355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Чарльз де Линт » Кошки Дремучего леса » Текст книги (страница 3)
Кошки Дремучего леса
  • Текст добавлен: 19 июля 2018, 14:00

Текст книги "Кошки Дремучего леса"


Автор книги: Чарльз де Линт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Тогда вы не могли бы поколдовать? – Лилиан с трудом подавляла желание потереться о ноги Матушки Опоссум. – Ну пожалуйста!

Ведьма кивнула:

– Но я предупреждала! Заклинание свершится, однако последствия не обязательно принесут тебе счастье.

– Да нет же! – От нетерпения Лилиан переминалась с лапы на лапу. – Я буду очень-очень счастлива.

– Ммм-хмм. Тогда все случившееся ты будешь помнить. Только ты – и никто другой.

– Вот и хорошо. Очень полезные будут воспоминания. В следующий раз не попадусь гадкой змеюке.

– Если ты уверена…

– Уверена, уверена, – кивнула Лилиан.

Интересно, как это работает. Хорошо бы не пришлось глотать какое-нибудь мерзкое зелье. Но ведьма лишь щелкнула пальцами, и мир вокруг Лилиан завертелся…


Глава шестая
Кошка, которая проснулась девочкой

И вдруг Лилиан снова стала девочкой. Не было больше ни болота, ни опоссума – все куда-то подевалось. Вместо ночи стоял день, а сама она носилась сломя голову по лесу. Это была еще знакомая часть леса, здесь она погналась за оленем. Лилиан споткнулась и едва не потеряла равновесие – все-таки только что у нее было четыре ноги, а не две, – но удержалась. Повинуясь какому-то неясному чувству, она сорвалась с места, помчалась меж деревьев и скоро оказалась на поляне.


Только не на обычной поляне, а на очень большой – Лилиан это сразу поняла. Олень не показывался, зато среди травы и полевых цветов возвышался тот самый древний бук, под которым она так опрометчиво заснула.

Но теперь-то она ученая. Прилечь под деревом – вот уж спасибо. Довольно с нее змей.

– Эй, привет-привет! – радостно прокричала она, ни к кому особенно не обращаясь. – Я снова я!

Она сорвала несколько маргариток и подбросила их в воздух. Как здорово снова иметь руки! Лилиан от радости несколько раз прошлась колесом вокруг бука. Наконец она остановилась и отдышалась, прислонившись к могучему стволу, а затем опасливо вгляделась в траву под ногами.

И как ей в голову могло прийти – ходить на голове, когда где-то тут, под буком, скрывается гадкая змея. Лилиан внимательно шарила глазами в траве и цветах, но змеи как не бывало.

«Но это еще ни о чем не говорит», – строго сказала себе Лилиан.

Если подумать, с ней случилось немало удивительного: укус змеи, говорящие животные, ведьма-опоссум… Это было на самом деле? Или ей все приснилось, совсем как в книжках? Скорее всего. Но если это только сон, почему Лилиан проснулась на бегу? Разве люди бегают во сне?

Неважно, решила она. По крайней мере, сейчас это не так важно. Нужно поскорее попасть домой. Нужно показаться тетушке.

Беззаботно подпрыгивая на бегу, Лилиан понеслась к ферме.

* * *

Как легко перебираться через ручей, если ты не кошка! Лилиан стремительно пересекла лес и луг и очутилась на склоне холма. Сердце едва не выпрыгнуло из груди, когда показалась крыша хлева, а за ней навес над родником, коптильня с амбаром и, наконец, их старенький домик.

Ей снова хотелось пройтись колесом, но вверх по склону это делать трудновато. Тогда Лилиан запела, выводя незамысловатое «тра-ля-ля-ля-ля». Она так и представляла себе лицо тетушки, на котором написано: «И что опять затеяла эта девица?» Но какая разница, ведь Лилиан дома, и все так, как должно быть.

– Тра-ля-ля-ля-ля!

Она увидела в загоне Аннабель и радостно рассмеялась, припомнив, как разговаривала с коровой во сне. Корова и белка, ворон и лиса – вот глупости! И ведьма-опоссум в придачу. И как ей все это умудрилось присниться?

– Привет-привет, Аннабель! – радостно прокричала Лилиан, вприпрыжку пробегая мимо загона. – Извини, сейчас не могу поболтать!

Она снова рассмеялась и понеслась за задний двор. Как будто коровы умеют разговаривать! Она слышала, как за коптильней петух Генрих по-командирски покрикивает на цыплят. Лилиан поднялась наверх, в летнюю кухню; босые ноги громко шлепали по деревянным половицам.

– Тетушка! – позвала она. – Привет-привет! Мне такое приснилось! Ты просто не поверишь, что бывают такие сумасшедшие…

И тут она умолкла, поняв, что разговаривает сама с собой. Тетушки в кухне не было. И в гостиной тоже. Ее вообще не было наверху.

Она, случайно, не говорила, что собирается в город или на ферму к Уэлчам? Кажется, нет.

Привалившись животом к подоконнику в своей спальне, Лилиан разглядывала сад. Но и там никого не было. Из леса вылетел ворон, сделал вираж, поймав ветер, и скользнул к ручью. А вдруг это Ворон Джек? Нет, оборвала она себя. Ворон Джек ей приснился.

Лилиан больше не улыбалась. Куда же подевалась тетушка? Может, пора тревожиться за нее?

Девочка оторвалась от окна и спустилась вниз. Она сделала еще один круг по дому, потом вышла во двор. Заглянула в амбар и коптильню. Проверила в хлеву и курятнике. Мимо ульев поднялась в сад, дошла до семейного кладбища и снова спустилась. Прошагала вдоль кромки леса, постояла возле уборной, окликнула тетушку и заглянула внутрь. Никого. Только паук плел в углу свою сеть.

– А тебе самое время собирать вещички, – строго сказала она пауку. – Вот придет тетушка, живо тебя выметет.

Тетушка…

Словно огромный булыжник провалился в желудок.

– Ох, тетушка, – пробормотала она, закрывая дверь уборной. – Ну где же ты?

Лилиан направилась было назад, к дому, но вспомнила, что есть еще одно место, которое она не проверила. Крошечное кукурузное поле по ту сторону хлева. Лилиан ускорила шаги, все время окликая тетушку.


Вот оно, поле. Сердце Лилиан екнуло и упало куда-то вниз. Кукуруза невысокая, только по пояс. Если бы тетушка мотыжила грядки, ее длинную, костлявую фигуру было бы видно издалека. Но на поле никто не работал.

Лилиан уже собралась уходить, но тут краем глаза заметила в борозде что-то странное. Кусок клетчатой бумажной ткани. Как раз из такой сшито тетушкино платье.

Лилиан сделала робкий шаг и опрометью кинулась к тому месту. Тетушка лежала в грязи, между зелеными кукурузными рядами.

– Тетушка! Тетушка! – завопила Лилиан.

Она просто прилегла отдохнуть, правда же? Но Лилиан чувствовала: случилось что-то плохое. Что-то страшное. Там, где упала тетушка, стебли кукурузы погнулись. Некоторые были сломаны. Она лежала ничком, вся забрызганная грязью.

Лилиан грохнулась на колени и принялась трясти ее за плечо.

– Вставай! Вставай же! – со слезами кричала она. – Ну пожалуйста, вставай!

Но тетушка не двигалась. И тут Лилиан заметила на ее ноге две маленькие круглые ранки возле щиколотки. Кожа вокруг них покраснела.

Змеиный укус.

Нет. Нет. Н-е-е-е-ет!

Конечно же, тетушка просто лишилась чувств. Вот-вот ее веки дрогнут, она откроет глаза и слабо улыбнется Лилиан.

Но нет… Ничего такого не будет, и Лилиан это понимала. Ей уже приходилось иметь дело со смертью. Она натыкалась на останки животных в лесу. Она видела, как кошки убивают мышей, а потом едят их, выплевывая крошечные внутренности. Она сама помогала тетушке, когда нужно было свернуть шею цыпленку.


В груди у Лилиан разрастался тяжелый ком. Это все не по-настоящему. Но тетушка лежала на земле – неподвижная, с посеревшей кожей.

Лилиан погладила ее похолодевший лоб. Зря она сочла тот сон глупостью. Предвестие беды – вот что это было. Предупреждение. Правда, слишком уж запоздалое.

Лилиан уткнулась лицом в тетушкино плечо.

– Пожалуйста, проснись! – прошептала она. – Пожалуйста, тетушка. Я ведь не знаю, что мне делать…

Но было ясно: тетушки больше нет. Лилиан заплакала, она плакала долго-долго.

* * *

Девочка очнулась, когда уже сгущались сумерки. Хлюпнув носом, она вытерла лицо о платье. Тетушка совсем окоченела, до нее было холодно дотрагиваться. Лилиан медленно поднялась на ноги. Силы совсем покинули ее. Внутри словно зияла огромная дыра.

Ох, тетушка…

Лилиан осиротела во второй раз. Тетушка заменяла ей целую семью – отца, мать, многочисленную родню, всех-всех. Лилиан даже не помнила своих родителей. Когда ей только исполнился год, их унесла эпидемия гриппа. Болезнь яростным вихрем промчалась по холмам – многие тогда пали ее жертвой, а кто-то по непонятной причине выжил. Как, например, Лилиан и тетушка.


Но теперь и тетушки не стало.

С трудом переставляя ноги, Лилиан побрела к хлеву. Она стащила с крючка старое одеяло, расстелила его на тачке и двинулась назад к полю. Деревянное колесо жалобно поскрипывало. Установив тачку между кукурузными грядками, Лилиан попыталась приподнять тетушку. Бесполезно – у нее в жизни не хватило бы сил.

Что же теперь делать? Нельзя же просто оставить ее вот так лежать в грязи. И что теперь будет с ней, Лилиан? Ну почему она такая маленькая и слабая? Бедная тетушка.

Лилиан стояла на коленях рядом с тачкой, руки и плечи у нее ныли от усилий. Она было снова заплакала, но тут же приказала себе перестать. Если она сейчас разревется, то уже никогда не остановится. А сделать ей предстоит многое. Нужно действовать – ради тетушки.

Она выпрямилась и аккуратно накрыла тетушку одеялом, потом заставила себя встать на ноги. Медленно, тяжелыми шагами, она пошла прочь от кукурузного поля. Огромная дыра внутри как будто разрослась – казалось, эту пустоту уже ничему не суждено заполнить.

Было совсем поздно, почти ночь. Лилиан отвела в стойло Аннабель. В доме она отыскала на полке фонарь и зажгла фитиль. Свет отгонял от девочки мрачные тени, пока она шагала по длинной тропинке, ведущей к дому Уэлчей.

Глава седьмая
Без тетушки

Лилиан разбудило птичье пение. Она подняла голову в замешательстве, пытаясь понять, где находится, и тут воспоминания о вчерашнем навалились на нее. К горлу подступил комок, глаза наполнились слезами. Лилиан села в постели и утерла слезы кончиком одеяла.

В доме Уэлчей было тихо. Лилиан выглянула из окна: судя по всему, еще очень рано. Она на цыпочках прокралась на кухню, потом вышла на крыльцо. С перил соскочила амбарная кошка, и Лилиан вздрогнула от неожиданности. Кошка изучающе посмотрела на девочку и скользнула за угол. Лилиан проводила ее долгим взглядом.

Ей снова вспомнился тот странный сон: кошки вокруг бука, говорящие животные. Укус змеи. Лилиан испытывала смутное чувство вины, словно несчастье случилось из-за нее. Это ее должна была ужалить змея.

Окажись тот сон явью, она бы лучше осталась в облике кошки, лишь бы спасти тетушке жизнь.

Дверь за спиной приоткрылась. Харлин встала рядом и обняла Лилиан за плечи.

– Ну как ты, милая? – ласково спросила она.

– Я… – Лилиан проглотила комок, застрявший в горле. – Это все… словно не по правде.

Харлин кивнула:

– Так оно и будет, милая, – еще долго.

– Но как же я без тетушки? У меня никого больше нет.

– Я знаю. Мы позаботимся о тебе, даю слово.

Нет, это все неправильно. Тетушка должна заботиться о Лилиан. Они всегда были друг другу опорой.

– Я, наверное, пойду домой, – сказала Лилиан. – Там же хозяйство…

– Нет, и не думай. Эрл уже говорил с тетушками Крик. Они отправят пару своих мальчишек приглядеть за фермой. А через несколько дней посмотрим. Ты ведь не можешь жить там совсем одна, Лилиан.

Девочку пробрала дрожь. Бросить ферму? Невыносимо даже думать об этом. И она сделала вид, что не слышала последней фразы Харлин.

– А что… что с тетушкой?

– Эрл сказал, он перенес ее в гостиную.

Хорошо, конечно, что Харлин и Эрл взяли на себя все эти хлопоты. Но Лилиан чувствовала себя такой беспомощной. Она теперь словно лист, подхваченный вихрем, – ее несет и несет над землей неведомо куда.

Бедная тетушка, лежит совсем одна в гостиной.

– Можно мне увидеть ее?

– Конечно, милая. Я пойду с тобой, вместе подберем что-нибудь нарядное для тети Фрэн. Но прежде гляну, как там скотина. – Харлин подняла голову. – Поможешь?

Лилиан кивнула. А что еще было делать?

* * *

В день похорон ярко светило солнце, но, когда все собрались на крошечном семейном кладбище Киндредов, прямо над фермой небо заволокло тучами. Похоже, собирался дождь. Харлин и Эрл замерли за спиной Лилиан у края могилы. На Лилиан было нарядное платье, пришлось по такому случаю даже надеть туфли. Отец Бартоломью стоял в изголовье могилы с открытой Библией в руках.

На похоронах было несколько людей из города и соседей – им пришлось проделать долгий путь к ферме Киндредов. Вот Мэйбы, они живут через несколько ферм отсюда. Явился Чарли Смит из местного магазина. Вот Джон Дарроу и его сын Джимми – их скот пасется внизу, у самой дороги в город. Вон стоит Агнес Нэш, городской библиотекарь. А вот и Скромняга Джонсон, он подыгрывает окрестным жителям на банджо, когда те собираются вместе потанцевать.

Позади всех выстроилась большая семья Крик – смуглые мужчины одеты в куртки из оленьей кожи и джинсы, женщины в длинных черных юбках с вышивкой, волосы заплетены в косы. Тетушки Крик стояли в первом ряду, только тети Нэнси, самой старшей, с ними не было. Она скрывалась в тени на краю леса и не сводила пристального взгляда с Лилиан.

В любых других обстоятельствах Лилиан забеспокоилась бы. Если тетя Нэнси обратила на тебя внимание – добра не жди. Никто не знал наверняка, сколько ей лет. Поговаривали, будто Нэнси Крик уже жила в этих холмах, когда белые только явились с востока. Как знать, возможно, белые пришельцы покинут эти края, а она останется. Уж на что мальчишки семейства Крик славились шумным нравом, но и они испуганно замолкали, стоило лишь упомянуть тетю Нэнси.


Там, под деревьями, она была не одна. Лилиан видела за спиной тети Нэнси темную фигуру с печально склоненной головой – высокую, еще выше ростом, чем величавая женщина кикаха. Или показалось? Лилиан не была уверена. Девочка украдкой посматривала в сторону леса, а таинственная фигура то появлялась, то пропадала.

Не так-то легко вынести взгляд старухи. Но это сущие пустяки по сравнению с горем утраты.

Лилиан было тяжело видеть тело, лежавшее на столе в гостиной. Еще хуже стало, когда Сэмюэль и Джон Крик уложили тетушку в гроб, который сами же смастерили из деревяшек, что отыскались в хлеву. А потом они принялись заколачивать гроб, и каждый удар молотка отдавался в груди Лилиан, словно гвозди вбивали ей прямо в сердце.


Вот священник читает отрывок из Библии. Сейчас они забросают гроб землей, и тетушка уйдет совсем. У Лилиан душа разрывалась от горя, мысли путались. Что же с ней теперь будет?

Она пыталась сосредоточиться и уловить смысл того, что говорил священник, – ничего не получалось. Слова казались какими-то бесцветными и пустыми. Но когда церемония завершилась, Лилиан встала у могилы, расправив плечи (тетушка была бы ею довольна!), и, как полагается, приняла соболезнования соседей.

Семейство Крик растворилось в лесу, осталась только тетя Нэнси. Она поманила Лилиан длинным темным пальцем. Харлин и Эрл были поглощены беседой со священником. Они обсуждали, что теперь делать с Лилиан. Ее мнение по этому вопросу как будто никого не интересовало. Воспользовавшись тем, что о ней на время забыли, Лилиан обогнула могилу и направилась к тете Нэнси.

Та темная фигура исчезла – если, конечно, за спиной тети Нэнси вообще кто-то был. Возможно, Лилиан почудилось. Вспомнить хотя бы сон – ведь он тоже казался таким живым. Видимо, у нее богатое воображение. Чересчур богатое.

– Сожалею о твоей утрате, – тихо произнесла старуха. – Твоя тетя была хорошей женщиной и добрым другом моего народа. Нам будет ее не хватать.

Лилиан кивнула:

– Не представляю, как я буду без нее.

Тетя Нэнси не сводила с девочки испытующего взгляда, а потом в темных глазах старухи что-то сверкнуло; она как будто слегка встревожилась.

– Ты ведь знаешь, что все должно быть не так, – вдруг сказала тетя Нэнси.

Голос прозвучал странно, словно издалека.

– П-простите? Я не понимаю… – пролепетала Лилиан.

– А мне сдается, понимаешь.

Лилиан хотела спросить, что это значит, но почувствовала, как на плечо легла рука. Обернувшись, девочка увидела Эрла.

– Что ты тут делаешь? – спросил он.

– Да я просто… – заговорила Лилиан, снова поворачиваясь к тете Нэнси…

Но та уже исчезла.

«…просто болтаю сама с собой», – подумала девочка, а вслух сказала:

– Просто интересно стало, куда они так быстро подевались. Ну, эти Крики.

– Пытаешься понять, что у них на уме? И не думай, – усмехнулся Эрл. – Спокойнее спать будешь. Крики, конечно, дружили с твоей тетей, но, вообще-то, они странные ребята.

– Да, наверное…

– Хотя с их стороны было любезно прийти почтить усопшую. Да и их помощь в последние пару дней была совсем не лишней.

Лилиан кивнула.

Эрл сжал ее плечо.

– Идем. – Он подталкивал ее к могиле, где их ждали Харлин со священником. – Сейчас отправимся домой.

Домой? Но ферма Уэлчей вовсе ей не дом. Девочка огляделась и вдруг почувствовала невыразимую нежность и печаль. Лилиан последняя из Киндредов. Здесь ее родовое гнездо. И все же она позволила Эрлу увести себя.

Все шли по тропинке к дому Уэлчей, Лилиан плелась позади, держа туфли в руке. Уходя с кладбища, она чуть помедлила и внимательно посмотрела на лес, у края которого еще недавно стояли Крики. Возле ее ног что-то прошуршало, и в траве показался собственной персоной Большой Рыжик. За ним следовало еще несколько кошек, в том числе Черная Нэсси с высоко задранным хвостом. Они уселись неровной линией и не сводили глаз с Лилиан. Как будто тоже пришли почтить усопшую.

Девочка подняла руку, приветствуя кошек, но ни одна из них не шевельнулась в ответ. Они так и сидели – торжественно, словно маленькие статуи.

– Лилиан? – позвал Эрл.

При звуке его голоса кошки мгновенно растворились среди деревьев.

– Иду, иду, – откликнулась она и поспешила вслед за Уэлчами и священником.

Шагая по тропинке, Лилиан поймала себя на том, что все время думает о тете Нэнси.

«Все должно быть не так».

Что она имела в виду?

Ее слова вертелись у Лилиан в голове, пока вся компания спускалась по склону холма.

Глава восьмая
На ферме Уэлчей

Первую неделю на ферме Уэлчей Лилиан провела в каком-то смутном оцепенении. Вся тетушкина скотина – Аннабель, Генрих и куры – переехали сюда, и хлопот по хозяйству заметно прибавилось. Зато все эти заботы чуточку отвлекали ее от горя.

Лилиан кормила кур, не забывая подбросить горсточку зерна лесным птичкам. Она приглядывала за свиньями, вскапывала и пропалывала огород, ходила за лошадьми. И разумеется, за коровами – в обязанности Лилиан входило доить и кормить их. Она по-прежнему оставляла миску с молоком для диких кошек.

Но коты теперь избегали приближаться к ней. Правда, некоторые – Большой Рыжик и Черная Нэсси, например, – спускались вслед за Лилиан к ферме Уэлчей и время от времени показывались где-то рядом. Кошки Уэлчей пока не решались подойти поближе, но с ними все было ясно – еще не привыкли. Странным было то, что и старые знакомые Лилиан предпочитали держаться на расстоянии. Большой Рыжик больше не бодал ее ласково, а Черная Нэсси не терлась о ноги.


Что-то изменилось. Да нет, на самом деле изменилось все. Лилиан никогда не было так одиноко.

Харлин очень старалась – даже чересчур, – чтобы девочка-сирота чувствовала себя как дома. Все время кудахтала, словно наседка, пыталась выведать про ее любимую еду, предлагала сшить новое платье. Из-за этого назойливого внимания Лилиан только больше горевала по тетушке, скучала по своей ферме и былой свободе. Вернуться на ферму Киндредов – вот чего ей хотелось больше всего.

Сначала Харлин была против того, чтобы отпускать ее гулять после всех домашних дел. Лилиан настаивала, говорила, что тетушка никогда ей не запрещала ходить где вздумается, и в конце концов девочку поддержал Эрл.

– Хватит тебе трястись над ребенком, – сказал он как-то. – Можно подумать, она у тебя в тюрьме сидит.

В итоге Харлин уступила, но с одним условием: Лилиан всегда должна брать с собой собак.

Она согласилась с этим правилом – по крайней мере, до поры. Все, что угодно, лишь бы иметь возможность приходить к себе на ферму. А Дружок и Барбос – отличные товарищи, им только в радость носиться по лесу. Ей нравилось бегать с собаками наперегонки до самой фермы Киндредов – чувствовать теплый ветер в волосах. Как будто она снова маленькая беззаботная девочка.

Иногда она вскапывала тетушкин огород.

И еще она не забывала положить печенье Яблоневому Человеку. Может быть, по привычке, а может, в память о том, как тетушка поддразнивала ее, – кто знает?

Но на кукурузное поле Лилиан никогда не заходила.

И очень часто вспоминала слова тети Нэнси:

«Все должно быть не так».

* * *

Дикие кошки следовали за ней, но не приближались, даже когда собаки уносились прочь в погоне за белками. Отчего-то они вдруг стали такими недоверчивыми, эти кошки. Лилиан не могла понять отчего.

Она размышляла о странном поведении своих прежних друзей и вспоминала тот сон – кошек, сидевших вокруг бука. И думала о том, как они пришли на похороны – попрощаться с тетушкой.

Чем больше она ломала голову над этими чудесами, тем больше убеждалась: в мире куда больше тайн, чем кажется на первый взгляд.

* * *

Харлин все больше хлопотала и суетилась, зато Эрл был сама деловитость. Не то чтобы он совсем не замечал Лилиан, но, по крайней мере, не старался ей во всем угождать, и за это девочка была ему признательна. Их беседы обычно сводились к практическим вопросам.

– Ферма требует внимания, – любил повторять Эрл, приступая к починке чего-нибудь сломанного.

Он все время был чем-то занят: то проверит, не расшаталась ли ограда загона, то подправит каменную кладку колодца.

Занимаясь своими домашними делами, Лилиан потихоньку наблюдала за работой Эрла. Постепенно она начала смотреть на собственную ферму по-другому. Например, заметила, что дверь в хлеву немного просела. Лилиан внимательно оглядела дверь и петли, но как помочь беде, не знала. Сейчас-то еще ничего, а вот придет зима…

* * *

Однажды за ужином она спросила Эрла, не покажет ли он, как чинить сломанные вещи. Эрл улыбнулся, но вместо ответа посмотрел на жену.

– Видишь ли, милая, – заметила Харлин, – это занятие не для дамы.

Лилиан озадаченно глянула на нее:

– Так ведь я и не дама.

– Конечно нет. Пока нет. Ты еще девочка, но ты растешь, и очень скоро тебе предстоит задуматься о том, как держать себя. Тетя Фрэн все делала сама, что правда, то правда. Но тебе незачем жить так же.

– А если я хочу? Тетушка отлично справлялась, и у меня получится.

– Девочка моя милая, ты сама не понимаешь, что городишь. Не знаю, конечно, найдется ли чудак, который купит вашу развалюху – уж больно далеко она от города, да и вообще. Но все же нужно начинать подыскивать покупателя.

– Нет! – выпалила Лилиан.

Харлин что, с ума сошла? Но Харлин настаивала:

– Не пройдет и нескольких лет, милая, как тебе захочется пройтись под ручку с каким-нибудь красавчиком. Думаешь, найдешь себе подходящую партию здесь, в холмах? Тебе нужно учиться, чтобы вырасти достойной юной леди. А то так и останешься босоногой хулиганкой. Осенью пойдешь в школу.

– Я не хочу продавать ферму. И не хочу ходить в школу, – отрезала Лилиан.

«Пройтись под ручку» она даже не сочла достойным упоминания.

– Все должны учиться. Ты же хочешь, чтобы тетя гордилась тобой, глядя с небес?

– Тетушка сама занималась со мной, – упрямо возразила Лилиан.

– Знаю, милая. Но Фрэн больше нет, а из меня учительница плохая.

Лилиан растерянно молчала. Змея и так отняла у нее самого близкого человека. Получается, из-за этой твари Лилиан вообще лишилась всего, что составляло ее жизнь.

Ресницы Лилиан предательски заблестели от слез, но она решила не плакать. Ни за что.

– Харлин, не наседай так на ребенка. До школы еще целое лето, – вмешался Эрл. – Что плохого, если она научится обращаться с молотком и отверткой?

Харлин нахмурилась.

– Ну, как скажешь, – пожал плечами Эрл.

Лилиан переводила взгляд с одного на другого. Она понимала: между супругами в этот самый момент что-то происходит. Они вроде бы просто разговаривают, но каждая фраза имеет подкладку, словно Уэлчи ведут две беседы одновременно.

– Ладно, – помедлив, согласилась Харлин. – Но осенью она пойдет в школу.

«А я? А меня они вообще собираются спрашивать?» – мысленно возмутилась Лилиан, но промолчала.

– Конечно, она пойдет в школу, – торопливо проговорил Эрл. – Но ей ведь не помешает до школы усвоить пару-тройку полезных вещей.

Харлин неохотно кивнула и с улыбкой обратилась к Лилиан:

– Не беспокойся, милая. Мы воспитаем тебя, словно родную дочь. Так, как хотела бы тетя Фрэн.

«Ничего-то она не понимает», – с тоской подумала Лилиан.

Тетушка никогда не пыталась сделать племянницу тем, чем та не была.

Но в одном Харлин была права: тетушки больше нет. Теперь Уэлчи опекали Лилиан. И у них было собственное мнение о том, какая она сейчас и какой ей полагается стать в будущем. Лилиан может воображать о себе, что хочет, – ее все равно не спросят.


Этот фокус с двойной беседой не такой уж сложный: просто думаешь одно, а вслух говоришь другое. Что ж, она тоже так может.

– Я ведь понимаю, что вы переживаете за меня, – сказала она, обращаясь к Харлин. – Вы не думайте, я очень ценю это. Правда.

Харлин широко улыбнулась:

– Я знаю, милая. Ты у нас будешь самой изысканной юной леди во всем округе. Вот подожди, сама увидишь.

* * *

Эрл сдержал слово. Он научил Лилиан находить и устранять разные неполадки в доме и хозяйственных постройках. Лето катилось под гору, а девочка тем временем осваивала науку обращения с молотком и пилой; вскоре уже она самостоятельно поддерживала тетушкину ферму в порядке.

Лилиан гордилась своими успехами, только по-прежнему не чувствовала себя счастливой. Вслух она об этом не говорила, но если тебе все время грустно, этого не скроешь.

– Никто и ничто на целом свете не сделает человека счастливым, – сказал Эрл, когда они вдвоем чинили крышу. – Счастье и покой можно отыскать только внутри. Оно в том, что ты делаешь, и в том, во что ты веришь.

Лилиан не очень хорошо понимала, во что она верит. Но школа и «изысканная юная леди» точно не входили в ее представление о счастье. Вдали от фермы Уэлчей дышалось гораздо свободнее. Лес словно распахивал Лилиан свои объятия, и ее шаги становились совсем воздушными. Даже тоска по тетушке не мешала ей каждый раз испытывать эту легкость.

Кошки высматривали что-то и выжидали. Она тоже ждала – только сама не знала чего.

* * *

А тем временем дни убывали, сумерки сгущались все раньше и раньше, и первый учебный день неумолимо приближался.

Школа у дороги состояла из одной-единственной комнаты. Харлин по-прежнему пребывала в уверенности, что стоит Лилиан переступить ее порог, и девочка изменится, как по волшебству. Стоит босоногой хулиганке войти в класс и сесть за парту, она тут же превратится в изысканную юную леди.

Ходить целый день в обуви – это еще ничего, а вот спокойно просидеть за партой несколько часов – задачка посложнее. Лилиан сомневалась, что справится. Вообще-то, ей нравилось узнавать новое. Чтение увлекало ее. Здорово было научиться писать. Да и математика казалась интересной. Если получится углубить свои знания – это пойдет ей только на пользу.

Но если целый день торчать в школе, кто присмотрит за тетушкиной фермой? Выходит, никто. Тогда ферма превратится в еще один заброшенный домишко. И от тетушки, да и от всего семейства Киндред в этом мире не останется ничего. Никто не вспомнит о них. Всем будет наплевать.

Такого допустить нельзя. И Лилиан вдруг поняла, чего ждала все эти дни.

Харлин должна была везти ее в город за новым платьем, туфлями и школьными принадлежностями. Накануне Лилиан потихоньку собрала свои нехитрые пожитки, оставила Харлин и Эрлу записку и отправилась в холмы. Дойдя до тетушкиной фермы, она ненадолго остановилась, чтобы сунуть сверток с вещами под крыльцо, и продолжила путь. Тропинка вела ее на восток, в глубину Дремучего леса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю