355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз де Линт » Кошки Дремучего леса » Текст книги (страница 4)
Кошки Дремучего леса
  • Текст добавлен: 19 июля 2018, 14:00

Текст книги "Кошки Дремучего леса"


Автор книги: Чарльз де Линт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава девятая
Мальчишки Крик

Через сорок минут она была на месте. Ниже кромки леса, в лощине, виднелись беспорядочно разбросанные хижины. Огни не горели. Все спали – да и ей полагалось спать в это время.

Она сошла с тропинки и отыскала себе укромное местечко среди древесных корней. Здесь можно подождать рассвета, когда Крики проснутся. Но не успела она усесться, как кто-то тихо позвал ее из ветвей:

– Привет, Лилиан! Что это ты тут делаешь?


Девочка вздрогнула от неожиданности – неужели птицы и звери опять обрели дар речи, как в том сне? – но тут же узнала голос. Она внимательно присмотрелась и различила фигуру Джона Крика, восседавшего на ветке.

– Привет-привет! – ответила она. – Вообще-то, я могла бы спросить тебя о том же.

Джон качнулся на ветке и мягко соскочил вниз.

– Да это мы дурью маемся с Дэйви, – пояснил он. – Соревнуемся, кто быстрее…

Он не договорил, поскольку его легонько стукнули палкой по плечу.

– Попался! – победно воскликнул Дэйви.

Мальчик выбрался из зарослей на той стороне тропинки. Дэйви был высоким и темноволосым, как и все ребята из семьи Крик.

– Не считается, – возразил Джон. – У меня была «чур, не игра!». Я с Лилиан разговаривал.

– А ты не предупредил про «чур, не игру!». Привет, Лилиан!

Девочка кивнула ему:

– Выходит, вы двое носитесь ночью по лесу и играете в пятнашки?

– Ну да, – пожал плечами Джон. – Ночью-то, когда все спят, веселее.

– Не спим только мы, – подхватил Дэйви зловещим голосом, – и… духи.

– И многие из них, – прошептал Джон, подыгрывая брату, – не любят, когда им мешают… ну, что они там обычно делают.

Дэйви ткнул Джона кулаком в плечо и провыл:

– Берегись, беду накличешь!

Оба мальчика прыснули, и Лилиан тоже улыбнулась.

– Хочешь поиграть с нами? – спросил Дэйви.

Лилиан помотала головой.

– А зачем ты тут пряталась? – поинтересовался Джон. – Следила за нами?

– Нет. Я пришла поговорить с тетей Нэнси.

Мальчишки обменялись встревоженными взглядами.

– Ты уверена? – осторожно уточнил Джон.

– Нельзя просто так поговорить с тетей Нэнси, – поддержал его Дэйви. – Мы сами ходим к ней, только если она зовет.

– Особенно теперь, – добавил Джон. – У нее в последнее время настроение не очень.

– На похоронах она кое-что мне сказала, – пояснила Лилиан. – И мне нужно понять, что она имела в виду.

– А что она сказала?

– Все должно быть не так. Как вы думаете, о чем это?

Мальчики покачали головами.

– Ну… – замялась Лилиан. – У вас не было такого чувства, будто все, что происходит, какое-то… неправильное?

Дэйви и Джон снова мотнули головами.

– Может, это у тебя из-за того, что тети Фрэн больше нет и все такое? – предположил Дэйви.

– Я помню, как умер дядя Сэмми, – добавил Джон. – Мы тогда чуть с ума не сошли, так горевали.

– Нет, здесь другое. Понятное дело, я очень тоскую по тетушке, но мне кажется, будто что-то пошло не так. Все лето не могу избавиться от этого чувства. И еще дикие кошки. Они наблюдают за мной, просто глаз не сводят. Словно ждут, что у меня вырастет хвост или что-то вроде того. Вдруг тетя Нэнси поможет мне.

Мальчишки беспокойно переглянулись.

– Ты с этими делами поосторожней, – предупредил Джон. – Если кто разговаривает с тетей Нэнси, духи его уж точно заметят.

– Угу, – поддакнул Дэйви. – А если духи тебя заметят – жди беды. Они ведь не как мы с тобой. Могут и помочь, конечно, а могут учудить такое, что у тебя разом земля уйдет из-под ног. Никогда не знаешь, что там у них на уме.

– Вы опять за свое? – улыбнулась Лилиан.

– Да нет, – поморщился Джон. – Тогда-то мы так, для смеху. А теперь серьезно. Тетя Нэнси – это уж серьезнее не придумаешь.

– Джон ведь сказал, что она не в настроении.

Лилиан изо всех сил старалась не показывать, как ей страшно.

– Все равно мне нужно с ней поговорить, – настойчиво повторила девочка. – Я должна сделать хоть что-то. Иначе придется стать расфуфыренной куклой. Харлин уж очень этого хочет. Девочка должна быть неженкой и ходить в школу. А это вообще не по мне.

Дэйви хихикнул:

– Так тебя и вижу: вся из себя умытая, с девчачьими оборочками. Вот умора!

– Кончай. – Джон пихнул брата локтем. – Не смешно. Лилиан, а может, тетя Нэнси хотела, чтобы ты перебралась к нам жить?

– Или взять тебя в ученицы, – вставил Дэйви. – Она ведь так и не выбрала, кого оставить вместо себя после смерти.

– Это потому, что она не собирается умирать, – назидательно сказал Джон. – Она всегда жила в этих краях. И наверное, всегда будет жить.

– Ты правда веришь в эти бабушкины сказки? – изумилась Лилиан.

– Звучит, конечно, глупо, – согласился Джон. – Но дедушка рассказывал, что она вообще не изменилась с тех пор, как он был мальчишкой. А ему говорил то же самое прадедушка.

– Так не бывает.

– Конечно не бывает, – кивнул Дэйви. – Но это же тетя Нэнси.

– Между прочим, она даже не чистокровная кикаха, – заметил Джон. – Ты знала об этом?

Лилиан помотала головой.

– Я слышал, что ее отец прибыл из Африки задолго до того, как сюда начали ввозить рабов.

– А почему она не в настроении?

– Да кто ее знает, – пожал плечами Дэйви.

– Не годится тебе торчать тут всю ночь, – деловито произнес Джон. – Пойдем к нам. Энни ночует у Пьеты, ее кровать свободна.

– А ваша мама?

– Мы ей утром расскажем. Просто поставит на стол еще одну тарелку. Позавтракаешь и пойдешь к тете Нэнси. Хотя я все же тебе не советую.

Лилиан кивнула. Но ее беспокоило кое-что еще.

– Если явятся Уэлчи, – попросила она, – не выдавайте меня.

– Могила, – заверил Дэйви. – Харлин хорошая, да и Эрл тоже, но если у кого дела с тетей Нэнси, мы все скорее тухлое яйцо проглотим, чем проболтаемся.

– Ага, – поддержал его Джон. – Только чокнутый станет связываться с тетей Нэнси. Ну, или тот, у кого нет выбора.

За разговором троица шагала вниз по склону, мало-помалу приближаясь к дому Джона.

– А мне кажется, вы должны пожалеть тетю Нэнси, – заявила Лилиан.

Джон воззрился на нее в изумлении.

– Ну, сами подумайте. Ее все боятся, у нее совсем нет друзей.

– Да, понимаю, о чем ты, – согласился Джон. – Только это не так. Друзья у нее есть – просто мы их не видим. Я как-то проходил мимо ее дома и слышал, как она с кем-то беседует. А поблизости никого не было. И внутрь как будто никто не входил.

Девочку пробрала дрожь. Может, встреча с тетей Нэнси не такая уж удачная затея? Но поговорить нужно. Нужно наконец понять смысл ее слов. Это последний лучик надежды на то, что Лилиан вернется в прежнюю жизнь.

– Ну так что, идем к нам? – позвал Джон.

И Лилиан кивнула.

Глава десятая
Тетя Нэнси

Мама Джона и правда совсем не удивилась, увидев утром Лилиан. Как и предсказывал Джон, она просто поставила на стол еще одну тарелку и поинтересовалась, хорошо ли гостье спалось. Разновозрастные дети Криков – от едва начавших ходить малышей до почти восемнадцатилетнего Сэмюэля, старшего брата Джона, – шумной ватагой ввалились в кухню.

– А ты правда собираешься к тете Нэнси? – спросил Сэмюэль. – Одна?

– Сэмюэль! – одернула его мать.

– Да я просто спросил, – пожал плечами тот.


Все дети как по команде перестали жевать и широко раскрытыми глазами уставились на Лилиан.

Лилиан вяло ковырялась вилкой в омлете с ветчиной. Желудок у нее свело от страха, пища не лезла в горло. С трудом запихнув в себя кусочек поджаренного хлеба, Лилиан поднялась из-за стола.

– Мне нужно идти, – промямлила она. – Извините, что-то не хочется есть. Но все равно спасибо за завтрак, миссис Крик.

– На здоровье, дорогая. Удачи тебе с тетей Нэнси.

Лилиан медлила.

– А почему все так ее боятся?

– Да как сказать… С ней бывает трудновато, что правда, то правда. Но с другой стороны, если она кого и обидит, значит он заслужил, чтобы его осадили как следует. Просто будь с ней поучтивее, и все обойдется.

Легко говорить, если сама не идешь на встречу с тетей Нэнси.

Лилиан поблагодарила миссис Крик и вышла на улицу. Джон уже показывал ей домик, что стоял немного в отдалении. Это была хижина с небольшим крыльцом, сложенная из сосновых бревен и покрытая кедровой дранкой. По обе стороны от домика возвышались, словно башни, две огромные канадские ели. Со стропил крыльца свешивались пучки сушеных трав. На верхней ступеньке сидел черный котище размером с небольшую рысь. Он смотрел на Лилиан точно так же, как и все кошки в последнее время, – словно ожидая чего-то.

Лилиан направилась к хижине – колени ее дрожали, а сердце едва не выпрыгивало из груди. Внезапно она услышала, как ее зовет Дэйви, и остановилась.

– Уэлчи пришли на ферму, ищут тебя, – выпалил он, подбегая по тропинке, что вела к тетушкиному дому.

– Ты им что-нибудь говорил?

Мальчик окинул ее испепеляющим взглядом:

– Скажешь тоже. Они меня даже не видели.

– А что они там делали?

– Тебя высматривали, звали.

– Думаешь, придут сюда? – с тревогой спросила Лилиан.

– Наверное.

– Ну ладно, спасибо, что предупредил.

Она расправила плечи и зашагала к домику тети Нэнси.

– Ты что, правда вот так просто постучишь к ней в дверь? – не отставал Дэйви.

– Дэйви, пожалуйста, не мешай, – бросила Лилиан через плечо. – Да, постучу. Так нужно.

– Да ладно, – пожал плечами мальчик. – Зайду попозже, подберу твои останки.

Лилиан не ответила. Стоило ей приблизиться к крыльцу, как черный кот выгнул спину и отпрыгнул на противоположный край перил.

– Я тоже рада тебя видеть, – сказала ему Лилиан, поднимаясь вверх по ступеням.

Потерев руки, она глубоко вдохнула и постучала. Ответа не последовало. Лилиан растерянно обернулась к Дэйви: мальчик так и стоял на месте, засунув руки в карманы. Лилиан только собралась с духом, чтобы постучать второй раз, как дверь резко распахнулась. На пороге возвышалась устрашающая фигура тети Нэнси.

– Это ты, – только и сказала она.

Лилиан поперхнулась, и, прежде чем успела вымолвить хоть слово, тетя Нэнси снова заговорила:

– Можно было догадаться еще там, на кладбище. Что ты натворила?

– Я ничего… в смысле, я… – заикаясь, промямлила Лилиан.

– Последствия будут всегда! – прогремела тетя Нэнси. – И пора бы всем это усвоить.

Тут ее взгляд обратился к мальчику:

– Тебе что-то нужно от меня, Дэйви Крик?

– Нн-нет, мэм, – пролепетал тот.

– Тогда что ты здесь торчишь? Если нечем заняться, я живо подыщу тебе работу.

– Кажется, отец зовет, – пробормотал Дэйви и тут же испарился.

Тетя Нэнси снова повернулась к Лилиан.

– Заходи в дом, – распорядилась старуха.

Дело принимало скверный оборот. По мнению тети Нэнси, Лилиан что-то натворила. И что бы это ни было, проступок ее явно достоин порицания.


– Ну же! – поторопила тетя Нэнси. – Я не собираюсь целый день точить лясы на крыльце.

Лилиан нехотя поплелась за ней, едва переставляя ноги.

В хижине было чистенько и уютно – совсем не похоже на веселый кавардак в доме Джона. На стропилах болтались пучки трав. Но в тщательно прибранном доме под потолком пряталось огромное множество паутин. Лилиан очень любила все, что бегало, летало или плавало, – и пауков тоже, но от вида этой паутины у нее мурашки побежали по коже.

Тетя Нэнси указала девочке на стул с деревянной спинкой за кухонным столиком и сама уселась напротив. Сложив руки на блестящих сосновых досках, она вперила в Лилиан немигающие темные глаза.

– Ответь мне, что же ты натворила, – повторила старуха. – Может статься, дело поправимое.

– Это… Это вы о том, что я сбежала от Уэлчей? – робко уточнила Лилиан.

– Может, и так. Когда это случилось?

– Вчера вечером.

– Нет, – покачала головой тетя Нэнси, – что-то пошло не так задолго до вчерашнего вечера. Ты это чувствовала?

Мысли Лилиан путались. Определенно, разговор не задался. Положим, у нее было чувство, будто что-то идет не так. И неудивительно: ведь она лишилась и тетушки, и всех радостей своей прежней жизни. При чем же здесь сама Лилиан? Разве она сотворила какое-то зло?

– Нет, это не побег от Уэлчей, – произнесла старуха, не дожидаясь ответа Лилиан. – Но чутье меня никогда не подводит. Я ощущаю, как день за днем мир вокруг движется не туда, куда следует. И неспроста ты в один прекрасный день объявилась у моего порога. Ты в самой середке всей этой истории. Я снова спрашиваю тебя: Что. Ты. Натворила?

В груди Лилиан остро кольнуло чувство вины. Наверное, она и вправду что-то натворила, иначе тетя Нэнси не стала бы так допытываться. Да и кошки – почему они не подходят к ней? Что их пугает?

Кошки… Тот странный сон о змеином укусе и кошачьей магии. Может, в нем и кроется разгадка? Вряд ли, сон – это же не по-настоящему, он не считается. Нельзя же сказать тете Нэнси такую глупость: я, дескать, видела сон про кошек. Она только разозлится почем зря.

– Я правда ничего не натворила.

– Может, что-то произошло рядом с тобой? Это должно было случиться в начале лета.

– Мне приходит в голову только смерть тетушки, – ответила Лилиан. – После похорон вы сказали: «Все должно быть не так». Что вы имели в виду?

– Я так сказала?

– Поэтому я и пришла к вам, – кивнула девочка.

– Очень странно, – задумчиво произнесла старуха. – Я совсем этого не помню, а я помню все. Если только…

Ее голос смолк.

– Если только… что? – не вытерпела Лилиан.

– Иногда духи говорят через меня. Но слышать их может только тот, кто находится совсем рядом. Сама я даже не знаю об этом, если только мне не расскажут. – Она горько улыбнулась. – А поскольку все меня сторонятся, случается это не часто.

– Духи, – повторила Лилиан. – Что духам от меня-то нужно?

– Не знаю. Но теперь ты понимаешь: все происходящее как-то связано с тобой.

– Есть одна вещь, но я не думаю…

– Довольно ломаться, расскажи наконец все как есть.

– А если… А если это сон? – неуверенно спросила Лилиан.

Тетя Нэнси изучила ее взглядом.

– Смотря какой сон.

– Очень странный. Похожий то ли на сказку, то ли… на предупреждение.

– Расскажи.

– Но это был всего лишь сон.

– В снах иногда кроется великая сила, – произнесла тетя Нэнси. – Расскажи все, что помнишь.

История вышла долгой. Лилиан начала с погони за оленем и закончила тем, как ведьма-опоссум отправила ее назад.

– Получается, я бегала во сне, – заключила она. – Никогда раньше о таком не слышала, но я проснулась на бегу. И я сразу поняла, что это тот же самый бук на той поляне, но кошек и в помине не было. И змеи тоже – по крайней мере, я ее не видела. А потом… потом я нашла тетушку на кукурузном поле. Понимаете, почему сон показался мне предупреждением?

Тетя Нэнси кивнула, но, вместо того чтобы растолковать Лилиан сон, сказала:

– А я ведь слышала о ведьме-опоссуме, живущей в этих холмах. Но видеть ее мне не доводилось.

Лилиан вытаращила глаза:

– Вы так говорите, будто… Это что, правда?!

– Откуда же мне знать? – задумчиво отозвалась старуха.

– Но если эта ведьма-опоссум есть на самом деле…

– Трудно сказать. Не в каждом сне можно увидеть будущее. Я лишь заметила, что все это любопытно.

– Я не понимаю.

– Ты сама говорила, что никогда не слышала историй о ведьме-опоссуме, и вот пожалуйста: ни с того ни с сего ты видишь ее во сне.

– И что это может значить?

Тетя Нэнси потрясла головой:

– Похоже, кто-то из прошлого пытается влезть в нашу беседу. Но он пришел из очень уж далеких времен, никак не разберу его бормотания. Посиди-ка смирно. Попробую уловить, что этот старый дух хочет мне сказать.

Все кому не лень твердили любопытной Лилиан, чтобы она держалась подальше от духов. Поэтому она старалась не смотреть на тетю Нэнси, которая, похоже, впала в транс. Девочка водила глазами по сторонам, то и дело натыкаясь на жуткую паутину, от вида которой мороз пробегал по коже. И зачем только они здесь?

Тетя Нэнси сидела молча. Лишь губы ее время от времени шевелились, словно она вела беззвучную беседу. Наконец старуха открыла глаза и вперила взгляд в Лилиан:

– Тебе пришлось пройти через многое, дитя, но испытания еще не закончились.

Лилиан набрала в легкие побольше воздуха, потом выдохнула:

– Я готова. Лишь бы все снова стало таким, каким было до смерти тетушки.

Тетя Нэнси кивнула:

– Ты слышала: испытания не закончились. Твой сон может растолковать медвежий народ. Духи советуют тебе отыскать его.

Нет, это уж слишком. Вообще-то, Лилиан явилась сюда в надежде получить ответ. Новые вопросы ей совсем ни к чему.

– Как же так? – огорченно воскликнула Лилиан. – Значит, сами духи не в силах мне помочь?

– Не стоит недооценивать ни духов, ни меня, Лилиан. Иначе рискуешь нарваться на неприятности, к которым окажешься совсем не готова. Отправляйся на поиски медвежьего народа – только так ты получишь ответ на свой вопрос.

– А что это за народ? Еще одно племя – вроде кикаха?

– Смотря что ты называешь племенем. Пожалуй, они действительно вроде племени – очень-очень древнего. И они не совсем люди.

– Как это не совсем люди? – удивилась девочка.

– Они жили в те времена, которые самые первые люди называли давними. Мир был юн, а они уже ходили по земле. В ту пору человеческий облик был изменчив.

– А они не опасны? – осторожно осведомилась Лилиан.

– С моим народом они не слишком дружны, – призналась старуха. – В далекие времена мы охотились на них ради мяса и меха. Но ты тут ни при чем.

– Ваш народ их ел?

– Не в человеческом обличье, конечно. Никто из ныне живущих в резервации не охотился на медвежий народ. Но подобные вещи не так-то легко забываются, особенно в древних племенах, поэтому ты пойдешь к ним одна.

– Сначала духи говорят: «Все должно быть не так», потом вы отправляете меня совсем одну разыскивать какого-то давнего врага вашего племени. Я ничего не понимаю.

– Я уже сказала, барышня: не стоит ставить под сомнение советы духов. Кто-нибудь из мальчишек отведет тебя к границе резервации. Но дальше, хочешь не хочешь, тебе предстоит идти одной.

– А что, если они меня съедят?

– Возможно, не съедят.

– Возможно?!

Тетя Нэнси кивнула:

– Советую тебе при встрече с ними проявить учтивость.

Лилиан вздохнула. Что они все – сговорились, что ли? Как будто она такая уж отъявленная грубиянка.

– Значит, мне нужно найти этот самый медвежий народ, – подытожила девочка. – Одно из двух: либо они съедят меня, либо помогут.

– Никто не заставляет тебя их искать.

– Да, но, похоже, у меня нет выбора, – откликнулась Лилиан.

– Ты права, – согласилась тетя Нэнси. – Нужно разрешить твою загадку, иначе будет только хуже.

Вставая из-за стола, старуха добавила:

– Пойду подыщу кого-нибудь тебе в провожатые.


Глава одиннадцатая
Дырки в небесах

– Говорил я, не ходи к ней, – повторил Дэйви.

Втроем с Лилиан и Джоном они шагали по неровной тропке к границе резервации. Солнце стояло высоко, воздух был свеж – чудесный день, для прогулки лучше не придумаешь.

У Лилиан за спиной болталось одеяло, через плечо висели фляжка и небольшая сумка. Миссис Крик собрала ей в дорогу немного еды – яблок, сыру, пару ломтиков свежего поджаренного хлеба.

Мальчики шли по обе стороны от Лилиан и забрасывали ее вопросами. В тени деревьев, чуть впереди, бежали длинноногие псы из резервации. Девочка изложила своим спутникам краткую версию беседы с тетей Нэнси, однако удовлетворить любопытство братьев Крик было не так-то просто.

– Этот твой сон, конечно, чудной, – признал Джон. – Ума не приложу, как такое может быть правдой. А ты из-за него идешь неведомо куда, где тебя съедят медведи.

– Не съедят меня медведи, – твердо возразила Лилиан.

Она попыталась изобразить на лице и в голосе решимость, которой не было и в помине.

– Вот и я говорю, – вставил Дэйви, – зачем только тете Нэнси понадобилось отправлять тебя в пасть медведям? Я-то всегда думал, что ей вроде как нравилась твоя тетя, да и ты тоже.

– Это не сама тетя Нэнси, – поправила Лилиан. – Духи сказали ей, что я должна идти.

– Ну да, однако…

– И подумайте сами: это же медвежий народ, а не обычные медведи. С чего бы им меня есть?

– Вот что, – торжественно произнес Джон. – Сдается мне, мы никогда не рассказывали историю о звездах и пауках. О том, откуда в небесах появились дырки.

– Нет, кажется, не рассказывали.

Джон резко остановился и плюхнулся на траву, скрестив ноги; Дэйви тут же последовал его примеру. Поколебавшись, Лилиан уселась лицом к братьям. Собаки примчались и разлеглись вокруг мальчишек.

– Это случилось давным-давно. В те времена медведи были медведями и не пытались походить на людей. Не удивляйся, – пояснил Джон, заметив растерянность во взгляде Лилиан. – Просто тогда людей было совсем немного, и звериные народы попросту предпочитали носить собственные шкуры. В общем, они занимались своими обычными делами, но тут появилась эта маленькая девочка. Медведи не знали, что с ней делать, и тогда посадили ее на дно глубокой-глубокой ямы, которая зияла прямо перед их пещерами. А сами принялись обсуждать, как же поступить с ней. Там, в яме, было совсем темно, а стены ее были такими гладкими, что девочке самой ни за что бы не выбраться. Но со дна она могла разглядеть небо и подслушать разговор медвежьего народа. А медведи тем временем решили ее съесть. Она услышала это и поняла, что попала в очень большую беду.


– И как же она поступила? – спросила Лилиан.

Джон ухмыльнулся:

– Медведям-то было невдомек, что та маленькая девочка – дочка одного великого паучьего духа. И девочка кликнула на помощь всех малых паучьих духов, что пряли темную-темную шерсть для одеяла Старухи Ночи. Услышав зов, они поспешили на выручку девочке, да так и посыпались с небес. И на месте каждого упавшего паучьего духа появилась дырка в темном одеяле – вот откуда взялись звезды. В ту ночь они пряли-пряли и сотворили целую лестницу. Девочка выбралась по ней наверх, а спящих медведей паучьи духи опутали своими сетями. Те не то что шевельнуться – дышать не могли. А девочка взяла и съела их всех – одного за другим.

– Съела их всех? – изумленно переспросила Лилиан.

– Ну да, она же дико разозлилась, – кивнул Джон. – До того, что готова была съесть их всех. Вот и съела – лишь одна пара медведей чудом уцелела. Они уходили охотиться и ночевали в другой пещере. Представь, каково им пришлось: вернулись, а тут такое.

Джон настороженно огляделся по сторонам, словно опасаясь, что его подслушивают. Наклонившись еще ближе к Лилиан, он прошептал:

– Говорят, что тетя Нэнси – это она и есть. Та самая девочка. И на медведей она до сих пор сердится.

– Правда? – вытаращила глаза Лилиан.

– А ты разве не видела все эти паутины по углам в ее доме?

– Да, но…

Тут Лилиан заметила, что Джон с трудом сдерживает смех.

– Да ну тебя! – Она яростно стукнула его по плечу.

Джон и Дэйви повалились на траву от хохота. Собаки вскочили и забегали вокруг с заливистым лаем.

– И все же не понимаю: у меня-то что общего с этой историей? – спросила Лилиан, когда веселье поутихло.

Дэйви вскинул брови:

– Совсем ничего. Если не считать, что ты тоже маленькая девочка и топаешь себе в пещеру, набитую медведями.

– Можете запугивать сколько угодно, – заявила Лилиан, – но, между прочим, тетя Нэнси была очень мила со мной. Она, конечно, строгая и с виду жутковата, но совсем не злая.

– Что правда, то правда, – ухмыльнулся Джон. – Особенно «строгая и с виду жутковата».

Лилиан решила не обращать внимания на их шуточки.

– Только медвежий народ мне поможет, так считает тетя Нэнси, – настаивала девочка. – И скажите-ка мне: когда вы в последний раз слышали, чтобы медведь напал на человека? Ну, разве только мать защищала детенышей. В наших холмах медведи вовсе не такие дикие, как обычные гризли.

– Может, ты и права, – согласился Дэйви. – Но я все равно не стал бы связываться.

На какое-то время разговор стих. Начался еловый лес. Они шагали молча, расшвыривая ногами сухие иголки. Суетливые белки сварливо кричали им что-то с высоких ветвей, но Лилиан и мальчики не обращали на них внимания.

Девочке показалось, что на гребне холма мелькнул силуэт Большого Рыжика, но Джон сказал, что это лисица.

– Повезло ей, что собаки не учуяли, – добавил он.

Вскоре они вышли из ельника на луг. Вдалеке виднелась кромка леса, вокруг колыхались волны золотисто-коричневой травы с пурпурными вкраплениями диких астр. Спорхнув с дерева за их спиной, ворон пересек луг и скрылся в верхушке высокой ели. Лилиан проводила его взглядом.


Когда троица достигла дальней границы луга, мальчики остановились. Подбежавшие собаки недоуменно тыкались мордами в колени хозяев, словно спрашивая: «Почему стоим?»

– Дальше нам нельзя, – сказал Дэйви.

– Мы бы пошли с тобой, – заверил Джон. – Но приказы тети Нэнси нужно исполнять, а то потом не поздоровится.

– Да все хорошо, – поспешно сказала Лилиан. – Вы и так меня далеко проводили, спасибо вам.

Джон кивнул:

– Держи прямо на север до скалистого гребня, а там спускайся к ручью. От ручья лучше не отходи, потом вдоль него вернешься назад, в холмы. Там будет такой большой выступ, а под ним пещеры. Если ищешь медведей, мне кажется, начинать надо оттуда.

– Путь неблизкий, наверное займет весь остаток дня, – добавил Дэйви. – Может, тебе лучше спрятаться где-нибудь в укромном местечке и переждать ночь? Если уж ты так рвешься поболтать с медведями, днем это делать как-то спокойнее.

– Ага, спокойнее, – откликнулась Лилиан дрожащим голосом.

Надо идти скорее, а то она совсем скиснет. Девочка снова поблагодарила братьев и отправилась в путь. Пройдя чуть-чуть, она обернулась. Мальчишек и собак уже и след простыл. Вместо них она увидела множество кошек. Они сидели тут и там, на поваленных деревьях, на пнях, просто на земле, и провожали ее взглядом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю