355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чингиз Абдуллаев » Хранители холода » Текст книги (страница 5)
Хранители холода
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 20:09

Текст книги "Хранители холода"


Автор книги: Чингиз Абдуллаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

ГЛАСГОУ. ШТАТ КЕНТУККИ. США. 12 МАЯ 2006 ГОДА

Кершоу вернулся к себе в кабинет в плохом настроении. Сына Митчелла нигде не могли найти. Если этот молодой ублюдок решил снова отличиться, то на этот раз Кершоу будет беспощаден. Он отправит его в тюрьму на всю жизнь. Убийство Бентона взволновало весь городок, об этом говорили целый день, словно других новостей уже не было.

К вечеру наконец нашли Патрика Митчелла. Он был где-то за городом. Его привез Хоуп, с которым у них были неплохие отношения. Молодой афроамериканец клялся, что не убивал Бентона и вообще не понимает, почему его задержали.

Кершоу приказал привести его в свой кабинет. Когда Хоуп привел этого типа, начальник полиции недовольно посмотрел в окно. Там уже собралась толпа зевак. Они вполне способны взять приступом здание полиции и повесить сына Митчелла как бешеную собаку. В интересах самого Патрика отсидеться в полиции.

Он недовольно повернулся, взглянув на задержанного. Конечно, сейчас не те времена, когда негров линчевали за малейшее подозрение, но на Юге свои нравы и свои устоявшиеся традиции, которые не меняются многие десятилетия. Бывший темнокожий преступник, отсидевший в тюрьме, не может просто так зарезать уважаемого белого гражданина. Даже в Гласгоу, даже в двадцать первом веке. Такие вещи не прощают. В городе уже знали, что Бентон получил шесть ударов ножом.

– Где ты был? – грозно спросил Кершоу. – Мы искали тебя весь день.

– Ходил на рыбалку, – ответил Патрик. – Я не понимаю, о чем мне говорит Хоуп. Он рассказал, что убили мистера Бентона. Но я не имею к этому никакого отношения. Честное слово, мистер Кершоу.

– Замолчи, – крикнул ему Кершоу, – я тебя еще ни о чем не спрашивал. У тебя есть нож?

– Конечно, есть. И не один. Но они лежат дома...

Кершоу взглянул на Хоупа. Тот понимающе кивнул.

– Сейчас привезу, – сказал он, выходя из кабинета.

Кершоу подождал, пока он выйдет, затем подошел к задержанному, нависая над ним.

– Ты хоть понимаешь, что здесь произошло? – раздраженно спросил он. – Если ты это сделал, то лучше расскажи мне об этом прямо сейчас. Потом будет поздно, Патрик. Я не смогу тебе помочь.

– Я никого не убивал, – твердо ответил Патрик, – я только зашел в магазин, чтобы купить новые крючки. И я не видел мистера Бентона, честное слово, я его сегодня не видел.

– Кто тогда его убил? – свистящим шепотом спросил Кершоу. – Кто мог его убить? Ты ведь знаешь наш город, Патрик, здесь нет таких любителей помахать ножом. Никого нет, кроме тебя. И зачем ты полез с ним в драку? Он тебе в отцы годится. А ты у нас боксом занимался, мог бы уложить его одним ударом. Вместо этого ты достал нож. Это очень нехорошо, Патрик. И еще хуже, что ты пытаешься меня обмануть.

– Я его не убивал, – снова упрямо повторил этот безумец.

– С дочкой Лилианы ты встречался?

– Да, – поднял голову изумленный Патрик, – но это было давно.

– И Лилиана тебе не разрешала с ней встречаться?

– Нет. Она считала, что ее дочь достойна другого мужчины. Более состоявшегося в обществе, как она говорила. Нет, она терпимо относилась ко мне, но ей хотелось такого, как мистер Бентон. Состоятельного, белого, спокойного, надежного.

– А ты его не любил?

– Я его не замечал. Он не вмешивался в наши дела. Мы с ним только несколько раз здоровались.

Кершоу пожал плечами.

– Я больше не буду тебя защищать, – сказал он, отходя от Патрика. – Можешь говорить все, что хочешь. Твоему отцу придется искать тебе адвоката. Это очень серьезное дело, Патрик. И жаль, что ты меня не понимаешь.

Он снова подошел к окну. Посмотрел на толпу зевак, собравшуюся перед зданием полиции. И недовольно засопел. В их городе уже много лет не было никаких эксцессов. Но если Патрик действительно заколол Бентона, то они вполне могут начаться. Людям не может понравиться, что одного из уважаемых граждан, который к тому же был хорошо известен своим миролюбивым нравом, закололи, как свинью в магазине. И если выяснится, что это сделал темнокожий... Об этом лучше даже не думать.

– Дурак ты, Патрик, – с досадой сказал Кершоу, – даже не понимаешь, что ты наделал.

Молодой человек смотрел на него и молчал. У него было упрямое выражение лица человека, не причастного к сегодняшним события.

«Тупой ублюдок», – раздраженно подумал Кершоу.

За стеклянной дверью появился Хоуп. Он был явно взволнован и жестами просил Кершоу выйти из кабинета. Начальник полиции нахмурился. Этот молодой офицер не выполнил его приказа и, вместо того, чтобы поехать на поиски ножа, вернулся обратно. Кажется, в этом городе уже все сошли с ума, если подчиненные ему офицеры полиции не выполняют его указаний. Кершоу вышел из кабинета.

– Почему ты здесь? – недовольно спросил он. – Я же приказал тебе поехать к отцу Митчелла и забрать все ножи в доме.

– Я вспомнил, – торопливо сказал Хоуп. – Я вспомнил, как убили мистера Бентона.

Кершоу поморщился, показал в сторону улицы.

– Иди и расскажи им об этом, – предложил начальник полиции, – а заодно объясни мне, почему ты не выполнил моего приказа. Ты слишком много себе позволяешь Хоуп, так нельзя работать...

– Простите, мистер Кершоу, – перебил его этот молодой нахал, – я вспомнил, что Патрик занимался боксом. Мы вместе начинали, мистер Кершоу, и поэтому я вспомнил...

– Что ты вспомнил? – рявкнул Кершоу. – Что еще ты мог вспомнить?

– Он левша, мистер Кершоу, – быстро сказал Хоуп. – Он левша, как и его отец.

Кершоу замер, обернулся к своему офицеру.

– Что ты сказал?

– Он левша, – повторил Хоуп, – он не мог убить мистера Бентона. Убийца наносил удары правой рукой, я сразу обратил на это внимание.

Кершоу достал носовой платок и вытер лицо. Он увидел, как на него смотрят все остальные офицеры. Нужно принимать решение. Он может послать Хоупа подальше и восстановить дисциплину, показав, кто здесь хозяин. А может согласиться с ним и признать свое поражение. Но это будет потеря лица. С другой стороны, это поможет оправдаться Патрику Митчеллу, если он действительно не совершал этого убийства, и несколько смягчит ситуацию в городе. Возможно, в таком случае его самого не станут обвинять. Какая дурацкая дилемма. Или потерять лицо, признав правоту своего подчиненного, или согласиться с ним, спасая невиновного парня, отцу которого он обязан своей жизнью. Кершоу не был упрямым кретином. Он всегда отличался рассудительным характером.

– Черт тебя возьми, Хоуп, – добродушно пробормотал Кершоу, – ты, наверно, станешь гордостью нашей полиции, если у тебя так работает голова. Все равно поезжай к Митчеллу и забери все его ножи. Чтобы мы проверили и еще раз убедились в невиновности этого парня.

Хоуп улыбнулся и поспешил выйти. Остальные офицеры удовлетворенно закивали. Им понравился ответ начальника полиции.

Кершоу уже хотел вернуться в свой кабинет, когда увидел двоих незнакомцев, направлявшихся прямо к нему. С ними был Джек Торчелло, специальный агент ФБР, которого Кершоу хорошо знал. Начальник полиции поморщился. Только этого ему не хватает. Чтобы ФБР вмешивалось в такие расследования. Обычное убийства старика. Они сами найдут преступника.

– Добрый день, мистер Кершоу, – поздоровался Торчелло, – эти господа прилетели из Вашингтона. Они хотят с вами поговорить.

– Идемте ко мне в кабинет, – предложил Кершоу. – Они из вашего центрального офиса в Вашингтоне?

– Нет, – ответил Торчелло, – они из Лэнгли. Сотрудники ЦРУ. Их интересует смерть мистера Бентона.

Кершоу тяжело вздохнул. Он и не мог подумать, что смерть Бентона вызовет такой интерес даже в Вашингтоне. Нужно будет пока оставить Патрика в полиции, решил Кершоу. И зачем только они все приехали?

МОСКВА. РОССИЯ. 12 МАЯ 2006 ГОДА

Еще около полутора часов следователь допрашивал Тимура Караева, фиксируя все его показания. Решено было отвезти Наталью к ней домой, где проживала ее дочь. Маше уже сообщили о случившемся, и она ждала свою мать. По распоряжению Малярова там решено было оставить на всю ночь дежурную машину с сотрудниками милиции.

На часах было уже около полуночи, когда оперативники закончили свою работу в квартире Слепцова.

Труп Саевича уже увезли в морг, место происшествия тщательно осмотрели, не упуская никаких деталей. У Караева забрали его оружие, приобщив пистолет к вещественным доказательствам. Он не протестовал, понимая, что пистолет ему сейчас не вернут. Следователь не скрывал своего недовольства решением заместителя прокурора Ефремова, который запретил ему задерживать этого полоумного свидетеля, который убил одного из нападавших и выбросил его тело в окно. Следователь был твердо убежден, что Караев – просто свихнувшийся от безделья пенсионер, которого нужно изолировать. Ему трудно было поверить в версию бывшего полковника о неизвестных нападавших, отключивших телефоны и решивших штурмом взять квартиру. Но спорить с прокурором он не решился.

Когда наконец все уехали, Маляров прошел по комнатам, задумчиво глядя на красную полоску крови, оставшуюся на ковре.

Тимур, не выдержав долгого молчания, спросил:

– Что ты думаешь обо всем случившемся?

– Не знаю, – честно ответил Семен, – ты бы поверил, если бы я тебе такую историю рассказал? Только честно?

– Нет, – помрачнел Караев, – конечно бы, не поверил. Все выглядит как бред сумасшедшего. Но все было именно так, как я тебе говорю.

– Я понимаю. – Семен подошел к балкону, посмотрел на дом, находившийся напротив. Затем достал из кармана телефон. Набрал номер.

– Егор, что у вас там происходит? Что-нибудь нашли?

– Пока ищем, – ответил кто-то из его сотрудников, – везде темно. И дождь прошел. Может, он смысл все следы.

– Поищите, – сказал Маляров, убирая аппарат. И обернулся к Тимуру. – Я послал ребят в дом напротив. Если там были снайперы, то должны остаться хоть какие-нибудь следы.

– Они профессионалы, – напомнил Караев.

– Посмотрим, – неопределенно заявил Семен. – Ты хоть представляешь, кто это мог быть? Ефремову ты назвал целый список организаций, а ты сам как думаешь? Ты ведь не мальчик, случайно оказавшийся в этой квартире, а полковник ФСБ. И ты застрелил человека. Значит, вероятная опасность была достаточно высокой. Неужели у тебя нет собственной версии?

– Есть. Но я пока думаю...

– Я могу узнать ход твоих мыслей?

– Можешь. Я думаю о том, что Паша Слепцов был совсем из другой организации. Мы с ним никогда вместе не работали. Но кто-то решил сначала убрать его, а потом и меня.

– Кто это мог быть?

– Возможно, они из ФСБ, – угрюмо заявил Тимур, – слишком напористо и оперативно действовали. В моей бывшей организации есть несколько отрядов по борьбе с терроризмом. Думаю, что это было одно из подобных подразделений. Может быть, и ГРУ, у них тоже есть специалисты «широкого профиля». Но я склоняюсь больше к ФСБ.

Маляров удовлетворенно кивнул головой.

– Тогда ты сам должен представлять, как трудно будет вычислить этих типов. Мы не можем пойти в твою бывшую организацию и начать там поиски возможных убийц. Нам просто этого не разрешат. И прокуратуре не разрешат. У тебя осталось столько связей, может, узнаешь по своим каналам?

– Каким образом? – устало спросил Караев. – Буду бегать к своим бывшим коллегам и спрашивать, кто из них хотел меня убить? Чушь какая. И еще Павел пропал. Он ведь тоже был не мальчик. И его так просто не могли убрать. Куда он делся? Я сам видел, как он вошел в дом. На лестнице никаких следов.

– Ну, если они действительно профессионалы, то там и не должно быть никаких следов, – резонно заметил Маляров. – Похоже, что только с тобой они несколько прокололись. Не ожидали от тебя такой прыти. Но почему они хотели вас убить?

– Этот вопрос я задаю себе уже целый день. И не нахожу ответа. Они точно знали, что Наталья не одна. И могли знать, что дома нет ее мужа. Но они хотели убрать именно нас обоих. Ее и меня. Значит, были уверены, что мы знаем какие-то секреты, которые не должны знать. Нас хотели убрать как опасных свидетелей. Свидетелей чего? Вот это я не знаю. Но понятно, что попытка нашего убийства связана с моим другом Павлом.

– Ты думаешь, он еще жив?

– Боюсь, что нет. Хотя возможно, что я ошибаюсь. Может, он решил сбежать, и они таким образом хотели оборвать ему все связи. Но скорее всего его убрали, а затем решили убрать и нас.

Позвонил телефон. Маляров достал свой аппарат.

– Что-нибудь нашли? – снова поинтересовался он.

– Нашли, – ответил возбужденный и радостный Егор, – на крыше дома кто-то лежал. Два человека. Пятна масляной смазки, еще не смытые дождем. Они лежали под навесом. Два человека. И смотрели в сторону вашего дома. Как раз на ваш балкон. Здесь грязно и темно, но ясно, что недавно тут были люди. Совсем недавно, товарищ подполковник.

– Понятно. Спускайтесь вниз. Спасибо. Можешь на сегодня считать себя свободным.

Маляров взглянул на своего друга.

– Два человека дежурили на крыше соседнего здания. Там остались их следы. Они не блефовали.

– Ты же видел его оружие, – напомнил Тимур. – Я и без твоих людей точно знал, что это был не блеф. Они бы меня застрелили, если бы я попытался выйти на балкон и позвать на помощь.

– Тебе нельзя сегодня домой, – немного подумав, решил Семен, – поедем ко мне. Так будет лучше. И оставлять тебя без оружия тоже нельзя. У меня есть пистолет. Я его тебе отдам, можешь пока держать у себя. Я думаю, так будет надежнее. А завтра утром мы решим, как нам поступить. Позвонишь к своим друзьям, бывшим коллегам, сотрудникам. Постараешься что-нибудь выяснить. И я буду стараться. Договорились?

– Хорошо, – кивнул Караев, – похоже, у меня нет другого выхода. Только ты пока не убирай своих людей, которые охраняют Наташу. Пусть побудут там всю ночь.

– Я и не думал их убирать, – согласился Маляров. – Пошли, «стрелок». Ты сегодня у нас отличился, нужно немного разрядиться.

Они вышли из квартиры, захлопнув за собой дверь. Спутились вниз. Семен поискал глазами свою машину. Его старенькие «Жигули» находились под деревом. Маляров двинулся к машине, но Караев его остановил.

– Подожди, – попросил он, – твоя машина весь вечер простояла у этого дерева. Если они смогли так быстро вычислить меня, то могли узнать и про тебя. Я думаю, что будет правильно, если мы оставим свои машины здесь, а сами поедем на такси.

– Я не могу оставить свою машину на улице, – возразил Маляров, – это ты у нас богатый человек, ездишь на «Вольво». А у меня обычный «жигуль», который мне очень дорог. Оставлю его на ночь здесь, его в лучшем случае раскулачат, а в худшем просто угонят. Зачем мне это нужно? И потом, они же не сумасшедшие? Зачем им убивать вместе с тобой и меня? У них что, мало проблем, чтобы взрывать еще и подполковника МУРа? Наши ребята за меня их потом в клочья порвут.

– Нам от этого легче не будет, – возразил Караев. – Давай проверим твою машину. На всякий случай.

– Как мы ее проверим? – усмехнулся Маляров. – Попросим кого-нибудь сесть в машину вместо нас? Или начнем поиски возможных взрывателей, которые будут ждать, когда мы взлетим на воздух? Ты становишься маниакально подозрительным.

– Я не сяду в твою машину, – твердо сказал Караев. – Давай сделаем по-другому. Вызовем «эвакуатор», и пусть забирают твои «Жигули».

– Какой «эвакуатор»? – не понял Маляров. – Ты совсем потерял чувство реальности. Мало того, что мне вкатят такой штраф, так еще и машину помнут. Ни в коем случае. Я сяду сам в свою машину и все проверю.

– Не нужно, – попросил Тимур, – я с тобой не шучу. Они способны на все, чтобы меня остановить. Не нужно так рисковать. Они могли быстро узнать, что мы с тобой друзья, и вычислить, что обратно можем поехать в твоем автомобиле. Пойми, Семен, что это очень серьезно.

– Хорошо, – махнул рукой Маляров, – вызывай свой «эвакуатор». Может, заодно они отбуксируют и твою машину, чтобы мне не было так обидно. Или отдадим им только мои «Жигули»?

– Пусть забирают обе машины, – улыбнулся Караев, – я не могу рисковать. Ты не думай, я не столько о тебе думаю, сколько о себе. Если тебя тоже убьют, то в этом городе не останется никого, кто сможет подтвердить мою невиновность.

– Эгоист, – удовлетворенно кивнул Семен. – Я вызываю «эвакуаторы». Представляю, как будут смеяться ребята, когда узнают, что мою машину увезли «эвакуатором» и мне придет квитанция об оплате штрафа.

– Не обязательно им рассказывать.

– Надеюсь, что никто не узнает. – Маляров достал телефон.

Через полчаса два подъехавших «эвакуатора» погрузили по очереди «Вольво» и «Жигули» в свои грузовики и отправились на штрафную стоянку. Маляров посмотрел на уходившие «эвакуаторы» с машинами, улыбнулся и торжествующе повернулся к своему другу.

– Твоя параноидальная предосторожность оказалась ненужной. Оба автомобиля в порядке. Как видишь, никто на нас не покушался.

Он не успел договорить. Его «Жигули» вдруг взорвались, словно кто-то неизвестный нажал кнопку взрывателя. Из «эвакуатора» вывалился раненый водитель. Его напарник вышел из машины сам. У него было порезано лицо осколками стекла. Он оглянулся на машину. «Жигули» горели, объятые пламенем.

Караев тяжело вздохнул. Ему было неприятно, что он оказался прав. Маляров смотрел на свою горевшую машину и мрачнел с каждой секундой.

– Кажется, ты спас мне сегодня жизнь, – сказал он, не отрывая взгляда от машины, – спасибо тебе. Только я им свою тачку не прощу. Никогда не прощу.

Водителю помогали подняться, кто-то из прохожих вызвал «Скорую помощь» и милицию.

– Надеюсь, что Ефремов не приедет во второй раз, – пробормотал Семен, – иначе он арестует нас обоих. Мы приносим слишком много ущерба. Без нас в городе было бы гораздо спокойнее.

– Извини, – тронул его за плечо Тимур, – я не думал, что все так будет. Хотел тебя предостеречь.

– Обычная куча штампованного железа, – сказал не без горечи Маляров. – И, учитывая, что я не нахожусь на содержании у какой-нибудь банды, мне будет трудно купить себе вторую машину.

– Купим вместе, – предложил Караев.

– Только этого не хватало. Ты еще предложи мне взять деньги с твоей бывшей организации. Честное слово, если бы я точно знал, кто из твоих бывших коллег устроил такую пакость, я бы точно взял с него деньги.

Послышалось завывание машины «Скорой помощи». Рядом притормозил автомобиль с сотрудниками милиции.

– Пойдем, – невесело предложил Маляров, – будем объяснять моим коллегам, почему взорвали именно мой автомобиль. Как ты думаешь, может, справедливость восторжествует и эти мерзавцы взорвут и твою машину тоже?

Караев молча смотрел на горевшие «Жигули». У него было странное выражение лица. Маляров взглянул на него и больше ничего не сказал, шагнув к сотрудникам милиции и доставая свое служебное удостоверение.

ГЛАСГОУ. ШТАТ КЕНТУККИ. США. 12 МАЯ 2006 ГОДА

Он все-таки задержал Патрика, приказав ему оставаться в здании полиции. Так было нужно для того, чтобы успокоить толпу молодых оболтусов, собравшихся вокруг здания полиции. Они выкрикивали угрозы в адрес младшего Митчелла, и Кершоу распорядился, чтобы двое его офицеров переписали всех, кто стоял рядом с их зданием. Это подействовало, толпа начала расходиться. Кершоу принял в своем кабинете обоих приехавших незнакомцев. Вместе с Торчелло, которого он никогда не любил.

– Мистер Джеймс Крейг, – представил Торчелло высокого седовласого незнакомца. – И мистер Ричард Кинг. – Второй был темнокожим, больше похожим на актера, чем на сотрудника ЦРУ. Он был в модном светлом костюме. Оба офицера ЦРУ терпеливо ждали, пока Торчелло объяснит суть их визита.

– С этого момента расследованием убийства мистера Бентона будет заниматься ФБР, – пояснил Торчелло. – Я уже звонил прокурору и хочу вас информировать. Мы забираем труп в нашу лабораторию. И сами будем проводить расследование.

– У вас есть официальное предписание? – поинтересовался Кершоу. Он просто не любил, когда ФБР вмешивается не в свои дела. Зарезали старика в магазине. При чем тут следователи Федерального бюро, которое ведет громкие дела о мафии или государственных преступниках? Неужели у них так мало своих дел?

– Мы его оформляем, – пояснил Торчелло. – Можете не беспокоиться, Кершоу, мы оформим все как полагается. Вы уже выяснили, кто именно приезжал в ваш город?

– Почему «приезжал»? – насторожился Кершоу. – У нас работает следователь, который попытается вычислить, кто мог убить Бентона.

– Хватит, Кершоу, – вмешался Крейг. И по его тону Кершоу понял, что Крейг занимает в ЦРУ достаточно заметную должность. – Мы прилетели сюда не для того, чтобы слушать ваши предположения и ждать, пока ваши следователи найдут убийцу. Вы знаете о программе «защиты свидетелей»?

– Конечно, знаю, – угрюмо ответил Кершоу. Теперь все понятно, подумал он. Наверняка Бентон был в молодости замешан в каком-то преступлении. Его вынудили дать показания, потом поменяли ему документы и привезли сюда. Вот почему он провел здесь столько лет, получая пенсию в таком молодом возрасте. Обычная программа «защиты свидетелей». Он должен был догадаться. Но этот Бентон был таким тихим стариком.

– Вы его спрятали у нас? – спросил Кершоу. – Но он живет у нас уже лет двадцать пять. Или еще больше. Неужели мафия нашла его спустя столько лет?

– Нет, – ответил Крейг, – он живет у вас двадцать девять лет, мистер Кершоу. И мы очень рассчитывали, что он умрет в Гласгоу своей собственной смертью.

– Его нашла мафия?

Крейг переглянулся со своим напарником. Тот отвернулся, словно давая право самому Крейгу решать, что именно говорить.

– Его нашли и убили, – ответил Крейг, – и поэтому мы так срочно прилетели из Вашингтона. Я повторяю свой вопрос: кто был в магазине сегодня днем из приезжих. Местных можете не называть, они вне подозрений. Если только они не переехали к вам на жительство в последние несколько месяцев.

– Таких нет, – угрюмо ответил Кершоу, – но мы подозревали одного парня, который уже был в тюрьме. Вы его сейчас видели. Патрик Митчелл. Четыре года назад он ударил ножом одного нашего местного задиру. И получил два года тюрьмы.

– Задира был белый? – уточнил Кинг.

– Да, – мрачно кивнул Кершоу, – но это не имеет никакого отношения к их ссоре. Они просто подрались.

– А я просто спросил, – сказал Кинг. – На Юге все имеет отношение к преступлениям. Тем более цвет кожи.

– В общем, мы его задержали, – решил закончить Кершоу, – и с ним будет говорить следователь.

– Вы его давно знаете? – уточнил Крейг.

– С самого детства. Я знаю его отца – Роберта Митчелла.

– В таком случае можете сразу его отпустить. Это был не он. Убийца совсем другой человек.

– Почему вы так решили?

– Я знаю, – ответил Крейг, – поэтому мы к вам и приехали. Кто был в этом магазине из чужих?

– Пара туристов из Миссури. Номер их автомобиля у нас есть. Сейчас мои офицеры проверяют.

– Номер окажется ложным, – задумчиво сказал Крейг, – а внешние данные этой парочки они не запомнили? Может, у вас в магазине есть видеосъемка, на которой можно их увидеть?

– Камера есть. Но она работает только на входе, – вспомнил Кершоу. – Я уже приказал офицерам ее изъять и передать следователю. Все как полагается.

– Хорошо, мы ее просмотрим. Позвоните и узнайте насчет номера приехавшего автомобиля.

Кершоу недовольно посмотрел на этих всезнаек, увидел скрытую улыбку Торчелло и поднял трубку телефона. Откуда они взялись на мою голову, с неприязнью подумал начальник полиции. И, услышав знакомый голос следователя, уточнил насчет машины приехавших из Миссури.

– Там какая-то ошибка, – услышал Кершоу, – сразу двое свидетелей запомнили номер «Линкольна». Но такой машины нет в Миссури. Она там не зарегистрирована. Сейчас просматриваем пленку, может, сумеем установить номер.

– Номер не совпадает?

– Нет. Мы проверили по данным полиции штата Миссури. Там никогда не было такой машины. Наверно, ошибка.

Кершоу положил трубку. Взглянул на своих гостей.

– Его убили, – согласился он. – Приехала ваша мафия и убила нашего гражданина, которого вы плохо прятали. Как они могли узнать о Бентоне, если даже я ничего о нем не знал? Почему нам ничего не сообщали?

– Программа «защиты свидетелей» не предусматривает информирование местных начальников полиции, – улыбнулся Торчелло. – Даже в ФБР ничего не знали об этом Бентоне.

– Поэтому его и убили, – жестко заявил Кершоу. – Если бы меня вовремя информировали, я бы прикрепил к их дому офицера и ничего такого никогда бы не случилось. В нашем городе все знают друг друга, и здесь не бывает подобных убийств.

– Если бы вы прикрепили к нему всех своих офицеров, то и тогда его могли убить, – возразил Крейг. – Вы просто не понимаете, с кем имеете дело, мистер Кершоу. Это не обычные ребята из мафии.

– Профессиональные наемные убийцы, – презрительно сказал Кершоу. – Но они чужие, а я знаю наш город. Если бы меня предупредили, чужие не смогли бы здесь так легко найти Бентона и его зарезать. Никогда в жизни. Они бы только зашли за ним в магазин, а я бы уже знал об этом.

Приехавшие сотрудники ЦРУ переглянулись.

– И все-таки вы не понимаете, – мягко возразил Крейг. – Это не совсем обычное убийство, мистер Кершоу. И мафия здесь ни при чем. Дело в том, что мистер Бентон скрывался в вашем городе не от обычных бандитов. Все эти годы мы прятали его от русских.

– От каких русских? – не понял Кершоу. – «Русская мафия»? Но в нашем городе нет приезжих из России.

– Вы опять не поняли. Мы прятали его от КГБ.

Кершоу усмехнулся. Покачал головой.

– Иногда я смотрю фильмы про ЦРУ, в которых показывают, какие вы ловкие ребята и какие идиоты полицейские работают рядом с вами. Но объясните такому непонятливому типу, как я, мистер Крейг, каким образом вы могли прятать Бентона в нашем городе, скрывая его от КГБ, если уже лет двадцать нет ни КГБ, ни Советского Союза. Или вы прятали его по инерции?

– Советского Союза нет, – согласился Крейг, – а КГБ остался. Или другие организации, которые пришли ему на смену. Вот от них мы его и прятали.

– И через тридцать лет они приехали в Гласгоу, чтобы зарезать своего бывшего осведомителя? Или агента? Вам не кажется, что подобное дикое предположение уведет вас в сторону от расследования преступления? Кому понадобился этот старик? Вы сами сказали, что он уже больше двадцати девяти лет живет у нас в городе. Неужели спустя столько лет кто-то мог о нем вспомнить? Или они запустили «машину времени»? – Он вспомнил, что читал про подобные устройства на обложке книги одного из своих сыновей.

Крейг снова переглянулся со своим напарником.

– Дело в том, что он не был ни осведомителем и ни агентом русским. Мистер Уильям Бернард Бентон был русским шпионом и носил совсем другое имя.

– Он был русским? – не поверил Кершоу. – Этого не может быть. Бентон был стопроцентным американцем, причем выросшим на Юге. Я могу сразу определить, где человек вырос.

– И тем не менее он был русским, – огорчил его Крейг. – Более того, он был офицером КГБ, который сотрудничал с нашим ведомством. Только потому, что его труп сейчас лежит в морге, я имею право об этом говорить. Через несколько дней о нем напишут наши газеты. Он был одним из тех героев, которые помогли нашей стране победить Советский Союз в холодной войне. В Москве он был заочно приговорен к смертной казни. Они искали его в начале восьмидесятых, чтобы привести смертный приговор в исполнение. Поэтому мы его столько лет прятали. Теперь вы все понимаете, мистер Кершоу?

– Они нашли его через тридцать лет? – ошеломленно уточнил Кершоу. – Неужели они так долго его искали?

– В разведке не бывает понятий «долго» или «не долго». Когда поставлена задача, ее нужно выполнять, – холодно заметил Крейг. – Возможно, русские решили, что именно сейчас подошло нужное время. Может, и в нашей системе где-то произошла утечка информации. Такое тоже не исключено. И тогда, получив сообщение, где скрывается Бентон, они решили действовать. Они прислали своих людей, выследили и ликвидировали своего бывшего офицера, приведя смертный приговор в исполнение. По большому счету, они даже не совершили ничего противозаконного по своим понятиям. И по нормам своих законов. Они всего лишь привели в исполнение приговор, вынесенный их судом.

– Неужели Бентон действительно был советским разведчиком? – тихо спросил Кершоу. – Я бы в жизни не поверил в подобный «вымысел». Никогда бы не поверил.

Крейг посмотрел на своего напарника, словно давая ему возможность наконец высказаться. Или это сообщение должен был сделать именно Кинг. Тот усмехнулся и также негромко сообщил:

– Он был офицером советского КГБ. Его настоящее имя – Алексей Труханов. Майор советской разведки, который работал на ЦРУ. Теперь вы понимаете, почему мы так быстро прилетели к вам из Вашингтона, мистер Кершоу? И поэтому мы уверены, что его убили приехавшие к вам туристы, которых просто обязаны найти до того, как они покинут территорию нашей страны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю