Текст книги "Парусиновый саван"
Автор книги: Чарльз Вильямс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Чарльз ВИЛЬЯМС
ПАРУСИНОВЫЙ САВАН
Глава 1
В субботу утром, в одиннадцать примерно, я висел в веревочной люльке на грот-мачте своего «Топаза». Неожиданно к докам, где стоял мой парусник, подъехала полицейская машина. По субботам здесь обычно пусто. Кроме меня да еще охранника у въездных ворот доков, кругом ни души. Машина встала у пирса, где я пришвартовался. Из нее вышли двое. Я окинул их безразличным взглядом, продолжая заниматься своим делом: зачищал наждачной бумагой мачту, которую хотел заново покрыть лаком. Мне подумалось, что полицию интересует жизнерадостный красавчик с яхты «Лейла М.», что промышлял ловлей креветок. Его яхта стояла неподалеку от моей.
В небе ослепительно сверкало солнце. Полицейские пошли по пирсу и вдруг остановились у моей лодки, внимательно вглядываясь в меня. На них были легкие летние костюмы и мягкие соломенные шляпы, но все равно они уже здорово взмокли от пота.
– Вы Роджерс? – спросил один из полицейских, мужчина средних лет с пунцовой квадратной физиономией и невыразительными серыми глазами. – Вы Стюарт Роджерс? – повторил он.
– Да, – отозвался я. – Чем могу служить?
– Мы из полиции. Нам надо с вами потолковать.
– Давайте.
– Спускайтесь сюда.
Я пожал плечами, свернул наждачную бумагу и сунул ее в карман своих рабочих штанов. Затем ослабил веревочный узел, отпустил канат и спланировал на палубу, взмокший и грязный: работка была не из приятных. Я вытер лицо носовым платком, но это мало что изменило. Я спрыгнул на пирс, достал пачку сигарет и сунул одну в рот. Предложил полицейским, но те отказались.
– Моя фамилия Уиллетс, – представился старший. – А это мой напарник Джо Рамирес.
Рамирес кивнул. Это был молодой человек с правильными чертами лица и необыкновенно красивыми голубыми глазами. Он с восхищением разглядывал “Топаз”.
– У вас отличная шхуна, – заметил он. “Не шхуна, а кеч”, – хотел было уточнить я, но передумал: это было ни к чему.
– Спасибо, – сказал я. – Зачем я вам понадобился?
– Вы знаете человека по имени Кифер? – спросил Уиллетс.
– Знаю. – Я щелкнул зажигалкой и улыбнулся. – Он снова что-то натворил?
Мой вопрос Уиллетс пропустил мимо ушей.
– И давно его знаете?
– Три недели примерно, – ответил я и кивнул на “Топаз”. – Он помогал мне перегнать кеч из Панамы сюда.
– Опишите его.
– Лет тридцать восемь. Волосы черные, глаза голубые. Рост примерно пять футов десять дюймов. Вес – сто шестьдесят – сто семьдесят фунтов. На передних зубах коронка. На правой руке татуировка: сердце, а внутри – имя девицы. Не то Дорин, не то Чарлин. Что-то вроде этого. А почему он вас интересует?
Пожалуй, моя информация не очень их взволновала. По их лицам невозможно было о чем-либо догадаться.
– Когда вы видели его в последний раз?
– Наверное, дня два назад.
– Наверное? Вы не совсем в этом уверены? Я разозлился, но решил не показывать вида. Ссориться с полицией – себе дороже!
– Я, конечно, не заносил нашу встречу в судовой журнал, – сухо сказал я, – но постараюсь вспомнить. Сегодня суббота.., значит, я видел его скорее всего в четверг вечером. Ближе к полуночи.
Детективы переглянулись.
– Прошу вас пройти с нами, – сказал Уиллетс.
– С какой стати?
– Во-первых, для опознания…
– Опознания?
– Сегодня утром патрульный катер подобрал утопленника – возле седьмого причала. Сдается, это был ваш друг Кифер, и мы хотели бы в этом убедиться.
Я смотрел на полицейского широко раскрытыми глазами.
– Он что же, утонул?
– Нет, – резко ответил Уиллетс. – Его прикончили.
"Да ну!” – чуть не вскрикнул я. Водная гладь залива, спокойная и безмятежная, сияла на солнце, словно расплавленная стеклянная масса. И лишь на выходе из залива расходились мягкие волны от тяжело груженного танкера, который уходил в море от причала нефтеперегонного завода. Бог свидетель, Кифер был далеко не ангел. Симпатий он у меня не вызывал, но… Как же трудно разобраться в человеке.
– Пошли, – сказал Уиллетс. – Вам нужно переодеться?
– Да.
Я швырнул сигарету в воду и снова поднялся на “Топаз”. Детективы шли рядом по пирсу, но чуть ниже меня. Я нырнул в каюту на баке и вытащил из ящика под койкой чистую одежду и полотенце. Полицейские не спускали с меня глаз. Когда я взбежал по трапу, Уиллетс спросил:
– У вас что, нет душа?
– На борту сейчас ни капли воды, – ответил я. – Приходится мыться возле доков.
– Ясно.
Полицейские следовали за мной по раскаленному солнцем пирсу.
– Ждем вас в машине, – сказал Уиллетс. Душевая находилась в небольшом помещении возле механической мастерской, за которой был выход на морской простор. Я разделся и принял душ. Неужели человек, о котором они говорили, в самом деле Кифер? Впрочем, он сильно пил и мог попасть в любую переделку. Но зачем было убивать его да еще бросать в воду? Денег у него не водилось, разве что несколько жалких долларов. Вполне вероятно, что утопленник вовсе и не Кифер.
Я вытерся, натянул выцветшие, застиранные брюки, надел белую тенниску и кроссовки. Затем застегнул на руке часы, рассовал по карманам бумажник, сигареты и зажигалку. Рабочие штаны отнес на “Топаз” и, уходя, запер дверь трюма на висячий замок.
…Рамирес тронул машину. Когда мы выезжали из ворот, пожилой охранник поднял голову от журнала, который он читал, и с любопытством на нас взглянул.
Уиллетс, сидевший впереди, обернулся ко мне и спросил:
– Так вы говорите, познакомились с Кифером в Панаме?
Я кивнул, прикуривая сигарету от зажигалки.
– В Кристобале он опоздал на судно, на котором служил матросом. А когда узнал, что я направляюсь в Штаты, попросился ко мне на “Топаз”.
– Почему он не полетел самолетом?
– Он был на мели.
– Как это?
– Денег на билет не было.
– Сколько вы ему заплатили?
– Сто долларов. А что?
Уиллетс не ответил. Машина переехала железнодорожные пути и углубилась в лабиринт примыкавших к порту улочек с множеством складов и промышленных предприятий.
– Все же я не понимаю, – заговорил я. – Неужели в одежде утопленника не было никаких документов?
– Никаких.
– Так почему вы думаете, что это Кифер?
– Есть причины, – коротко ответил Уиллетс. – Он здешний?
– Не думаю, – сказал я. – Он говорил, что ушел в плавание из Филадельфии.
– Что вы еще о нем знаете?
– Он заправский моряк. Матрос первого класса. Его полное имя – Фрэнсис Л. Кифер, но для всех он был просто Блэки. Девиз его:
"Бери от жизни все, что можешь”. Он рассказывал, что у него и раньше бывали неприятности с профсоюзом моряков из-за опозданий. В тот раз его грузовое каботажное судно шло в Сан-Педро. В Кристобале Кифер сошел на берег и попал по пьянке в какую-то передрягу. В результате очутился в тюрьме, на панамском берегу, в городе Колон. И судно ушло без него.
– И он решил наняться к вам?
– Да, так оно и было.
– Странно, вы не находите? Ведь моряки торгового флота, как правило, не ходят на посудинах вроде вашей. Верно?
– Конечно. Но мне кажется, тут другое дело. Кифер застрял на берегу без единого цента в кармане, вообще без ничего, кроме одежды, которая была на нем. Я дал ему двадцать долларов аванса, чтобы он купил себе рабочие брюки и все необходимое для предстоящего перехода.
– Значит, на “Топазе” вас было всего трое? Вы, Кифер и тот человек, который умер в море? Как его звали?
– Бэкстер, – ответил я.
– Он тоже был моряком торгового флота?
– Нет. Он где-то служил, кажется бухгалтером. Впрочем, это всего лишь моя догадка.
– Неужели он не рассказывал, чем занимается?
– Нет, он в основном помалкивал. Честно говоря, в море он оказался намного полезнее Кифера, хотя и не был профессиональным моряком.
– Вы не ссорились с Кифером?
– Нет.
Полицейский впился в меня своими блеклыми, цвета серого мрамора глазами. Лицо его при этом оставалось бесстрастным.
– И между вами не было ни одной стычки?.. В газетах писали, что плавание проходило не так уж гладко.
– Мы же были не на морской прогулке, – возразил я.
– Не было между вами драки или чего-нибудь в этом роде?
– Нет. Правда, однажды я его выругал за то, что по его вине на грот-мачте лопнул парус. Но драки не было. Он знал, что такое может случиться.., с парусом.
Рамирес на несколько секунд притормозил перед светофором, затем свернул к центру города, лавируя между машинами.
– Так что произошло с парусом?
– Нужно уметь управляться с оснасткой. Кифер свалял дурака, вот парус и лопнул. Это случилось сразу после смерти Бэкстера. Я был взвинчен, вот и выругал Кифера.
– После прихода сюда вы с ним больше не встречались?
– Нет. После того как он получил расчет, мы с ним не сталкивались. Кроме одной короткой встречи в баре.
Машина замедлила ход и спустилась по пандусу в подземный гараж, отдаленно напоминавший пещеру. Там стояло несколько патрульных автомобилей и машина “Скорой помощи”. Рамирес встал на месте, обозначенном каким-то номером, и мы вышли. У противоположной стены гаража находилась дверь лифта, от него начинался полутемный коридор. Уиллетс пошел по этому коридору, мы двинулись за ним. У двери справа он остановился, и мы вошли в невзрачное помещение с бетонными стенами, покрытыми побелкой. Под потолком горела голая лампочка. По обе стороны в стенах располагались ниши – временное прибежище неопознанных и невостребованных трупов, без которых не обходится ни один современный город. В дальнем конце помещения лестница вела наверх. Возле нее стояли три белые эмалированные каталки на колесах. Тут же сидел за столом пожилой человек в белом халате. При виде полицейских он поднялся и по дошел к нам, держа в руке пачку бумаг, схваченных большим зажимом.
– Четвертый номер, – сказал Уиллетс. Старик подошел к указанной нише и потянул за рукоятку. Из стены выкатились носилки на роликах с мертвым телом под простыней. Рамирес взялся за простыню и взглянул на меня.
– Если вы успели позавтракать, постарайтесь не реагировать на то, что сейчас увидите.
И он поднял край простыни. У меня перехватило дыхание. В тишине мертвецкой было слышно, как что-то булькает у меня в горле. Да, зрелище не из приятных… Я ощутил приступ тошноты, но постарался удержать его. Усилием воли заставил себя еще раз взглянуть на утопленника. Точно, это был Блэки. Никаких колебаний у меня не было, несмотря на его изувеченное лицо. Крови не было – ее давно смыла морская вода. От этого, однако, зрелище не становилось менее ужасным: с Кифером расправились зверски.
– Ну? – произнес Уиллетс своим невыразительным, бесстрастным голосом. – Это Кифер?
Я кивнул.
– А где татуировка?
Рамирес сильнее потянул на себя простыню. Обнаженное тело целиком открылось нашим взорам. На одном из предплечий виднелись очертания сердца, каким его изображают в День святого Валентина. Контур его был нанесен синим красителем. Внутри него красными косыми буквами было выведено имя:
Дарлин. Все сомнения отпали. Я отвернулся. Мне вдруг вспомнился порывистый ветер, дождь, палуба “Топаза”, уходящая из-под ног. Тогда-то я и схватил Кифера за грудки и крыл его последними словами… Теперь мне хотелось просить у него прощения. Лучше бы этого вообще не было.
– Значит, сомнений нет? – спросил Уиллетс. – Это действительно тот самый человек, который пришел с вами из Панамы?
– Да, никаких сомнений, – подтвердил я. – Это Кифер.
– Ладно, пошли наверх.
Мы поднялись в крохотную каморку с затхлым, спертым воздухом на четвертом этаже. В окошко с грязными стеклами виднелась часть крыши соседнего здания, устланная раскалившимся на солнце гравием. В комнатушке стояли стальные шкафы, стол с пятнами от горячего пепла сигарет и несколько стульев с прямыми спинками.
Уиллетс кивнул Рамиресу:
– Джо, доложи лейтенанту, что мы здесь. Рамирес вышел. Уиллетс бросил на стол свою соломенную шляпу, снял пиджак и расстегнул ворот рубашки. Затем из кармана пиджака, который он повесил на спинку стула, достал пачку сигарет.
– Садитесь, – сказал он мне.
Я присел у края стола. В комнате было душно. Я почувствовал, как на лице у меня выступает пот. Мертвый Кифер по-прежнему стоял перед моими глазами.
– Боже мой, как же они его изуродовали?! Он умер от побоев?
Уиллетс чиркнул спичкой и, прикурив, выдохнул дым.
– Его били рукояткой пистолета. А умер он от удара в затылок. Но позвольте теперь вопросы задавать нам. И не вздумайте, Роджерс, играть со мной в прятки. Иначе пожалеете, что на свет родились!
Во мне закипел гнев, но я сдержался.
– Мне нет надобности вводить вас в заблуждение. Буду только рад помочь. Что вы хотите знать?
– Сначала расскажите о себе. Кто вы и что здесь делаете? И почему вы прибыли из Панамы на “Топазе”?
– Я купил эту лодку в Зоне Панамского канала.
С этими словами я достал бумажник и выложил из него на стол водительские права, выданные в штате Флорида, удостоверение сотрудника Федеральной комиссии связи, карточки члена спортивного клуба в Майами-Бич и служащего Торговой палаты в Майами. Уиллетс записал мой адрес.
– Кроме того, – продолжал я, – мне принадлежит шхуна “Орион”. Она приписана в Майами и совершает чартерные рейсы на Багамские острова.
– Так зачем вам понадобилась вторая лодка?
– Терпение, я вам все объясню! Летний сезон там долгий – до конца октября, и “Орион” все это время находится в плавании. А о том, что продается кеч “Топаз”, рассказал мне знакомый брокер, который занимается куплей-продажей спортивных лодок. Несколько месяцев назад “Топаз” купили какие-то ребята из Оклахомы, которые погрели руки на нефтяных сделках. Они решили перегнать лодку на Таити, даже не подумав о том, смогут ли они пересечь Бискайский залив под парусом. С горем пополам они добрались до Зоны Панамского канала. К этому времени они уже были по горло сыты красотами природы и романтикой морского путешествия. Сутками их не оставляла морская болезнь. Они бросили “Топаз” в Зоне канала и вернулись в Штаты самолетом. Я узнал об этом и понял, что в Штатах она будет стоить вдвое дороже. Поэтому я взял кредит в банке и ближайшим рейсом отправился к месту стоянки “Топаза”. После тщательного осмотра я купил эту лодку.
– А почему вы пригнали ее сюда, а не во Флориду?
– Здесь ее можно быстрее продать. В Майами лодок более чем достаточно.
– Стало быть, вы наняли Кифера и Бэкстера себе в помощь?
– Точно. Одному с “Топазом” не управиться. Да и небезопасно отправляться в такое плавание в одиночку. Однако на четвертый день, после того как мы вышли из Кристобаля, Бэкстер внезапно скончался от сердечного приступа…
– Я читал об этом в газетах, – сказал Уиллетс, усаживаясь за стол и ставя на него локти. – Ладно, давайте теперь о Кифере. Меня интересует, откуда у него взялись деньги?
Я взглянул на полицейского:
– Деньги? У него их не было!
– Знаю, знаю! – резко оборвал меня Уиллетс. – Вы уже это говорили… Да, вы подобрали его в Панаме, когда у бедняги не было за душой ни гроша. Не было и вещей, кроме одежды, что на нем. А вы дали ему сто долларов. Так?
– Да.
Уиллетс энергично двинул рукой, в которой держал сигарету:
– Постарайтесь вспомнить! Нам известно, что, когда Кифер сошел на берег, у него было тысячи три или четыре долларов.
– Не может быть… Вероятно, мы говорим о разных людях.
– Послушайте, Роджерс! Кифера вытащили из воды в новом – с иголочки – костюме ценой в сто семьдесят пять долларов! Последние четыре дня он колесил по городу на взятом напрокат “тандерберде” и жил в отеле “Уорик”, а это не какая-нибудь дыра, смею вас уверить. И среди тех, кто нашел пристанище в здешнем морге, он – самый богатый. В сейф отеля “Уорик” он положил на хранение две тысячи восемьсот долларов. А теперь я готов выслушать вас.
Глава 2
Я сокрушенно покачал головой, не зная, что сказать.
– Ничего не понимаю. Вы уверены, что все обстоит именно так?
– Абсолютно. Как, по-вашему, мы проводим идентификацию? Перед нами был труп утонувшего человека, имени которого мы не знали. Дорожная полиция обнаружила покореженный “тандерберд” с номерами прокатной фирмы “Уиллард рентал эйдженси”. На кузове машины имелась продолговатая вмятина от удара о пожарный гидрант. Менеджеру фирмы “Уиллард” сообщили описание обнаруженной машины, номер постояльца в отеле “Уорик” и его фамилию. Фрэнсис Кифер не появлялся в отеле с четверга, и его уже разыскивали. Приметы Кифера совпадали с приметами утопленника, личность которого мы устанавливали. В отеле Кифер щедро раздавал чаевые обслуживающему персоналу. Одному из посыльных он сказал, что только что прибыл из Панамы на частной яхте. После этого кто-то вспомнил заметку, напечатанную в среду в газете “Телеграмм”. Тогда мы разыскали вас, а вы теперь рассказываете нам сказки о том, что Кифер всего лишь матрос торгового флота и что у него за душой ни цента. Одно из двух: либо Кифер врал вам, либо вы пытаетесь надуть нас. Но имейте в виду: если вы обманываете, вам несдобровать!
Все это походило на какой-то бред.
– За каким дьяволом мне врать? – спросил я. – Говорю вам, Кифер был матросом… А среди его вещей в отеле тоже никаких документов не нашлось?
– Нет. Только кое-какие новые мелочи и одежда. Документы скорее всего в момент убийства были при нем. Видимо, они упали в воду, осложнив тем самым опознание. Нам известно, что у Кифера были водительские права, выданные в штате Пенсильвания. Сейчас мы это проверяем. Но давайте вернемся к вопросу о деньгах.
– Возможно, у него был банковский счет. Хотя вряд ли…
– Нет, конечно. Послушайте… Вы прибыли сюда в понедельник днем. Во вторник утром вы с Кифером давали показания начальнику местной полиции США об обстоятельствах смерти Бэкстера. Значит, вы рассчитались с Кифером окончательно лишь во второй половине дня. Когда он покинул судно?
– В три часа. Или чуть позже.
– Видите как… Ведь если он хотел снять со счета кругленькую сумму, о которой идет речь, то ему следовало бы поспеть в банк. А к этому часу все банки закрыты. В отеле “Уорик” он поселился в начале пятого, и вся эта сумма уже была у него на руках. Наличными.
– Невероятно! – поразился я. – Понятия не имею, где он мог раздобыть такие деньги. Я знаю только то, что он был матросом. Это вам подтвердят в полицейском управлении и в береговой охране. Соответствующие записи имеются в их регистрационных журналах. Кроме того, он давал показания под присягой, так что у властей должны быть данные о предъявленных им документах.
– Это проверяется! – отрезал Уиллетс. – Скажите, а может быть, деньги были при нем во время вашего путешествия, а вы и не знали об этом…
– Может быть.
– Как это могло случиться? Лодка не такая уж большая, и вы провели вместе две недели с лишком на глазах друг у друга.
– Вы же понимаете, что я не рылся в его личных вещах. Он мог что-то прятать в ящике под койкой. И все же берусь утверждать, что денег у него не было. Я достаточно хорошо узнал его, не похоже, чтобы у него водились деньги.
– Почему?
– По меньшей мере, по двум причинам. Будь у Кифера деньги, ему и в голову не пришло бы наниматься на суденышко длиной в сорок футов для того, чтобы добраться до Штатов. У него не было опыта плавания на небольших лодках. Он плохо разбирался в парусах, да и не стремился научиться этому. Кифер привык плавать на судах, делающих по восемнадцать узлов, оборудованных душем с пресной водой… И на которых платят за сверхурочную работу. Так что, если бы он был при деньгах, он купил бы билет на самолет. Правда, он мог спустить их и на наркотики. Когда мы встретились, ему не на что было даже выпить. А выпить ему хотелось.
– Ладно, предположим… Значит, он покинул Панаму с пустыми карманами, а прибыл сюда с четырьмя тысячами долларов… Ничего не понимаю! А сколько было денег у вас на борту?
– Около шестисот долларов.
– Тогда, возможно, он выудил деньги у Бэкстера?
Я отрицательно покачал головой:
– После смерти Бэкстера я составил список его вещей и наличности и внес все в судовой журнал. В его бумажнике было около ста семидесяти долларов. Все это я оставил в полицейском управлении для передачи его родственникам, если таковые найдутся.
– А вдруг Кифер все это подстроил, заранее украв зелененькие у Бэкстера?
– У Бэкстера не могло быть таких денег. Это исключено. Они оба пришли на “Топаз”, чтобы добраться домой, потому что у них не было другого выхода.
– Не было, говорите?
– Они пришли ко мне без багажа, без одежды. Кифер об этом не распространялся, но было очевидно, что ему просто не повезло. И он выбрал переход морем только потому, что хотел сэкономить на авиабилете. Однако объясните мне, почему для вас так важен вопрос о деньгах, если мы не знаем, откуда они у Кифера? Какая тут связь с убийством?
В дверях появился Рамирес, и полицейский не успел мне ответить. Рамирес с порога сделал какой-то знак Уиллетсу. Тот поднялся из-за стола и вышел. За дверью послышались их приглушенные голоса. Я подошел к окну. Одинокая муха с монотонным жужжанием билась о грязное стекло. Над крышей соседнего здания, застланной гравием, двигался волнами раскаленный воздух. Полицейские обо всем случившемся говорили уверенно, так что, вероятно, все это было правдой. Пустить пыль в глаза, устроить попойку и даже разбить автомашину – все это вполне укладывалось в характер Кифера. Да и любой мужчина тридцати восьми лет, на которого неожиданно свалились большие деньги, мог поступить так. Но где он их взял? Это вызывало недоумение, как и бессмысленная жестокость, с которой его убили. Детективы вернулись в комнатушку и снова кивнули мне на стул.
– Итак, – начал Уиллетс, – вы видели его в четверг вечером. Где и когда?
– В пивном баре “Домино” на берегу, – отвечал я. – Недалеко от доков, в нескольких кварталах от железнодорожных путей. Примерно в половине двенадцатого ночи. Я возвращался из кинотеатра на “Топаз”. Захотелось выпить пива, и я зашел в “Домино”. Там я и увидел Кифера, он был с какой-то девицей.
– Был с ним кто-нибудь еще?
– Нет.
– Расскажите нам, как вы встретились.
– В баре было довольно много народу, но мне удалось найти свободное место у стойки. Я взял себе пива и огляделся по сторонам. В кабинке, позади меня, со своей девицей сидел Кифер. Я подошел к ним, чтобы перекинуться несколькими словами. Кифер был уже довольно пьян, да и девица была тоже навеселе. Они о чем-то бурно спорили.
– Как ее звали?
– Он ее не представил. Я постоял рядом с ними с минуту и вернулся к стойке.
– Опишите ее.
– Развязная тощая блондинка лет двадцати с небольшим. В ушах серьги на длинных подвесках. Брови выщипаны, на лице толстый слой косметики. Кажется, она сказала, что работает кассиршей в ресторане. По-моему, бармен ее знает.
– Кто ушел раньше, вы или они?
– Первой ушла она. Одна. Минут через десять. Не знаю, из-за чего они спорили. Но она вдруг вскочила, наорала на него и ушла. После этого Кифер подошел к стойке. Похоже, он был рад, что избавился от подружки. Мы поболтали немного. Я спросил, зарегистрировался ли он на бирже как безработный. Кифер ответил, что зарегистрировался, но заметил, что спрос на матросов небольшой. Поинтересовался, есть ли у меня покупатели на “Топаз”, а также как долго лодка простоит в доках.
– Заметно было, что он сорит деньгами?
– Да нет. Правда, он несколько раз заказывал выпивку. Но я не разрешал ему платить за меня, полагая, что с деньгами у него туго. Мы выпили все, что заказали, но он хотел еще. К этому времени он уже достаточно набрался. Я уговаривал его что-нибудь съесть, но безуспешно. В “Домино” постоянно собирается народ, промышляющий работой на берегу, и там есть небольшой прилавок, где можно купить еду с собой. Я потащил туда Кифера и заказал ему гамбургер и чашку черного кофе.
Кофе он выпил…
– Минутку, – перебил меня Уиллетс. – А гамбургер он так и не съел?
– Раза два откусил. А что?
Полицейские многозначительно переглянулись, не обратив внимания на мой вопрос. Рамирес собрался уходить, но Уиллетс остановил его:
– Погоди-ка, Джо. Давай сначала выслушаем его до конца. Потом, если понадобится помощь для проверки фактов, обратимся к лейтенанту.
И снова обернулся ко мне:
– Вы вышли из бара вместе с Кифером?
– Нет, он ушел первым. Выпил кофе и отправился по своим делам. Я увидел, что он плохо держится на ногах, и испугался, как бы бравый моряк где-нибудь не отключился. Я посоветовал ему взять такси, чтобы его доставили туда, куда ему нужно, но он наотрез отказался, а когда я нажал на него, он разозлился и сказал, что не нуждается в няньке. Да что говорить: он уже был законченным алкоголиком, когда я еще лежал в люльке! Кифер вышел пошатываясь. Я допил пиво и вышел на улицу минут десять спустя. Его нигде не было видно.
– За ним следом никто не пошел?
– Н-н-нет. Я никого не заметил.
– И все это происходило где-то около полуночи?
Я попытался определить время поточнее.
– Да. У ворот доков как раз проходила смена охраны. Когда я входил в ворота, там были оба охранника. Тот, который работал с четырех дня до полуночи, сдавал смену. Другой – заступал.
– И полагаю, они вас видели?
– Конечно. Они проверили у меня документы.
– И вы в ту ночь больше не покидали свою лодку?
Я отрицательно покачал головой.
– В город я отправился в половине седьмого утра, чтобы позавтракать. Уиллетс обернулся к Рамиресу:
– Теперь можешь идти, Джо. Тот вышел из комнаты.
– Значит, из доков есть только один выход – через охраняемые ворота?
– Точно, – подтвердил я. В комнату вернулся Рамирес с листком бумаги в руках. Он передал бумагу Уиллетсу:
– Результаты проверки. Все в порядке.
Уиллетс внимательно просмотрел бумагу и кивнул. Затем вновь обратился ко мне:
– Ваша лодка заперта?
– Да, – подтвердил я. – А что?
– Передайте Джо ключ от вашего “Топаза”. Нам нужно осмотреть лодку.
Я холодно взглянул на полицейского:
– С какой целью?
– Мы расследуем дело об убийстве, приятель. Но если вы настаиваете, чтобы все было по закону, мы получим ордер на обыск. А вас поместим за решетку, пока не проверим все ваши показания. Вы вправе выбирать любой вариант.
Я пожал плечами и отдал им ключ. Рамирес приветливо улыбнулся мне, как бы стараясь смягчить резкость Уиллетса.
После ухода напарника Уиллетс развернул бумагу и снова принялся ее изучать, барабаня при этом по столу кончиками пальцев. Затем он сложил ее и сказал:
– Ваши показания довольно точно совпадают с тем, что здесь написано.
– Что вы имеете в виду? – спросил я.
– Результаты вскрытия. В частности, здесь фигурируют два кусочка гамбургера, о которых вы упомянули. Иногда бывает довольно трудно определить время смерти человека. Особенно если тело находилось в воде. По этой причине специалистам зачастую приходится изучать содержимое желудка жертвы. Но и это не помогает, если не удается выяснить, когда человек в последний раз принимал пищу. Но поскольку бармен “Домино” подтвердил ваши слова, мы смогли установить все с большой точностью. Кифера убили между двумя и тремя часами ночи.
– Пожалуй, не позднее, – заметил я. – Ведь не могли они сбросить его с пирса, когда уже совсем рассвело. А светать здесь начинает около пяти.
– Неизвестно, в каком месте его сбросили в море, – сказал Уиллетс. – Труп обнаружили примерно в половине восьмого утра. Таким образом, Кифер пробыл в воде больше суток.
Я кивнул:
– Значит, за это время четыре раза наступала пора прилива и отлива. Кстати, вам еще повезло, что труп быстро всплыл.
– Это благодаря судовым винтам. Так считает патрульная служба. Буксиры подводили одно судно к седьмому пирсу. В результате токи воды вытолкнули труп на поверхность. Его заметили и сообщили патрулям.
– А где обнаружили машину?
– В Трехсотом квартале, близ арсенала. Оттуда до берега – добрая миля. Примерно столько же до бара “Домино”. Полицейская машина наткнулась на “танденберд” в час двадцать пять ночи, примерно часа через полтора после того, как Кифер ушел из пивного бара. Полиция, однако, никого возле машины не нашла и потому не могла определить, когда произошла авария. Вероятно, это случилось после того, как вы с ним расстались. Видимо, машину Кифера на скорости вынесло на тротуар и она зацепила пожарный гидрант. Затем машина снова выскочила на проезжую часть улицы, проехала еще ярдов пятьдесят, ударилась о край тротуара и остановилась. Возможно, эти зигзаги объясняются тем, что Кифер был пьян, но сомневаюсь. Мне кажется, к тротуару его прижала другая машина.
– Неужто это маменькины сынки, что хулиганят на дорогах? – предположил я. Уиллетс покачал головой:
– Нет, в это время они по улицам не ездят… После полуночи подонкам здесь безобразничать не дают. Сразу загребают в участок… К тому же руки у Кифера целы – значит, он с ними не дрался. Похоже, с ним расправились профессионалы.
– Но зачем им было его убивать?
– Хотелось бы знать…
Уиллетс встал и взялся за шляпу.
– Идемте в участок. С вами хочет побеседовать лейтенант Бойд.
Мы двинулись по длинному коридору в самый его конец и вошли в просторную длинную дежурку. В ней стояло несколько столов и целый ряд стальных шкафов с картотеками. Пол был застелен линолеумом грязновато-коричневого цвета с узкими медными полосками крепления. Большую часть задней стены занимал график дежурств. Тут же висели две доски объявлений с массой отпечатанных на машинке служебных записок и распоряжений. Два полуоткрытых окна справа выходили на улицу. В стене напротив выделялась матовая стеклянная дверь, за которой, по всей вероятности, был кабинет начальства. За одним из столов в дежурной комнате сидел мужчина без пиджака и печатал на машинке. Он окинул нас безразличным взглядом, не отрываясь от работы. В окна врывался уличный шум, несколько оживляя затхлую атмосферу полицейского участка, где пахло застарелой пылью и табачным дымом. К тому же за долгие годы в дежурной комнате образовался изрядный запас запаха пота тех, кто провел здесь тысячи различных расследований.
Уиллетс указал мне на стул подле одного из свободных столов. Я опустился на него, пытаясь угадать, как долго я здесь еще просижу. У меня было немало дел на “Топазе”. И тут же ощутил укол совести, вспомнив изуродованное лицо Кифера, который лежал в морге, прикрытый простыней. Почему все так трагично завершилось?
Уиллетс тяжело сел на стул по другую сторону стола, достал из ящика бумаги и пробежал их глазами.
– Были ли Кифер и Бэкстер знакомы прежде? – спросил он. – Я имею в виду – до вашего совместного путешествия?
– Нет, – сказал я.
– Вы в этом уверены?
– Я сам их знакомил. Насколько мне известно, они увидели друг друга впервые.
– Кого вы взяли первым?
– Кифера. Бэкстер пришел лишь вечером, накануне отплытия. Но какое это имеет отношение к убийству Кифера?
– Пока неясно.
Уиллетс снова углубился в бумаги. Издалека донесся заводской гудок, извещавший о том, что наступил полдень.
Я снова закурил и постановил для себя набраться терпения и ждать. Двое детективов ввели молоденькую плачущую девушку. Они расположились в противоположном конце комнаты и приступили к допросу.