412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарлз Стросс » Хобот и неразбериха » Текст книги (страница 4)
Хобот и неразбериха
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:22

Текст книги "Хобот и неразбериха"


Автор книги: Чарлз Стросс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

– Осмелюсь доложить, сэр, что ваша яхта ждет у служебного входа и отряд континентальной обороны на время нашего отбытия выведен из строя. Сэр планирует задержаться, чтобы полюбоваться бомбой-сюрпризом или предпочитает покинуть праздник несколько раньше?

Я взглянул на ибн-Секирбашку (тот все еще корчился в агонии после безжалостной атаки Джереми), а затем – на поверженных амбалов.

– Полагаю, было бы чертовски неприлично злоупотреблять гостеприимством наших хозяев. Ты согласна, дорогая?

Лора энергично кивнула и наклонилась, чтобы почесать Джереми хобот.

– Конечно, мы уезжаем. Если вы будете столь любезны вылить ушат холодной воды на Эджи и Тостера, я захвачу с собой Абдула, и мы сможем по пути закинуть его в какую-нибудь клинику, где лечат от этих спинномозговых жучков.

– Прекрасная мысль, сэр. Я тотчас же займусь этим.

И мисс Фенг удалилась, чтобы отделить старых развратников от их любовных привязанностей.

Я обернулся к Лоре (она все еще ласкала Джереми, который валялся на спине, нагло вывалив язык) и удивленно поднял брови.

– Ну разве он не душка? – промурлыкала она.

– Как скажешь, дорогая. Вот ты его и поведешь, – злорадно сказал я. – Пора, мой друг, пора, покоя сердце просит! С меня, пожалуй, хватит на сегодня дурных компаний, обойдусь стаканчиком на ночь в цивилизованной обстановке.

– О, милый! – Она с энтузиазмом схватила меня за штаны. – И мы сможем вместе посмотреть запись твоего прыжка!

И в самом деле: если не вдаваться в подробности, то именно так мы и провели вечер этого дня. Однако сначала я предпринял меры предосторожности, заперев Джереми в лучшей гостевой комнате с бутылочкой портвейна и предоставив мисс Фенг выходной.

В конце концов, когда двое вместе, третий и четвертый уже лишние, верно?

Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА

© Charles Stross. Trunk and Disorderly. Печатается с разрешения автора. Рассказ впервые опубликован в журнале «Asimov's SF» в 2007 году.

[1]

[Закрыть]
После лыж. (фр.)

[2]

[Закрыть]
Творческий порыв и сила духа. (фр.)

[3]

[Закрыть]
Радость жизни. (фр.)

[4]

[Закрыть]
Вышедший из строя. (фр.)

[5]

[Закрыть]
Состязание в распутстве. (фр.)


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
08.08.2008

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю