355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бьюла Астор » Новая весна » Текст книги (страница 8)
Новая весна
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:17

Текст книги "Новая весна"


Автор книги: Бьюла Астор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Он схватил ее за плечи, и она отчаянно запротестовала:

– Реджи, пожалуйста… Клянусь, я ничего не говорила Миранде. Я знаю, как тебе тяжело потерять ее…

– Ты понятия не имеешь о том, что мне тяжело, – хрипло оборвал он. – Ты ранишь меня, ты…

Его правая рука, с которой уже сняли гипс, скользнула к ее шее. Деби напряглась.

То, что она видела в его глазах, не могло быть страстью.

– То, что у меня переломаны кости, вовсе не лишило меня возможности испытывать живое чувство… страсть, желание… – Он стиснул зубы, оборвав фразу.

– Ты обманываешь себя, Реджи. Ты хочешь Миранду, а не меня, – запротестовала она, вырываясь. – Это какое-то безумие! Немедленно отпусти меня!

Ей хватило бы сил освободиться, но она боялась задеть его больную руку. Он посмотрел на нее и беспощадно улыбнулся.

– Ну, что же, продолжай, Деби. Продолжай, и ты снова справишься со мной, как это не раз бывало.

– Реджи, ты же знаешь, что я не могу… – Деби смотрела на него с мукой в глазах.

– Вот как?

Он как-то воровато протянул руку и коснулся пульсирующей жилки на ее шее. Она отчаянно пыталась урезонить его:

– Послушай, я знаю, что ты считаешь меня виноватой в том, что произошло между тобой и Мирандой. Я понимаю твои чувства, но, во-первых, ты ошибаешься, и потом… это не повод…

– Для чего? – усмехнулся Реджи. – Для того чтобы сорвать с тебя одежду и насладиться каждым дюймом твоего соблазнительного тела? – Деби не поверила своим ушам, услышав эти слова, произнесенные бесстрастным, чуть насмешливым тоном. – Уверяю тебя, я это сделаю. Я не забыл твоих провокационных призывов. Но в те дни я был слишком глуп…

– Реджи, пожалуйста, – хрипло умоляла она. – Я знаю, что ты злишься на меня, но ты ошибаешься. Я не хочу тебя…

– Разве? А ты забыла, что произошло здесь однажды вечером?

Она не сразу сообразила, что он имеет в виду, но когда его насмешливый взгляд коснулся ее груди, тут же обо всем вспомнила и залилась краской.

– Я просто замерзла, – защищалась она. – Я же тебе тогда сказала.

– Да, сказала, – с усмешкой согласился он. – Но мы оба знали, что ты лжешь. И если ты предпочитаешь, чтобы я тебе это доказал…

На ней было льняное платье с юбкой в складку, короткими рукавами и сквозной застежкой. Не успела Деби сообразить, что он собирается делать, как Реджи проворно расстегнул пуговицы и попытался сорвать с нее одежду.

– Нет, – выдохнула она, отступая и прижимаясь спиной к столу. – Нет, – продолжала шептать она, хотя понимала, что уже проиграла сражение.

И не с ним, а с собой. Едва он прикоснулся к ней, как только она почувствовала тепло его рук…

Деби дрожала, потрясенная глубиной собственной страсти, стремлением слиться с ним, напуганная своей неспособностью мыслить здраво и помнить, почему Реджи так поступает.

Новый крик мольбы вырвался из ее груди, но Реджи не слушал ее. Он не отрывал жадного взгляда от ее тела. Откинув полы ее платья, он освободил полную грудь, едва прикрытую тонким кружевом лифчика.

Соски Деби сразу набухли, выдавая ее желание. Господи, а ведь он еще и не дотронулся до меня, ужаснулась Дебора. Что же со мной будет, когда это произойдет?!

Но когда это случилось, его руки оказались так нежны, что она едва сдержала стон наслаждения. Тело Деби само отвечало на его ласки, и всякие мысли о сопротивлении тут же улетучились из ее головы. Она забыла, где они находятся и почему, забыла обо всем, ведь она так давно и безнадежно мечтала оказаться в его объятиях.

Его губы касались плавного изгиба ее шеи. Одной рукой он поддерживал спину, другой ласкал до боли напрягшийся сосок, доставляя Деби мучительное наслаждение. А она молча молила о том, чтобы он действовал смелее, готовая ответить на любые самые откровенные и интимные ласки, только бы утолить бушевавшее в ней желание.

Прикосновение его губ к трепещущему соску еще больше воспламенило девушку. Все ее тело страстно потянулось ему навстречу.

Деби прижалась губами к его шее, ощущая неистово бьющийся пульс. Реджи, притянув к себе, накрыл ее губы обжигающим поцелуем.

Плохо соображая, что делает, она расстегнула его рубашку, и он прижал ее ладони к своему нагому торсу. И пока она гладила упругую, загорелую кожу, он сбросил рубашку и слегка отстранился. Деби дрожала с головы до ног.

– Деби, – пробормотал Реджи и прошептал ей на ухо слова, еще более откровенные, чем те, что она услышала в разговоре Дориана и Миранды.

Но ее уже ничто не могло шокировать. Не было ничего выше того восторга, с которым ее тело отвечало на его ласки, ничего, кроме желания прижаться к любимому еще теснее.

Она куснула его за плечо и почувствовала, как он коленом раздвинул ей ноги.

Деби горела как в огне. Все ее представления о целомудренной сдержанности напрочь улетучились, и она осыпала Реджи неистовыми ласками. Стон нестерпимого желания вырвался из ее уст. Она так хотела ощутить его в себе, что больше не могла переносить эту пытку.

– Скажи, что хочешь меня, – хрипло потребовал он.

Поощряя распутные движения ее бедер, его руки нежно гладили их изгибы, ухитряясь дарить восхитительные ласки самым интимным местам.

– Скажи, Деби, скажи… – настаивал Реджи.

Его рука скользнула под шелк крошечных бикини. Ее трепещущая плоть, казалось, всю жизнь ждала этого прикосновения. Деби застонала, не в состоянии вымолвить ни слова, и содрогнулась в предчувствии наслаждения.

Но вдруг, осознав, что он делает, она попыталась оттолкнуть его.

– Нет, Реджи, нет… Не сейчас, не здесь…

Но вместо того, чтобы отпустить Дебору, он крепко схватил ее за руку, и лицо его исказилось.

– Да, – хрипло сказал он, – да, Деби. Именно здесь и сейчас.

Реджи толкнул ее к столу и секунду помедлил, возясь с застежкой брюк. Она почувствовала, как он входит в нее мощным толчком, коротко застонала и… тут же забыла обо всем, кроме пожирающей ее жажды.

Боль, резкая и неожиданная, вынудила ее открыть глаза. Реджи смотрел на нее. В его взгляде было потрясение, недоверие и что-то еще, окрашенное оттенком радости и сожаления. Он чуть отстранился. Страсть тут же новой волной захлестнула ее. Деби уткнулась лицом в его шею и потянула к себе, бормоча что-то неразборчивое. Реджи прильнул к ее губам, заглушая всхлипы. Не в состоянии сдержать стона, он снова вошел в нее, и она затрепетала от наслаждения.

Когда первые волны страсти улеглись, Деби медленно подняла глаза и испугалась, встретив его печальный, задумчивый взгляд.

– Я понятия не имел, что у тебя никого не было, – уныло сказал он и отвернулся, чтобы привести в порядок одежду.

Опустошенная эмоционально и физически, Деби не сделала ни малейшей попытки привести платье в порядок. Она лишь пошевелилась, расправляя затекшие мышцы. Потом вдруг увидела на столе кольцо Миранды и осознала, что натворила.

Ее затрясло как в лихорадке. Когда Реджи потянулся к ней, она шарахнулась в сторону, словно его прикосновение могло осквернить ее.

– Деби, нам нужно поговорить…

– Нет, – пронзительно вскрикнула она. – Нам не о чем разговаривать. Ты взял реванш, Реджи. Отплатил мне за то, что я тебе сделала… – Рыдания перехватили ей горло, но когда он снова шагнул к ней, она яростно тряхнула головой. – Не прикасайся ко мне. Больше никогда ко мне не прикасайся, – кричала она, вырываясь.

– Деби, подожди… Ты не поняла…

Не поняла?! Все я прекрасно поняла, готова была выкрикнуть Дебора, но в этот момент послышался шум мотора. Миссис Хадсон любезно привезла Полли и Джин домой.

– Это девочки… – бросила она.

Нельзя допустить, чтобы кузины увидели меня в таком состоянии, промелькнуло у нее в голове, и, с силой оттолкнув Реджи, она побежала наверх.

10

Послышался бой церковных часов. Деби беспокойно ворочалась в постели. Ей так хотелось забыться, но сон не приходил.

Она отправилась спать в половине одиннадцатого совершенно опустошенная. Перед ее внутренним взором стояло неумолимое лицо Реджи. Он дважды после ужина напоминал, что им нужно поговорить, но ей удалось избежать беседы, поскольку девочки требовали ее внимания.

Дебора понимала, что не сможет вечно откладывать этот разговор. Когда придет его час, надо быть готовой защитить свою репутацию. Почему, ну почему ее богатое воображение, доставлявшее столько хлопот в прошлом, сейчас покинуло ее, и она не может придумать никакого оправдания тому, что позволила Реджи заниматься с ней любовью? Никакого… Кроме правды…

Она застонала и, резко повернувшись, легла на спину, уставившись в потолок. Перед ее внутренним взором стояло лицо Реджи, его взгляд, полный недоверия и удивления… О, она никогда не забудет этой минуты. Ей даже показалось, что в его потемневших глазах мелькнула какая-то отстраненность, но она тогда отвела взгляд, не желая знать правду. По-видимому он жалел, что позволил себе это…

Его страсть… его жажда… его любовь, – все это предназначалось для Миранды, а она, Деби, просто оказалась под рукой.

Снова пробили часы. Четверть второго ночи. Не может же она вот так лежать до самого утра, снова и снова вспоминая случившееся и размышляя, как теперь жить бок о бок с Реджи. А другого выхода не было. Нельзя нарушить данное кузинам слово.

Если бы у меня было снотворное, мрачно прикинула Деби, то… Нет, тут же оборвала она себя, покончить счеты с жизнью – это не выход.

Отправляясь спать, Дебора заметила, что Реджи все еще сидит в кабинете, склонившись над столом. И хотя ей очень хотелось спуститься в кухню и подогреть себе молока, мысль о том, что они могут оказаться наедине, удерживала ее на месте.

На прикроватном столике горела лампа. Книга, которую Деби пыталась читать, валялась рядом. Мысль о горячем молоке неотвязно преследовала девушку, и она уже было собралась рискнуть тихонько пробраться в кухню, как услышала, что внизу хлопнула дверь.

Она напряженно прислушалась и уловила тихий звук, такой слабый, что невозможно было понять, что это: чьи-то шаги или просто старая лестница поскрипывает в тишине ночи. Потом все стихло. Дебора шумно выдохнула. Я совсем рехнулась, сказала себе она. Вдруг дверь в ее спальню распахнулась, и на пороге появился Реджи.

Он держал поднос с двумя чашками, от которых исходил душистый запах горячего шоколада. Деби в испуге смотрела на него, а он тяжело прислонился к стене, словно подъем по лестнице утомил его. На лице его было выражение тревоги и мрачной решимости.

– Я слышал, как ты ворочаешься в постели, – бесстрастно сказал Реджи. – Нам нужно поговорить. – Он выглядел усталым и измученным, и она поняла, что не сможет отказать ему.

– Да, – с дрожью в голосе согласилась Деби и отважно попыталась пошутить, взглянув на чашки: – Что это, Реджи? Мирные предложения?

– Ну уж, во всяком случае, не наркотики и не волшебный напиток, возбуждающий любовь, – хмуро отозвался он.

Реджи подошел кровати, поколебавшись, поставил поднос на столик и оглянулся в поисках стула. Деби заметила, что он растирает больную ногу, которая, видимо все еще беспокоила его. В конце концов он махнул рукой и присел на краешек ее кровати.

– Я так и не спросила, что тебе сказали врачи, – тихо произнесла Деби.

– Пока все идет нормально. Скоро будет ясно, останутся ли какие-то последствия травмы. Говорят, мне очень повезло, что ногу не пришлось ампутировать.

Деби ничего не смогла с собой поделать: глаза мгновенно выдали ее чувства.

– Прости, – запнувшись, сказала она.

– Ничего, – мрачно ответил он. – Как сказала сегодня Миранда, мужчина в моем положении не может рассчитывать на то, что женщина будет испытывать что-то кроме отвращения и ужаса при мысли…

– Нет… нет, дело не в этом, – прервала Деби, коснувшись его руки.

– Нет? Тогда в чем?

Закусив губу, Дебора отвернулась. Как она может сказать правду? Если у нее осталась хоть капля здравого смысла, нужно как можно скорее заканчивать этот разговор.

– Я так виновата… Твоя помолвка… Миранда…

– Я пришел сюда говорить не об этом.

Она долго всматривалась в лицо Реджи, угадывая под его внешним спокойствием напряжение, не уступающее ее собственному.

– Деби, почему ты решила, что я наказывал тебя?

– Ты должен знать, что я имела в виду, – наконец проговорила она, запинаясь. И когда он не ответил, горько продолжила, глядя в окно: – Я знаю, ты должен ненавидеть меня… за то, что я сделала в прошлом. Это ужасный поступок. Я не могу предложить тебе никакого извинения, кроме…

Она умолкла, проклиная себя за то, что вступила на эту опасную тропу, и сознавая, что Реджи не позволит ей уклониться от темы. Но возможно, признавшись в своей глупой детской любви к нему, она сможет объяснить свое поведение? Вдруг это признание станет своеобразной формой катарсиса и принесет облегчение ей самой? Дебора сделала глубокий вдох и повернулась к Реджи.

– Знаешь, я была по уши влюблена в тебя и думала, вернее, вбила себе в голову, что ты тоже меня любишь… не как брат, а как мужчина. – Деби передернула плечами. – Ох, Реджи, что еще сказать… Я, наверное, была слишком эмоциональным и впечатлительным подростком. Ты не давал мне никакого повода верить в эти фантазии… это все мое глупое воображение. Я считала, что ты любишь меня, потому что безумно хотела этого. Я понимаю, как ты должен ненавидеть меня за то, что я натворила, но поверь, я так страдала. Все эти годы… – В голосе ее было столько боли, что у Реджи перехватило дыхание. – Я знаю, что заслужила наказание. Но твоя помолвка с Мирандой… Поверь, у меня не было желания расстроить ее. Я понимаю, что своевольно поселилась здесь… что ты не хотел, чтобы я вернулась…

– Не хотел? Да за последние десять лет не было дня, чтобы я не мечтал о твоем возвращении.

Деби, похолодев, уставилась на него.

– Что? – недоверчиво прошептала она онемевшими губами. – Не может быть. Ты тогда приказал мне уехать. Ты…

– Я потерял самообладание… Я никогда не хотел, чтобы ты покинула дом, Деби. Ты ведь была еще ребенком. Я отчаянно разыскивал тебя. Меня месяцами терзали видения, что ты одинока… с израненной душой… и слишком гордая, чтобы вернуться. Я потерял сон и покой, воображая, что может с тобой случиться, но твой дед был слишком болен, и я не мог оставить его, чтобы отправиться на розыски.

– Я знаю. Я читала объявления в газетах. Это ведь из-за меня у него случился третий инсульт? – печально спросила она.

– Нет, – убеждал ее Реджи. – Боже, Деби, какой груз я взвалил на твои хрупкие плечи!.. Нет, я даже не сказал ему, что ты уехала. Он думал, что ты решила переждать у викария, пока все успокоится. – Он помолчал и добавил. – Третий инсульт был неизбежен. Доктор предупредил меня, что это только вопрос времени. Фактически, дед прожил даже больше, чем предполагали врачи. И раз мы уж коснулись этой темы… Изменив свое завещание, дед хотел защитить тебя, а не наказать. Он оставил Вермонт-хаус мне с тем, чтобы он всегда оставался твоим домом. Ты ведь была очень молода, Деби, а Полли и Джин и вовсе дети…

– Я… Я не возражаю… насчет дома. Просто если бы я раньше знала… Да еще услышать это от Миранды…

– Она не имела никакого права… – сердито перебил ее Реджи.

Деби удивленно взглянула на него. Он говорил о своей бывшей невесте с явным отвращением.

– Ты понятия не имеешь, как мучительно мне хотелось разыскать тебя и вернуть домой. Но я не мог оставить деда. И тогда я получил твое письмо. Ты писала, что у тебя все в порядке, но ты решительно настроена остаться в Лондоне, что никогда не вернешься домой и не желаешь поддерживать со мной никаких контактов.

– Меня заставил написать его Фредерик, – вздохнула Деби.

– Фредерик? – переспросил Реджи, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на ревность.

– Да. – Она коротко рассказала о своей дружбе с Евой и ее отцом. – Они пытались выяснить, что со мной произошло, но поскольку я не вдавалась в подробности, Фредерик настоял, чтобы я написала домой. Он убедил меня, что родные наверняка беспокоятся, и я просто обязана сообщить им, где нахожусь.

– Он был прав, – хмуро согласился Реджи. – Я совсем голову потерял. Из-за какой-то пары слов весь мой мир рухнул… – Он увидел, как изменилось лицо Деби, и, откашлявшись, торопливо взял ее за руку. – Нет, не твоих слов. Ты сказала, что я не давал тебе повода рассчитывать на взаимность. Это не так. – Его пальцы сжали ее ладонь. – А что до моего желания наказать тебя… – Реджи горько рассмеялся. – Если кто-то и был наказан, так это я сам. Деби, я прекрасно знал о твоих чувствах ко мне и, когда ты смотрела на меня огромными тоскующими глазами, изо всех сил боролся с желанием схватить тебя в объятья. Ты была так молода… слишком молода. Я знал, что должен подождать, пока ты вырастешь, но боялся, что однажды… – Он умолк и опустил голову. – Я понял, что становлюсь эгоистом, и один серьезный и довольно неприятный разговор открыл мне глаза. Знакомая женщина – не имеет значения, кто она, – немолодая и, как я теперь понимаю, разочарованная, сказала однажды, что девушки, очень рано вышедшие замуж, редко бывают довольны жизнью, потому что им просто не дали повзрослеть, а мужчины, которые женятся на молоденьких, часто не в состоянии уловить тот момент, когда их девочка-жена превращается в зрелую женщину. Конечно, все это были общие слова, но они заставили меня сесть и задуматься о том, что тебя ждет… и каковы твои чувства ко мне: влюбленность ребенка или сильное чувство женщины.

Снова наступила мучительная пауза. Потом Реджи продолжил:

– Деби, я солгал тогда о своей помолвке. Ситуация становилась взрывоопасной и я придумал себе невесту, чтобы сохранить между нами дистанцию. Тебе пора было поступать в колледж. Твой дед знал о моих чувствах к тебе и фактически одобрил наш брак, но он тоже считал, что ты должна повзрослеть. Если бы я попытался объяснить это тебе, ты отвергла бы все мои аргументы и доводы разума. Знаешь, я так тебя хотел… – Голос его дрогнул. – …Так стремился к тебе, так тосковал… Я понимал, что не смогу держаться от тебя на расстоянии, и знал, что наступит момент, когда мы его преодолеем. Но то бурное объяснение открыло мне глаза. Я недооценивал силу твоих чувств ко мне, и было совершенно недопустимо, чтобы ты инстинктивно догадалась о моем отношении к тебе…

– Ты любил меня? – задохнулась Деби, ошеломленная его исповедью. – Любил и даже…

Она умолкла, пораженная мудростью его поступка. В семнадцать лет она была еще совершенно не готова к семейной жизни. Она слишком мало знала о человеческой натуре, включая свою собственную, а разница в возрасте, безусловно, привела бы к тому, что их брак был бы обречен. Она воспринимала бы суждения Реджи как свои собственные, считая их достойными восхищения и обожания, как и все, исходившее от него. И в результате так и не стала бы личностью, не обрела бы самостоятельности, и рано или поздно дело кончилось бы тем, что либо она обвинила бы мужа в том, что он загубил ее жизнь, либо сама стала бы ему неинтересна.

Деби смотрела на него распахнутыми, полными боли глазами.

– Почему ты ничего не сказал мне, когда я вернулась?

– Как я мог? Мы не виделись десять лет. У тебя всегда была возможность вернуться ко мне, Деби, а я не имел права искать тебя. Ты знала, где я, но объявила, что не желаешь никаких контактов. Из этого я сделал вывод, что твое чувство ко мне умерло, и ты вполне счастлива… Мне оставалось только ждать и надеяться на чудо…

– И однажды ты решил, что устал ждать, и обручился с Мирандой, – подсказала Деби, но, к ее удивлению, он отрицательно покачал головой.

– Нет!

– Нет? Но…

– Позволь, я расскажу тебе о Миранде, – мрачно прервал ее Реджи. – Ее всю жизнь баловали. До недавних пор она жила в Лондоне со своим кавалером. Они поссорились, и Миранда вернулась домой. Ее бой-френд последовал за ней, но она настаивала на замужестве. Видишь ли, это очень состоятельный человек, да и она уже не девочка. Однако он, видимо, не разделял ее стремления к супружеской жизни. Миранда привязалась ко мне… хотя я не поощрял ее, уверяю тебя. Она откровенно намекала, что хочет выйти замуж, и как-то заметила, что девочек должна воспитывать женщина. Поскольку я представлял в этой роли только одну женщину на свете, то быстро лишил ее подобных иллюзий. Но вернувшись из госпиталя, я неожиданно узнал, что мы с Мирандой помолвлены… Более того, об этом судачили все вокруг…

– Так ты не делал ей предложения?

– Я, что, похож на идиота? – мрачно отозвался Реджи. Он помолчал и взглянул прямо в глаза Деби. – Впрочем, в результате все сложилось как нельзя лучше. Ты вернулась, и скоро я понял, что ты тосковала обо мне. Но десять лет – большой срок… – Он невесело улыбнулся. – Еще до твоего приезда я искал возможность избавиться от Миранды. Единственное, что пришло мне в голову, это потребовать, чтобы она заботилась о моих сводных сестрах. Я знал, что такая эгоистка, как она, придет в ужас от этой перспективы и никогда не согласится взять на себя заботу о доме и двух несовершеннолетних девчонках. А потом появилась ты… и я понял, что не могу позволить Миранде пребывать в заблуждении по поводу нашего брака. Я решил быть честным по отношению к ней и рассказать всю правду. Можешь себе представить мое потрясение, когда она ворвалась ко мне в кабинет и сообщила, что возвращается к Дориану и расторгает нашу помолвку. Почему-то ей казалось, что я не должен быть удивлен. Она сказала, будто ты видела их вместе и наверняка уже насплетничала мне…

– Я действительно их видела, – согласилась Деби, – но не собиралась тебе об этом рассказывать. Просто не могла, понимаешь. Меня тяготила мысль о том, что я разрушаю твою вторую помолвку. Я считала, что ты и так меня ненавидишь…

– Своеобразная ненависть, – сухо прервал ее Реджи, и Деби вспыхнула под его многозначительным взглядом.

– Я думала, что… то, что произошло между нами сегодня, было следствием разочарования, что ты таким образом пытался забыть о Миранде… Да еще этот несчастный случай…

– Боже праведный, – расхохотался Реджи, – да ты понятия не имеешь, как я благодарен этому несчастному случаю! Сама идея заниматься любовью с Мирандой приводила меня в ужас, а когда возвратилась ты… Мы с ней не были любовниками. А что касается разочарования… Да, конечно я был разочарован. Многие годы я ждал женщину, которая, как мне казалось, никогда не будет моей. Наяву она оказалась еще пленительнее и желаннее, чем в моих мечтах. Но… еще недоступнее, и это меня расстраивало. Мне хотелось сокрушить стену, которую ты воздвигла между нами. Я инстинктивно верил, что у меня еще остался шанс разжечь в тебе такую же любовь, какая пылала во мне самом. Я прав, Деби? У нас есть этот шанс? – начал он мягко, но она отодвинулась, заставив его умолкнуть и отвести глаза.

– Наверное, ты говоришь так, потому что сегодня днем… – неловко выпалила она и замялась. – …Ты узнал, что у меня не было мужчин? Но это вовсе не из-за того, что я чувствовала к тебе, Реджи, – сказала она, не сознавая, что выдает себя, и не замечая, как просветлел его взгляд. – И не надо говорить, что ты меня любишь, если это не так на самом деле, не надо пытаться утешить меня таким образом…

– Конечно, не надо, – холодно согласился он, и ее сердце упало. – В сущности, я полагаю, в твоем возрасте нужно радоваться, когда появляется кто-то…

Он отвернулся, и она уже готова была взорваться от негодования, но вдруг увидела его улыбку, и гневные слова застряли у нее в горле.

– Глупенькая, – нежно сказал он, притягивая Деби к себе, и она положила голову ему на плечо, уютнее устраиваясь в его объятьях. – Прости, если я был груб с тобой. Честно говоря, были моменты, когда я сомневался, правильно ли поступаю. Мне трудно поверить, что после стольких лет одиночества я получил тепло и сердечность, о которых так мечтал… Единственную женщину, о которой может мечтать мужчина… единственную, которую я хотел… Двенадцать лет воздержания – для мужчины слишком долгий срок.

– Двенадцать лет?! – выпрямилась Деби. – Реджи…

– Я люблю тебя, – просто сказал он, – и не хотел никакой другой.

Слезы затуманили ей глаза, и, притянув ее к себе, Реджи тихо проговорил:

– Деби, ты мне так и не сказала…

– Что? – вопросительно взглянула на него Деби.

– О своих чувствах. То, что произошло между нами, это лишь короткое путешествие в прошлое и первый шаг в будущее. Ты хочешь разделить его со мной?

Дебора изумленно уставилась на него. Никогда, даже в своих фантазиях, она не видела Реджи таким: колеблющимся, неуверенным, уязвимым. Сердце ее наполнилось радостью.

– Я люблю тебя, Реджи, – искренне сказала она. – Мне казалось, что это чувство умерло, и я никогда бы не вернулась в Вермонт-хаус, если бы думала иначе. Но где-то в глубине души все же оставалась слабая надежда… Когда я снова увидела тебя, то сразу же поняла, что старые чувства никуда не исчезли, и теперь я люблю тебя уже не как восторженный подросток, а как зрелая женщина.

– Моя женщина, – воскликнул Реджи, теснее прижимая ее к себе и страстно целуя.

Деби рассмеялась. Теперь она знала, какая огромная пропасть лежит между ее юношескими фантазиями и реальностью.

– И что тут смешного? – спросил Реджи, отпустив ее.

Когда она рассказала ему, он улыбнулся.

– Я так и думал. Но если ты хочешь еще раз убедиться…

Учитывая расторгнутую помолвку с Мирандой, Дебора и Реджинальд отказались от пышного торжества и решили тихо обвенчаться три-четыре месяца спустя.

– Вероятно, местные кумушки немного посплетничают, – предупредил он ее, – но, думаю, мы это переживем. Миранда никогда не пользовалась здесь особой любовью.

– Наверное, в городке подумают, что ты женился на мне с горя, – сказала Деби.

Но Реджи с усмешкой покачал головой.

– Боюсь, многие догадывались о моих истинных чувствах к тебе.

Они сообщили Полли и Джин о своем решении пожениться в тот же вечер за ужином. Открыв бутылку шампанского, Реджи объявил девочкам о предстоящем событии.

– Ну, что я тебе говорила! – с ликующим видом повернулась к сестре Полли. – Они были по уши влюблены друг в друга, поэтому Деби тогда и сбежала. Я знала, что если мы заманим ее сюда, то свадьбы не миновать.

Деби смотрела на кузину, разинув рот от изумления, а Реджи только покачал головой и сказал:

– Временами ты меня просто пугаешь, Полли.

– Как тебе это в голову пришло? – немного придя в себя, поинтересовалась Дебора.

– Сама не знаю. Просто Реджи всякий раз отводил взгляд, когда я спрашивала о тебе… а когда ты приехала, я увидела, как ты на него смотришь. И все встало на свои места, это же проще простого. – Полли задумчиво повертела в руках бокал и спросила: – Реджи, когда у вас родятся дети, кем они нам будут приходиться? Надеюсь, это будут девочки, а то я мальчишек терпеть не могу.

Глядя поверх ее головки на Деби, Реджи сказал:

– Придет время, и ты их полюбишь, малышка. И тогда я им не позавидую.

Три месяца спустя Реджи и Деби тихо поженились в местной церкви. Глядя, как Полли в костюме подружки невесты кокетливо смотрит на сына одного из его знакомых, не сводящего с нее глаз, Реджи тихо спросил у молодой жены:

– А супруга викария хорошо подумала, предложив позаботиться о наших сестрицах, пока мы будем в отъезде? Нет-нет, не говори ей ничего. Не дай бог, она передумает! – торопливо добавил он, когда Деби оглянулась в поисках миссис Хадсон. – Я ждал тебя двенадцать лет, и больше не выдержу ни дня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю