355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Clive Cussler » Spartan Gold » Текст книги (страница 14)
Spartan Gold
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:38

Текст книги "Spartan Gold"


Автор книги: Clive Cussler


Соавторы: Clive Cussler
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

CHAPTER 33


GRAND HÔTEL BEAUVAU

An hour later, freshly showered and enjoying their second room-service Bombay Sapphire Gibson, Sam and Remi sat on their balcony and looked out over the Vieux Port. The lights of the city reflected off the water’s surface in a mosaic of red, yellow, and blue that slowly rippled with the falling rain. In the distance they could hear the mournful howl of a foghorn, and closer in the occasional clang of a buoy.

The phone trilled. Sam checked the screen: It was Rube. As soon as they got back to the hotel he had called Haywood, given him a purposely vague recounting of the night’s events, and asked him to call back.

Sam closed the balcony door, then answered and put the phone on speaker. “Rube, please tell us Kholkov and his merry band are in custody.”

“Sorry, no. The French DCPJ can’t find them.”

“Wish I could say I was surprised.”

“Me, too. Ready to quit and come home now?

“Not on your life.”

“Remi?”

“No chance.”

“Well, on the bright side, Kholkov’s name and picture are everywhere. If he tries to leave the country through an airport, port, or train station, they’ll pick him up.”

“Then again,” Sam said, “from what you told me it sounds like the Spetsnaz are trained to slip across borders. And he doesn’t strike me as stupid enough to walk into an airport.”

“True.”

“What about Bondaruk?” Remi asked. “Any chance of digging into his family’s skeleton closet and figuring out what’s driving him?”

“Possibly. It turns out the Iranian Pasdaran colonel who was Bondaruk’s handler during the border war ran into some trouble with the Ayatollah a few years later. We’re not sure what the rigmarole was about, but the colonel—his name is Aref Ghasemi—escaped to London and started working for the British. He’s still there. I’ve got someone reaching out to him.”

“Thanks, Rube,” Remi said, and hung up.

The next morning they slept in until nine and had breakfast on the balcony. The previous night’s rain had disappeared, leaving behind a blue sky with scattered cotton-puff clouds. Over coffee they called Selma, who was awake despite it being nearly midnight in California. As far as they could tell, their chief researcher slept only five or so hours a night but never seemed the worse for it.

Leaving out the finer details, Sam told her about finding the Château d’If hiding place empty. Remi added, “The cicada was there, though, and it looked like a perfect match for Laurent’s chisel stamp.”

“That’s better than nothing,” Selma said. “I’m making some headway on deciphering lines three and four on the bottle, but as for the rest, zilch. And I think I know why: There’s a third key.”

“Explain,” Sam said.

“Laurent’s book is one key and the bottle we have is another—at least the first four lines are. I’m guessing the third key is another bottle. We need all three to cross-reference and decode the rest of the lines.”

“This feels convoluted,” Remi said.

“From our perspective, maybe, but we’ve got to make some assumptions: first, that Laurent intended to hide the twelve bottles from the original case individually, at scattered locations—his ‘arrows on a map’ to whatever’s at the end of all this.”

“We need to find a name for this thing,” Sam said.

“Napoleon’s Gold,” Remi suggested with a shrug.

“Works for me.”

Selma said, “Okay, Napoleon’s Gold. I suspect he meant it to work like this: Find one bottle, decode it with the book, then follow the riddle to another bottle—”

Sam caught on: “Then use that label’s code with the book and the first bottle to decode the next line—”

“And its riddle, which leads to yet another bottle . . . and so forth. The good news is—and this is another guess—I don’t think there’s any sequence to the code—in other words, Laurent designed it so any bottle would lead to another riddle.”

Remi said, “If all this is right, why did he hide three bottles together at d’If?”

“No idea. We might find out down the road.”

“We’re ignoring the elephant in the room,” Sam said. “We know for sure one of the bottles is lost—the shard from the Pocomoke proves that. Without that bottle, we could be missing the last riddle—the one that points us to Napoleon’s Gold.”

“I was thinking the same thing,” Remi replied. “I guess we won’t know until we reach the end.”

“Selma, what are the chances the bottle Kholkov recovered in Rum Cay is doing them any good?” Sam asked.

“Slim. Unless they have a codebook, that is. And based on how he’s been on your heels every step of the way, I’d say they’re lost.”

“Here’s elephant number two,” Remi said. “At some point we’re going to have to get our hands on the Rum Cay bottle.”

“Which means,” Sam said, “a trip into the lion’s den.”


SEVASTOPOL

Two thousand miles east of Marseille, Hadeon Bondaruk sat at his desk, hands clasped before him. Spread across the burgundy leather blotter were a dozen high-resolution color photographs, each one highlighting a separate line of symbols. For the tenth time in an hour, he picked up a lighted magnifying glass and studied each photo in turn, focusing on the minute details of every symbol—the right angle of this square, the looping curve of a truncated omega, the tilt of a crescent moon . . .

Nothing. There was nothing!

He tossed the magnifying glass across the desk then swept his arm over the surface, scattering the photos.

Despite its monetary value, alone the bottle was worthless to him, and now that the Fargos had Arnaud Laurent’s book, he had to assume they would quickly begin to unravel the code. As much as he wanted to blame Kholkov for the book’s loss, Bondaruk had to admit he’d also underestimated the Fargos. They were treasure hunters—adventurers. Neither he nor Kholkov had anticipated they would be this much trouble. Or this resourceful. Perhaps they should have foreseen this. After all, it stood to reason the Fargos’ escapades had landed them in enough dicey situations to have seasoned them.

Still, their resources couldn’t hope to match his own. On Napoleon alone he’d spent hundreds of thousands of dollars. His researchers had dissected the man’s life, from cradle to grave, had tracked down not only his every known descendant, but those of the dozens of friends and advisers and lovers Napoleon might have confided in, Arnaud Laurent included. Every book written about Napoleon had been scanned into their computer database and parsed for clues. Period artwork, from battle scenes to portraits to rough sketches, had been scoured for anything that might point the way—a symbol on a tunic button, a finger pointing at something in the background, a book on a shelf behind Napoleon’s head. . . .

And for all that, for all the money spent and time invested, he had nothing but a useless bottle of wine and a pictograph of a damned insect.

His desk phone chimed and he picked it up. “It’s me,” Vladimir Kholkov said.

“Where have you been?” Bondaruk growled. “I was expecting your call last night. Tell me what’s happening.”

“We tracked them to Marseille yesterday afternoon. I met them and proposed a truce—and a partnership.”

“You what? I didn’t tell you to do that!”

“Proposing a truce and keeping a truce are two different things, Mr. Bondaruk. At any rate, they didn’t budge.”

“Where are they now?”

“Back in Marseille.”

“Back? What does that mean?”

“I had to leave France; I’m in La Jonquera, on the other side of the Spanish border. The French police are looking for me. Someone put out a bulletin.”

“The Fargos. It has to be. How would they do that?”

“I’m looking into it. It doesn’t matter. If they leave, I’ll know it.”

“How?”

Kholkov explained, and Bondaruk said, “What about the book?”

“I had a man watching their house, but Fargo wasn’t bluffing: They’ve got security. I think it would cause more trouble than it’s worth. And since we’ll know where they’re going and when, we can let them do the hard work for us.”

“Agreed.”

Bondaruk hung up, strode to his window, and forced himself to take a calming breath. Kholkov was right: There was still time. The Fargos were ahead, but they had a long way to go and many hurdles to clear before they reached the end. Sooner or later they would make a mistake. When they did, Kholkov would be there.

CHAPTER 34


SEVASTOPOL

Sam pulled their rented Opel coupe off the dirt road and coasted to a stop a few feet from the cliff’s edge. Sunset was an hour away and the sun was already dropping toward the western horizon, cast ing the surface of the Black Sea in tones of gold and red. Directly below them the palisades of Cape Fiolent plunged directly into the blue-green water and just offshore dozens of spires of jagged rock jutted from the water, each surrounded by a whirlpool of churning surf.

In the distance, a gull cawed, then went silent, leaving only the sound of wind rushing through Sam’s open window.

“A little foreboding,” Remi murmured.

“Just a tad,” Sam agreed. “Then again, it does suit his reputation.”

The “he” in question was Hadeon Bondaruk. Knowing that without another bottle with which to complete the next lines of the cipher, Sam and Remi had chosen the only course open to them: stealing Bondaruk’s bottle.

It was a dangerous if not foolish idea, but their adventures had taught them a number of things, one of which Sam had dubbed the Inverse Law of Power and Assumption of Invulnerability. Given Bondaruk’s power and notoriety, who in their right mind would try to steal from him? Having reigned as Ukraine’s mafia kingpin for so many years, Bondaruk, like many powerful men, had likely begun to believe his own press. Certainly he and his property were well guarded, but, like muscles that haven’t been exercised for many years, there was a fair chance his security had grown lax—or at least that was the theory.

Of course, neither of them were ready to risk such a venture on guesswork alone, so they had asked Selma to do a feasibility study: Were there any exploitable weaknesses in Bondaruk’s home security? There were, she found. One, he kept his antique collection on display at the estate, along with a small team of experts who maintained and supervised the pieces. Two, the estate itself was sprawling and steeped in history, a piece of which Selma felt certain might offer them a way in.

They climbed out of the car, walked to the edge, and gazed north. A mile away along the undulating coast, perched before a rock bridge jutting from the cliff face, was Bondaruk’s hundred-acre estate, officially named Khotyn. The bridge, undercut by millennia of erosion, extended to a pillar of rock that rose from the ocean like a skyscraper.

Bondaruk’s home was a five-story, thirty-thousand-square-foot Kievan Rus-style castle, complete with steeply pitched slate roofs, deep-set gabled windows, and onion-domed copper minarets, all surrounded by a low white-stuccoed stone wall and serpentine groves of evergreen trees.

Khotyn began its life in the mid-eighteenth century as home to a Crimean Khanate chieftain whose line had split from the Mongol Golden Horde in the sixteenth century to settle in the area. After a hundred years the chieftain’s clan was ousted by Muscovite Russian forces led by a Zaporozhian Cossack hetman who claimed it as a spoil of war only to have it taken from him thirty years later by a yet more powerful hetman.

During the Crimean War, Khotyn was commandeered by Tsar Nicholas II’s most prominent Black Sea Fleet admiral, Pavel Stepanovich Nakhimov, to serve as a retreat, after which its role changed four times, first as a museum dedicated to the Siege of Sevastopol; then as a Wehrmacht headquarters during World War II; then again as a military summer house for Soviet high commanders after the city was liberated. From 1948 to the fall of the Soviet Union Khotyn fell again into ruin, sitting mostly abandoned until Bondaruk purchased it from the money-starved Ukrainian government in 1997.

Given the estate’s rich history, Selma had had little trouble finding plenty of tantalizing research trails to follow, but in the end it was one of the basest of human motivations—greed—that gave away the chink in Khotyn’s armor.

“Give me the story again,” Sam told Remi as he stared at the estate through his binoculars.

“His name was Bogdan Abdank,” Remi replied. “He was the Zaporozhian Cossack who took it over from the Mongols.”

“Right.”

“Seems Abdank was only a part-time Cossack. The rest of the time he was a smuggler—fur, gems, liquor, slaves—anything he thought he could sell on the black market, he trafficked. Problem was, there were plenty of other Cossack clans and Kievan Rus warlords who wanted to take over Abdank’s action.”

“But old Bogdan was crafty,” Sam replied, warming to the subject.

“And industrious.”

According to the online archives Selma was able to unearth in the National Taras Shevchenko University of Kiev, Abdank had used slave labor to dig into the cliffs and hills surrounding Khotyn a series of tunnels in which to hide his illicit goods. Cargo ships laden with Romanian sable or Turkish diamonds or Georgian prostitutes bound for the West would weigh anchor in the waters below Khotyn for off-loading into launches, which would then disappear into the night, ostensibly for further off-loading into the smuggler’s tunnels beneath the mansion.

“So, more caves in our future,” Remi said now.

“Looks like it. The question is, how familiar is Bondaruk with Khotyn’s history? If the tunnels exist, does he know about them, and has he sealed them up?”

“Better still: Has he followed in Abdank’s footsteps and put them to use?”

Sam checked his watch. “Well, we’ll know shortly.”

They had a contact to meet.

As it turned out, Selma’s research into Khotyn became something of a one-stop shopping trip, giving them not only a hint about how they might sneak into Khotyn, but also, hopefully, a road map of exactly how to go about it.

The archive curator at Taras Shevchenko University, a man named Petro Bohuslav, hated his work with a passion and he desperately wanted to move to Trieste, Italy, and open a bookstore. After some parrying, he’d made his pitch to Selma: For the right price he was willing to share a set of rare, as yet unarchived blueprints of Khotyn, as well as his personal knowledge of the grounds.

They found him in a mom-and-pop restaurant overlooking the Balaclava marina, a few miles down the coast. Night had fully fallen by the time they arrived and the interior of the café was dimly lit by hurricane lamps on each table. Soft kobza folk music played over loudspeakers hidden by hanging ferns. The air smelled of sausage and onions.

As they entered, a man in a corner booth lifted his head and studied them for five long seconds, then put his face back into his menu. A hostess in a bright red shirt and white blouse approached them. Sam smiled and nodded at the man and they made their way through the tables to the booth.

“Mr. Bohuslav?” Remi asked in English.

The man looked up. He had receding white hair and a bulbous drinker’s nose. He nodded. “I am Bohuslav. You are Mr. and Mrs. Jones?”

“That’s right.”

“Sit, please.” They did. “Something to eat? Drink?”

“No, thank you,” Remi said.

“You want into Khotyn, yes?”

“We didn’t say that,” Sam replied. “We’re writers doing a book on the Crimean War.”

“Yes, your assistant told me. Tough woman, that one.”

Remi smiled. “She is that.”

“So, this book you are writing—it is about the Siege of Sevastopol or the war?”

“Both.”

“You need special details. You are willing to pay?”

“Depends on the details,” Sam replied. “And how special they are.”

“First, tell me: You know who lives there now?”

Remi shrugged. “No, why?”

“A bad man bought Khotyn in the nineties. A criminal. His name is Bondaruk. He lives there now. Many guards.”

“Thanks for the information, but we’re not planning an invasion,” Sam lied. “Tell us about you. How do you know so much about the place? Not just from the blueprints, I hope.”

Bohuslav grinned, displaying a trio of silver front teeth. “No. More than that. You see, after the war, after we drove the Germans out, I was stationed there. I was a cook for the general. After that, in 1953, I moved to Kiev and worked at the university. Started as a janitor, then became research assistant in the history department. In 1969 the government decided to make Khotyn a museum, and they asked the university to head the project. I went with others from the department to do a survey. Spent a month there, mapping, taking photographs, exploring. . . . I have all my original notes and sketches and photos, you see.”

“Along with the blueprints?”

“Those, too.”

“The problem is,” Remi said, “that was forty years ago. A lot could have changed in that time. Who knows what the new owner has done since you were there.”

Bohuslav held up a finger in triumph. “Hah. You are wrong. This man, Bondaruk, last year he hired me to come to Khotyn and consult on restoration. He wanted help making it look more like Zaporozhian Cossack period. I spent two weeks there. Except for decoration, nothing has changed. I went almost anywhere I wanted, mostly without escort.”

Sam and Remi exchanged oblique glances. Upon hearing about Bohuslav’s offer from Selma, their first concern was that Bondaruk was setting a trap for them, but upon further contemplation they’d decided this was unlikely, primarily because of Sam’s Inverse Law of Power and Assumption of Invulnerability, but also because of a suspicion that had been nagging at them since their journey had begun: Was Bondaruk, having had little luck unraveling the riddle on his own, letting them run free in hopes that they would lead him to what they’d dubbed Napoleon’s Gold? It was possible, but still it didn’t change their options: Keep going, or quit.

But, however unlikely the trap scenario, they were still curious about Bohuslav’s motivation. The amount he was asking for—fifty thousand Ukrainian hryvnias, or ten thousand U.S. dollars—seemed a paltry amount given what Bondaruk would do to him should his betrayal be discovered. Sam and Remi suspected desperation, but about what?

“Why are you doing this?” Sam asked.

“For the money. I want to go to Trieste—”

“We heard. But why cross Bondaruk? If he’s as bad as you say he is—”

“He is.”

“Then why risk it?”

Bohuslav hesitated, his mouth twisting into a frown. He sighed. “You know about Pripyat, yes?”

“The town near Chernobyl,” Remi replied.

“Yes. My wife, Olena, was there when she was younger, when the nuclear plant exploded. Her family was one of the last to get out. Now she has cancer—of the ovaries.”

“We’re sorry to hear that,” Sam said.

Bohuslav gave a fatalist shrug. “She has always wanted to see Italy, to live there, and I promised her we would someday. Before she dies I’d like to keep my promise. I’m more afraid of breaking my promise to Olena than of Bondaruk.”

“What’s to keep you from simply turning around and selling us out to Bondaruk for a higher price?”

“Nothing. Except that I am not a stupid man. What would I do, go to him and say, ‘I was going to betray you, but for more money I will not’? Bondaruk does not bargain. The last man who tried that—a greedy policeman—disappeared, along with his family. No, friend, I would rather deal with you. Less money, but at least I will be alive to enjoy it.”

Sam and Remi looked at one another, then back to Bohuslav.

“I’m telling you the truth,” he said. “You give me money, and I promise: You will know more about Khotyn than Bondaruk does.”

CHAPTER 35

Leaning over the chart table under the dim red glow of the lamp above it, Remi used the compass and dividers to plot their current position. She used the pencil clamped between her teeth to jot a few calculations along the chart’s margin, then circled a spot on the course line and whispered. “We’re there.”

In response, Sam, standing at the helm, throttled down the engines and turned off the ignition. The fishing trawler coasted through the fog, the water hissing along her sides until she slowed to a stop. Sam ducked out the pilothouse door, dropped the anchor overboard, then came back inside.

“It should be off our port bow,” Remi said, joining him at the window. He lifted a pair of binoculars to his eyes and scanned the darkness off the bow, at first seeing only fog and then, faintly in the distance, a slowly pulsing white light.

“Nicely done,” Sam said.

This point three miles off the lighthouse had been the critical waypoint for tonight’s journey, and as their rented boat had not come equipped with a GPS navigation system, they’d had to rely on dead reckoning, using their course, speed, and the occasional recognizable landmark picked out by the short-range radar to guide their way.

“If only that were the hard part,” Remi replied.

“Come on, let’s get suited up.”

The night before, after agreeing to Bohuslav’s price and calling Selma to approve the money transfer to his account, they’d followed the Ukrainian to the Balaclava train station and waited in the car while he retrieved a leather satchel from one of the rental lockers. A quick scan of the satchel’s contents seemed to confirm Bohuslav was on the level—either the sketches, notes, photos, and blueprints inside were genuine or they were dealing with a professional forger.

Back at their hotel in Yevpatoria, fifty miles up the coast from Sevastopol, they laid the contents of the satchel out on the bed and went to work, with Selma watching on via webcam. After an hour of cross-checking what they already knew about Bondaruk’s estate, they were sure Bohuslav’s material was the real deal. Every entrance, every stairwell, and every room in the mansion was accounted for, but more importantly so, too, were the rumors about Bogdan Abdank’s smuggling tunnels. Khotyn was riddled with miles of them, starting in the cliff face below the mansion, where cargo was unloaded, and branching into myriad storage chambers and exits, some of which emerged from the earth almost a mile beyond the estate’s grounds.

More surprising was the discovery that the Zaporozhian Cossack had not been the only one to take advantage of the tunnels. Every subsequent occupant, from the Crimean War’s Admiral Nakhimov to the Nazis to the Soviet Red Army, had used them for a variety of purposes: ammunition depots, fallout shelters, private brothels, and in some cases as vaults for their own spoils of war.

However, the one piece of information they most needed was missing from Bohuslav’s information—where precisely Bondaruk might be keeping his bottle from Napoleon’s Lost Cellar.

“Of course, there’s another possibility,” Remi said. “Perhaps he’s got it locked away somewhere else.”

“I doubt it,” Sam replied. “Everything about Bondaruk’s personality suggests he’s a control freak. He didn’t get to where he is by leaving the important stuff to chance. Something he’s this obsessed about he’d want to have close at hand.”

“Good point.”

“Assuming that’s right,” Selma said over the webcam, “there might be some clues in the blueprints. If he’s a serious collector—and we know he is—then he’s going to keep his most prized pieces in an environmentally controlled area—that means separate air-conditioning units, humidity-control systems, backup power generators, fire suppression. . . . And he’ll probably have it separated from the rest of the mansion. Check Bohuslav’s notes for any mention of those things.”

It took an hour of work, picking their way through Bohuslav’s chicken-scratched notes, which were written in both English and Russian, but finally Remi found a room in the mansion’s western wing that was labeled SECURE UTILITY ROOM.

“The location fits,” Selma said.

“Here’s something else,” Sam said, reading from another note: “ ‘Denied access western side.’ Add that to the secure utility room and we may have found our X.”

Ironically, the mansion itself was laid out in the shape of a peace symbol, with the main portion of the house in the center, two wings radiating out to the southeast and to the northeast, and a third wing to the west, and all encircled by the low stone wall.

“The problem is,” Remi said, “the plans show the smuggler’s tunnels merge with the mansion in two places—at the stables a couple hundred yards north of the house and in the southeast wing.”

Sam replied, “So we either have to hoof it—no pun intended—across the open ground to the west wing and hope we find a way in, or come up on the southeast wing and pick our way through the house and pray we’re able to dodge the guards.”

Surprising neither of them, Selma had found them a reliable equipment source in Yevpatoria, an old Soviet Red Army surplus store run by a former soldier turned body-shop mechanic. Their outfits for the evening were a pair of Cold War-era naval commando camouflage coveralls; their transport a five-foot rubber dinghy complete with a battery-powered electric trolling motor.

Suited up, their faces streaked with black face paint, they inflated the raft, affixed the motor to the transom, then lowered the raft over the side of the fishing boat, donned their backpacks, and climbed in. Remi pushed the trawler’s gunwale and within seconds it disappeared in the fog. Sam turned the motor’s ignition and it hummed to life. Sitting on the bow, Remi aimed her compass at the lighthouse, then lifted her hand and pointed into the fog.

“Damn the torpedoes,” Sam said, and throttled up.

The trolling motor was quiet, but slow, pushing them along at three knots, barely a walking pace, so it was an hour before Remi, who had kept a steady fix on the lighthouse’s pulsing beacon, raised her hand, calling a halt. Sam throttled down.

All was quiet save the waves lapping at the raft’s sides. Fog swirled around them, obscuring all but a few feet of black water around them. Sam was about to speak when he heard it: in the distance, the muffled crash of waves. Remi looked at him, nodded, and pointed again.

Ahead lay their first hurdle. Given the nature of the Black Sea’s currents they’d decided to approach from the south; while they wouldn’t be fighting the tide, they would have to pick their way through the spires of rock that jutted from the bay beneath Bondaruk’s estate, a dicey proposition in the dead of night, let alone in the fog. Worse still, assuming Bondaruk had guards posted on the cliffs, they’d decided against flashlights. On their side they had Remi’s keen hearing and Sam’s quick reflexes.

Moving at half throttle he aimed the raft’s nose in the direction Remi had indicated for thirty seconds then throttled down. They listened. To their left and right, distantly, came the hiss of waves. Eyes closed, Remi turned her head this way and that, then pointed a few degrees left off the bow. Sam throttled up and kept going.

After twenty seconds, Remi’s hand shot up. Sam let up on the throttle, keeping on just enough power to hold position. In the sudden quiet they heard the crash of waves, very close, to the right. Then more on the left. And behind. They were surrounded.

Suddenly dead on the bow, a towering rock wall veined with rivulets of whitewater appeared in the fog. The waves, stacking atop one another in the shoals beneath them, lifted the raft and shoved them forward.

“Sam!” Remi rasped quietly.

“Hold on! Drop flat!”

The spire loomed before the bow. Sam waited until the raft dropped into a trough, then twisted the throttle to its stops and pushed it hard right. The propeller bit down, shooting them toward the spire before veering away. The rock swept past on the left and disappeared in the gloom. Sam drove on for a ten count, then throttled down again. They listened.

“Closer on the right, I think,” Remi whispered.

“Sounds closer on the left to me,” Sam replied.

“Toss a coin?”

“No chance. Your ears are better than mine,” he said, and steered left.

“Stop,” Remi called ten seconds later. “Do you feel that?”

“Yeah,” he replied, looking around.

The raft was moving sideways, and gaining speed. They felt their stomachs rise into their throats as the raft was lifted on another crest. Ten feet to the right they caught a glimpse of jagged rock and then it was gone, lost in the fog.

“Paddles,” Sam called, and grabbed his from the floor of the raft. In the bow, Remi did the same. “Sharp eyes . . . ” Sam muttered.

“Behind you!” Remi called.

Sam turned, paddle coming up in his hands like a spear.

The spire was right there, within arm’s reach.

He slammed the tip of the paddle into the rocks, then leaned all his weight into it and pushed, but the wave was too powerful and the raft simply rotated around the pivot point the paddle created.

“Coming around,” he called between clenched teeth.

“Got it!”

Remi was already moving, turning on her knees to face the other side, her paddle raised and ready. With a splintering thunk she slammed it into the rocks. The raft, its momentum slightly slowed, bounced off the rock and spun again.

Sam leaned back, dropping his center of gravity back into the raft, and reached for the throttle. His hand was halfway there when he felt his stomach rising again and heard the suddenly unmuffled whirring of the motor as the raft’s tail end came out of the water.

He had only a fraction of a second to call “Remi” before he felt himself tossed into the air. Knowing the rock was close, but not how close, he turned his head, looking for it. Then out of the fog he saw it rushing toward his face.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю