355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз Вильямс » Большой обманщик » Текст книги (страница 3)
Большой обманщик
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:30

Текст книги "Большой обманщик"


Автор книги: Чарльз Вильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

Глава 5

Уайлс…

Фары машин буравили темноту. Я старался воскресить в памяти эту дорогу – Уайлс – самый большой городок в округе, построенный в старом стиле вокруг площади и красной кирпичной гостиницы. В центре площади – сквер, по которому с раннего утра до позднего вечера прогуливаются местные пижоны. Таким когда-то был и я. Похожих городков много на юге страны.

Если вы думаете, что в них некому потерять триста тысяч, вы глубоко заблуждаетесь. В таких городках полно семей, которые за несколько поколений разбогатели на торговле хлопком, маслом или содержании пристаней и подобных вещах.

Добрался я до Уайлса в одиннадцатом часу вечера. Я понимал, что, двигаясь на этот свет в конце туннеля, рискую свернуть себе шею. Но все это не имело никакого значения, главное, что деньги у миссис Кеннон есть. Я знал, что они у нее есть, а все остальное было для меня ерундой.

Я пытался припомнить расположение главных зданий и план городка. Кажется, там был отель на центральной площади. Мне было важно, чтобы он оказался именно там. Я был тут около пяти месяцев назад, но все еще хорошо помнил вид главной площади…

Как только я снова смог водить, я сел за руль починенного «бьюика» и поехал в Оклахома-Сити. Так что в Уайлсе я был и дарю его вам. В Оклахоме я получил несколько дополнительных медицинских справок насчет ноги. Конечно же все врачи в один голос подтвердили, что местный гений медицины потрудился на славу и мне просто повезло. Еще бы. Я и не сомневался в этом!

В городке было два-три пустовавших мотеля, но я миновал их, так как хотел найти именно ту гостиницу, которая была мне нужна.

Шоссе из Хьюстона проходило с юго-запада, огибало южную часть города и шло затем на восток. На улицах было уже пустынно. Я поехал в том направлении, где, помнится, должен быть отель. И не ошибся. Отель я увидел именно там, где и ожидал, с восточной стороны. Вывеска «Отель Эндерса» помещалась между магазином готового платья и ювелирным. Оба они были уже закрыты, но ярко освещены. Я развернулся и подрулил ко входу в отель.

Я спустился в кофейню, миновал холл и подошел к бюро администратора. Работал вентилятор, но он только без толку гонял спертый воздух, который ничуть не свежел от этого. Около сигаретного автомата горела лампа. Рядом был дешевый книжный киоск. За столом сидела полная женщина с седыми, коротко остриженными волосами и бульдожьим выражением лица. Она читала журнал. В кресле напротив, развалившись, спал молодой негр в серой куртке и огромных сапогах. Верзила был метров двух с лишним.

Женщина устало подняла на меня глаза:

– Что вам угодно?

– У вас найдется номер с ванной и окнами на улицу?

Она кивнула.

Я заполнил карточку. Она наклонилась вперед и окликнула негра:

– Раймонд!

Тот продолжал крепко спать. Я отложил заполненную карточку и оглянулся. Женщина снова окликнула:

– Раймонд!

Тот негромко заворчал и шевельнул ногой, видимо, посчитав, что этого вполне достаточно.

– Оставьте его, – усмехнулся я. – Могу и сам отнести чемоданы.

– Гараж во дворе за отелем, – сказала дежурная. – Ваш номер третий по коридору. – Она кивнула в сторону лестницы. – А чемоданы можете внести через черный ход.

Я завел машину в гараж и достал из багажника вещи. Кольт и бинокль лежали в чемодане, а пишущая машинка осталась в багажнике, поскольку она мне была пока не нужна. Забрав чемоданы и магнитофон, который в упаковке тоже был похож на небольшой чемоданчик, я прошел через черный ход в отель.

Мой номер представлял собой типичный образчик комнаты отеля третьей категории. Металлическая кровать, простое покрывало, ветхие ковер и комод. Лишь одна вещь привлекала мое внимание – окно. Правда, штора была опущена и ничего сейчас не было видно, но интуиция подсказывала мне, что оно выходит именно туда, куда мне нужно. Погасив свет, я поднял штору и выглянул в окно. Что ж, отлично! Лучшего нельзя было и придумать. Отсюда был виден весь сквер. И если этот тип живет в Уайлсе, я рано или поздно увижу его. Деться ему просто некуда.

Из кинематографа повалила публика – видимо, окончился сеанс. Другие торчали в закусочной в конце улицы.

Я опустил штору, отошел от окна, раскрыл чемодан и нашарил бинокль. Потом устроился у окна и начал налаживать видимость. Люди сразу же приблизились ко мне – красивые девушки, девочки. Похожих на миссис Кеннон я не увидел, но высоких мужчин было великое множество. Я же находился в Техасе, а здесь много рослых людей. Да, нелегкая работенка мне предстоит.

Рассматривая сквер, я увидел на противоположной стороне светящуюся надпись, частично скрытую от меня крышей дома: «ннон моторе». Должно быть, это как раз то, что мне нужно. «Кеннон моторе» – так называлась фирма, принадлежавшая покойному. Я знал, что в числе нескольких других предприятий у него было еще и автомобильное агентство. Мне была видна большая часть выставочной площадки, я даже смог разглядеть машины, дверь в контору, запасные части на стеллажах.

Убрав бинокль в футляр, я распаковал магнитофон. Нужно было как следует проверить качество его записи. Установив его позади письменного стола, включил на запись. Сверху набросил одеяло и еще свою куртку. Тогда, когда наступит решающий час, ради которого эта игрушка и куплена, он, конечно, не будет так укутан в нужной мне обстановке, зато там, где ему придется работать, почти наверняка более просторное помещение.

Затем я открыл кран в ванной. Через некоторое время закрыл его и стал насвистывать песенку. Потом вернулся в комнату, походил, снял телефонную трубку.

Когда дама с физиономией бульдога ответила мне, я попросил:

– Пожалуйста, разбудите меня в шесть часов.

– В шесть часов? Хорошо, сэр.

Вынув из кармана мелочь, я кинул ее на комод. Из открытого окна доносились ночные шумы, звук голосов, шагов; вот рядом с отелем со скрипом затормозила машина, и мужской голос произнес:

– Салют, красотка!

Я решил, что этого вполне достаточно. Перемотав ленту и включив воспроизведение, я поставил магнитофон на самую малую громкость. И тем не менее услышал, как полилась вода, скрип своих ботинок по линолеуму, свист, разговор с дежурной по телефону. Магнитофон закончил блестящую демонстрацию своего качества словами: «Салют, красотка!»

«Отлично», – решил я, снова перемотал ленту и спрятал аппарат в футляр.

Потом разделся и погасил лампу. Было так душно, что простыня буквально прилипала к телу. Тогда я включил вентилятор. Стало немного лучше. «Пятьдесят тысяч, семьдесят пять, сто… Несбыточная мечта! – размышлял я. – Если мне удастся их заполучить, значит, я просто везунчик…»

Проснулся я, когда еще не было шести, и, не успев протереть глаза, почувствовал, что буквально сгораю от нетерпения. Начинался большой день. Это точно.

Спрыгнув с кровати, я подошел к окну и немного отодвинул занавеску. В столь ранний час сквер был еще пуст. Утро казалось прохладным и необыкновенно бодрящим. Оно напомнило мне городок моего детства, когда со всеми причиндалами для рыбалки я, мальчишка, бывало, летел на велосипеде таким же ранним утром по свежей деревенской траве, мокрой от росы, к маленькой речке.

«Ты, сентиментальный олух!» – выругался я, вспомнив все, что привело меня сюда, и почувствовал себя человеком, перешагнувшим через труп.

Вот около кинематографа открылось кафе, рядом с ним остановилось несколько машин. Из них вышли двое парней с какими-то коробками.

«За работу», – сказал я себе и первым делом отправился под душ. Из ванной меня вытащил звонок телефона. Вероятно, администраторша, чтобы разбудить меня. Но звонил мужчина. Значит, женщина с седыми волосами и Раймонд уже сдали дежурство.

Спустившись в холл, я убедился в этом. За конторкой сидел человек лет пятидесяти. Вид у него был довольно приветливый. Карие глаза дружелюбно поблескивали за стеклами очков в стальной оправе. Улыбка у него была очень располагающая. Я положил ключ от номера на стол.

– Доброе утро.

– Доброе утро, сэр, вы пока остаетесь у нас?

– Точно не знаю. Вообще-то я еду на озеро отдохнуть и порыбачить, но, возможно, задержусь до завтра. Не очень хорошо себя чувствую. Наверное, съел вчера вечером что-нибудь не совсем свежее.

– Боли в желудке? – участливо спросил он.

– Да нет, болей нет. Просто немного желудок расстроился. Пойду выпью апельсинового сока или кофе. И приму пару таблеток. А потом будет видно.

Я отправился в кафе. Там уже сидели несколько человек – в основном люди в касках и два-три дорожных рабочих. Симпатичная блондинка подала мне тосты и чашку кофе. Проглотив этот скудный завтрак и купив две пачки сигарет, я вернулся в отель.

– Полегчало? – спросил меня дежурный.

– И сам еще не знаю. – Я взял со стенда две потрепанные книжки, положил на стол пятьдесят центов и забрал свой ключ. – Пойду полежу немного. Скажите горничной, чтобы в мой номер не заходила. Она сможет убрать его попозже.

– Хорошо, – сказал он и добавил: – Вообще-то можно позвать врача, если хотите.

– Нет, не беспокойтесь. Уверен, ничего серьезного нет. Просто отлежусь немного.

Я поднялся к себе. Поскольку солнце уже начинало припекать, я разделся и, достав бинокль, положил его под окном на ковер. Туда же, к наблюдательному пункту пристроил пачку сигарет, спички и пепельницу. После этого уселся на ковре и приподнял занавеску. Отсюда я мог свободно и без помех наблюдать почти за всем сквером, который был у меня как на ладони, а меня самого совершенно не было видно. Эта сторона отеля до полудня должна быть в тени.

Я выкуривал сигарету за сигаретой. Время текло. Вот уже солнце осветило огромную витрину «Кеннон моторе», я действительно не ошибся. Иногда перед ней останавливались машины. Из них выходили люди и исчезали внутри. К тем, кто был высокого роста, я внимательно приглядывался, не пропуская ни одного мало-мальски похожего типа. Но пока никто из них ничем не походил на меня. Или цвет волос не тот, или фигура, или еще что-нибудь.

Постепенно меня начало раздражать безрезультатное сидение на полу. Я переменил положение, пытаясь размять затекшие ноги. Колено опять заныло, как только я неловко повернул ногу. Вспомнив свои шрамы, я снова проклял этого безмозглого пьяницу. Кто из двоих мерзавцев больше виноват во всех моих проблемах? Мистер Кеннон? Или тот, второй подонок, прикончивший Пурвиса и теперь связанный со мной одной веревочкой? Проклятье! Он ведь мог быть кем угодно и откуда угодно – из Кокомо, Таксон, штат Аризона. И не иметь никакого отношения к Кеннонам и всей этой паршивой истории. Может быть, люди, связанные с Пурвисом какими-то делишками и стоявшие с ним на одной дорожке, давным-давно убрали его, а я теперь ввязался и в это? С чего я взял, что убийство Пурвиса имеет отношение к миссис Кеннон и ее наследству? Все в этой истории шло, как в третьесортном фильме.

Внезапно что-то словно толкнуло меня. Я схватил бинокль и снова направил его на «Кеннон моторе». У входа, положив руку на дверную ручку, остановилась молодая женщина. Но это была явно не миссис Кеннон. Девушка была блондинкой в голубом платье и белых туфельках. На руке висела белая сумочка на длинном ремне. Казалось, девушка ждала, что перед ней распахнут дверь. Я перевел бинокль в том направлении, куда она смотрела, и невольно затаил дыхание. Но в следующее мгновение разочарованно вздохнул: мужчина, подошедший К ней, был, правда, очень похож на меня, но у него оказались слишком длинные волосы. Ко всему прочему еще и светлые. Тем не менее я проследил и увидел, что они прошли через весь зал и исчезли в конторе. У девушки были очень красивые ноги.

Похоже, здесь работало много людей, поэтому я все время держал бинокль наготове и следил за сквером. Вскоре начали открываться магазины, на тротуарах стало шумно, и наблюдать было все труднее.

Неожиданно я почувствовал, как кровь прилила к голове: к площадке перед залом подкатил открытый «шевроле», а за рулем сидел мужчина с широкими плечами и непокрытой головой. У него были темные волосы. В следующее мгновение машина свернула на боковую улицу. И он был похож на меня, и машина похожа на мою. Я буквально прилип к стеклу, стараясь ничем не выдать себя. Все говорило о том, что именно этого человека я ждал. Я перенес все свое внимание на боковую улочку, но он оттуда не появился.

Что там у них? Гараж или какие-нибудь склады? Ведь магазины и конторы располагались вокруг сквера.

На углу – доходный дом, рядом – универсальный магазин и бакалейная лавочка. Ближе ко мне – парикмахерская и маленькая лавчонка ювелира. За бакалеей магазин спорттоваров, а сразу за ним – красильня. Я рассматривал поочередно все фасады и двери. Незнакомца нигде не было видно. Магазины, кроме красильни и спорттоваров, были уже открыты. На всякий случай я снова прошелся взглядом по всей улице и даже вздрогнул: оказывается, дверь в магазин спорттоваров тоже была открыта. Я стал внимательно приглядываться к витрине. Там было выставлено, в частности, много всяких штучек для рыбной ловли. Я перевел бинокль на вывеску. «У Талланта». Что ж, проверить все равно надо. Чтоб потом не грызли сомнения.

Я взял телефонную книгу. Полистав ее и найдя нужный номер, вернулся на наблюдательный пункт вместе с телефоном. Длина шнура позволяла это. Укрепив бинокль в нужном направлении, я поднял телефонную трубку.

– Прошу вас, 22-79, – сказал я, когда мне ответил служащий отеля.

– Минутку…

Я слышал, как он набирает номер. Потом там, в магазине, сняли трубку, и я сразу же посмотрел в бинокль. Да, несомненно, это был он, человек из «шевроле». Я затаил дыхание.

– Алло! Магазин спорттоваров «У Талланта»! Странно было видеть, как шевелятся его губы, и одновременно слышать его голос.

– Простите за беспокойство, – сказал я, – надеюсь, не оторвал вас от срочной работы? Я только хотел узнать, как сейчас клюет рыба на озере Свенсон?

– По имеющимся у нас сведениям, неплохо. Лучше всего на живца. А кто со мной говорит?

– Вы меня не знаете. Я из Бьюмонта. Один из друзей посоветовал обратиться к вам. У Джорджа Талланта, сказал он, отличная память. Простите, я говорю с Таллантом, не так ли?

– Да, только зовут меня не Джордж, а Дэн, – поправил он.

– Дэн? Ну конечно же Дэн! Прошу прощения. Значит, вы говорите, клев там неплохой?

Я внимательно следил за каждым его движением и был почти уверен, что это он убийца Пурвиса. Правда, чтобы окончательно убедиться, надо было увидеть его в том же положении, в каком он был, уходя из квартиры. Мелькнула неплохая мысль.

– Кстати, – прервал я его, – у вас, случайно, не найдется спиннинга с длинной леской?

– Нет, сейчас нет… Хотя подождите, я проверю.

Я наблюдал, как он выпрямился и пошел к полке с принадлежностями для рыбной ловли. Я отчетливо видел его в бинокль. Да, теперь сомнений не было: это он! Та же широченная спина, те же плечи, приплюснутые уши, темные, коротко стриженные волосы, то же ощущение молодости и огромной физической силы. Все. Я знал, что разговаривал с убийцей Пурвиса.

Глава 6

Повесив трубку, он исчез в глубине магазина. Я опустил бинокль и отнес телефон на место. Мне повезло. Все хорошо, старина, просто отлично! Для начала не так уж мало сделано. «Ты молодчина, Харлан», – сказал я себе. Трудно было даже предположить, что мне может так повезти. Но опасный трюк только начинался. Следующий номер – вдова. Значит, теперь пора переключаться на миссис Кеннон. Я здесь, моя кареглазая!

Я побрился.

Половина десятого. Наносить визит даме еще слишком рано, тем более что приглашения у меня нет. Но и откладывать посещение не имеет смысла – иначе можно не застать ее дома. Если же предварительно позвонить ей, то, вполне возможно, нам никогда не доведется встретиться. Меня ей точно не хочется видеть. Я холодно улыбнулся своему отражению. И мои слова ей тоже не понравятся, тем более что особенно невыносимым я буду именно в первые сутки. Конечно, если все пойдет так, как я рассчитал.

Надев серые брюки и спортивную куртку, я оглядел себя в зеркале. Можно идти.

Адрес был в справочнике: Шервуд-Драйв, 324. Спрятав бинокль и револьвер в чемодан, я проверил, хорошо ли заперт магнитофон, и спустился в холл.

Чтобы не засвечиваться на площади, я поехал в северном направлении, добрался до заправочной станции, наполнил бак и спросил у служащего, как добраться до Шервуд-Драйв.

То была короткая улочка на юго-восточном склоне холма, с которого был виден весь городишко, причем чем выше я поднимался, тем вид был живописнее.

Шервуд-Драйв состояла из четырех кварталов. Последний из них насчитывал всего три дома. Я замедлил скорость, разглядывая номера на домах. Вот он.

Дом Кеннонов был последним с левой стороны. Неподалеку, почти сразу за окраинной ограничивающей линией, начинались заросли кустарника, переходившие в небольшой лесок. Такой расклад мне понравился, но особенно рассматривать окрестности времени не было. Если она увидит из дома меня, околачивающегося тут, то, чего доброго, может и улизнуть куда-нибудь. Остальные дома были с лужайками, белыми мощеными дорожками. Я остановил «шевроле» напротив, возле большой лужайки, и перешел через улицу.

Особняк был в колониальном стиле, из светлого кирпича. Крыша выложена выщербленными кварцевыми плитами. К дому вела дорога, окаймленная двумя рядами кустов, заканчивалась она широкой асфальтированной площадкой. От нее отходили две дорожки: одна – в гараж, другая – к улице, как раз напротив лужайки. Гараж на две машины являл собой как бы продолжение дома. Обе двери его были заперты. Значит, миссис Кеннон еще дома. Птичка не упорхнула.

Солнце уже пекло нещадно. Было трудно дышать. Я быстро прошел по дорожке к дому. Перед домом красовалась цветочная клумба, и негр в соломенной шляпе поливал цветы, не обращая на меня внимания.

Занавески на окнах были задернуты.

«Действовать надо осторожно, – сказал я себе. – Ты ее совсем не знаешь».

Я позвонил. Негр выпрямился, вытер лицо рукавом и взглянул на меня.

– Вы не знаете, миссис Кеннон дома?

– Думаю, что дома, сэр, – ответил он, снова принимаясь за работу.

Я поднял руку, собираясь позвонить второй раз, но дверь отворилась, и на меня равнодушно уставилась молодая негритянка со шваброй в руках. Она жевала резинку.

– Миссис Кеннон дома?

– Сейчас посмотрю… Как о вас доложить?

– Мистер Уоррен, – буркнул я.

– Одну минутку, мистер Уоррен.

Она скрылась в доме, оставив дверь полуоткрытой. Мне была видна небольшая прихожая. Дверь слева, вероятно, вела в гостиную. Может быть, мне не следовало называться Уорреном? Но эта фамилия была похожа на мою настоящую. Всегда можно соврать, что прислуга перепутала или не расслышала.

Негритянка вернулась.

– Миссис Кеннон дома, – сказала она, – вы можете подождать ее в гостиной.

Мы прошли в гостиную.

– Она сейчас придет, – добавила милашка и вышла. Я быстро осмотрелся. До прихода миссис Кеннон надо было успеть посмотреть, что где находится, чтобы потом можно было легко ориентироваться. По всей вероятности, мне не придется иметь дело с собакой. Во всяком случае, сейчас собаки в доме не было, иначе она уже дала бы знать о своем присутствии. Во дворе тоже не было видно собачьей конуры. Застекленная задняя стена гостиной выходила во двор, и, хотя на ней висела тонкая газовая занавеска, я хорошо рассмотрел весь двор.

Его окружала каменная стена высотой приблизительно в три фута. А дальше – пустырь с редкими деревьями. Подойти к дому с этой стороны нетрудно, но вот проникнуть в помещение – задача посложнее.

То, что в доме работали кондиционеры, я отметил сразу, едва вошел в прихожую, и это мне совсем не понравилось. Когда работает кондиционер, окна и двери должны быть плотно закрыты.

Я осмотрел гостиную. В одном конце – отделанный бронзой камин. Слева – дверь, она, несомненно, вела в кабинет или библиотеку, поскольку я увидел там полки с книгами и чучело какой-то рыбы. Перед камином стояли кресла и большой диван, углом к нему – длинная кушетка. Перед ней – кофейный столик и еще три огромных кресла, а по бокам – лампы под красным абажуром на подставках. Провода от ламп уходили за кушетку, и я сразу сообразил, как дальше действовать.

Но в это время послышались шаги, и я обернулся. В гостиную вошла миссис Кеннон.

Увидев меня, она остановилась. По ее удивленным глазам я сразу понял, что она узнала, кто перед ней. Но сейчас меня это уже не беспокоило.

Да, Пурвис тысячу раз был прав, говоря, что это женщина экстра-класса. Тогда, в сумерках, я плохо разглядел ее, но сейчас поразился ее красоте. На ней были брюки и белая блузка с короткими рукавами. Коротко стриженные иссиня-черные волосы обрамляли тонкое лицо цвета меди или доброго вермута.

«Осторожнее, осторожнее, – сказал я себе. – Держи себя в руках. Перед такой женщиной не каждый устоит».

Одни ее глаза способны воспламенить сердце любого мужчины. Красивые, большие глаза с длиннющими ресницами. Не робкие и нежные, как у оленя, а холодные и расчетливые. К тому же в них играл дьявольский огонек. Да, женщина решительная и властная. Возможно, именно она и убила своего мужа, но, пока он был жив, ему наверняка не было с ней скучно, в этом я мог поклясться.

Итак, меня узнали. На какое-то мгновение в глазах ее мелькнул испуг, но она сразу же взяла себя в руки и вежливо сказала:

– Добрый день, мистер… э…

– Харлан, – ответил я. – Джон Харлан.

– Вот как? А мне показалось, что горничная сказал: мистер Уоррен. И я ломала себе голову, кто бы это мог быть. Садитесь, пожалуйста, мистер Харлан.

Она грациозно подошла к креслу напротив кушетки и села. Я устроился на кушетке. Она взяла сигарету из ящика на столе. Я поднялся и дал ей прикурить. Она взглянула на меня и улыбнулась:

– Спасибо.

Я тоже закурил и снова сел.

– Прошу прощения, что побеспокоил вас так рано, но я здесь проездом и не хотел уезжать, не повидавшись с вами.

– Пустяки, – ответила она. – Вы не доставили мне ни малейшего беспокойства. Я уже давно проснулась.

Мы начали нашу партию в этой игре.

Она выглядела абсолютно спокойной – отлично владела собой. Я понимал, что сейчас она в душе проклинает прислугу, которая плохо разобрала имя, и одновременно пытается понять, узнал ли я в ней ту женщину, которую видел на дороге, неподалеку от озера.

– Откровенно говоря, я рассчитывал встретить женщину постарше вас, – начал я. – Не знаю почему, но мне казалось, что вам должно быть лет тридцать – тридцать пять.

Это, конечно, был комплимент, и она, видимо, так и восприняла мои слова. Но до известной степени это было и правдой: Пурвис сказал мне, что ей тридцать, хотя выглядит она моложе.

– Вы мне льстите, мистер Харлан, – улыбаясь, ответила она. – Неужели вы с самого утра раздариваете комплименты?

Не могу утверждать точно, но мне показалось, что в ее глазах опять мелькнул дьявольский огонек. Видимо, она решила, что я все-таки не узнал ее, а это ее, разумеется, устраивало. К тому же атлет с лапами как у гориллы, похоже, немного заинтересовал ее. Вполне возможно, что она также слышала похвальные слова в мой адрес как игрока в американский футбол. Что ж, тем лучше. Я буду первым мужчиной в ее жизни, который обойдется ей в сто тысяч долларов. Вероятно, она даже захочет сохранить прядь моих волос на память.

Я посмотрел на свои руки, делая вид, что ужасно смущен.

– Откровенно говоря, я не знаю, как начать, миссис Кеннон. Вы меня понимаете?

– Понимаю. Вам действительно трудно начать, – спокойно ответила она. – Вы ведь не виноваты в этом несчастном случае.

– О Боже ты мой! Дело-то ведь не в этом, – пробормотал я. – Да, я попал в аварию. По выходе из больницы у меня было желание навестить вас, но я не представлял, что сказать. Я знал, что для вас это было тяжелым потрясением, и сказал себе, что вам будет нелегко меня видеть, поскольку я буду напоминать… Это ужасное потрясение для такой очаровательной и хрупкой женщины, как вы…

«Боже, что я несу! Но это должно разрядить обстановку, – подумал я. – И уверить в том, что я действительно не узнал ее. Надо лишь притвориться немного глуповатым и простоватым парнем, у которого нет ни малейших подозрений. Теперь следует успокоить ее относительно моих будущих посещений, и все пойдет хорошо».

Наши реплики следовали одна за другой, словно мы заранее подготовили эту сцену.

– Вы заблуждаетесь, – сказала она. – Наоборот, я очень рада вас видеть. Очень огорчена, что не навестила вас тогда, в больнице. Но мне приятно, что вы поняли, почему я этого не сделала. Мне действительно было бы трудно это сделать. И должна сознаться, что немного удивилась, увидев вас здесь. Я и не знала, что вы вернулись в наши места.

– Я приехал сюда отдохнуть и поудить рыбу, – объяснил я. – Делами займусь в сентябре. В течение года у меня больше не будет свободного времени. Нужно немножко поразмыслить, чем теперь лучше заняться. Правда, мой друг предложил мне место у себя в фирме…

Ее большие глаза благожелательно смотрели на меня. Она была прелестна, эта малютка.

– Я была так огорчена, узнав, что вы… больше не сможете играть. Как вы думаете, из-за чего произошел этот несчастный случай?

– Откуда мне знать, – ответил я, пожав плечами. – Просто такие вещи случаются иногда, и их не избежать.

От таких философских заключений ее лицо стало еще более приветливым, и она так ласково посмотрела на меня, что, наверное, любой растаял бы от подобного взгляда.

– Я действительно была очень огорчена, – повторила она.

«Интересно, что ты заговоришь завтра в это же время, моя прелесть», – подумал я и отвел глаза от ее лица. Я не мог долго смотреть на нее, поскольку ее вид всерьез волновал мою кровь. А мне нужно было еще многое сделать и держать себя в руках. Часть своего плана я уже выполнил, но оставалось самое трудное. Как проникнуть в эту гостиную? О том, чтобы через парадный вход, не могло быть и речи. Он ведь будет заперт. А окна? Тоже, из-за этой идиотской установки искусственного климата. К тому же здесь вообще не было окон. Целиком вся стена из стекла. С другой стороны, я не мог найти подходящего предлога, чтобы пройтись по соседним комнатам. Значит, мне надо пользоваться только тем, что уже увидел.

И тут я все-таки углядел два окна. Это были окна флигеля, расположенного под углом к гостиной. Но в следующую секунду я понял, что и здесь не повезло. Они закрывались изнутри. Придется пытаться проникнуть через дверь…

Неожиданно до моего сознания дошло, что она мне что-то говорит.

– Да?.. Простите, я задумался.

– Может быть, выпьете чашечку кофе? – повторила она.

– Что ж, это было бы неплохо, – ответил я, – большое спасибо.

– Джеральдина! – крикнула она.

Но на ее зов никто не явился. Она взглянула на меня и грациозно повела плечами:

– Извините… Я сейчас вернусь.

– Да, в общем, совсем и не обязательно… – промямлил я, поднимаясь.

Но она уже отправилась в столовую. Я дождался, когда она вышла из гостиной, и снова стал внимательно осматривать стеклянную стену. И тут наконец увидел то, что мне было так необходимо: стеклянную дверь. Ее было трудно различить, поскольку она сливалась с остальной стеной. Потому-то я и не заметил ее сразу.

Я услышал, как миссис Кеннон с кем-то заговорила на кухне. Нужно было использовать этот подвернувшийся мне случай! Быстро подойдя к двери, я отдернул занавеску и нажал на ручку. Не тут-то было. Дверь не открывалась. Оглянувшись и убедившись, что я один, начал осматривать блокирующий механизм и вскоре обнаружил кнопку. Все остальное не представляло труда. Я отпер замок, выскользнул из-за шторы, поправил ее и оглядел свою работу. Этой дверью, видимо, пользовались нечасто, так что имелись шансы, что ее не будут проверять с наступлением темноты.

Через несколько секунд я снова сидел на кушетке. Вернулась миссис Кеннон с подносом, на котором стояли две чашки кофе, сливки и сахар. Я снова превратился в простоватого парня, часто заикался, якобы от смущения, избегал встречаться с ней взглядом, вертел ложку в пальцах, а сам посматривал в сторону двора, стараясь получше запомнить расположение. Миссис Кеннон снова выразила огорчение по поводу того, что я больше не смогу играть в футбол, и опять повторила, что очень рада была меня видеть.

Я отлично понимал, что ее гостеприимство на исходе и она ждет не дождется моего ухода, чтобы позвонить Талланту. Без всякого сомнения, они тщательно обсудят мой визит, но я был уверен, что мне удалось их провести. Она видит во мне тупоголового спортсмена, увлеченного рыбной ловлей, а я раздумывал над главным вопросом: ночует ли в этом доме прислуга, и пришел к выводу, что, скорее всего, нет. Этим двоим уже приходилось скрывать свою любовь, и Таллант, вероятно, приходил сюда, когда в доме оставалась лишь одна хозяйка. Они понимали, что должны соблюдать величайшую осторожность и дальше и не показываться вместе по меньшей мере еще полгода. Даже после того, как им удалось избавиться от Пурвиса.

– Вы долго рассчитываете пробыть в нашем городе, мистер Харлан?

– Недельки две. Собственно, я буду жить не в городе, а в рыбачьем домике моего друга. Он должен мне прислать письмо с ключами. А пока я остановился в «Отеле Эндерса».

Миссис Кеннон очаровательно улыбнулась:

– Надеюсь, вы навестите меня на обратном пути?

Я поднялся, поняв, что прием окончен.

– Очень рад познакомиться с вами, – сказал я. – А если вы будете на озере, не побрезгуйте и посетите меня в моей лачуге.

Она снова мило улыбнулась. Так улыбаются большому, но глуповатому ребенку. А потом пошла проводить меня до двери. Она протянула мне руку, и я пожал ее. Большие темные глаза испытующе посмотрели на меня. Она так и не могла понять, зачем же все-таки к ней приходил этот бестолковый увалень.

«Подождите немножко, голубки, – сказал я себе. – Скоро вы у меня так запоете, что чертям в аду тошно станет».

А пока я смущенно переминался с ноги на ногу, трижды сказал ей «до свидания», повторил, что она очень мила и что я благодарен за гостеприимство. В конце концов я вышел, пятясь задом, глядя на нее как мальчишка и налетев на подставку для зонтиков. Она наверняка в душе смеялась надо мной, но вряд ли у нее возникли какие-нибудь подозрения.

Я доехал до перекрестка и вышел из машины, чтобы изучить местность. Внимательно осмотрев все, что можно, я снова сел за руль и вернулся в отель. Оставив машину в гараже, отправился за покупками. В одной лавочке купил карманный фонарик, в другой – бумагу для пишущей машинки. Приобрел также моток веревки, оберточную бумагу и еще кое-какую мелочь. Возвратился в отель тоже пешком.

Я был настороже, но все обошлось благополучно. Таллант так и не появился в поле моего зрения. Пока все шло по плану, который я наметил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю