355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Clive Cussler » Spartan Gold » Текст книги (страница 22)
Spartan Gold
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:38

Текст книги "Spartan Gold"


Автор книги: Clive Cussler


Соавторы: Clive Cussler
сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

“Did they find the bottle?”

“I don’t know.”

“And where are they now?”

“We found a local that saw someone matching their description getting into a Mercedes. We traced it to a car service in Salzburg. We’re on our way there now. We’ll check the motels, the airport, the train stations—”

“No,” Bondaruk said.

“Pardon me?”

“Every time we get close to them they slip the noose. I think it’s time we step back and let the Fargos do what they do best. In the meantime, I want you to go ahead with your alternate plan.”

“There are risks.”

“I don’t care. I’m tired of chasing these people all over Europe. You have a man in mind?”

“Yes,” Kholkov said. “According to my sources, he’s the only one with a family—a wife and two daughters.”

“Get started.”

“If he reports it rather than—”

“Then make sure he doesn’t report it. Convince him that cooperation is his only way out. You can do that much, can’t you?”

“I’ll make the call.”

CHAPTER 53


VENICE, ITALY

The water taxi pulled to a stop and Sam and Remi climbed out. Together they stared at the surrounding buildings.

“No matter how many times I see it, it always takes my breath away,” Remi said.

Known to English tourists as Saint Mark’s Plaza, the Piazza San Marco is in fact a trapezoid sitting at the eastern mouth of the Grand Canal. Famous for its pigeons and geometric “hopscotch” stone inlays, it is perhaps the most famous plaza in all of Europe, home to some of Venice’s greatest attractions, many dating back a thousand years or more.

Sam and Remi turned in a circle, taking it in as if seeing it for the first time: Saint Mark’s Basilica, with its Byzantine domes and spires; the Campanile, its three-hundred-foot bell tower; the imposing Gothic Palazzo Ducale, or Doge’s Palace; and finally, directly opposite the basilica, the Ala Napoleonica, the one-time home of Napoleon’s administrative residence.

Whether a coincidence or not they would soon know, but they were keenly aware of Napoleon’s connection to Venice and the Piazza San Marco, which he’d dubbed “the drawing room of Europe.” In 1805, soon after Venice was named part of the newly created Kingdom of Italy, Napoleon ordered the Ala Napoleonica built after realizing his initial choices—the Zecca, or mint; the Libreria Marciana; and the Procuratie Nuove—were not large enough to accommodate his court.

It was nearly six o’clock and the sun was dipping toward the horizon over the roof of the Marciana Library. Some of the piazza lights had come on, casting amber pools on the arches and domes. Most of the day’s tourists had left and the piazza was quiet save for the background babble of voices and the cooing of the pigeons.

“Who are we meeting?” Remi asked.

“The curator,” Sam replied. “Maria Favaretto.”

Before catching their two o’clock Lufthansa flight from Salzburg, Sam had called the curator of their destination, the Museo Archeologico, and introduced himself. Luckily, Signora Favaretto had heard of them. Their discovery of the lost diary of Lucrezia Borgia, the fifteenth-century Machiavellian political operator/seductress, a year earlier in Bisceglie had been front-page news in Venice, she told Sam. In fact, a former colleague of hers was the assistant curator of the Vatican Library’s Museo Borgiano, where he and Remi had donated the diary. Favaretto agreed to meet them for an after-hours visit of the Museo Archeologico.

“Is that her?” Remi asked, pointing.

A woman was waving to them from inside one of the entrance arches to the Procuratie Nuove, in which the Museo Archeologico was partially housed; the rest was located within the Biblioteca Nazi onale Marciana—the National Library of St. Mark’s. Sam and Remi walked over to the woman.

“Signor Fargo, Signora Fargo, I am Maria Favaretto. It’s my pleasure to meet you.”

“Please call us Sam and Remi,” Remi said, shaking her hand.

“And I’m Maria.”

“Thank you for your help. We hope we aren’t inconveniencing you.”

“Not at all. Remind me again, what period are you interested in?”

“We’re not positive, but none of the references we found are later than the eighteenth century.”

“Good. I think we’re in luck. If you’ll follow me, please.”

She led them through the arch, across a breezeway done in terra-cotta and cream tiles, and into the museum. They followed her past displays of Egyptian sarcophagi and Assyrian chariots, Etruscan statues and vases and Roman busts, Byzantine ivory carvings and Minoan earthenware jars.

Maria stopped at a wooden door and unlocked it with a key. They went down a long, dimly lit hallway. She stopped. “This is our not-for-public library. Given what you were asking about I thought the best person to help you would be Giuseppe. He doesn’t have a title per se, but he’s been here longer than anyone—almost sixty years. He knows more about Venice than anyone I know.” She hesitated, cleared her throat. “Giuseppe is eighty-two and a little . . . odd. Eccentric is the word, I think. Don’t let that worry you. Just ask your questions and he’ll find the answers.”

“Okay,” Sam said with a smile.

“The reason I asked about your time frame is that Giuseppe is what you might call a throwback. He has no interest in anything modern. If it didn’t happen in the nineteenth century or earlier, it doesn’t exist for him.”

“We’ll keep that in mind,” replied Remi.

Maria opened the door and gestured for them to step through. “Just press the buzzer on the wall here when you’re done. I’ll come back for you. Good luck.” She shut the door.

The museum’s library was long and narrow, measuring two hundred feet by forty feet. The walls were not walls at all, but floor-to-ceiling bookcases. They were twenty feet tall. On each of the four walls was a rolling wooden ladder. A single, ten-foot-long worktable and a lone hard-backed chair sat in the center aisle. Halogen pendants hung from the ceiling, casting soft pools of light on the green-tiled floor.

“Is someone there?” a voice called.

“Yes,” Sam replied. “Signora Favaretto let us in.”

As their eyes adjusted they could see a figure standing atop the ladder at the far end of the library. He was perched on the top rung, finger tracing along the book spines, occasionally nudging one inward or sliding one outward. After a moment the man climbed down and started shuffling down the aisle toward them. Thirty seconds later he came to a stop before them.

“Yes?” he said simply.

Giuseppe was barely five feet tall with wispy white hair that jutted out from his head at all angles. He couldn’t have weighed more than ninety pounds. He stared up at them with surprisingly sharp blue eyes.

“Hello. I’m Sam and this is—”

Giuseppe waved his hand dismissively. “You have a question for me?”

“Um, yes. . . . We’ve got a riddle on our hands. We’re looking for the name of a man, probably from Istria in Croatia, that might have a connection to either Poveglia or Santa Maria di Nazareth.”

“Give me the riddle,” Giuseppe ordered.

“ ‘Man of Histria, thirteen by tradition,’ ” Sam recited.

Giuseppe said nothing, but stared at them for ten seconds as he pursed his lips from side to side.

Remi said, “We also think he might have something to do with lazarets—”

Abruptly Giuseppe turned around and shuffled away. He stopped in the aisle, then stared at each wall in turn. His index finger tapped the air before him in the manner of a slow-motion conductor.

“He’s cataloging books in his head,” Remi whispered.

“Quiet, please,” Giuseppe barked.

After two minutes Giuseppe went to the right-hand wall and pushed the ladder to the far end. He climbed up, plucked a book off the shelf, paged through it, then put it back and climbed back down.

Five more times he repeated the process, staring at the walls, conducting the air, and mounting the ladder before climbing back down and shuffling back to them.

“The man you’re looking for is named Pietro Tradonico, the Doge of Venice from 836 to 864. Chronologically he was the eleventh Doge, but by tradition he is considered the thirteenth. Tradonico’s followers fled to the island of Poveglia after he was assassinated. They had some huts near the island’s northeastern corner.”

With that, Giuseppe turned and started shuffling away.

“One more question,” Sam called.

Giuseppe turned, said nothing.

“Is Tradonico buried there?” asked Sam.

“Some think so, some not. His followers claimed the body after his assassination, but no one knows where it was taken.”

Giuseppe turned again and doddered away.

Remi called, “Thank you.”

Giuseppe didn’t reply.

“Did you find what you were looking for?” Maria asked a few minutes later when they came out. After they’d pushed the buzzer beside the door it had taken her five minutes to arrive. During that time, Giuseppe continued about his work as though they didn’t exist.

“We did,” Sam replied. “Giuseppe was everything you said he’d be. We appreciate your help.”

“It’s my pleasure. Is there anything else I can do for you?”

“Since you’re being so helpful . . . what’s the best way to get to Poveglia?”

Maria stopped walking and turned to them. Her face was drawn. “Why would you want to go to Poveglia?”

“Research.”

“You’re welcome to use our facilities. I’m sure Giuseppe would—”

Sam said, “Thank you, but we’d like to see it for ourselves.”

“Please reconsider.”

“Why?” Remi asked.

“How much do you know about Poveglia’s history?”

“If you’re talking about the plague pits, we read—”

“Not just those. There’s much more. Let’s have a drink. I’ll tell you the rest.”

CHAPTER 54

Explain it to me again,” Remi whispered. “Why couldn’t this wait till morning?”

“It is morning,” Sam replied, turning the wheel slightly to keep the bow on course. Though their destination showed no lights, its bell tower was nicely silhouetted against the night sky.

From above, Poveglia looked like a fan, measuring five hundred yards from its flared tip to its base, and three hundred yards at its waist where a narrow, walled canal bisected the island from west to east, save for a sandbar in the center.

“Don’t get technical on me, Fargo. As far as I’m concerned, two A.M. is the middle of the night. It isn’t morning until the sun comes up.”

After drinks with Maria they’d managed to find an open boat rental office. The owner had only one craft left, a twelve-foot open dory with an outboard motor. Though not luxurious by any means, it would suffice, Sam decided. Poveglia was only three miles from Venice, inside the sheltering arms of the lagoon, and there was little wind.

“Don’t tell me you bought into Maria’s stories,” Sam said.

“No, but they weren’t exactly cheery.”

“That’s the truth.”

In addition to having served as a dumping ground for plague victims, throughout its thousand-year history Poveglia had been home to monasteries, colonies, a fort and ammunition depot for Napoleon, and most recently in the 1920s, a psychiatric hospital.

In frightening detail Maria had explained that the doctor in charge, after hearing the patients complain about seeing the ghosts of plague victims, began to conduct crude lobotomies and gruesome experiments on the inmates, his own brand of medical exorcism.

Legend had it that the doctor eventually began seeing the same ghosts his patients had reported and went insane. One night he climbed up the bell tower and jumped to his death. The remaining patients returned the doctor’s body to the bell tower and sealed the exits, entombing him forever. Shortly thereafter the hospital and the island were abandoned, but to this day Venetians reported hearing Poveglia’s bell ringing or seeing ghostly lights moving in the windows of the hospital wing.

Poveglia was, Maria told them, the most haunted place in Italy.

“No, I don’t buy the part about the ghosts,” Remi said, “but what went on in that hospital is well documented. Besides, the island’s closed to tourism. We’re breaking and entering.”

“That’s never stopped us before.”

“Just trying to be the voice of reason.”

“Well, I have to admit it’s very creepy, but we’re so close to solving this riddle I want to get it done.”

“Me, too. But promise me something: One gong from that bell tower and we’re gone.”

“If that happens you’ll have to race me to the boat.”

A few minutes later the mouth of the canal came into view. A few hundred yards down the shoreline they could see the dark outline of the hospital wing and bell tower rising over the treetops.

“See any phantom lights?” Sam asked.

“Keep joking, funny man.”

He maneuvered the dory through the chop created by the lapping waves and they slipped into the canal. Sheltered from the seaward side, the canal saw little circulation; the surface was brackish and dotted with lily pads and in some places the water was only a few feet deep. To their right a brick wall draped in vines slipped past; to their left, trees and scrub brush. Above they heard the rasp of wings and looked up to see bats wheeling and diving after insects.

“Just great,” Remi muttered. “It had to be bats.”

Sam chuckled. Remi had no fear of spiders or snakes or bugs, but she loathed bats, calling them “rats with wings and tiny human hands.”

Ten minutes later they reached the sandbar. Sam revved the engine, driving the bow onto the soil, then Remi got out and dragged the dory a few feet higher. Sam joined her and staked down the bow line. They clicked on their flashlights.

“Which way?” she asked.

He pointed to their left. “North end of the island.”

They walked across the sandbar, then up the opposite bank to a dense hedge of scrub. They found a thin spot, pushed their way through, and emerged in a football-sized field surrounded by low trees.

Remi whispered, “Is this . . . ?”

“It might be.” None of the maps of Poveglia had agreed upon the exact locations of the plague pits. “Either way, it’s odd that nothing’s growing here.”

They continued across the field, stepping gingerly and shining their flashlights over the dirt. If this was the site of a plague pit, they were treading on the remains of tens of thousands of people.

When they reached the opposite tree line Sam led them east for a hundred feet before turning north again. The trees thinned out and they emerged into a small clearing filled with knee-high grass. Through the trees on the other side of the clearing they could see moonlight glinting off water. In the distance rang a gong.

“Buoy in the lagoon,” Sam whispered.

“Thank God. My heart skipped a couple beats.”

“Here’s something.” They walked forward and stopped before a block of stone peeking above the grass. “Must have been part of a foundation.”

“Over there, Sam.” Remi was shining her flashlight at what looked like a fence post on the right side of the clearing. They walked over. Affixed to the post was a Plexiglas-enclosed placard:

Ninth-century site of the followers of Pietro Tradonico, Doge of

Venice 836 to 864. Remains disinterred and relocated in 1805.

—Poveglia Historical Society

“If Tradonico was here, he’s gone now,” Remi said.

“ ‘Relocated in 1805,’ ” Sam read again. “That was about the time Napoleon was crowned king of Italy, right?”

Remi caught on: “And about the time he had Poveglia converted to a munitions depot. If Laurent was with him, this is probably where they got their inspiration for the riddle.”

“And they would have known where Tradonico’s remains were sent. Remi, there was never a bottle here. The whole riddle was just a stepping-stone to send Napoleon Junior somewhere else.”

“But where?”



The next morning at two minutes after eight Sam and Remi’s water taxi stopped on a small side street two blocks east of Santa Maria Maddalena Church. They paid the driver, got out, and stepped up to a red door bordered by black wrought-iron railing. A tiny bronze plaque on the wall beside the door read, POVEGLIA HISTORICAL SOCIETY.

Sam pressed the buzzer. They heard footsteps clicking on wood and then the door opened, revealing a plump woman in a pink and yellow floral dress. “Sì?”

“Buon giorno,” Remi said. “Parla inglese?”

“Yes, I speak English very well. Can I help you?”

“Are you the curator?”

“Pardon?”

“Of the Poveglia Historical Society,” Sam said, smiling and pointing to the plaque.

The woman leaned out the door, squinted at the plaque, then frowned. “That’s old,” she said. “The society hasn’t met for five or six years.”

“Why?”

“All that ghost business. All people wanted to know about was the hospital and the plague pits. The rest of its history was forgotten. I was the secretary. Rosella Bernardi.”

“Perhaps you might be able to help us,” Remi said. She introduced herself and Sam. “We have a few questions about Poveglia.”

Signora Bernardi shrugged, motioned them inside, then led them down the hall into a kitchen decorated in black and white checkered tile. “Sit. I have coffee made,” she said, pointing to the kitchen table. She filled three mugs from a silver percolator then sat down. “What do you want to know?”

“We’re interested in Pietro Tradonico,” Sam said. “Do you know if he was buried on Poveglia?”

Signora Bernardi got up, walked across the kitchen, and opened a cabinet above the sink. She pulled down what looked like a brown leather photo album and returned to the table. She opened the album and flipped to a page near the middle. Under a sheet of acetate was a yellowed sheet of paper bearing dozens of lines of handwritten notes.

“Is that an original reference?” Remi asked.

Sì. This is the 1805 government census data of Poveglia. When Napoleon ordered the island annexed the government hurried to erase its checkered past.”

“Which included the settlements established by Tradonico and his followers?”

“Yes, those, too. According to this, Pietro Tradonico and his wife, Majella, were buried side by side on Poveglia. When they were disinterred, their bones were stored together in the same coffin then temporarily placed in the basement of the Basilica della Salute.”

Sam and Remi exchanged a glance. Here was the solution to the riddle’s last line, Together they rest.

“You said temporarily,” Sam said. “Does it say where the remains went after that?”

Signora Bernardi traced her index finger down the sheet, then flipped to the next page; halfway down the next sheet she stopped. “They were taken home,” she announced.

“Home? Where exactly?”

“Tradonico was Istrian by birth.”

“Yes, we know.”

“Members of the Tradonico clan came and took the bodies to their village of Oprtalj. That’s in Croatia, you know.”

Remi smiled. “Yes.”

“What they did with Tradonico and his wife once they reached Peroj we don’t know. Does that answer your questions?”

“It does,” Sam said, then stood up. Both he and Remi shook Signora Bernardi’s hand, then walked down the hall and out the front door, where she stopped them. “If you find them, please let me know. I can update my records. I doubt anyone else will ask, but at least I’ll have it written down.”

Signora Bernardi gave them a wave, then shut the door.

“Croatia, here we come,” Remi said.

Sam, who had been tapping on his iPhone, now held up the screen. “There’s a flight leaving in two hours. We’ll be there for lunch.”

Sam’s estimate was generous. As it turned out the quickest route was an Alitalia flight from Venice to Rome, then across the Adriatic to Trieste, where they rented a car and drove across the border and south to Oprtalj, some thirty miles away. They arrived in late afternoon.

Situated atop a thousand-foot hill in the Mirna Valley, Oprtalj had a distinctly Mediterranean feel, with terra-cotta pantile roofs and sun-drenched slopes covered in vineyards and olive groves. Oprtalj’s history as an ancient medieval fort showed itself in the town’s labyrinth of cobblestone streets, portcullis gates, and tightly packed, row-style buildings.

After stopping three times for directions, which came in either halting English or Italian, they found the town hall a few blocks east of the main road, behind the Church of Saint Juraj. They parked their car beneath an olive tree and got out and walked.

With only 1,100 inhabitants in Oprtalj, Sam and Remi were hoping the Tradonico family name would be renowned. They weren’t disappointed. At their mention of the former Doge, the clerk nodded and drew them a map on a piece of scratch paper.

“Museo Tradonico,” he said in passable Italian.

The map took them north, up a hill, past a cow pasture, then down a zigzagging alley to a garage-sized building painted in peeling cornflower blue. The hand-painted sign above the door had six words, most of them in consonant-heavy Croat, but one word was recognizable: TRADONICO.

They pushed through the door. A bell chimed overhead. To their left was an L-shaped wooden counter; directly ahead a twenty-by-twenty-foot room in white stucco and dark vertical beams. A half dozen glass display cases were situated around the room. Along the walls shelves displayed tiny sculptures, framed icons, and knickknacks. A rattan ceiling fan wobbled and creaked.

An elderly man in wire-rimmed glasses and a tattered argyle sweater vest rose from his chair behind the counter. “Dobar dan.”

Sam opened the Croat phrase book he’d picked up at the Trieste airport, and opened it to a dog-eared page. “Zdravo. Ime mi je Sam. He pointed to Remi and she smiled. “Remi.”

The man pointed a thumb at his chest. “Andrej.”

“Govorite li Engleski?” Sam asked.

Andrej waggled his hand from side to side. “Little English. American?”

“Yes.” Sam nodded. “From California.”

“We’re looking for Pietro Tradonico,” said Remi.

“The Doge?”

“Yes.”

“Doge dead.”

“Yes, we know. Is he here?”

“No. Dead. Long time dead.”

Sam tried a different tack: “We came from Venice. From Poveglia Island. Tradonico was brought here, from Poveglia.”

Andrej’s eyes lit up and he nodded. “Yes, 1805. Pietro and wife Majella. This way.”

Andrej came out from behind the counter and led them to a glass case in the center of the room. He pointed to a framed wood-carved icon painted in flaking gold leaf. It showed a narrow-faced man with a long nose.

“Pietro,” Andrej said.

There were other items in the case, mostly pieces of jewelry and figurines. Sam and Remi walked around the case, inspecting each shelf. They looked at one another, shook their heads.

“Are you a Tradonico?” Remi asked, gesturing to him. “Andrej Tradonico?”

Da. Yes.”

Sam and Remi had discussed this next part on the plane, but hadn’t decided how to handle it. How exactly did you tell someone you wanted to gawk at their ancestor’s remains?

“We would like to see . . . perhaps we could—”

“See body?”

“Yes, if it’s not an inconvenience.”

“Sure, no problem.”

They followed him through a door behind the counter and down a short hallway to another door. He produced an old-fashioned skeleton key from his vest pocket and opened the door. A wave of cool, musty air billowed out. Somewhere they heard water dripping. Andrej reached through the door and jerked down a piece of twine. A single lightbulb glowed to life, revealing a set of stone steps descending into darkness.

“Catacombs,” Andrej said, then started down the steps. Sam and Remi followed. The light faded behind them. After they’d descended thirty feet the steps took a sharp right and stopped. They heard Andrej’s shoes scuffing on stone, then a click. To their right a string of six bulbs popped on, illuminating a long, narrow stone passageway.

Cut into each wall were rectangular niches, stacked one atop the other to the twenty-foot ceiling and spread down the length of the passage. In the glare of the widely spaced bulbs, most of the niches were cast in shadows.

“I count fifty,” Sam whispered to Remi.

“Forty-eight,” Andrej replied. “Two empty.”

“Then not all of the Tradonico family is here?” Remi asked.

“All?” He chuckled. “No. Too many. The rest in graveyard. Come, come.”

Andrej led them down the corridor, occasionally pointing at niches. “Drazan . . . Jadranka . . . Grgur . . . Nada. My great-great-great-grandmother.”

As Sam and Remi passed each niche they caught glimpses of the skeletal remains, a jawbone, a hand, a femur . . . bits of rotted cloth or leather.

Andrej stopped at the end of the passageway and knelt at the bottom niche in the right-hand wall. “Pietro,” he said matter-of-factly, then pointed at the niche above. “Majella.” He reached into his pants pocket, withdrew a tiny flashlight, and handed it to Sam. “Please.”

Sam clicked it on and shined it into Pietro’s niche. A skull stared back. He shined it down the length of the skeleton. He repeated the process with Majella’s niche. Just another skeleton.

“Nothing but bones,” Remi whispered. “Then again, what were we expecting, that one of them would be holding the bottle?”

“True, but it was worth a try.” He turned to Andrej. “When they were brought from Poveglia, was there anything else with them?”

“Pardon?”

“Were there any belongings?” Remi said. “Personal possessions?”

“Yes, yes. You saw upstairs.”

“Nothing else? A bottle with French writing on it?”

“French? No. No bottle.”

Sam and Remi looked at one another. “Damn,” he whispered.

“No bottle,” Andrej repeated. “Box.”

“What?”

“French writing, yes?”

“Yes.”

“There was box inside coffin. Small, shaped like . . . loaf of bread?”

“Yes, that’s it!” Remi replied.

Andrej stepped around them and walked back down the passageway. Sam and Remi hurried after him. Andrej stopped at the first niche beside the steps. He knelt down, leaned inside, rummaged about, then scooted back out with a wooden crate covered in Cyrillic stencils. It was a World War II ammunition crate.

Andrej opened the lid. “This?”

Lying atop folds of rotted canvas and half buried under spools of twine, rusted hand tools, and dented cans of paint was a familiar-looking box.

“Good God,” Sam murmured.

“May I?” Remi asked Andrej. He shrugged. Remi knelt down and carefully lifted the box out. She turned it over in her hands, inspecting each side in turn, before finally looking up at Sam and nodding.

Sam asked, “Is there . . .”

“Something in it? Yes.”


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю