Текст книги "Страх на побережье"
Автор книги: Чарльз Вильямс
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава 8
Рено вскарабкался обратно в лодку, оделся и мрачным взглядом уставился на воду, в то время как мысли его занимала Патрисия Лазатер. Совершенно случайно она вчера оказалась поблизости и так же случайно оказалась рядом с Маком в тот вечер, незадолго до его смерти. Рено пробормотал проклятие и направил лодку к берегу: надо было хотя бы найти место, где прицеп вытаскивали из воды. Он долго сидел в лодке и смотрел вокруг недоумевающим взглядом – никаких следов!
Со старыми отпечатками шин ничего не случилось, но, исследовав берег на сто ярдов в обе стороны, он наконец понял, что прицеп на берег не вытаскивали. Его увезли на лодке. Но каким образом? Ялик из кемпинга просто не выдержал бы такого веса, даже учитывая, что в воде предметы становятся легче. И, даже если оставить в стороне вопрос о мощности лодки, как ей вообще удалось сдвинуть его с места? Только очень сильному мужчине было по силам приподнять прицеп со дна так, чтобы его потом взять на буксир… Ну что ж, Патрисия знакома с таким мужчиной… Сейчас она, очевидно, находится в его обществе.
Рено вернулся в лагерь, принял душ и, переодевшись в футболку и белые брюки, поехал в Уэйнспорт. Хауэлл Гейдж расхаживал по своему кабинету, диктуя письма хорошенькой брюнетке.
Дождавшись, пока они закончат, Рено вошел и уселся в кресло.
– Кто такой Роберт Консул? – в нетерпении спросил он без всякого предисловия.
– Атавизм, – ответил Гейдж. – Феодал-аристократ, которого каким-то образом вынесло на берега демократического двадцатого века. Зачем он вам?
– Помните, Мак кое-кого разыскивал?
Гейдж присел на краешек стола, постукивая сигаретой по большому пальцу.
– Какого-то типа по имени Конвей, если не ошибаюсь? Мне говорила Вики. Так вы думаете, что он и есть Роберт Консул?
Рено кивнул:
– Я уверен, что это так, и пытаюсь найти причины.
Он вкратце рассказал о том, как миссис Конвей чудом избежала смерти, и еще – об отчетах Мака.
– Есть описание его внешности? – перебил Гейдж.
– Высокий, серые глаза. При ходьбе держится прямо. Хорошо поставленный голос с едва заметным южным акцентом. Очень самоуверенный, выправка выпускника английской публичной школы, свободно говорит по-итальянски…
– Консул, – не дав ему договорить, заявил Гейдж. В его глазах промелькнуло сомнение. – Но не мог же он находиться все это время здесь, и так, чтобы его не узнали?
– Я уже думал об этом, – нетерпеливо перебил Рено. – Однако факт остается фактом.
Макхью обнаружил, что он разыскивает именно Консула. Это подтверждает его звонок миссис Конвей. Он хотел уточнить пару деталей, и, когда она их подтвердила, он убедился в своей правоте. После этого Мака убили. И кто-то попытался заманить миссис Конвей сюда, чтобы убить. Если сопоставить все эти факты, что получается в результате?
– Консул умело прячется. Или… он мертв.
– Верно. И еще одна деталь: кто-то пытается замести следы. – Рено рассказал, как он нашел прицеп и как этот прицеп исчез после того, как девушка застала его врасплох, когда он ощупывал дно с помощью удочки. – Та самая девушка, которая разговаривала с Маком в тот вечер, – добавил Рено.
– Мы вызовем ее к нам.
– Нет, – покачал головой Рено. – Конечно, Вики узнает ее, если это она. Ну а если нет или если она вообще откажется говорить? У нас будут только слова Вики против ее слов. К тому же, если бы она хотела чем-то помочь, в ее распоряжении было десять дней.
– Понимаю, что вы имеете в виду, – кивнул Гейдж, все еще думая о чем-то своем. – Но я должен предупредить вас: тут запросто можно влипнуть. Ну, прежде всего, вы не сообщили о покушении на миссис Конвей. А теперь укрываете свидетельницу. Эту девушку все еще ищет полиция…
– А я все еще ищу парня, который убил Мака, – резко ответил Рено. – Я попытался передать полиции дело Конвея, но они не захотели ввязываться. Я говорю вам это для того, чтобы вы могли продолжить свою мысль; если этот парень доберется до меня так же, как он добрался до Мака. А сейчас я пытаюсь выяснить, зачем Консул вернулся сюда.
– Это не очень-то просто узнать. Если он жив, вам предстоит вступить в поединок с одним из самых изощренных умов, какие я только встречал. Если же он мертв, то ничего не расскажет.
– Понимаю. Но послушайте, есть и еще кое-что. В газете «Уэйнспорт экспресс» за двадцатое июля появилась какая-то публикация, которая заставила его явиться сюда. Миссис Конвей уверена в этом. Вы не могли бы достать в библиотеке или в редакции газеты этот номер?
Гейдж задумался:
– Это нетрудно.
Он нажал кнопку внутренней связи. Когда брюнетка появилась в кабинете, он сунул ей в руку ключи от машины.
– Поезжайте к моей матери, мисс Круз, и попросите у нее «Экспресс» за двадцатое июля. – Он посмотрел на Рено и усмехнулся. – Обещайте, что будете обращаться с газетой аккуратно.
Когда девушка ушла, он объяснил:
– Моя мать не выбрасывает ничего, начиная со своего свадебного букета. Она хранит газеты по полгода, а потом продает их старьевщику.
– Обещаю, – кивнул Рено и продолжил:
– А вы сами знали Консула?
– Наверное, как и все в округе. У моего деда когда-то был участок у протоки, и я иногда встречал его, когда он жил дома. Они с матерью проводили много времени в Италии.
– Вам не приходит в голову, с какой целью он мог явиться сюда совсем налегке, однако с лодкой? Да после столь долгого отсутствия?
Гейдж покачал головой:
– Не имею ни малейшего представления.
Одно лишь могу сказать: что бы ни сделал Роберт Консул, меня ничто не удивит.
– Не стоит зарекаться. Может быть, сейчас вы как раз и удивитесь. – Рено вытащил из кармана копию письма от приятеля Мака из ФБР и бросил его через стол.
Гейдж прочитал и, покачав головой, вернул Рено.
– Это Роберт. Скучал во время процесса.
– Вас не удивляет, что его поймали на краже? Он когда-нибудь попадал в подобные истории раньше?
– Насколько я знаю, нет. Но, скажем так, это не входит в противоречие с тем, что он называл «моралью среднего класса». Возможно, раньше у него просто не было нужды воровать.
Рено раздраженно махнул рукой:
– Не вижу в его действиях никакого смысла.
Гейдж смял сигарету и откинулся на спинку кресла.
– И чем больше людей вы опросите, тем меньше, уверен, будете понимать: в его поведении слишком много противоречащих друг другу фактов.
– Например? – настаивал Рено.
– Ну, хотя бы для начала. По всем признакам Роберту Консулу было суждено стать маменькиным сыночком. Но он им не стал. Он стал самым хладнокровным дьяволом, каких я только знал на своем веку. Мамочка-то думала, что с ее любимым крошкой все в полном порядке, однако она его и наполовину не знала. У него был блестящий ум, энергия и дерзость – качества, которыми писатели обычно наделяют героев своих романов, рожденных в нищете и к тридцати пяти годам достигающих всего и покоряющих мир.
Единственное отличие состояло в том, что Роберт с рождения был богат и откровенно презирал крестьянские добродетели, такие, как трудолюбие. Но в том, что его интересовало, он был просто гениален. Он увлекался поэзией, архитектурой, женщинами, конструированием моторных лодок, устройством взрывов…
– Взрывов? – переспросил озадаченный Рено.
– Это лишь одно из проявлений его блестящего ума. Я просто хочу показать вам, что это вообще за человек, чьи намерения вы пытаетесь разгадать. Когда воспитанием этого принца занимались еще только частные учителя, он уже проявлял себя в некоторых видах деятельности, о которых его мамочка и не подозревала ни сном ни духом. В свободное время он вместе с другим здешним гением по имени Макс Истер путешествовал по округе и учился обращаться с динамитными патронами и пороховыми зарядами, которые используются на полях для выкорчевки пней. Этот Истер – смутьян и задира, когда-то имел дело с порохом и мог мастерским взрывом убрать пень хоть из-под самых стен дома. Роберт, насколько мне известно, научился делать то же самое, но, если верить Максу, ему постоянно приходилось следить за парнем, чтобы тот не обрезал запальный шнур слишком коротко – просто так, от скуки. Было ли это подсознательное желание смерти или всего лишь глупые детские игры с динамитом, судите сами.
– Это вполне согласуется с тем, что писал о нем приятель Мака из ФБР. Да, в самом деле странный малый.
– Есть немного. Но, если он и впрямь свернул на дурную дорожку – да поможет нам всем Бог.
– Вы говорите, это была богатая семья? А теперь все состояние исчезло. Что с ним произошло?
– Ничего. Просто все растратили. У них были непомерные запросы, а с тех пор, как умер дед, серьезно делами никто не занимался. Поэтому постепенно было распродано все. Мать Роберта умерла вскоре после призыва сына в армию.
Рено глубоко задумался:
– Хорошо. Значит, вот что мы имеем. Он отбыл свой срок в военной тюрьме и затем вновь отправился в Италию. В Штаты вернулся морем, причем корабль направлялся именно в Уэйнспорт. Значит, что бы там ни говорили, а он все же побывал здесь до того, как позже приехал сюда на машине. Потом он прочитал в газете нечто такое, что заставило его снова отправиться в эти места и на этот раз захватить лодку. И он, и лодка исчезли, а когда Мак слишком приблизился к разгадке, его убили. На кого же, интересно, он вышел?
– Это уже в вашей компетенции, – сказал Гейдж. – Вы и решайте. Что касается меня, я и пытаться не буду.
Минут через пятнадцать мисс Круз привезла газету. Рено и Гейдж разделили ее пополам и в течение часа тщательно изучали полосы, пытаясь обнаружить хоть какой-то ключ к этому делу. Затем они обменялись просмотренными частями и продолжали чтение.
Пытаясь вообразить себя на месте Консула и учитывая все, что они уже успели узнать, Рено первым делом прочел все местные новости, колонку за колонкой, но ничто не привлекло его внимания. Что же здесь было такого, что заставило человека примчаться сюда из Калифорнии? Он внимательно просмотрел все некрологи, объявления о работе, новости, касающиеся судоходства, и даже редакционные статьи. Около полудюжины объявлений шли под рубрикой «Личное», но и они ничем не привлекали внимание. Не было ничего особенного и в заметках, посвященных проблемам судоходства: из порта вышли два нагруженных танкера, правительство заключило дополнительный контракт на работы по расчистке и углублению канала, встал на разгрузку норвежский корабль с грузом кофе… Рено пришло в голову, что он не знает названия судна, на котором Конвей – или Консул – вернулся из Италии. Можно, конечно, позвонить миссис Конвей и спросить, но что это даст? В конце концов он сложил газету, осознав безнадежность своей затеи. Разве можно вот таким образом найти ключ, если даже не знаешь, что именно ты ищешь?
Гейдж, вздохнув, тоже отложил газету.
– Предположим, миссис Конвей была права, – сказал он. – Что бы там ни было, но это сразу бросилось Роберту в глаза. Но и было понятно только Роберту.
Рено встал:
– Я верну вам газету через пару дней. Решение надо искать где-то здесь, и я не отступлюсь, пока не найду его.
– А Вики? Вы не хотите увидеться с ней?
Рено колебался, ему очень хотелось видеть сестру. Может быть, удастся немного подбодрить ее… однако после некоторых колебаний он покачал головой:
– Нет. Чем меньше народу будет знать, кто я, тем больше у меня шансов. Просто передайте ей, чтобы потерпела еще несколько дней.
Глава 9
Но что же случилось с прицепом? Девушка рассказала кому-то, что случайно видела, как Рено ощупывает дно с помощью удочки, и тот, с кем она поделилась своими наблюдениями, забрал его?.. Подозревают ли они, кто он такой?
Или подумали, что он наткнулся на прицеп случайно, и просто решили его спрятать, пока Рено не сообразил, что это такое? От ответа на эти вопросы зависело многое. Он играет вслепую, ведя очень опасную игру, и, если окажется, что его противник видит в темноте, его шансы не только что-нибудь обнаружить, но даже просто остаться в живых будут близки к нулю.
Какое отношение имеет ко всему этому Патрисия Лазатер? И вообще, как она оказалась связана с таким грязным делом? Девушка даже не из этого штата, судя по номеру ее автомобиля! И вяжутся ли эти карие глаза, пленительная улыбка с убийством?.. Рено сердито заворчал и выбросил сигарету в темноту. Карие глаза, видите ли!.. Да она по уши завязана в этой истории!
Рено поднялся и вошел в домик, включил свет и, усевшись на кровать, снова развернул газету.
«Итак, я – Консул, – убеждал он себя, – что я здесь вижу? Зачем я должен отправляться к протоке Консула, захватив с собой лодку? Вся собственность распродана, я не был здесь много лет…» На свет лампы слетались мотыльки, над самым ухом зажужжал комар. И вновь им овладело знакомое чувство беспомощности. Он – не Консул, он даже не был знаком с Консулом; откуда ему знать, что именно этот парень вычитал в газете.
Почему бы сейчас не пойти в «Консул» и не выпить? Может быть, после небольшого отдыха в голове прояснится и отдельные кусочки мозаики сложатся наконец в целую картину. Но, прежде чем выйти, он убрал газету и копию письма Мака в чемодан и запер его.
В темноте неоновая вывеска ресторана ярко светилась и была заметна издалека. Около входа уже припарковалось несколько машин. Сразу за входной дверью в небольшом холле располагалась вешалка для шляп. За высокой сводчатой дверью слева Рено разглядел обеденный зал с накрытыми белоснежными скатертями столами, а дверь поменьше вела направо, в бар. Здесь работал кондиционер и после жаркой летней ночи, казалось, было почти холодно. Рено уселся на табурет, обтянутый красной кожей, и оглянулся по сторонам в царящем здесь полумраке. Дальний угол комнаты оккупировали двое мужчин, шумно играя в кости за столом красного дерева. Высокая блондинка в короткой юбке направлялась с подносом, уставленным напитками, к роскошным отдельным кабинкам, уютно расположившимся у задней стены.
Кто-то вложил в это заведение огромные деньги, и вряд ли доходов от кемпинга хватило бы на это, отметил про себя Рено; наверняка наверху расположен еще и игорный дом.
– Мартини, – заказал он, когда подошел бармен.
Напиток оказался умело приготовленным и очень холодным. Рено пил его мелкими глотками и уже подумывал о том, чтобы повторить заказ, когда в бар вошла девушка. Он не сразу узнал ее, рассеянно глядя на дверь в большое зеркало над стойкой. Оба раза до этого Рено видел ее в брюках; сейчас на ней была белая юбка, белые туфли и золотистая блузка с широкими рукавами, и девушка казалась удивительно свежей и привлекательной. Она прошла мимо него и уселась за столик. «Интересно, – подумал он, – платят ли ей сверхурочные за информацию, полученную после пяти часов?»
Повинуясь внезапному вдохновению, Рено встал и подошел к ее столику.
– Хэлло! – сказал он.
– О! – Она взглянула на него и улыбнулась.
– Не возражаете, если я присяду?
– Никоим образом. Но вам придется самому заплатить за свой коктейль. Я всего-навсего учительница.
– Если позволите, я угощу вас. Я покровитель искусств.
Дождавшись, когда им принесут напитки, он представился:
– Меня зовут Рено, Пит Рено. А ваше имя я уже знаю, я спрашивал.
– Спасибо, вы мне льстите. Чем вы занимаетесь, мистер Рено, когда вы не покровительствуете искусствам? – Она помолчала и очаровательно улыбнулась:
– И не ныряете вниз головой за рыбой?
Хладнокровная, однако, девица, подумал он.
Или она еще не знает, что он вернулся и обнаружил исчезновение прицепа?
– Я вообще-то строитель, – ответил он. – Возвожу плотины и тому подобное…
– Интересное занятие.
– Как и живопись. Расскажите мне о своих картинах. Вы их продаете?
Она кивнула:
– Иногда. Большей частью я их уничтожаю, не успев даже закончить.
– Это пейзажи?
– Главным образом, да.
– Каким ветром вас занесло в эти края?
Я заметил по номерам вашей машины, что вы из Огайо.
Она откинулась на спинку стула. Ее карие глаза казались задумчивыми и немного грустными.
– Это довольно трудно объяснить. Я была здесь как-то раз, раньше, и эти места приглянулись мне. Они очень живописны, но дело не только в этом. Я бы сказала, здесь витает некая атмосфера…
– Какая же атмосфера? Покоя?
– Нет, не совсем. Обманчивый покой лишь снаружи, а внутри бурлят страсти, наверное, так правильнее всего было бы сказать. Трудно все описать словами, это нужно почувствовать. Но вам, наверное, скучны мои разговоры?
– Нет, – возразил он, – напротив…
Он предложил Девушке сигарету и чиркнул спичкой.
– Конечно, вполне возможно, что сами протоки наводят на такие мысли, – продолжала девушка. – Вода в них такая спокойная и темная, и все же кажется, что она скрывает нечто такое, чего нельзя увидеть.
«Например, прицепы, – подумал он. – Однако она ведет эти разговоры с какой-то целью, и у нее это хорошо получается».
– Странное место, – заметил Рено, разглядывая бар. – Насколько я понимаю, раньше здесь было жилье.
Она кивнула, и ему показалось, он заметил тень сожаления, скользнувшую по ее лицу.
– Падение Дома Консулов – так, наверное, это можно назвать. Странная и немного трагическая история. Да вы, наверное, слышали о ней?
– Нет. Я только знаю, что это была богатая семья и когда-то здешние места принадлежали им.
– С тех пор сменилось лишь три поколения, а на смену фамильным портретам уже пришли неоновые вывески. А портреты, как ни странно, очень хороши. Они все написаны одним и тем же художником, итальянцем, сейчас он уже умер, его работы стоили очень дорого. Нынешние владельцы дома оставили их там, где они и висели, и, когда я два или три раза в неделю прихожу сюда пообедать, я всегда смотрю на них.
– Что касается обеда, – сказал Рено, – я тоже хочу взглянуть на портреты. Не хотите ли пообедать со мной и показать их мне?
Она заколебалась, затем кивнула:
– Почему бы и нет? Спасибо.
Похоже, на это приглашение она и надеялась, цинично подумал он. Восхитительный будет обед, во время которого каждый попытается что-то выведать у собеседника. Он заплатил за коктейли, и они направились в обеденный зал.
Портретов было три. С первого смотрел пожилой человек лет пятидесяти или чуть более с жестким взглядом; второй изображал молодого красивого мужчину в форме летчика времен Первой мировой войны; но наибольший интерес вызывал третий портрет. Очевидно, это были мать с сыном, и трудно сказать, стало ли причиной мастерство художника или счастливая случайность, но ему удалось передать не только нежные черты и красоту обоих. Было нечто особенное в лице молодой матери, в том, как она смотрела на мальчика. Ее взгляд был исполнен обожания, преданности и какой-то неутоленной материнской страсти. В мальчике, примерно лет пяти, с вьющимися светлыми волосами и серыми глазами, чувствовался прирожденный аристократ.
– Роберт. Последний из Консулов.
– Теперь он, должно быть, уже взрослый? – вежливо спросил Рено.
Она кивнула:
– Ему должно быть… э-э… года тридцать три – тридцать четыре. Портрет был написан в двадцать третьем году.
– А вы его знали?
– Нет. Так, слышала кое-что, – ответила девушка. – Говорят, он не появлялся в этих местах уже много лет.
«Все та же старая песня, – подумал Рено. – И прицеп уплыл куда-то без посторонней помощи». Ожидая, пока им принесут заказ, он опять взглянул на портреты:
– Дед, отец и сын. Ведь так?
– Да. Отец погиб на фронте в Италии во время Первой мировой войны. Но до этого он успел жениться на американке, которая училась пению в Италии. Зимой восемнадцатого года она вернулась в Америку и здесь родила сына. Так что Роберт Консул появился на свет в той же самой спальне наверху, что и его отец с дедом. Насколько мне известно, в этой комнате сейчас играют в кости. У парня никогда не было отца, а мать относилась к нему с каким-то нездоровым обожанием.
Тогда еще был жив дед, Дэниел Консул, старый негодяй, по всеобщим отзывам. Он умер, кажется, в двадцать пятом году. Семья осталась очень обеспеченной, но жизнь, которую они вели, должно быть, казалась маленькому мальчику несколько одинокой, да и была не слишком для него полезной. Часть времени они с матерью проводили в Италии, но, когда возвращались сюда, его не отдавали в школу. Только частные учителя, в основном английские, во всяком случае, пока он не вырос…
Вдруг она замолчала на полуслове. В зале появились пятеро музыкантов и уселись на свои места за небольшой танцевальной площадкой. Но не их появление прервало рассказ девушки. Проследив за ее взглядом, Рено увидел высокого рыжеволосого парня, который пробирался к их столику.
Наконец рыжий остановился, беспечно взглянул на Патрисию Лазатер, перевел взгляд на Рено и ухмыльнулся.
– Привет, мисс Патрисия, как дела? – Он подмигнул Рено и продолжал:
– Юный художник в поисках местного колорита?
– Мистер Рено, мистер Гриффин, – представила обоих девушка и добавила:
– Мистер Гриффин – владелец моторной лодки.
Рено встал, и они обменялись рукопожатием.
Он уже успел разглядеть худощавое лицо Гриффина, его спокойные зеленые глаза, в которых проглядывало некоторое безрассудство и, может быть, излишняя самоуверенность. Хорошо сшитый белый льняной костюм; голубой галстук и носовой платок неожиданно заставили Рено вспомнить о его собственном, несколько небрежном туалете. «Какого черта, – одернул он себя. – Какое мне дело до того, что она подумает?»
– Надеюсь, вы не будете возражать, если я присяду с вами на минутку? – спросил Гриффин. – Я закажу выпить. Нельзя же обедать на пустой желудок.
И прежде чем Рено успел что-либо ответить, он придвинул себе стул и нетерпеливо замахал официанту.
– А я сейчас рассказывала мистеру Рено об этом доме, – сказала Патрисия.
– А-а, интересное место. – Гриффин взглянул на Рено. – Вы, значит, не из этих мест?
– Нет, – ответил он. – Я здесь просто в отпуске. Приехал половить окуней.
– А, окуней! – пренебрежительно засмеялся Гриффин. – Приезжайте ко мне, и я отвезу вас на залив. Вот где настоящая рыбалка!
При этих словах Патрисия подняла на него взгляд:
– Так ваша новая лодка уже готова?
– Конечно. Вчера ее доставили. И я собираюсь опробовать ее на днях. Не хотите присоединиться?
– С удовольствием. И вы с нами, да, мистер Рено?
Рено, казалось, заколебался. , – И вы тоже. Я имел в виду вас обоих, – кивнул Гриффин.
– Хорошо, конечно. Спасибо. Это интересно, – сказал он, удивляясь сам себе. «Почему?
Мне что, больше нечем заняться, кроме как кататься по заливу с этой парочкой? Но никогда не знаешь, где именно найдешь то, что тебе нужно. К тому же и Патрисия собирается ехать».
Между тем девушка заговорила:
– Как вы думаете, они когда-нибудь узнают, что случилось с той лодкой? Вам никто еще ничего не говорил?
Гриффин пожал плечами:
– Ни слова. Это одна из тех загадок, которые так и остаются неразгаданными.
Рено постарался скрыть свой внезапно пробудившийся интерес. Кажется, еще одна исчезнувшая лодка?
– А что случилось? – осторожно спросил он. – Кто-то позаимствовал у вас лодку?
Гриффин посмотрел на Патрисию с преувеличенным изумлением.
– Пат, этот парень с луны свалился? Он не слышал о взрыве?
Патрисия ничего не ответила. Рено взглянул на девушку и заметил, что ее лицо стало странно неподвижным.
– О взрыве? – переспросил он.
Рыжий кивнул:
– Удивительно, что вы не читали об этом. Таинственное происшествие. Попало во все газеты, была даже заметка в «Тайм».
– Я находился в Южной Америке, – объяснил Рено.
– А-а, это вас оправдывает. – Гриффин коротко хмыкнул. – Какой-то тип – или, может быть, их было двое, так и не удалось установить точно – однажды ночью украл одну из моих лодок, а она взорвалась там, в судоходном канале.
– Канистра с бензином?
– Канистра, Боже ты мой! Такой взрыв… Вы бы видели те немногочисленные останки, которые удалось обнаружить!.. Но, может быть, мне лучше начать с начала, вы все равно никуда не спешите. Не можете же вы сбежать, покинув свой обед и Пат? – И, не дожидаясь согласия; продолжил:
– Понимаете, я держу небольшую пристань на канале, ниже по течению. Маленький буксир, баржи для перевозки нефти, ну и тому подобное. Кроме того, у меня есть катер, который иногда нанимают молодые оболтусы, чтобы прокатить с ветерком своих подружек.
И еще у меня была лодка, которую я тоже давал напрокат любителям порыбачить в заливе.
Я живу там же, на пристани, и никогда не держу сторожа, так как сам всегда нахожусь где-то неподалеку. Ну и однажды вечером – числа десятого мая, кажется, – мне пришлось за чем-то поехать в Уэйнспорт; вернулся я где-то около полуночи. И эта самая лодка – двадцатисемифутовая посудина – исчезла. Просто взяла и исчезла. Я едва успел войти в дом и хотел было позвонить в береговую охрану и в полицию, как вдруг со стороны канала донесся страшный грохот. Сначала я подумал, что это взлетел на воздух нефтеперегонный завод, он примерно в десяти милях отсюда.
В течение нескольких минут все вокруг гудело словно улей. Люди звонили в береговую охрану, и командиру воздушного патруля, и просто друг другу. Здесь, в «Консуле», в тот вечер было полно народу, и все, как один, утверждали, что взрыв произошел где-то неподалеку, на канале, так как в здании тогда дрожали стекла. Люди бросились к своим машинам и стали прочесывать местность, даже толком не зная, что ищут. Лодки береговой охраны вели поиск на канале. И незадолго до рассвета удалось обнаружить…
– Вы не могли бы опустить некоторые подробности, Хатч? Я имею в виду, в следующей части, – тихо попросила Патрисия, ее лицо стало белым как мел.
– Конечно. – Гриффин ободряюще похлопал ее по руке, но, когда повернулся к Рено, в его глазах пылало злорадство:
– Во всяком случае, сейчас вы поймете, почему так и не смогли точно узнать, сколько человек было в лодке.
Взрыв произошел у берега, там, над самой водой, росли деревья. Их вырвало из земли с корнем, так что там осталась огромная яма, а щепки от этих деревьев потом находили в окрестных полях. От лодки осталась единственная деталь, которую можно было узнать, – мотор. Он лежал на дне канала.
– Но что вызвало взрыв? – спросил Рено.
Гриффин откинулся на спинку стула и, улыбаясь, покачал головой.
– Вот и попробуйте догадаться. У полиции сейчас на этот счет не больше идей, чем в тот день, когда это случилось.
– Ну а люди? – настаивал Рено. – Никто так и не узнал, что им было нужно?
– Нет. И более того, до сих пор неизвестно, кто это был. Полиция почти уверена, что их было двое, но сообщений о пропавших без вести не поступало.
На секунду Рено подумал было о Роберте Консуле, но тут же отбросил эту мысль. Это случилось в мае, а тот появился здесь не раньше двадцатого июля.
– Но должны же были быть какие-то версии, – недоумевал он. – Что, и не возникло даже никаких предположений?
– Ну, конечно были предположения, – просто ответил Гриффин. – Появилась тьма идей.
Первая – там оказалась плавающая мина. Вы помните, в начале войны в залив пробирались немецкие подводные лодки, охотившиеся за танкерами. И многие теперь считают, что они оставили какое-то количество мин, и одна такая вот мина будто проплыла пятнадцать миль вверх по течению канала. Полагаю, в качестве теории это слабовато.
Неразорвавшаяся торпеда – примерно из того же ряда идей. Во всяком случае, думаю, они просто тонут. И кроме того, когда эксперты по взрывам изучили все обломки после взрыва, они разнесли подобные теории в пух и прах. Они доказали, что взрыв произошел внутри лодки, поговаривали что-то насчет давления и направления, в котором разлетелись те куски обшивки, которые удалось найти.
Гриффин отхлебнул из своего стакана и ухмыльнулся.
– А еще кое-кто предполагал, что я сам устроил этот взрыв, чтобы получить страховку.
Конечно, это могло показаться немного расточительным с моей стороны – взорвать и людей в придачу, причем просто так, за бесплатно, ведь их-то я не застраховал. Но в погоне за теориями на такую ерунду не стоит и внимания обращать.
Позже те, кто расследовал, вспомнили о существовании Макса Истера. Он когда-то работал со взрывчаткой и, как известно, стал большим специалистом по этой части. В этом предположении было намного больше смысла, чем в большинстве предыдущих, потому что несколько лет назад на нефтеперегонном заводе были беспорядки и Истера тогда уволили. Он просто прирожденный бунтарь. Так или иначе, кому-то пришла в голову мысль, что, вполне возможно, Истер ввязался в несанкционированную забастовку и что он и еще какие-то горячие головы пытались установить на канале мину для танкера, принадлежащего заводу: он как раз должен был проходить канал. Единственным слабым местом этой теории было, конечно, то, что Истера не оказалось в лодке. А если бы он затеял такое дело, то сам бы и осуществлял его.
Так что, как видите, с теориями у нас все в порядке. Мы можем выдвинуть не меньше версий, чем другие. Однако единственная проблема заключается в том, что никто до сих пор так и не узнал, отчего взорвалась лодка.
Гриффин замолчал, и какое-то время никто из них не произнес ни слова. «Вот и еще один необъяснимый, совершенно нелепый случай, – подумал Рено. – Их что, здесь специально выращивают?» Он посмотрел на Патрисию Лазатер.
Девушка как-то странно притихла, полностью погрузившись в свои мысли, и машинально чертила ложкой по скатерти бессмысленные узоры.
– А те люди, – произнесла она наконец. – Я никак не могу понять, почему их никто не хватился. Там, вблизи взрыва, не было машины или чего-то такого?
– Нет, – покачал головой Гриффин. – Ничего. Была пропавшая лодка, и все. – Он неожиданно прервал самого себя, посмотрел на часы и присвистнул:
– Ребята, мне пора бежать. Осталось двадцать минут до назначенного времени, волшебная лодка, как известно, не опаздывает.
После его ухода разговор как-то сразу сник.
В нем появились длинные паузы. Рено чувствовал, что девушка с головой ушла в какие-то свои, не слишком радостные мысли, отделаться от которых она была не в силах. Ему и самому никак не удавалось выбросить из головы рассказ Гриффина. Что-то в этой истории насторожило его. Но как все это могло быть связано с той цепью загадок, которая опутала его самого?
Консул приехал сюда не раньше середины июля.
Хотя нет, это не совсем так. Не побывал ли он в этих краях именно в мае, когда возвращался на корабле? Миссис Конвей сказала, что поженились они в мае.
Взрывы, продолжал размышлять Рено, это слово прочно засело у него в голове. Консул очень любил устраивать взрывы.
Они вместе с Патрисией возвращались в кемпинг, шагая сквозь теплую бархатную ночь. Около ее домика они на секунду остановились, и он с раздражением понял, что ему не очень хочется расставаться с девушкой. Черт возьми, подумал он, да пусть себе идет… Но в этот момент она сказала тихонько:
– Спокойной ночи, мистер Рено. Спасибо, – и повернулась, чтобы войти в дом.
Охваченный каким-то неясным, но вполне ощутимым беспокойством, Рено уже знал, что не сможет уснуть. Стоит ему только лечь в постель, как все вопросы, на которые он так и не нашел ответа, вновь всплывут в его сознании, не давая покоя измученному мозгу. Поэтому он, решил спуститься к воде и выкурить сигарету. Уже сделав несколько шагов по направлению к каналу, он вдруг спохватился, что надо бы открыть в домике окна и дверь, чтобы проветрить его.