Хань, Вэй, Чжао, Вэй и Чу совместно напали на Цинь и заняли Шоулин [14]14
  По поводу данной ситуации есть ряд сомнений. Прежде всего не ясен окончательно состав антициньской коалиции. В 43 гл. говорится, что в коалицию входили Чжао, Чу, Вэй, Янь, т. е. княжества, безуспешно атаковавшие циньский Цзуй; о Шоулине там не упоминается (ШЦ, т. IV, стр. 1831). В Цзы чжи тун-цзянь дополнительно названы княжества Хань и другое Вэй и сообщается о взятии Шоулина (ЦЧТЦ, т. I, гл. 6, стр.211).
  Цинский ученый Чжай Хао считает, что из-за своей слабости Вэй не могло идти на риск конфликта с Цинь, поэтому верен вариант с упоминанием Янь (ХЧКЧ, стр. 419). По-видимому, состав коалиции сформировался не сразу и среди ее участников были колебания.
  Местонахождение Шоулина трудно точно определить. Географический словарь относит его к совр. уезду Дунпин в Шаньдуне, однако это настолько далеко к востоку и северу, что не может быть принято. Современный комментарий к книге У Чэн-цюаня относит Шоулин к совр. уезду Чжэндин пров. Хэбэй (севернее Шицзячжуана), что тоже далеко от места событий. Мы склонны принять отождествление Шаванна, который помещает Шоулин между Ияном в Хэнани и Синьчэном близ Лояна, что ближе к пути движения армий союзников (МИС, т. 2, стр. 104) и недалеко от горного прохода Ханьгугуань.


[Закрыть]
. Когда Цинь выслало против них свою армию, пять княжеств отозвали войска. Захватывая земли Вэй, [циньская армия] оказывала давление на область Дунцзюнь, ее правитель Цзюэ с чадами и домочадцами переселился в Еван, чтобы, укрывшись за горами, защищать вэйский Хэнэй [15]15
  Вэйский (ранее цзиньский) Хэнэй – район севернее Хуанхэ. Еван находился в совр. уезде Циньян пров. Хэнань вблизи горных районов Шаньси.
  Упоминание имени Цзюэ рассматривается здесь как ошибка. В Вэй в то время правил Юань, и только с 229 г. к власти пришел Цзюэ (см. ШЦ, т. II, гл. 15, стр. 755; т. IV, гл. 37, стр. 1604).


[Закрыть]
.

На седьмом году (240 г.) комета показалась сначала на востоке, затем ее видели на севере, а в пятой луне – на западе [16]16
  Чжан Шоу-цзэ приводит заимствованные им из книги Сяо цзин нэй цзи представления древних, связанных с появлением комет. Там говорилось: “Если комета появляется в районе Большой Медведицы, то будет большая война; если комета вблизи трех звезд ручки Большой Медведицы, то подданные навредят правителю, если комета появится в середине неба, то правитель нанесет вред подданным, если она появится в созвездии Плеяды, то владетельные князья поднимут мятеж, если же комета пройдет сбоку от солнца, то сын убьет отца” (ХЧКЧ, т. II, стр. 419–420). Появление комет, как видим, использовалось магами и астрологами для всякого рода пророчеств.


[Закрыть]
. Военачальник [Мэн] ао умер во время наступления на Лун, Гу и Цинду, тогда его войска вернули. [На обратном пути войска] атаковали Цзи [17]17
  Лун – местность в княжестве Лу, уезд Тайань совр. пров. Шаньдун. Гу относится к совр. уезду Тансянь (или Ванду) пров. Хэбэй. Цзи находился в совр. уезде Цзисянь пров. Хэнань (южнее Аньяна). Цзи уже однажды был занят циньцами (см. гл. 5), теперь, видимо, вновь понадобилось отбирать его у Вэй.


[Закрыть]
. Комета вновь [55] показалась на западе. Через шестнадцать дней умерла Ся-тайхоу [18]18
  Слова ши-лю жи *** – “шестнадцать дней” мы в согласии с Шаванном понимаем как срок, прошедший со дня появления кометы. В переводе Отаке это выглядит как дата (ГГС, т. I, стр. 108), с чем согласиться нельзя, так как дни месяца еще обозначались циклическими знаками.
  Ся-тайхоу, или Ся-цзи, была матерью Чжуан-сян-вана. Слово сы – “умерла” здесь не по рангу, вероятно, стояло хун – “почила” (как в 15 гл.), но верхняя часть иероглифа пропала.


[Закрыть]
.

На восьмом году (239 г.) младший брат вана Чэн Цзяо, носивший титул Чанъань-цзюня, ведя войска, напал на княжество Чжао, а затем поднял восстание и был убит в Туньлю. Всех командиров его [отряда] казнили, а жителей Туньлю переселили в Линьтао. [После того как] военачальник [Чэн Цзяо] погиб у стен города, надругались над телами солдат из Туньлю и Пугу, принимавших участие в восстании [19]19
  Туньлю – пункт в одноименном совр. уезде пров. Шаньси. Линь-тао – отдаленная местность в совр. уезде Миньсянь на юге пров. Ганьсу.
  Последняя часть абзаца трудна для понимания, что привело к разным ее толкованиям.
  Мы в согласии с комментариями Сюй Гуана (352–425), Гао Ю (III в.) и других считаем, что би выступает в своем основном значении “стена”, а Пугу означает название местности близ Туньлю. Отсюда наш перевод: “[После того как] военачальник [Чэн Цзяо] погиб у стен города, надругались над телами солдат из Туньлю и Пугу, участвовавших в восстании”. Уязвимым местом этой трактовки является то, что слово цзян-цзюнь – “военачальник” – не сопровождается, как обычно, фамилией; и то, что местность Пугу (или, по Чжан Шоу-цзе, два селения – Пу и Гу) не фигурировала прежде как место восстания.
  Комментаторы более поздних эпох (Цянь Да-синь и др.), мнения которых приводят Лян Юй-шэн и Такигава, считают, что Би *** и Пу Гао (Гу) – имена людей. Би – военачальник, руководивший войсками в другом месте. Когда он был убит, его солдаты тоже восстали (в Пугао), и их трупы были опозорены. Цинский комментатор Го Сун-тао (1819–1891) присоединяется к такому объяснению, но полагает, что опозорен был труп одного Би (Ши цзи чжа-цзи, Шанхай, 1957, стр. 39).
  Чэнь Чжао-лунь (XVIII в.) находит во фразе ошибки и сокращения и предлагает ряд перестановок (ЛЮШ, кн. 3, стр. 3–4). Очевидно, что данное место подверглось каким-то изменениям, и дошедший до нас текст неполон.


[Закрыть]
. [В это время] рыба в Хуанхэ в большом числе ушла в верховья, и [люди] на легких тележках и сильных лошадях устремились на восток в поисках пищи [20]20
  Эпизод с уходом рыбы в верховья, по-видимому, введен в качестве одного из предзнаменований предстоящих волнений народа и выступлений против правителя (рыба – символ простого народа). Так, во всяком случае, трактуется это событие в 27 гл. Хань шу (ЭШУШ, т. I, стр. 412). У Сыма Цяня эпизод сопровождается упоминанием деталей поисков населением источников питания, что связано с какими-то бедствиями, скорее всего с наводнением, и лишено мистики.


[Закрыть]
.

Лао Аю пожаловали титул Чансинь-хоу, одарили землями в Шаньяне и повелели поселиться там [21]21
  Шаньян (см. прим. 13) – местность на севере Хэнани в совр. уезде Сюу у южных границ хребта Тайханшань.


[Закрыть]
. Дворцы и дома, повозки и лошади, платья и одежды, сады и парки, выезды и охоты – все [при дворе] устраивалось по прихоти Лао Ая. Не было ни одного большого или малого дела, которое решалось бы без Лао Ая. Кроме того, область Тайюань, находившаяся к западу от Хуанхэ, была переименована в Айго [владение Ая] [22]22
  Конфуцианские историки начиная с эпохи Хань описывают Лао Ая в самом неприглядном свете, считая, что Люй Бу-вэй постарался сделать его очередным любовником императрицы, с тем чтобы влиять на нее и юного еще Цинь Ши-хуана (об этом см. также прим. 3). В данной главе Сыма Цянь характеризует его сдержанно, скорее как одного из заговорщиков при дворе. Традиция сделала имя Лао Ая нарицательным, как символ распутства.


[Закрыть]
.

На девятом году (238 г.) появилась комета, хвост которой временами тянулся через все небо. [Цинь] напало на вэйские города Юань и Пуян [23]23
  Юань – в совр. уезде Юаньцюй пров. Шаньси (см. гл. 5, пр. 203); Пуян – совр. уезд Юнцзи пров. Шаньси. В 15 и 44 главах отмечено нападение на три города, добавлен еще Янь (ШЦ, т. II, стр. 752; т. IV, стр. 1863). Лян Юй-шэн, сопоставляя разные данные, приходит к выводу, что был атакован и захвачен лишь Пуян, упоминание же Юаня и Яня, по его мнению, ошибочно (ЛЮШ, кн. 3, стр. 4).


[Закрыть]
. В четвертой луне государь остановился в Юн [24]24
  Юн, или Юнчэн, находился в совр. уезде Фэнсян пров. Шэньси (см. гл. 5, прим. 45) примерно в 100 км к западу от Сяньяна.


[Закрыть]
. В день цзи-ю по случаю своего совершеннолетия государь совершил обряд надевания головного убора и пояса с мечом [25]25
  Согласно чжоуским установлениям сыновья Сына Неба и владетельных князей в 19– и 20-летнем возрасте совершали обряд надевания специального головного убора по случаю совершеннолетия (см. Сюнь-цзы цзи-цзе, гл. 19 – “Общие основания” – ЧЦЦЧ, т. II, стр. 336, а также Ли цзи). Циньский Чжэн исполнил этот обряд позднее – в возрасте 22 лет, как и его предки.


[Закрыть]
.

[Лао] Ай, носивший титул Чансинь-хоу, задумал поднять мятеж, но [об этом] стало известно. [Тогда он] подделал печати государя и вдовствующей государыни и, используя [эти печати], стал собирать местные войска, воинов дворцовой стражи, конников из правительственных войск, вождей жунов и ди [с воинами], а также дворцовых служителей, намереваясь напасть на дворец Циняньгун и поднять мятеж [26]26
  Си *** – “печать”. В Чжоу си – общее название печатей князей и знати. С Цинь этот термин употреблялся лишь для царской печати, которая изготовлялась из белого нефрита, а ручка делалась в виде тигра или дракона. На таких печатях имелись надписи с благопожеланиями (см. собрание надписей на ханьских печатях: Ло Фу-и, Хань ин вэнь-цзы чжэн, Шанхай, 1930, 8 томов).
  Циняньгун – “Дворец моления об урожае” – построен циньским Хуй-гуном в начале IV в. до н. э., при Сяо-гуне назывался также Тоцюаньгун. Находился к западу от Сяньяна в совр. уезде Фэнсян.


[Закрыть]
.

Узнав об этом, ван приказал своему первому советнику Чанпин-цзюню и Чанвэнь-цзюню двинуть против [Лао] Ая войска [27]27
  Сянго, как и чэнсян, был одним из ближайших советников или помощников правителя. В Цинь, как нам удалось проследить, должность чэнсяна была введена на втором году Дао-у-вана (309 г. до н. э.), должность сянго (или сянбана) появилась на 32-м году Чжао-вана (283 г. до н. э.). Чэнсяны и сянго (сянбаны) в период Чжаньго имелись и в других княжествах (см. Цинь хуй-яо дин-бу, стр. 200).
  Цинь Ши-хуанди назначил первым советником Люй Бу-вэя; он, по нашему мнению, и упоминается здесь как сянго (или сянбан). Чанпин-цзюнь – чуский княжич; личность Чанвэнь-цзюня неясна, так как имя это больше не встречается. Эти трое и возглавили расправу над Лао Аем.
  Должность сянбана *** соответствовала чэнсяну, но в ханьское время бон был заменен на го из-за табу на первый знак, входивший в имя основателя династии Лю Бана. Вполне возможно, что до Хань были лишь чэнсян и сянбан, но Сыма Цянь был вынужден употребить более позднее титулование сянго в связи с табуированием. В этом убеждает тот факт, что при раскопках было найдено копье Люй Бу-вэя с надписью, где он иазван еще сянбаном (см. Ван Го-вэй, Гуаньтан цзи-линь. Пекин, 1959, т. 3, стр. 914 – “Послесловие к печати сюннуского сянбана”).


[Закрыть]
. Бой произошел под Сяньяном. Было перебито несколько сот восставших. Все [военачальники, участвовавшие [56] вбитве], были повышены в звании, и даже евнухи – участники боя – также получили повышение на одну степень. [Лао] Ай и его сообщники, потерпев поражение, бежали. Затем по стране объявили указ: тот, кто схватит Лао Ая живым, получит награду в сотню десятков тысяч, а тот, кто убьет его, получит награду в полсотни десятков тысяч денег. В конце концов схватили [Лао] Ая и всех его сообщников, начальника дворцовой стражи Цзе, начальника столичного округа Сы, начальника дворцовой охоты Цзе, чжундафулина Ци и других; двадцать человек казнили, их головы выставили на шестах, тела в назидание другим разорвали колесницами, а роды их истребили. Что касается дворцовых служителей, то менее виновных из них заставили носить дрова вхрам предков [28]28
  Вэйвэй *** – начальник дворцовой стражи. При Хань этим термином обозначалось ведомство – приказ охранной стражи, ведавший охраной внешних ворот императорских дворцов в отличие от ланчжунлина *** – приказа по охране внутренних ворот и покоев дворца.
  Нэйши *** – начальник столичного округа при Цинь и в начале Хань, включавшего столицу и окружающие районы в центральной части совр. пров. Шэньси (при Хань в 135 г. до н. э. столичный округ разделили на две части и ввели двух начальников: цзо-нэйши и ю-нэйши).
  Цзо-и ***– должность чиновника в империи Цинь (в Хань назывался цы фэй ***, подчинявшегося налоговому ведомству шаофу. Функции его описываются противоречиво: по Янь Ши-гу, цзо-и ведал мастерами, изготовлявшими предметы кладбищенской службы; по мнению Ван Сянь-цяня он ведал стрельбами из лука (ХШБЧ, т. II, гл. 19, ч. 1, стр. 1118–1119). Нами выбран второй вариант, так как в Цинь хуй-яо дин-бу тоже указано, что цзо-и был ответственным за стрельбы (стр.502).
  Чжун-дафулин ***– в Хань шу назван ханьским чином, введенным императором Цзин-ди вместо взйвэя – начальника дворцовой стражи (ХШБЧ, т. II, гл. 19, ч. 1, стр. 1112). Однако в нашем тексте он назван рядом с взйвэем. Прав, видимо, Ван Сянь-цянь, считающий, что должность чжун-дафулина существовала уже в Цинь и имела сходные с вэйвэем функции.
  Шаванн включил в число уничтоженных заговорщиков также и шэжэней – служителей в домах восставших (leurs clients), тот же смысл и в пунктуации Чэнь Эр-дуна в “Избранном из “Исторических записок” с комментариями” (Ши цзи сюань чжу, Пекин, 1957, стр. 2). Такой вариант вполне возможен по тем временам; хотя число казненных тем самым слишком уж увеличивается. Мы, исходя из новой пунктуации Гу Цзе-гана с точкой после слова цзун – род, отнесли шэжэней к “легко наказанным”.


[Закрыть]
. Более четырех тысяч семей лишили титулов, сослали в Шу и поселили в Фанлине [29]29
  Фанлин находился в современном уезде Фансянь на западе пров. Хубэй. Второе слово цзя *** перед названием, по мнению Цуй Ши, является лишним. Но тогда вместо него следовало поставить другой знак со значением “поселять”, например цзюй ***.


[Закрыть]
.

В четвертой луне ударил мороз и люди погибали от холода. Ян Дуань-хэ напал на Яньши [30]30
  Яньши – город княжества Вэй, находившийся, по одним данным, в Хэнани, по другим – на востоке Шэньси.


[Закрыть]
. На западе показалась комета, позднее ее видели на севере, она двигалась от Большой Медведицы к югу в течение восьмидесяти дней.

На десятом году (237 г.) первый советник Люй Бу-вэй был обвинен в связях с Лао Аем и смещен. Хуань Ци назначен военачальником. Из Ци и Чжао прибыли [послы], и [в их честь] устроили пир. Мао Цзяо, уроженец Ци, сказал циньскому вану:

“Дом Цинь действует ныне во имя приобретения Поднебесной, но вы, Великий ван, имеете репутацию человека, сославшего вдовствующую государыню. Боюсь, что, услышав об этом, владетельные князья выступят против Цинь”. После этого циньский ван встретился с вдовствующей государыней в Юн и привез ее в Сяньян, вновь поселив во дворце Ганьцюань [31]31
  После мятежа Лао Ая императрица была отправлена в Юн (см. прим. 24), но об этом в большинстве существующих списков не говорится. Цуй Ши считает, что эта фраза из пяти знаков должна была стоять после описания всех наказаний (Ши цзи тань-юань, Пекин, 1924, гл. 3, стр. 9).
  Так как о строительстве дворца Ганьцюань упоминается лишь под 27-м годом правления Ши-хуана, т. е. через 17 лет, то комментаторы полагают, что здесь должно было стоять другое название. Сюй Гуан пишет, что в таблицах было указано просто Наньгун – Южный дворец, однако ныне этих иероглифов в тексте таблиц нет. Можно предполагать ошибку в 6 гл., впрочем, не исключено, что строительство разных частей дворца было весьма длительным.


[Закрыть]
.

Объявлено об общем розыске и изгнании всех пришлых советников. Ли Сы подал доклад с увещеванием [не делать этого], и государь отменил приказ об изгнании пришлых советников [32]32
  Приближенные Цинь Ши-хуанди внушали ему мысль о злонамеренности действий пришлых советников, пекущихся якобы о своих прежних княжествах, и добились указа об их изгнании. Помогло то, что Люй бу-вэй и Лао Ай были тоже пришлыми. В число изгоняемых попал и Ли Сы. Защищая себя и себе подобных pro domo sua, Ли Сы написал доклад, в котором на многочисленных примерах доказывал пользу таких советников для дома Цинь (доклад см. в гл. 87, – ШЦ, V, 2541–2545). Доводы подействовали, и изгнание приостановили.
  Как отмечал Д. Боддэ, доклад Ли Сы в 6 гл. правильно датирован 237 г. до н. э., тогда как в 87 гл. – отнесен к периоду после 246 г., что явилось следствием некритического заимствования, какого-то более раннего повествования о Ли Сы (D. Bodde, China’s First Unifier, Leiden, 1938, стр. 91).


