Текст книги "Джек Победитель Великанов"
Автор книги: Чарльз де Линт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Глава 9
– Как ты? – спросила Кейт.
– Нормально, – ответила Джеки.
Во всяком случае, настолько, насколько было возможно после такого происшествия теперь, когда отпала необходимость храбриться. В квартире, когда Кейт в первое мгновение совсем растерялась, Джеки пришлось действовать самым решительным образом. Но теперь Кейт уже пришла в себя, и Джеки удивлялась, откуда у ее подруги берется мужество продолжать. Потом она подумала об этих тварях... о боганах...
– Мы с тобой как пара йо-йо: вначале ты меня выручила, потом я тебя. Самое главное – не раскиснуть одновременно.
– Вы всегда можете рассчитывать на вашего друга Финна.
– Надеемся.
Подруги сидели у окна в ресторанчике на Бэнк-стрит, располагавшемся всего в нескольких кварталах от квартиры Джеки на Оссингтон, и пытались разработать план действий. Финн стоял у витрины, размышляя, какой бы взять к чаю десерт. Он скорее походил на маленького, но совершенно обыкновенного человека, чем на хоба. Джеки знала, что это отвод глаз, к которому феи прибегают в повседневной жизни.
Они решили отправиться в ресторан, а не в квартиру к Кейт, потому что в ресторане много народу и, как они надеялись, безопасно. Как уверил их Финн, представители Неблагословенного двора предпочитают творить свои злодеяния ночью и в безлюдных местах.
– Первый час, – сказала Кейт. – Думаешь, мы успеем добраться до Калабоги и сделать все, что нужно, до того, как стемнеет?
Джеки помотала головой.
– Я хорошо запомнила, где находится эта крепость, но понятия не имею, сколько времени мы проведем там, разыскивая Рог. Честно говоря, я вообще не знаю, как мы туда попадем и что увидим в пещере. – Джеки посмотрела в окно и проводила взглядом проезжавшие мимо машины. – Вообще-то это предприятие кажется мне безумным, – добавила она, снова повернувшись к Кейт. – Я хочу сказать, что мы вовсе никакие не герои, что бы там Финн себе ни вообразил.
– Может, нам стоит собрать команду, – сказала Кейт, не отрывая глаз от окна. – Мы назвали бы ее... – Она внезапно замолчала, услышав шаги Финна, вернувшегося с дюжиной пирожных на тарелке.
– Ты что, хочешь заболеть, съев всю эту гору? – спросила Джеки.
– Финн, – обратилась к нему Кейт, прежде чем он успел ответить, – слева, около овощной лавки, стоит парень, видишь его? Он уже десять минут слоняется здесь без всякого дела.
– Где? – спросила Джеки, наклонившись к стеклу.
Мужчина, стоявший на противоположной стороне улицы, встретился с ней взглядом, улыбнулся и скрылся за углом. Джеки смутно припомнила высокого, темноволосого, гладко выбритого человека в джинсах и джинсовой куртке.
– Ну вот, теперь он знает, что мы его заметили, – сказала Кейт.
– Ничего страшного, – успокоил их Финн. – Это Аркан Гарти, лесничий Кроди Борта.
– Это значит, что он плохой или хороший? – спросила Джеки.
– Кроди Борт присягнул на верность нашему лэрду.
– Тогда почему же этот лесничий шпионил за нами?
– Не знаю... – Финн перевел взгляд с Джеки на Кейт и пожал плечами. – Земля слухами полнится. С одной стороны, ты собираешься спасти дочь повелителя, поэтому его народ может лишь желать тебе удачи. Но с другой стороны, ты виделась с гругашем, и самые подозрительные могут счесть это очередной уловкой врагов, которая ввергнет Благословенный двор в еще большие несчастья.
– Ты ведь шутишь, да?
Финн серьезно посмотрел на Кейт и покачал головой:
– В преддверье наступающей зимы исчезновение принцессы – для нас самая страшная беда. Без ее песен и заклинаний, которые запирают двери в канун Самхейна, мы пропали.
– Я ничего не поняла из твоих слов, – сказала Джеки. – Что такое заклинания, запирающие двери? Что творится в эту ночь?
– Поднимаются мертвецы. Не только слоа, а все покойники, и мы против них бессильны. Они завидуют живым. Потому мы прячемся и запираем двери с помощью этих самых заклинаний, известных только принцессе.
– Но ведь она должна была научиться от кого-то.
– Она научилась от своей матери. Но леди Фенелла мертва, а у Лораны пока нет дочери, которой она могла бы передать свои знания. Без охранительных заклинаний мы станем легкой добычей для мертвецов. Они убьют многих, а с остальными Неблагословенный двор расправится еще до конца зимы. Когда-то мы были сильнее. В этот день мы собирались вместе, пировали и веселились. Леди Фенелла пела песни, и, подпевая ей, мы не позволяли мертвым приблизиться к нашим жилищам. Но теперь... теперь мы прячемся по укромным местам, с помощью заклинаний запираем двери и ждем наступления утра. Никто из нас уже не улыбается и не смеется. Потому что те, кого поймают в эту ночь мертвецы, присоединяются к Воинству Неблагословенного двора. Для них уже нет иной жизни и нового рождения.
– Вруик говорил, что Лорана – юная душа Кинроувана, а он – его сердце, – произнесла Джеки. – Может, Вруик тоже знает эти песни.
– Никто понятия не имеет, что известно гругашу, а что нет, разве что наш лэрд, – ответил Финн. – Но гругаш впал в немилость после похищения принцессы, и мало кто из Благословенного двора доверится его заклятиям.
– Мне Вруик нравится, – сказала Джеки.
– Он может зачаровать кого угодно.
– Это были не чары, это просто... просто я знаю, что он не замыслил зла. – Во всяком случае, Джеки на это надеялась.
– И я знаю то же самое про тебя, – сказал Финн. – Но некоторые все равно будут относиться к тебе с недоверием только потому, что ты побывала в гостях у гругаша.
– Я бы хотела увидеться с этим гругашем, – вставила Кейт, прежде чем разгорелся спор. – Почему бы нам не зайти к нему по дороге ко мне?
– Он сказал, что мне нельзя возвращаться, – ответила Джеки.
– Но ты можешь, по крайней мере, показать мне его Башню?
– Это обычный дом, – объяснил Финн, качая головой. – К тому же Лирг Грин сейчас слишком опасен.
– Но мы же можем просто взглянуть на него, – возразила Джеки. – Мы пойдем к Кейт по набережной, это не опасно. К тому же в парке сейчас полно народу, там бегают, играют в мяч, гуляют с собаками и детьми.
– А сколько среди них людей Гира Старшего?
– Кто знает? – ответила Джеки, пожимая плечами. – Но ты же сам говорил, что в людном месте они ничего не сделают.
Финн посмотрел в свою тарелку.
– Я уже сыт.
– Может, это не самая лучшая идея, – засомневалась Кейт, пока им упаковывали пирожные Финна. Хоб продолжал сидеть на своем стуле, угрюмо глядя в окно.
– Все будет в порядке, – сказала Джеки. – Мне кажется, хоб все драматизирует.
– Вспомни тех парней в твоей квартире.
Джеки нахмурилась:
– Но ведь мы все равно едем только завтра, и поэтому не имеет значения, какой дорогой мы пойдем к тебе. Воинство будет следить за нами, куда бы мы ни направились. Меня больше тревожит, как мы переживем ночь.
– Спасибо, – сказала Джеки, когда рыжеволосая девушка протянула им пакет с пирожными.
– Мы можем устроить вечеринку, – сказала Кейт.
– Что?
– Вечеринку. Пригласим всех знакомых боксеров, и у нас будут защитники.
Джеки рассмеялась.
– Но мы не знаем ни одного боксера.
– Так, значит, надо познакомиться.
– Я думала, ты серьезно.
Кейт подмигнула.
– А может, и серьезно, – сказала она, пока они возвращались к столику за Финном.
Днем парк у Башни гругаша казался совсем другим. Не было там ни мотоциклистов, ни великанов. Риде спокойно катила свои воды вдоль зеленого берега. Сухой камыш шуршал на ветру. Лебеди уже улетели, но у кромки воды плавали утки в надежде на подачку. Когда друзья вошли в парк со стороны Бэнк-стрит, в разгаре был футбольный матч. Команды были маленькими, всего по пять человек в каждой, но они восполняли нехватку игроков энтузиазмом. По аллее вдоль реки прогуливались две женщины с колясками. Их обогнал бегущий трусцой мужчина и вскоре скрылся за поворотом.
– А вот и Башня гругаша, – сказала Джеки, махнув в ее сторону. – Вон тот дом с заросшим палисадником.
– Кажется совсем заброшенным.
– Так и есть, думаю, кроме него, там никто не живет. – Раздался громкий крик, одна из команд забила гол. – А где же твои боксеры? – спросила Джеки улыбаясь.
– Еще встретим, – ответила Кейт. – Можем мы подойти поближе к этому дому?
– Конечно, только не надейся увидеть отсюда что-нибудь особенное, потому что...
Джеки не договорила, так как Финн дернул ее за рукав. Она перекинула куртку на другую руку, поворачиваясь к нему.
– Надо поскорее уносить отсюда ноги, – быстро проговорил Финн.
– Почему? Что не так?
– Не знаю. Просто чувствую. На этом месте лежит заклятие, кто-то только и ждет, чтобы мы попались.
– Заклятие?..
Джеки оглянулась по сторонам. И день, и парк, и гуляющие люди казались такими обычными. Но тут на нее нахлынули воспоминания: перевернутая вверх дном квартира, ночное безумное бегство от мотоциклиста. Как она могла быть такой неосторожной? Как могла она привести их сюда, когда знала, насколько, на самом деле, опасно это место? Словно после происшествия в ее квартире она вообразила, что выиграла войну. Хотя на самом деле это была только маленькая победа.
– Куда нам идти? – спросила она.
– Назад, туда, откуда пришли, – ответил Финн. – Давайте скорее.
Джеки кивнула. Все вокруг было по-прежнему спокойно. Кровь стучала в висках, хотя она ничего не замечала и даже не представляла, откуда им может угрожать опасность.
Женщины с колясками почти скрылись из виду. Футболисты продолжали игру. Один из игроков высоко отбил мяч, и он, вращаясь, полетел в их сторону. Другой футболист поймал его ярдах в двадцати от того места, где они стояли, и довольно улыбнулся. И тогда...
Тогда стало уже слишком поздно.
Прежде чем Джеки успела повернуться и воспользоваться своими кроссовками-скороходами, игроки набросились на нее. В последний миг их силуэты начали расплываться. Это были молодые люди студенческого возраста и одновременно боганы. Игрок, который был ближе всех, отшвырнул мяч и одним ударом сбил Джеки с ног. Дыхание со свистом вырвалось у нее из груди. Куртка с красной шапкой в кармане оказалась на земле.
– Держи ее, хватай! – рычал игрок.
Теперь, когда Джеки была у них в руках, они даже не пытались маскироваться. Они улюлюкали и потрясали кулаками. Кейт увидела, как Финн ринулся в самую гущу, пытаясь освободить Джеки, и тут боган ударом кулака сбил ее с ног.
Кейт попробовала подняться, все кружилось перед глазами, тут другая тварь заехала ей в живот. Она согнулась пополам, к горлу подступила желчь. Когда ей наконец удалось встать на четвереньки, в парке, кроме нее и Финна, лежавшего в нескольких десятках шагов от нее, никого не было. На траве валялась голубая куртка Джеки.
Кейт двинулась к Финну. Стоило ей повернуть голову, как от боли на глаза наворачивались слезы. В желудке, казалось, что-то оборвалось. Когда она доползла до хоба, ей стоило неимоверных усилий перевернуть его. Струйка крови стекала из уголка рта, и он был так бледен, что Кейт мысленно уже простилась с ним. Его лицо приняло сероватый оттенок, и он лежал не шевелясь...
Она нагнулась над ним и стала ждать, пока не уверилась, что ощущает на щеке его дыхание. По крайней мере, он был жив. Но Джеки... Кейт в отчаянии посмотрела в том направлении, куда боганы утащили ее подругу.
Что же теперь делать? Она вновь взглянула на Финна. Ему досталось еще крепче, чем ей. Кейт понятия не имела, кому она могла бы рассказать эту сумасшедшую историю. В полиции точно решат, что она рехнулась. Да, любой посчитает ее чокнутой.
Она медленно поднялась на ноги и стояла пошатываясь. Сейчас нужно поднять куртку, а потом... Но что потом? Ее взгляд упал на нестриженый газон перед Башней гругаша. Потом она заставит его помочь им. Кейт направилась за курткой, как вдруг услышала голос:
– Дурачье.
Она медленно повернулась и увидела, что за ней наблюдает лесничий.
– Луна и звезды! – воскликнул он. – Что заставило вас вернуться сюда? Ведь вы наверняка догадывались, что они будут поджидать вас?
Кейт решила не обращать на него внимания. Шаг за шагом она шла к куртке. Подняла ее, увидела красную шапку, торчавшую из кармана, и натянула на голову, снова поворачиваясь к лесничему. Чары Аркана Гарти тут же рассеялись.
Он больше не казался высоким, это был... не человек. Его кожа стала красно-коричневой. Голова вытянулась и больше напоминала лисью морду. Куртка и джинсы превратились в штаны и накидку, сделанные из сшитых вместе листьев, перьев и клочков шерсти.
– Они что, вырвали у тебя язык, девочка?
Кейт сделала глубокий вдох, чтобы унять сердцебиение. Это не слишком помогло. Глаза лесничего светились странным блеском; казалось, он способен на что угодно, но, к собственному удивлению, Кейт не чувствовала страха.
– Что тебе надо? – спросила она.
– Мне велели за вами присматривать.
– Справился ты, прямо скажем, не важно, ведь так?
Его глаза опасно сверкнули.
– Если бы вы держались безопасных путей... – начал он, но Кейт его перебила:
– Ты видел, куда они ее забрали? Куда они потащили Джеки?
Он покачал головой:
– Я потерял их на Лэрд-роуд, но они оставили след. Запах боганов слышен на несколько миль в округе. Я вернулся, чтобы посмотреть, не нужна ли вам помощь.
– А теперь? – спросила Кейт, морщась от боли. – Ты собираешься отправиться за ними?
– Это должен решить Кроди Борт, после того как я принесу вести.
Кейт кивнула, но тут же пожалела, что наклонила голову. Она посмотрела на лесничего и вспомнила рассказ Джеки о том, что никто из них не отправился на поиски дочери лэрда. Они предоставили это Джеки, у которой даже близко нет таких волшебных навыков и силы, как у них. Ее охватила ярость.
– Иди расскажи им обо всем, что видел, – тихо произнесла она. – А потом забейся обратно в ту нору, из которой вылез. Твои соплеменники, кажется, всегда появляются, когда уже слишком поздно. А потом долго обсасывают каждую деталь. Но я, глядя на тебя, вижу лицемерного труса.
Договаривая последние слова, она накинула синюю куртку Джеки. По лицу Аркана Кейт поняла, что вышивки сделали невидимой и ее.
– Заклинания маленького хоба не уберегут тебя от Неблагословенного двора! – крикнул он. – Неужели ты думаешь, что мы не хотим помочь дочери повелителя? Но Крепость Великанов не взять силой, и Неистовые Охотники убьют всякого, кто попытается это сделать. Удача отвернулась от нас, так же как от твоей подруги. Луна и звезды, если бы только мы могли что-нибудь сделать, мы бы это сделали. Но силы Воинства превосходят наши в пять раз, к тому же у них Охотники.
– Я тебе не верю! – крикнула Кейт и, превозмогая боль, поковыляла к Башне гругаша.
– Вернись! Кроди Борт захочет поговорить с тобой.
Кейт обернулась и увидела, что Аркан принюхивается к воздуху, словно собака, идущая на запах. Запах! Она заставила себя двигаться быстрее. Куртка могла скрыть ее от глаз, но запах все равно оставался. А она не собиралась идти с этим лесничим к Кроди Борт, кем бы он ни был. Ведь Джеки в руках у Воинства, и если она не попытается освободить ее, то никто этого не сделает. Аркан и его народ оставят ее гнить в Крепости, как оставили дочь своего повелителя. Схватившись за живот, она потрусила к Башне гругаша.
Когда она добежала до живой изгороди, окаймлявшей двор, Кейт снова оглянулась. Аркан угадал направление и бежал за ней. Она быстро повернулась, пересекла заросший двор и оказалась у двери одновременно с Арканом.
Он водил руками вокруг себя, хватая воздух. Но Кейт прижалась к двери и забарабанила в нее, затем упала на колени, так что руки хлопнули у нее над головой. «Откройся! – умоляла она дверь, но было слишком поздно. Аркан сжал ее плечо, затем обхватил, поднимая на ноги.
– Ты пойдешь со мной, – сказал он ей. – Луна и звезды, девочка! Это для твоего же блага. Гругашу нельзя доверять.
Кейт ударила коленом ему в пах, он охнул и согнулся пополам, разжав руки. Она вовсе не была уверена, что это поможет против такого существа, как Аркан, и обрадовалась, что прием сработал. Она вновь кинулась к двери. В глазах ее преследователя блеснул злобный огонь, заставивший Кейт вздрогнуть. Его взгляд шарил по небольшому заднему крыльцу, в тщетной надежде отыскать ее.
– Я не враг, – прошипел он сквозь стиснутые зубы.
Прежде чем Кейт успела ответить, дверь перед ней распахнулась и она чуть не упала. Ее подхватили чьи-то сильные руки и поставили на ноги. Она поднимала глаза все выше и выше, пока не увидела лицо гругаша, взиравшего на нее с высоты своего роста. Очевидно, на него не действовали вышитые на куртке заклинания. Он окинул ее долгим внимательным взглядом, а затем посмотрел на лесничего Кроди Борта.
– А кто же враг? – тихо спросил он. – Может быть, утративший доверие гругаш?
Аркан переменился в мгновение ока. Кейт видела, как он испугался.
– Нет, нет... ваше могущество.
Некоторое время гругаш просто смотрел на Аркана, а затем сказал:
– Принеси хоба к моим дверям. Только осторожно.
Аркан кивнул и быстро попятился. Спустившись с крыльца, он повернулся и потрусил к парку. Кейт была уверена, что он не вернется, и очень удивилась, когда Аркан, поравнявшись с неподвижным телом Финна, поднял хоба на руки и поспешил обратно.
– У них нет на уме ничего плохого, – сказал ей гругаш, наблюдая, как Аркан возвращается со своей ношей. – Но это трудные времена.
– Я... я полагаю. Просто... я не знаю. Я пока не понимаю, кто на чьей стороне. Джеки рассказала мне все, что знала, но, думается, знала она не много.
– Джеки, – выдохнул гругаш.
К этому времени Аркан уже приблизился к крыльцу и передал хоба Вруику.
– Возвращайся к Кроди Борту и доложи ему обо всем, – велел он лесничему. – Не забудь присовокупить пару сплетен обо мне.
– Помилуйте, ваше могущество, как можно?..
– Думаю, запросто, – ответил на это гругаш и велел Кейт запереть дверь. Кейт с удовлетворением заметила испуганное выражение Аркана, когда дверь захлопнулась у него перед носом. Но потом Кейт вспомнила, зачем она здесь, что это за место и о том, кто хозяин. Джеки говорила, что гругаш ей понравился. Но кто знает, можно ли ему верить?
– Как вы думаете, куда они утащили Джеки? – запинаясь, спросила она.
Положив Финна на подоконник, он приподнял его веки, чтобы осмотреть закатившиеся глаза. Казалось, он какое-то время размышлял над вопросом, но, так ничего и не сказав, вновь склонился над хобом.
Глава 10
Кейт убедилась, что Башня гругаша и впрямь была очень странной. Вещи словно ускользали от взгляда. Призрачная мебель то появлялась, то исчезала. Кто-то копошился в темных углах. Кейт подумала о крысах и пауках и придвинулась ближе к подоконнику, на котором подле Финна сидел Вруик. Но когда она взглянула на его мрачное лицо, ей стало еще больше не по себе.
Он вытащил толстый кожаный мешок и принялся доставать оттуда различные склянки с настойками, припарки и одеяла. Кейт подумала, что, судя по размерам мешка, в нем не должна была бы поместиться и половина того, что он оттуда извлек. Засунув мешок обратно, гругаш первым делом приготовил какую-то микстуру и протянул кружку Кейт:
– Выпей это.
– Спасибо, не беспокойтесь, – начала она, отодвигаясь.
– Я не причиню тебе вреда, – сказал он.
Кейт колебалась еще несколько секунд, затем осторожно взяла кружку у него из рук. Содержимое пахло отвратительно.
– Ты же пришла ко мне за помощью, не так ли? – сказал он, пока она держала кружку, не решаясь сделать глоток. Его голос был спокойным, но глаза опасно сверкнули.
– Хорошо, хорошо, – произнесла Кейт.
Она зажмурилась и выпила все до дна. Вкус был столь же омерзительным, как и запах. Но она сразу же ощутила, как по телу разлилось тепло, перестало сводить живот, а голова прояснилась.
– Что это за лекарство? – спросила она. Вместо ответа гругаш дал ей понять, что ему требуется ее помощь. Кейт приподняла голову хоба, а Вруик стал что-то вливать ему в рот. На мертвенно-бледном лице хоба вновь заиграл румянец. Гругаш смазал синяки на теле Финна каким-то притиранием, положил на лоб хоба компресс и повернулся к Кейт.
– Теперь твоя очередь, – сказал он. – Сядь сюда и подними рубашку.
Кейт почувствовала неловкость, поднимая блузку перед гругашем. Но он вел себя как заправский доктор, осмотрел ушибы, дал ей мазь, чтобы втереть в синяки, и объявил, что она еще легко отделалась. Он устроил Финну постель в углу из одеял, которые вытащил из своего бездонного мешка. Затем принес две кружки и термос, который начал дымиться, как только гругаш поставил его на подоконник между собой и Кейт, и открыл крышку.
Кейт посмотрела на термос. Чай пах отменно. Она хотела спросить, где он достал такой потрясающий мешок, но стоило ей поднять взгляд на мрачное лицо Вруика, как вопрос застрял у нее в горле. Вместо этого она стала смотреть в окно на Виндзорский парк, который Финн называл Лирг Грин.
– Кажется, у тебя здесь не много гостей, – сказала она наконец.
– Достаточно. – Он разлил чай, уже смешанный с молоком, и протянул ей кружку.
– Спасибо.
Чай был гораздо приятнее на вкус, чем зелье, которое он заставил ее выпить, но подействовал точно так же, стоило ей сделать первый глоток. Кейт огляделась, ощущение призрачности стало постепенно исчезать.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она.
– Долг не всегда приковывал меня к этой Башне, – ответил он. – Было время, когда я мог свободно ходить где пожелаю, как любой из Благословенного двора. Но теперь наступили тяжелые времена, дочь повелителя пропала, и лэрд не позволяет мне рисковать Сердцем Кинроувана, даже ради спасения принцессы, хотя ее пленение причиняет отцу огромное горе.
– А что такое Сердце?
Гругаш улыбнулся:
– Это я. Я и есть Сердце Кинроувана.
– Не понимаю.
– Тебе уже говорили, что наши чары и волшебство теряют силу?
Кейт кивнула, хотя то, что она увидела за последний день, на ее взгляд, подтверждало как раз обратное.
– И я стараюсь сохранить оставшееся, – продолжил объяснять гругаш. – Эта Башня построена на перекрестке, на пересечении путей. Слышала когда-нибудь о таком?
Кейт кивнула.
– Это линии, соединяющие сакральные места? Такие, как столбы Стоунхенджа?
– Точно, но, конечно, не столь значительные, как то святое место, о котором ты упомянула. В этих линиях концентрируется могущество – сила земли, сила луны, воды, огня и воздуха. Я забираю эту силу и распределяю ее над владениями лэрда. Только это поддерживает наше существование.
– Джеки говорила, что это как-то связано с отсутствием людской веры.
– Это старый спор, который так и не был до конца разрешен, – ответил гругаш. – Многие волшебные существа и некоторые смертные полагают, что мы живем вашей верой. Но наверняка я знаю только то, что в эти времена неверия, которые в любом случае на руку Неблагословенному двору, нас становится все меньше. Еще я слышал, будто это происходит потому, что мы живем на чужой земле.
– А на вашей родине люди еще верят в волшебство? – спросила Кейт.
– Во всяком случае, больше, чем здесь, но и там нас осталось немного. Думаю, все становится еще запутанней от нашей собственной убежденности принять тот факт, что мы зависим от смертных.
– Так, значит, ты Сердце Кинроувана, – сказала она, чтобы переменить тему. – А дочь повелителя – его Душа. Вы были любовниками?
Что-то мелькнуло в глазах гругаша, но Кейт не удалось разобрать, что именно. Может быть, боль. Или гнев? Но эта искра погасла так же быстро, как зажглась.
– Нам приходилось играть эту роль, в определенное время, – ответил гругаш. – Хотя в основном мы друзья. Если бы Лорана вышла замуж, я был бы свободен. Но до этого...
Кейт поразили слова в «определенное время». Это больше походило на период спаривания у животных, но потом она поняла, что речь шла о сакральных днях, таких как Майский день или Самхейн.
Она бросила быстрый взгляд на его лицо, повернутое к парку. Оно вновь стало суровым. Кейт вспомнились слова Джеки, что шрамов почти незаметно, когда гругаш приветлив, но сейчас они придавали его лицу зловещее выражение. Вероятно, ей надо уходить. Но сперва...
– Ты поможешь мне найти Джеки? – спросила она.
Гругаш повернулся к ней, его взгляд словно был устремлен в какие-то неведомые дали, но через мгновение он сфокусировался на Кейт, и Вруик твердо посмотрел ей в глаза.
– Для этого нам нужно подняться наверх, – сказал он.
Кейт взглянула на хоба, спавшего в своем гнезде из одеял.
– А как быть с Финном?
– Пусть придет в себя. В таком состоянии от него все равно толку немного. А теперь идем. Мы и так беседовали слишком долго. День на исходе.
Кейт поставила кружку на подоконник. Начинало темнеть. Кейт поежилась при мысли, что ей придется отправляться на поиски Джеки ночью. Гругаш уже стоял у дверей, на его плече болтался мешок. Кейт отвернулась от окна и поспешила за ним вверх по лестнице.
Они миновали один лестничный пролет, затем другой. В доме царила тишина. Кейт продолжало казаться, что в темноте кто-то прячется, но маленькие создания двигались бесшумно. В пустых залах и коридорах эхом разносился лишь звук их шагов. Гругаш привел ее в спальню на третьем этаже. Если не считать отсутствия мебели, дом не выглядел заброшенным. Нигде не было пыли, отштукатуренные стены казались чистыми, паркет блестел.
– Как случилось, что здесь никто не живет? – спросила она. – Кроме тебя, конечно.
– Место пронизано волшебством. Несколько раз сюда вселялись люди из твоего мира, но находили дом... неуютным и быстро съезжали.
– Почему бы тебе просто не купить его в реальном мире?
Гругаш повернулся к ней:
– А какой из двух миров более реальный: твой или волшебный?
– Я...
– На самом деле я хозяин этого дома, как в твоем мире, так и в своем.
– А почему ты тогда не обставишь его как следует?
– Ты видишь лишь то, что я хочу тебе показать. Иди сюда.
Он указал на окно и открыл его. Когда Кейт встала рядом с ним, у нее закружилась голова, так что ей пришлось ухватиться за подоконник. Она ожидала увидеть улицу и желто-красные кроны деревьев, а вместо этого перед ней в миниатюре простирался весь город. От Британии на западной окраине до Венира, от Парламентских высот на севере до того места, где Бэнк-стрит переходит в Хайвэй 31. Это было невозможно. Гругаш поддержал ее под руки.
– Это... это по-настоящему? – спросила она слабым голосом.
– Город или этот вид? – спросил он с некоторым удивлением.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
Гругаш кивнул:
– И то и другое вполне реально. Мы смотрим на город с Башни гругаша. А он должен быть способен одним взглядом обозреть всю страну своего лэрда, когда в этом есть необходимость, как, например, сегодня.
– Вот мой дом, – сказала Кейт, показывая рукой.
– Постой спокойно минутку, – сказал гругаш. Он высунулся далеко из окна. Минуты шли, Кейт переминалась с ноги на ногу, но Вруик все не шевелился. Только она уже собралась что-то сказать, как он охнул.
– Этот «ох» значит, что все хорошо или что все плохо? – спросила она.
– С какой точки зрения посмотреть, – ответил гругаш, выпрямляясь. – Ты видишь то большое здание в саду Тома Кокла?
– Где, где?
– Тома Кокла лэрд сделал правителем района, который вы называете Глиб, а районом, в котором мы сейчас находимся, правит Кроди Борт.
– Так какое здание? Городской Административный центр на Лансдаун, – сказала она, когда гругаш указал ей еще раз. – Это там они держат Джеки?
Вруик кивнул.
– Я думаю, что ночью они отведут ее в Крепость.
– В Калабоги, туда, где Лорана?
– Мы знаем, что там они прячут Рог, – ответил гругаш. – Но где дочь повелителя, не известно.
– А почему ты не можешь найти Лорану так же, как Джеки?
Гругаш покачал головой:
– Они наложили на нее заклятия, которые не дают мне ее увидеть.
Некоторое время они молчали. Наконец Кейт вздохнула и двинулась к двери.
– Пожалуй, мне пора, – сказала она. – У тебя есть какие-нибудь идеи? – спросила Кейт, пока они спускались вниз по лестнице.
– Сила здесь не поможет, нужно действовать хитростью. Тебе придется проникнуть внутрь, найти ее потихоньку и освободить.
Кейт остановилась на ступеньке:
– Да что ты говоришь? Блестящий план. Удивляюсь, как я сама до этого не додумалась.
Гругаш обернулся и посмотрел на нее:
– Что ты от меня хочешь? Ты полагаешь, я махну рукой и все само образуется?
– Было бы неплохо.
– Мое волшебство не такое.
– А какое же? Гругаш вздохнул:
– Мне приходится действовать тайно. Время могущественных волшебников миновало. У нас лишь жалкие остатки былой силы, например Рог, собирающий Неистовую Охоту, но обычные обитатели Волшебной страны стали слабы.
– Но ведь тебя считают великим чародеем. Все боятся тебя до полусмерти.
– Я не имею права растрачивать свои силы на подобные вещи. Если бы я пренебрег своим долгом, я мог бы попытаться, но я никогда этого не сделаю. Неужели ты думаешь, что я поставлю на карту жизни всех обитателей Волшебной страны, чтобы выручить твою подругу?
– Ты не лучше остальных, – сказала Кейт. – Вы просто ищете таких простофиль, как Джеки, чтобы они делали за вас всю грязную работенку.
– Это не так.
В его глазах зажегся опасный огонь, но Кейт не обратила на это внимания.
– Неужели? – ехидно переспросила она, но не рискнула продолжить.
Обидные слова вертелись у нее на кончике языка, но она промолчала. К чему все это? Сейчас ей надо подумать о Джеки. И еще о принцессе, которая заслуживает лучшей участи. И ради них, особенно ради Джеки, она сделает все, что сможет. Но не ради трусливых обитателей Волшебной страны, и уж конечно, не ради гругаша.
Она протиснулась вперед.
– Что ж, увидимся. А то у меня много дел.
Кейт спустилась вниз и вошла в комнату, где все еще спал Финн. Оттуда она забрала синюю куртку и красную шапку, с которой все началось.
– Кейт, – сказал гругаш, когда она направлялась в кухню, – Джеки сама приняла решение, никто не принуждал ее.
– Это потому, что никто из вас не захотел пойти.
Гругаш покачал головой:
– Потому что никто из нас не мог.
– Хорошо, – сказала Кейт. – Ты не можешь, потому что должен оставаться здесь и держать руку на пульсе, а что же остальные? Почему они ничего не предприняли?
– Из-за Охотников. Несмотря на то что говорится в ваших сказках, у нас есть души. Но те, кого схватят Охотники, теряют их навсегда.
– Значит, нам с Джеки рискнуть своими душами – это пара пустяков?
– Вы не связаны долгом, как я, и страх не парализует вашу волю, этим вы отличаетесь от моего народа.
– Ты не ответил на вопрос.
– Вас никто не заставляет, – сказал гругаш.
– Поздно говорить об этом теперь, когда они схватили Джеки.
– Я не знал, что так получится.
Кейт вспомнила, как Финн отговаривал их приближаться к Башне, и понурилась.
– Когда ты сказал, что Охотники забирают ваши души, ты имел в виду, что вы становитесь такими же, как неупокоенные мертвецы в канун Самхейна?
– Нет, Охотники питаются душами тех, кого они поймали.
Кейт вздрогнула:
– И все же...
– Мы лишились своих героев, Кейт. Хобы и брауни – маленький народец, они не могут противостоять даже боганам, не говоря уже об Охоте или Гире Старшем с его родичами. Им слишком долго приходилось прятаться, они просто разучились быть храбрыми. Нужны новые герои, чтобы подать им пример, а нашими героями всегда были смертные.