[Закрыть]
. Ли Сы стал убеждать циньского вана захватить в первую очередь [земли] княжества Хань, чтобы устрашить этим другие княжества. [Ван] послал Ли Сы принудить [57] [правителя] Хань к сдаче. Ханьский ван опасался этого и стал обдумывать с Хань Фэем, как ослабить Цинь. Вэй Ляо, родом из Даляна, явился к циньскому вану и посоветовал: “Поскольку Цинь могущественно, владетельные князья находятся [по отношению к нему] как бы на положении правителей областей и уездов. Но я опасаюсь, что князья объединятся в союз с севера на юг – цзун, а такое их объединение сулит неожиданности. Ведь именно по этой причине погибли Чжи-бо, Фу-ча и Минь-ван [33]33
  Правитель Цзянь – Чжи-бо был в 453 г. до н. э. убит главами сильных домов, разделивших затем земли Цзинь между собой (ШЦ, гл. 4, 5, стр. 158, 199). Правитель У – Фу-ча находился у власти в 495–477 гг. и погубил свое княжество из-за того, что не прислушивался к советам (ШЦ, гл. 31, т. IV, стр. 1469–1475). Правитель Ци – Минь-ван находился у власти в 313–282 гг. до н. э. и тоже проводил неразумную политику, в результате чего земли Ци были захвачены княжествами Чу и Янь (ШЦ, т. V, гл. 66, стр. 1900). Этих правителей упоминает Вэй Ляо в качестве дурных примеров.


[Закрыть]
. Желательно, чтобы вы, Великий ван, не жалели своих богатств для подкупа влиятельных сановников княжеств, чтобы расстроить их замыслы. Вы потратите не более трехсот тысяч золотых, но сможете покончить с владетельными князьями”.

Циньский ван последовал его советам.

При встречах с Вэй Ляо [циньский ван] относился к нему как к равному, стараясь не отличаться от него даже в одежде и пище, [но] Вэй Ляо говорил:

“Обличье циньского вана таково: у него острый нос, удлиненные косые глаза, грудь как у хищной птицы, голос как у шакала. В нем мало доброты, а сердце как у тигра или волка. В затруднительных положениях он легко ставит себя ниже других, а добившись цели, так же легко губит людей. Я – человек низкого звания [34]34
  Вэй Ляо говорит о себе бу-и – *** “одетый в холщовые одежды”, т. е. человек низкого звания и положения. Это выражение употреблялось и в уничижительном смысле (встречается также в 87 и др. гл.).


[Закрыть]
, но при встречах он всегда ставит себя ниже меня. Если в самом деле циньскому вану удастся добиться своих целей в Поднебесной, то все в ней станут его рабами. Я не могу долго оставаться у него!”. И решил бежать.

Циньский ван, узнав [о таком намерении Вэй Ляо], настойчиво удерживал его, назначил старшим военачальником циньского государства. В конце концов применил предложенные им планы, но поручил их осуществление Ли Сы [35]35
  Резко отрицательное описание внешнего вида и характера Цинь Ши-хуана в словах Вэй Ляо отражает, по-видимому, уже сложившееся в конфуцианской среде эпохи Хань стремление очернить циньского правителя. В то же время Сыма Цянь показывает здесь выдержку Цинь Ши-хуана и его умение удерживать около себя способных помощников. Го Мо-жо полностью принимает на веру описание Вэй Ляо и приписывает Цинь Ши-хуану общую тщедушность, “куриную грудь” как симптом остеомаляции, катар горла и пр. Болезнь и презрение к нему людей развили якобы в Цинь Ши-хуане жестокость (Го Мо-жо, Философы древнего Китая, М., 1961, стр. 616–617, на кит. языке: Ши пипань шу, Пекин, 1962, стр. 424). Характеристика Ши-хуана в остальном тексте главы не подтверждает, на наш взгляд, таких односторонних выводов.


[Закрыть]
.

На одиннадцатом году правления циньского вана (236 г.) военачальники Ван Цзянь, Хуань Ци и Ян Дуань-хэ напали на Е, захватили девять городов [36]36
  Е, или Есянь, находился в совр. уезде Линьчжан на юге пров. Хэбэй.


[Закрыть]
. Ван Цзянь напал на Яньюй и Лаоян [37]37
  Яньюй находился либо в совр. уезде Хэшунь пров. Шаньси, либо в уезде Уань пров. Хэбэй (см. гл. 5. прим. 232). Был атакован циньцами еще в 269 г. до н. э.
  Лаоян (Ляоян), по данным Чжэн-и, находился в области Шандан, т. е. в пров. Шаньси. Если принять во внимание комментарий к Цзы чжи тун-цзянь, то Лаоян следует отнести к совр. уезду Сиян в Шаньси, что в 25–30 км севернее Яньюя. Это согласуется с ходом военных действий (см. ЦЧТЦ, т. I, стр. 218).


[Закрыть]
. [После этого] все отряды соединились в одну армию под командованием Ван Цзяня. Но через восемнадцать дней войска вернулись. Из младших чинов, от доуши и [58] ниже, в войсках были оставлены только двое из каждого десятка [38]38
  Доу-ши *** – дословно “одно доу риса” (в период Цинь доу составляло около 3 кг); одновременно название мелких чиновников и младших чинов в армии. Янь Ши-гу считает, что их называли по размеру дневного пайка (ХШБЧ, т. 2, гл. 19, стр. 1139). Столь значительное сокращение армии могло объясняться стремлением к уменьшению расходов. Но если в Цинь действительно численность войск уменьшилась на 80 %, то на очень короткое время и лишь в каком-то определенном месте, ибо военные действия последующих лет были весьма обширными.


[Закрыть]
.Захватили Е и Аньян, командовал войсками Хуань Ци [39]39
  Лян Юй-шэн обнаружил в этих фразах путаницу и повторы. Он считает упоминание вэйского Аньяна здесь излишним, так как шло общее наступление трех армий на княжество Чжао, и предлагает заменить Аньян Лаояном (ЛЮШ, кн. 3, гл. 5, стр. 6). Детальную картину военных действий восстановить трудно.


[Закрыть]
.

На двенадцатом году (235 г.) умер [Люй] Бу-вэй, носивший титул Вэньсинь-хоу [40]40
  Люй Бу-вэй, опасаясь разоблачения своих связей с заговором Лао Ая и казни, покончил с собой, выпив отравленного вина. (Об этом см.: Ши цзи, т. V, гл. 85, стр. 2513; Цзы чжи тун-цзянь, т. I, гл. 6, стр. 219).


[Закрыть]
. Его хоронили тайком. Присутствовавших на похоронах приближенных Люй Бу-вэя [наказали], те из них, кто являлся уроженцами княжества Цзинь, изгнали из Цинь, тех, кто был циньцем и получал довольствие более шестисот даней зерна [в год], лишили титулов и переселили, тех же, кто получал менее пятисот даней зерна, [стали рассматривать наравне с] не присутствовавшими на похоронах и переселили, не лишая титулов. [Было решено] отныне и впредь у тех, кто, подобно Лао Аю и Люй Бу-вэю, поведет дела государства не по правильному пути, описывать дом и имущество и поступать как в данном случае [41]41
  Заключительная фраза со слов “Отныне и впредь…” у Сыма Гуана сопровождается двумя знаками *** (“Притом [в указе вана] говорилось”), что свидетельствует о цитировании подлинного документа (ЦЧТЦ, т. I, стр. 219). Поскольку Сыма Цянь не выделяет текст указа такими словами, весь абзац нами передан косвенной речью, хотя, несомненно, здесь изложение указа Цинь Ши-хуана.
  Выражение бу линь *** – “не посетить похороны, не оплакивать” (линь в этом значении встречается в Цзо чжуань под 12-м годом Сюань-гуна, – ШСЦ, т. 29, стр. 920) в данном контексте можно понять двояко: а) сравнительно мелкие чины с годовым доходом менее 500 дань зерна, даже если и присутствовали на похоронах, приравнивались к неприсутствовавшим и ссылались без лишения званий. К такой трактовке склоняются Гу Янь-у и Накаи Сэкитоку, мнение которых приводит Такигава в ХЧКЧ, т. II, стр. 428; таков же перевод Шаванна, ссылающегося на комментарий У Ци-сяня (XVII в.) в Ши цзи лунь-вэнь (см. МИС, т. 2, стр. 116); б) Комментарий Чжэн-и считает, что ссылались даже не присутствовавшие на похоронах сторонники Люй Бу-вэя.
  Нами принят первый вариант.
  Выражение цзи мэнь *** – “внесение в списки имущества” означает конфискацию всего имущества, обычно сопровождающуюся ссылкой всех членов семьи или превращением их в рабов (см. Ши цзи сюань чжу, стр. 33, прим. 65).


[Закрыть]
. [Однако уже] осенью вернули служителей Лао Ая, сосланных в Шу [42]42
  Трудно объяснить столь быстрое возвращение приближенных Лао-Ая. Можно предположить, что сказывались нехватка опытных дворцовых служителей и влияние скрытых сторонников Люй Бу-вэя и Лао Ая.


[Закрыть]
.

В это время в Поднебесной случилась большая засуха, продолжавшаяся с шестой до восьмой луны, [лишь после этого] прошел дождь.

На тринадцатом году (234 г.) Хуань Ци напал на чжаоский Пинъян, убил чжаоского военачальника Ху Чжэ и казнил сто тысяч человек [43]43
  Чжаоский Пинъян находился в совр. уезде Линьчжан на юге пров. Хэбэй.


[Закрыть]
. [Чжаоский] ван уехал в Хэнань. В первой луне на востоке появилась комета. В десятой луне Хуань Ци [вновь] напал на Чжао [44]44
  С десятой луны в то время начинался новый год, поэтому фраза о нападении на Чжао ошибочно попала в описание событий этого года и должна быть отнесена к событиям 14-го года.


[Закрыть]
.

На четырнадцатом году (233 г.) [Хуань Ци] атаковал чжаоскую армию, находившуюся в Пинъяне, занял город Иань, разбил [оборонявшие его] войска и убил их военачальника, [затем] он усмирил города Пинъян и Учэн [45]45
  Иань находился в совр. уезде Гаочэн пров. Хэбэй (к востоку от совр. Шицзячжуана). Учэн – в одноименном уезде совр. пров. Шаньдун (менее чем в 100 км от Пинъяна).
  Ход военной кампании против Чжао здесь не совпадает с описанием в других главах. Сыма Цянь опускает факты циньских поражений. В Чжао ши-цзя говорится о том, что циньская армия в 233 г. атаковали Чили и Иань, но была разбита чжаоской армией под командованием Ли Му. В 232 г. циньцы напали на Паньу, но опять были разбиты (ШЦ, т. IV, гл. 43, стр. 1832), и лишь через три года они добились победы над армией Чжао.
  В 81 гл. в краткой биографии Ли Му также говорится о двух его победах, хотя датировка их не совсем ясна (ШЦ, т. V, стр. 2451). Надо полагать, что в данном случае историк применяет обычный для него прием: описывая победы армии Цинь в ходе объединения Китая, он намеренно опускает упоминания о поражениях циньцев, относя это в другие главы.
  Лян Юй-шэн и другие комментаторы считают, что в 6 гл. Сыма Цянь излагает версию циньских записей – Цинь цзи (см. также: Цзинь Дэ-цзянь, Исследование о книгах, которые читал Сыма Цянь, Шанхай, 1963, стр. 421).


[Закрыть]
. Хань Фэй послан в Цинь, где по совету Ли Сы его задержали. [Хань] Фэй погиб в Юньяне [46]46
  Хань Фэй-цзы (ок. 280–230 гг.) – китайский философ школы фацзя (“законников”), политический деятель. Его биография дана в 63 гл. Ши цзи (ШЦ, т. V, стр. 2146–2155).
  Приехав послом ханьского вана в Цинь, Хань Фэй стал известен там своими идеями укрепления власти. Ли Сы, опасаясь роста его влияния при дворе, оговорил Хань Фэя и добился заключения его в тюрьму в Юньяне (уезд Чуньхуа в пров. Шэньси, в 60–70 км к северу от Сяньяна). Затем он послал ему яд, и Хань Фэй покончил с собой, чтобы избежать позора.


[Закрыть]
. Правитель Хань попросил [циньского ванна] принять его под свою руку.

На пятнадцатом году (232 г.) [Цинь] подняло большие военные силы, одна армия дошла до Е, а другая армия достигла [области] Тайюань и заняла Ланмэн [47]47
  Ланмэн находился в совр. уезде Янцюй пров. Шаньси (севернее совр. Тайюаня).


[Закрыть]
. Произошло землетрясение.

На шестнадцатом году (231 г.) в девятой луне послали [59] солдат принять земли Хань в Наньяне, управителем там поставили Тэна [48]48
  Ханьский Наньян находился в совр. уезде Хоцзя пров. Хэнань (см. прим. 220 к 5 гл.).
  В тексте употреблено словосочетание цзя шоу ***. Шоу означало “управлять, надзирать”, поэтому цзюнь-шоу при Цинь было названием должности начальника области, Цзя – “заимствовать, занять (чье-либо место)” в ханьских текстах, как отмечал Чжао И (1727–1814), нередко встречается в значении “исполнять какую-либо должность” (ХЧКЧ, т. II, стр. 15), хотя во всех случаях цзя указывало не на постоянное место деятельности.


[Закрыть]
. Впервые мужчинам приказали записывать [у чиновников] свой возраст. Правитель Вэй поднес цинь[скому вану] земли. Цинь основало поселение в Лии [49]49
  Учет взрослого мужского населения преследовал, очевидно, военные и фискальные цели, так как Цинь нуждалось и в солдатах и в доходах.
  Лии – совр. уезд Линьтун в пров Шэньси, недалеко от Сяньяна. Позднее в этом районе воздвигнута усыпальница Ши-хуана.


[Закрыть]
.

На семнадцатом году (230 г.) начальник столичного округа Тэн напал на Хань, взял в плен ханьского вана Аня и занял все принадлежащие ему земли, на которых учредили область, названную Инчуань [50]50
  Область Инчуань находилась на территории совр. пров. Хэнань, включая уезды Юйсянь, Синьчжэн и др. (к югу от г. Чжэнчжоу).


[Закрыть]
. Произошло землетрясение. Умерла вдовствующая государыня Хуаян [51]51
  Вдовствующая государыня Хуаян была женой Сяо-вэнь-вана, деда Ши-хуана.


[Закрыть]
. Народ сильно голодал.

На восемнадцатом году (229 г.) были двинуты крупные силы для нападения на княжество Чжао. Ван Цзянь во главе войск из верхних земель спустился до Цзинсина. [Ян] Дуань-хэ во главе войск из района Хэнэй [совместно с] Цян Хуем атаковал Чжао. [Ян] Дуань-хэ окружил город Ханьдань [52]52
  Шанди – “верхние земли”, под которыми следует понимать территорию области Шанцзюнь (север совр. пров. Шэньси и юг совр. Автономного района Внутренняя Монголия). Цзинсин – одноименный совр. уезд в пров. Хэбэй западнее Шицзячжуана. Бросок армии Ван Цзяня к востоку, если верить тексту, составил примерно 400 км через горные районы Шаньси.
  Хэнэй – район к северу от р. Хуанхэ в границах совр. пров. Хэнань и юго-восточной части Шаньси. Таким образом, княжество Чжао охватывалось полукольцом с северо-запада и юга.
  Лян Юй-шэн верно подметил известные противоречия этого абзаца. Дважды повторяется имя Ян Дуань-хэ; Цян Хуй сначала наступает вместе с Ян Дуань-хэ, а строкой ниже уже воюет вместе с Ван Цзянем. Комментатор предполагает, что в этом месте какой-то пропуск. Его мнение заслуживает внимания, так как Мидзусава Тоситада обнаружил в 7 ранних списках Ши цзи одно слово дай вместо слов фа чжао (Ши цзи хуй-чжу као-чжэн цзяо-бу, т. II, гл. 6, стр. 15). В таком случае смысл меняется: “Цян Хуй вместе с Ян Дуань-хэ окружил Ханьдань”.


[Закрыть]
.

На девятнадцатом году (228 г.) Ван Цзянь и Цян Хуй полностью заняли и утвердились на чжаоских землях, а в Дунъяне взяли в плен правителя княжества Чжао [53]53
  Существовало несколько пунктов под названием Дунъян – в княжествах Лу, Ци и Цзинь. Цзиньский Дунъян потом стал чжаоским. По-видимому, располагался на юге Хэбэя или востоке Шаньдуна. Чжан Шоу-цзе полагает, что здесь имеется в виду Пинъян, пункт, находившийся на юге Хэбэя. В любом случае Дунъян (или Пинъян) должен был находиться не очень далеко от места главного сражения около Ханьданя. Фраза означает: “В Дунъяне захватили чжаоского вана” (так поняли Э. Шаванн, У Ци-сянь, Такигава). В современных изданиях с пунктуацией из-за отсутствия предлога перед обстоятельством места дается иная трактовка: “захватили полностью все чжаоские земли в Дунъяне” (см. Ши цзи под редакцией Гу Цзе-гана и Ши цзи сюань-чжу). Однако, если слово “цзинь” в значении “полностью, целиком” отнести ко всей территории Чжао, то первый вариант с захватом вана в Дунъяне представляется более точным.


[Закрыть]
. Затем они повели войска с намерением напасть на княжество Янь и стали лагерем в Чжуншане [54]54
  Чжуншань – небольшое независимое царство, завоеванное княжеством Вэй, а затем вошедшее в Чжао. Находилось на территории совр. уезда Динсянь пров. Хэбэй южнее Баодина.


[Закрыть]
. Циньский ван прибыл в Ханьдань и истребил всех тех, кто в то время, когда он жил в Чжао, враждовал с семьей его матери. Циньский ван возвращался через области Тайюань и Шанцзюнь. Скончалась вдовствующая государыня – мать Ши-хуанди [55]55
  Титул Первого императора – Ши-хуанди употреблен здесь преждевременно, так как циньский ван еще не объявил себя императором.


[Закрыть]
. Сын правителя Чжао по имени Цзя во главе нескольких сот сородичей прибыл в Дай, где объявил себя Дай-ваном [56]56
  Дай – название древнего царства, покоренного княжеством Чжао. Находилось на территории совр. уезда Вэйсянь пров. Хэбэй к западу от совр. Пекина, на границе с пров. Шэньси.


[Закрыть]
. Он объединил свои силы с войсками княжества Янь, находившимися на востоке, и расположил войска в Шангу [57]57
  Шангу – район, охватывавший совр. уезды Исянь, Сюаньхуа и др. пров. Хэбэй. Позднее в империи Цинь создается область Шангу с включением в нее и северной части Хэбэя.


[Закрыть]
. Был большой голод.

На двадцатом году правления циньского вана (227 г.) наследник правителя княжества Янь по имени Дань, обеспокоенный [возможностью] прихода циньских войск в их княжество, испугался и послал Цзин Кэ убить циньского правителя. Циньский ван обнаружил это и четвертовал Цзин Кэ в назидание другим [58]58
  Неудавшееся покушение на жизнь циньского вана, предпринятое Цзин Кэ, подробно описано в 86 гл. Ши цзи – “Жизнеописание мстителей” (ШЦ, V, 2526–2535). Цзин Кэ был одним из наемных убийц того времени, имя его конфуцианская литература позднее окружила ореолом героизма.


[Закрыть]
. После чего приказал Ван Цзяню и Синь Шэну напасть на Янь. Из Янь и Дай выслали войска, [60] чтобы ударить по циньской армии, но циньские войска разбили войска Янь к западу от реки Ишуй [59]59
  Ишуй – река в пров. Хэбэй, протекавшая южнее совр. Баодина.


[Закрыть]
.

На двадцать первом году (226 г.) Ван Бэнь атаковал [Цзи] Цзин [60]60
  В тексте здесь стоит иероглиф Цзи, обозначавший столицу княжества Янь, находившуюся в районе совр. Пекина. Однако в главах 15 (ШЦ, II, 756) и 73 (ШЦ, IV, 2338) говорится о том, что, пока Ван Цзянь возглавлял военную кампанию против Янь на севере, его сын Ван Бэнь был послан на юг против Чу (именуемого тогда Цзин из-за табу на знак Чу, который входил в имя отца Ши-хуана). Поэтому есть основание знак Цзи считать в 6 гл. ошибкой и писать Цзин (на это указали Лян Юй-шэн и Такигава; это подтверждается и текстом Цзы чжи тун-цзянь).


[Закрыть]
. Ван Цзяню послали подкрепления, после чего он разбил армию наследника правителя Янь, занял яньский Цзичэн и заполучил голову наследника Даня. Яньский ван ушел на восток, где занял земли Ляодуна и стал ими править [61]61
  Отец Даня – яньский ван Си, преследуемый циньскими войсками, решил убить своего сына, виновного в организации покушения на циньского вана, чтобы этим спасти себя и княжество (см. гл. 34 и др.). Но это ему не помогло.
  Ляодун – юго-восточные районы совр. пров. Ляонин и северо-восточная часть пров. Хэбэй.


[Закрыть]
. Ван Цзянь, ссылаясь на болезнь и старость, [отказался от поста] и возвратился домой [62]62
  Временная отставка Ван Цзяня связана с кампанией против сильного южного княжества Чу. Когда циньский ван спросил его, сколько понадобится войск для покорения Чу, Ван Цзянь потребовал 600 тыс. человек. Другой военачальник – Ли Синь, удовлетворился 200 тыс. солдат. Тогда ван сказал: “Стар стал командующий Ван, сколь боязлив!”,– что и привело к отставке Цзяня. Позднее, когда Ли Синь и Мэн Тянь были разбиты в Чу, стала очевидна прозорливость Ван Цзяня и он был вновь поставлен во главе армии (ШЦ, т. V, гл. 73, стр. 2339).


[Закрыть]
. Произошло восстание в Синьчжэне. Чанпин-цзюнь переехал в Ин. Выпал большой снег, толщина его достигла двух чи и пяти цуней [63]63
  Синьчжэн – на севере одноименного уезда совр. пров. Хэнань.
  Чанпин-цзюнь – чуский княжич, который упоминался в связи с ликвидацией мятежа Лао Ая. Ин – столица княжества Чу (совр. уезд Цзянлин пров. Хубэй).
  Снежный покров в 2 чи 5 цуней, т. е. порядка 40 см, – явление для внутреннего Китая необычное. Это следует рассматривать в общем ряду тревожных знамений и сигналов Неба о приходе деспота к власти.


[Закрыть]
.

На двадцать втором году (225 г.) Ван Бэнь напал на княжество Вэй. Он провел от Хуанхэ канал и залил Далян водой. Стены Даляна рухнули, вэйский ван сдался. [Цинь] полностью захватило земли Вэй [64]64
  Далян – столица княжества Вэй, находившаяся в совр. уезде Кайфын пров. Хэнань (см. гл. 5, прим. 217).


[Закрыть]
.

На двадцать третьем году (224 г.) циньский ван вновь призвал Ван Цзяня, принудил его встать во главе войск и послал против княжества Цзин [Чу]. [Ван Цзянь] занял земли к югу от Чэнь, дошел до Пинъюя и взял в плен цзинского [чуского] вана [65]65
  Чэнь находилось в совр. уезде Хуайян пров. Хэнань и уезде Босянь пров. Аньхуй (см. гл. 5, прим. 110). Пинъюй – населенный пункт в Чу, в совр. уезде Жунань пров. Хэнань (примерно в 70–75 км к юго-западу от Чэня).
  Сян Янь – отец Сян Юя, которому посвящена 7 гл. Ши цзи.


[Закрыть]
. Циньский ван совершил поездку в Ин и Чэнь. Цзинский военачальник Сян Янь объявил Чанпин-цзюня цзинским ваном и выступил против Цинь южнее реки Хуай [66]66
  Сюй Гуан (см. Цзи-цзе) высказал предположение, что вместо названия Хуайхэ должно стоять Цзян (Янцзыцзян). Но взгляд на карту опровергает это мнение, ибо даже от Пинъюя, куда незадолго до этого дошла армия Ван Цзяня, до Хуайхэ оставалось еще более 50 км. Следовательно, Янцзы была еще далеко.


[Закрыть]
.

На двадцать четвертом году (223 г.) Ван Цзянь и Мэн У атаковали княжество Цзин и разбили его войска. Чанпин-цзюнь погиб, а Сян Янь покончил с собой [67]67
  Изложение хода борьбы с княжеством Чу и окончательного его разгрома в различных главах Ши цзи в деталях не совпадает. Согласно данной главе, в 224 г. чуский ван взят в плен, а Сян Янь объявляет княжича Чанпин-цзюня ваном. В следующем году и Чанпин-цзюнь и Сян Янь погибают. Однако в 15 гл. (ШЦ, II, 756), в 40 гл. (ШЦ, IV, 1737) и в 73 гл. (ШЦ, V, 2565) дан иной порядок событий: в 224 г. был убит Сян Янь, в 223 г. взят в плен чуский ван Фу-чу и покончено с Чу, следовательно, эпизод с возведением на чуский престол Чанпин-цзюня вообще исключен. По свидетельству Сыма Чжэня, аналогичная версия содержалась в утраченном позднее сочинении Чу Хань чунь-цю. Таков же порядок событий и у Сыма Гуана (ЦЧТЦ, т. I, стр. 231).
  Такой разнобой трудно объясним, так как история дома Цинь составлялась Сыма Цянем по общим циньским анналам и по Чу Хань чунь-цю и, казалось бы, должна быть единообразной во всех главах.
  Лян Юй-шэн, анализируя эти разночтения, предлагает некоторые перестановки: когда в 224 г. Сян Янь был убит, то другие военачальники Чу, используя присутствие княжича в Ин, тайно поставили его ваном и организовали сопротивление к югу от Янцзы. А в 224 г. Чанпин-цзюнь покончил самоубийством после поражения (ЛЮШ, кн. 3, стр. 9). Попытка комментатора что-то переставить и изменить не представляется, однако, удачной, так как порождает новые противоречия (одновременное правление двух чуских ванов и т. д.) и необходимость существенного изменения текста. Вопрос остается пока открытым.


[Закрыть]
.

На двадцать пятом году (222 г.) [ван] собрал крупные силы войск и во главе их поставил Ван Бэня. Тот напал на яньский Ляодун и взял в плен яньского вана Си. На обратном пути [Ван Бэнь] напал на Дай и взял в плен дайского вана Цзя. Вслед за этим Ван Цзянь усмирил цзинские [чуские] земли к югу от реки Янцзы и принудил к сдаче правителя княжества Юэ, основав на этих землях область Гуйцзи [68]68
  Область Гуйцзи занимала восточную часть совр. пров. Цзянсу и западную часть совр. пров. Чжэцзян.


[Закрыть]
. В пятой луне в Поднебесной устроили великое пиршество.

На двадцать шестом году правления (циньского вана Чжэна – 221 г.) правитель княжества Ци Цзянь вместе с [61] первым советником Хоу Шэном поднял войска, чтобы защитить свои западные пределы, и перестал сноситься с Цинь. [Правитель] Цинь послал туда военачальника Ван Бэня, который, следуя через юг княжества Янь, напал на Ци и взял в плен Ци-вана Цзяня.

Так Цинь впервые объединило Поднебесную. [Циньский ван] отдал первым советникам и цензорам приказ, который гласил: “В свое время ханьский ван поднес нам земли, вручил печать и просил считать его нашим слугой. Однако вскоре он нарушил соглашение, объединился с княжествами Чжао и Вэй в союз по вертикали и восстал против Цинь [69]69
  Союз по вертикали цзун, или хэцзун,*** упоминался уже в 4 гл. (т. I, стр. 216). Он был предложен Су Цинем в 334 г. и объединил 6 княжеств от Янь до Чу. Этот союз, образовав заслон, должен был остановить продвижение Цинь на восток. Циньские правители и их советники противопоставили этому свой план союзов по горизонтали – ляньхэн *** и очень гибкую тактику раскола противников, поэтому, когда в 318 и 317 гг. княжества совместно пытались напасть на Цинь, их постигли неудачи.


[Закрыть]
, поэтому я послал войска, покарал их и взял в плен правителя Хань. Я считал, что это принесет добрые результаты и, может быть, прекратятся военные действия [70]70
  Такигава считает, что более логичным было бы последнюю фразу, состоящую из 10 иероглифов, о прекращении военных действий перенести несколько выше – после изъявления покорности ханьским ваном (ХЧКЧ, т. И, стр. 434). С этим можно согласиться.


[Закрыть]
. После этого правитель княжества Чжао прислал своего первого советника Ли Му заключить союз с Цинь, и поэтому мы вернули княжича дома Чжао, бывшего у нас заложником. Однако вскоре чжаоский ван нарушил союз и поднялся против нас в Тайюани. Поэтому я послал войска, покарал Чжао и взял их вана в плен. Тогда княжич Чжао по имени Цзя объявил себя Дай-ваном, поэтому [я] послал войска, разбил и уничтожил его. Вэйский ван вначале договорился с нами и изъявил свою покорность Цинь, но вскоре вместе с княжествами Хань и Чжао замыслил неожиданно напасть на Цинь, тогда циньские войска и наши слуги покарали его и покончили с его владениями. Цзинский ван поднес нам земли к западу от Цинъяна [71]71
  Цинъян, по мнению ряда комментаторов (см.: Цзи-цзе), находился в районе Чанша в Хунани, но это достаточно удаленный от Цинь район для владения. При Хань уезд Цинъян и город под таким названием были известны также в совр. пров. Аньхуй (ДМДЦД, стр. 572). Определить действительное местонахождение этого земельного дара затруднительно.


[Закрыть]
, но вскоре нарушил договор и напал на нашу область Наньцзюнь, из-за этого я послал войска покарать его, взял в плен их правителя и умиротворил земли Цзин. Правитель княжества Янь по своему неразумению творил беспорядки, а его наследник Дань тайком приказал Цзин Кэ совершить злодейство [против меня], вот почему я послал войска и своих слуг покарать его и покончил с его владением. Правитель княжества Ци, следуя советам Хоу Шэна, перестал посылать в Цинь послов с намерением поднять бунт, войска и наши слуги покарали [циского вана], взяли его в плен и умиротворили земли Ци. [62]


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю