Текст книги "Букетик нарциссов"
Автор книги: Бьюла Астор
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
Похоже, в этот день ей суждено было приносить одни неприятности. Не успела она миновать лестничный пролет, как буквально врезалась в незнакомого человека, спускавшегося навстречу.
– Простите! – воскликнула девушка, досадуя на свою неловкость.
– Что вы, это я зазевался. Надеюсь, вы не ушиблись? – спросил незнакомец, приветливо улыбнувшись. Он был среднего роста и хорош собой.
– Все в порядке, не беспокойтесь.
Дара хотела обойти его, но он выразил намерение продолжить разговор.
– Это вас мы ждали так долго? Мисс Мидлер, не так ли?
– Вы не ошиблись. Дара Мидлер.
– А мы здесь уже начали волноваться – не нашел ли Харри вас раньше полиции?
– Нет, все очень просто. Я была за границей. – Она поколебалась, но, видя, что ее собеседник не торопится, продолжила: – Простите, но кажется, я с вами не знакома.
– Джонатан О’Нил, – представился мужчина, пожимая ей руку. – Вам трудно меня узнать, потому что при нашей последней встрече на мне был парик.
– Парик? – Она недоуменно перевела взор на его густую шевелюру, затем рассмеялась. – Ой, вспоминаю. Вы, кажется адвокат?
– Правильно.
– Вы были на стороне защиты или обвинения?
– Один из тех, кто представлял интересы истца.
– О, – посерьезнела Дара, – так значит, убили вашего коллегу?
– Да, несчастный был моим другом. Непринужденная атмосфера отеля и встреча с Григом заставили ее забыть о страшной угрозе, из-за которой они все здесь оказались. Подумать только, ведь этот мужчина, беседующий с ней, вполне мог оказаться на месте убитого. Она вздрогнула.
Джонатан заметил это и предложил выпить по рюмочке.
– Но ведь бар еще не открыт? – возразила она.
– Нет, но бутылочку отменного виски можно отыскать в одной из наших комнат.
– У вас что, их несколько?
– Да. Мы с судьей Уильямсом прибыли первыми и выбрали лучшие номера. Я занимаю часть башни.
Дара заколебалась, но после тяжелого разговора с Григом она почувствовала желание снять стресс, а мужчина казался весьма симпатичным. Так что девушка с благодарностью приняла приглашение. Они поднялись на ее этаж, затем по длинному коридору с поворотами дошли до двери в толстой каменной кладке. Джонатан открыл ее и пригласил Дару войти.
Его номер занимал два этажа. На первом размещалась гостиная, а узкая винтовая лестница вела в спальню наверху. Мебель была просто роскошна, а дополняли обстановку телевизор, музыкальный центр, холодильник и камин, в котором горел огонь.
– Ради такого комфорта стоило сюда приехать первым, – одобрительно сказала Дара.
О’Нил подошел к бару.
– Что вам налить?
– Виски с содовой, если вас не затруднит. Она села в кресло, а хозяин, передав ей напиток, устроился на софе.
– Что-то я не заметила вас за завтраком, отпив глоток, произнесла она.
– Я работал. – Он махнул рукой в сторону письменного стола. – Не могу позволить себе такую роскошь, как безделье.
– А как вы сноситесь с внешним миром?
– Полиция сделала для меня исключение.
Виски несколько сняло напряжение.
– Мы ведь находимся в Шотландии?
– Лучше не пытайтесь угадывать.
Она улыбнулась, потому что он не возразил ей.
– Никогда еще у меня не было такого странного Рождества.
– У меня тоже. Но большинству не будет одиноко – ведь многие приехали сюда с семьями.
Дара почувствовала к Джонатану симпатию. Ему на вид было лет сорок, и, наверное, он скучал по своей семье.
– А где же ваша жена и дети?
– Я хотел спросить о ваших близких. Сам-то я холостяк.
– Я приехала сюда одна.
Словно угадав ее растерянность, он извинился.
– К сожалению, я услышал ваш разговор с Григом Спайрсом на лестнице. Я не решился помешать вам и подождал, пока вы не закончите. Похоже, вы близко знакомы?
На мгновение Дара рассердилась, но потом безразлично пожала плечами. Какое это теперь имеет значение?
– Да, мы жили вместе некоторое время.
– Я знаю.
– Откуда?
– Догадаться нетрудно. Теперь вы расстались, а Спайрс все еще ревнует.
– Вам, в самом деле, так кажется?
– А какова истинная ситуация?
– Вы говорите, словно на судебном заседании.
– Простите.
Допив, Дара поднялась с кресла и поставила бокал на стол.
– Большое спасибо, но мне пора, я хотела переодеться к ужину.
– Конечно. Я провожу вас.
– Благодарю, я смогу дойти сама.
Однако Джонатан настоял на своем. Дара подумала, что по закону подлости Григ наверняка будет проходить по коридору в тот момент, когда они выйдут из номера О’Нила. Но коридор был пуст. Только какая-то невысокая девушка шла к лестнице. Она оглянулась на звук захлопнувшейся двери, и Дара сразу узнала ее. Это была одна из свидетельниц, бывшая любовница Харри. Ее звали Соня Гриффите, и внутреннее чувство подсказало Даре, что именно за ней ухаживает ее бывший возлюбленный. Повернувшись к О’Нилу, она прочитала подтверждение в его взгляде.
– Они со Спайрсом держатся рядом уже несколько дней, – кивнул он.
4
Дара постаралась спуститься к ужину как можно позже, но Грига в столовой все еще не было. Он появился со стороны бара вместе с малышкой Соней и с еще одной парой, когда уже начали подавать вторую перемену блюд.
Все четверо, весело переговариваясь, уселись вместе.
Исподтишка разглядывая их, Дара удивлялась: что же Грига привлекло в этой девушке? Может, ее доступность? Напрягая память, она пыталась восстановить подробности дела. Адвокат Харри строил свою защиту на том, чтобы считать убийство преступлением на почве ревности, вызванной неверностью Сони.
Но не может же Григ увлечься такой девушкой? Дара прикусила губу: теперь это ее не касается. Пусть делает что пожелает. Какая разница?
– Вам нехорошо? – словно издалека услышала она голос своей соседки слева.
– Спасибо, все в порядке. Просто я всю ночь провела в пути, и усталость берет свое.
Она воспользовалась тем же предлогом, чтобы отправиться к себе сразу после ужина, перед сном долго смотрела телевизор, но все равно никак не могла заснуть. Проворочавшись в постели около часа, она встала, приняла снотворное и только тогда забылась крепким сном.
Утром пробуждение принесло с собой головную боль, как всегда бывает после таблеток. В отвратительном настроении она спустилась вниз. К счастью, ей удалось избежать встречи с Григом. До обеда она писала рождественские открытки друзьям, потом поплавала в бассейне, после чего почувствовала себя совсем хорошо. Переодеваться к ужину она побежала по лестнице чуть ли не вприпрыжку. Еще в коридоре Дара услышала, что в ее комнате звонит телефон.
Недоумевая, – ведь полиция запретила связь с внешним миром, да и кто мог, не зная о ее местонахождении, звонить, – она сняла трубку.
– Алло?
– Дара? Добрый вечер. Это Джонатан О’Нил.
Она посмеялась над собственной глупостью. Разумеется, это был внутренний телефон.
– Добрый вечер, Джонатан.
– Не желаете бокал вина перед ужином?
– А у вас еще осталось виски?
– Конечно, я думал, что вы предпочтете встретиться в баре.
В баре? Будет ли эта встреча считаться свиданием? Если да, то хочет ли она, чтобы все остальные видели их вместе? Под «всеми остальными» она, естественно, имела в виду Грига. Сам он ведь не стесняется появляться вместе с этой малявкой Соней. Ладно, сколько можно, в самом деле! Почему бы и нет?
– Спасибо, я приду. Встретимся через полчаса.
За час до ужина бар был переполнен. Она отыскала взглядом Джонатана, махавшего ей рукой. Когда она пробиралась к нему, то ловила на себе любопытные взгляды. Дара прекрасно знала, что ей очень к лицу обтягивающее зеленое платье с длинными рукавами, но с глубоким декольте. Она соорудила высокую прическу, к которой удивительно шли массивные серьги, мелодично звеневшие при ходьбе.
В глазах Джонатана читалось неподдельное восхищение.
– Что вам заказать?
– Пожалуй, я бы не отказалась от джина с тоником.
Он направился к стойке, а она уселась за небольшой столик на двоих, который О’Нил предусмотрительно занял к ее приходу. Дара огляделась. У стойки на табурете сидела Соня Гриффите, но она была одна, без Грига.
Одетая в коротенькое красное платье, Соня разговаривала с тремя женщинами, в которых Дара узнала бывших подружек Харри. Ничего удивительного, что они держатся вместе, насмешливо подумала она.
Вернулся Джонатан и поставил перед ней высокий бокал. Еще раз, окинув ее восхищенным взглядом, он многозначительно произнес:
– Благодарю вас.
– За что? – искренне удивилась она.
– За столь прекрасное завершение моего рабочего дня.
Дара улыбнулась:
– Вы вновь трудились до вечера?
– К сожалению. А вы чем занимались?
Она рассказала, как провела день.
– И вы даже не сплетничали и не клеили елочные игрушки? – с напускной суровостью упрекнул ее Джонатан.
– Я не успела. Но после ужина я могу принести цветную бумагу и ножницы, так что если вы так переживаете за Рождество…
– Боже упаси, – поспешно возразил он, и оба громко рассмеялись.
Как раз в этот момент и появился Григ.
Дара инстинктивно почувствовала напряжение, еще не видя, что Соня моментально повернулась к двери с приветливой улыбкой.
Не оглядываясь, она придвинулась поближе к Джонатану и полюбопытствовала:
– А у вас есть хобби?
– Крикет летом, лыжи зимой и бридж независимо от времени года.
Только сейчас он заметил Грига и перевел любопытный взгляд на свою спутницу. Она, нимало не смутившись, продолжала:
– Что ж, хоть с крикетом здесь, пожалуй, проблематично, но вы можете найти множество партнеров по бриджу. – Дара позволила себе наконец-то кинуть рассеянный взгляд в сторону Грига. На мгновение их взгляды встретились. Она с холодным безразличием отвернулась и продолжила беседу с Джонатаном: – А вы хорошо играете в бридж?
– Неплохо.
– Жаль. – Она разочарованно откинулась на спинку стула и отпила глоток.
– Почему жаль?
Дара пожала плечами и посетовала:
– Я тоже немного умею играть в бридж, и подумала, что вы составите мне компанию. Но раз вы хороший игрок, то вам, конечно, будет скучно.
Джонатан засмеялся.
– Такая умная девушка и такая скромная! Мне будет приятно играть с вами.
Она не сомневалась, что он предложит ей это, но поддразнила:
– Вы ведь так много работаете. У вас разве найдется время?
– Мы начнем сегодня же вечером, – пообещал он.
– Я уже начинаю терять счет дням. Сколько еще до Рождества?
– Пять.
– В магазинах, наверное, столпотворение, – вздохнула она.
– Завидуете?
– В какой-то степени – да. Я не успела сделать никаких покупок к празднику. – Из-под полуопущенных ресниц Дара незаметно наблюдала, как Григ присоединился к девушкам и заказал всем выпить. Соня по-хозяйски положила руку ему на плечо, оживленно что-то рассказывая.
Подняв глаза, она встретилась взглядом с Джонатаном.
– Вы нарочно пригласили меня в бар? – внезапно спросила она.
– А вам не этого хотелось?
– Почему вы так считаете?
– Мне показалось, что вам хочется доказать Спайрсу, что на нем свет не сошелся клином. Заставить его ревновать. Для этого вы и нарядились, чтобы показать, что он потерял.
Она покраснела.
– Почти угадали.
– Ну вот видите…
– Я так оделась и для вас тоже.
– Так что между вами произошло? Дело в другом человеке?
– Можно сказать и так, – согласилась Дара, подумав о Лорен.
– Это ваш теперешний жених?
Поколебавшись, девушка призналась, что никакого жениха у нее нет и в помине.
– Теперь понятно, – протянул Джонатан, заметив затравленное выражение в ее глазах.
Она грустно улыбнулась.
– Я рада, что хоть кто-то понимает меня, потому что сама я совсем запуталась в своих чувствах.
– Разве? – Он вопросительно посмотрел на нее. – Если вам нужен друг на время, пока мы здесь, то я всегда к вашим услугам. – Заметив ее растерянность, Джонатан добавил: Только друг, без претензий на большее. Я не хочу усложнять вашу жизнь.
Дара признательно улыбнулась ему. Прозвучал сигнал к ужину, люди дружно поднялись с мест и направились в столовую.
Они сели за один стол с судьей и его друзьями. Дара с удовольствием приняла участие в беседе о живописи, в которой, к счастью, неплохо разбиралась. Наконец они с Джонатаном отправились к игорным столикам, и Дара увлеклась игрой в бридж, забыв обо всем на свете.
Засидевшись до полуночи, они ушли почти самыми последними. Джонатан проводил ее до двери, вежливо попрощался и сразу направился в свою башню. Утомленная событиями длинного дня, Дара приняла ванну, легла в постель и мгновенно заснула.
Она проспала до самого завтрака и, поднявшись, очень удивилась, что со двора не доносится обычных звуков. Накинув халатик, она подошла к окну. За ночь, оказывается, выпал обильный снег, густым слоем покрывший все вокруг. Он-то и глушил шум и крики птиц.
За завтраком снег был главной темой разговоров. Кто-то предложил устроить для детей чемпионат по лепке снеговиков, и после завтрака все высыпали во двор, чтобы поглядеть на новое развлечение. Дети увлеченно лепили фигуры из снега и кидались снежками. Вскоре к ним присоединились и взрослые.
В самый разгар веселья во двор вышел капитан Джонсон, что-то сказал пожилой паре – соседям беглого преступника, давшим против того показания, и увел их обратно в отель.
Как-то сразу наступила тишина, все с недоумением гадали, что могло произойти. Вскоре стало известно, что дом стариков был сожжен вместе с любимой кошкой, за которой присматривала их дочь, жившая вместе со своим мужем неподалеку.
Обед прошел в молчании, особенно тягостном после утреннего веселья. Каждый размышлял о собственном доме и гадал, чей теперь черед. Затем капитан был буквально взят в осаду людьми, требовавшими защиты для своих покинутых жилищ. Некоторые умоляли отпустить их охранять свое имущество самостоятельно.
Капитан попытался успокоить их, указывая на то, что может пострадать не только дом, но и они сами. Но люди уже не слушали никаких доводов, они почти кричали, требуя отпустить их.
Даре вновь захотелось на свежий воздух. Она поднялась в свою комнату, переоделась в джинсы, теплый свитер и куртку, затем отправилась во двор.
Светило яркое солнце, снег искрился и скрипел под ногами, а вдоль стены тянулась длинная шеренга снеговиков, вылепленных утром детьми. Решетчатые ворота были заперты, но сквозь них можно было легко заметить наполовину засыпанный ров, затем еще более толстую стену с другими воротами и маленькое помещение для охраны.
– Не терпится уехать? – внезапно раздался голос за ее спиной.
Снег заглушал шаги, и она не слышала, как к ней подошел Григ. Дара на мгновение растерялась, но нашла в себе силы пожать плечами и равнодушным тоном ответить:
– Ни здесь, ни там делать сейчас особо нечего.
– Ах да, твоя фирма не работает в Рождество, – насмешливо заметил он.
Дара вовсе не это имела в виду – она хотела сказать, что ей безразлично, где справлять Рождество одной. Но не было никакого смысла объяснять это Григу, так что она просто повернулась и пошла прочь.
Григ догнал ее и пошел рядом. Он первым нарушил молчание:
– У тебя теперь длинные волосы.
Она резко повернулась и удивленно отметила его неловкое движение, когда он засовывал руку в карман, словно перед этим хотел прикоснуться к ее волосам, которые трепал легкий ветер.
– Да. – А что еще можно было ответить?
– Ты похудела. – Его слова почему-то звучали как обвинение.
– Ты тоже.
Видимо, ее односложные ответы задели его, потому что он резко сказал:
– Я вижу, ты не теряешь времени даром, и уже заманила очередного простачка в свои сети.
– И ты, – в тон ему ответила она.
Их взгляды встретились, и на этот раз он первым отвел глаза.
– Ты опять вернулась к Лорен после… – Он замялся. – После того, как мы расстались?
– После того как ты меня вышвырнул? Ведь так следовало сказать? – Он не нашелся, что ответить, и Дара продолжала: – Конечно, нет. С ней мне хотелось бы общаться меньше всего. Если бы не она… – Дара запнулась, не желая возвращаться к этой теме.
– Что ты хотела сказать?
– Какое это имеет теперь значение?
– Может, имеет.
Она взглянула на непроницаемое лицо Грига и печально усмехнулась.
– Я так не думаю.
Странно, что он заговорил об этом. Ведь прошло уже три года! Григ даже не поинтересовался, как она смогла устроиться после того, как он выкинул ее из своей квартиры. Наверное, он просто хочет сделать ей больно, заговаривая об этом. А раз так, то нечего больше обсуждать эту болезненную тему и лишний раз бередить старую рану.
Они молча обогнули угол здания и оказались у подножия башни, в которой жил Джонатан. Дара подняла голову к его окну, гадая, у себя ли он сейчас, но тут же забыла о нем. Она решила прервать молчание:
– Как ты считаешь, они скоро поймают Харри? Ты говорил с полицейскими?
– Полицейские пока отмалчиваются. Конечно, его новое злодеяние ужасно, но чем больше преступлений он совершает, тем больше у него шансов сделать ошибку и попасться. По крайней мере, на этот раз никто не пострадал.
– А та бедная киска? – возразила Дара.
– Разве она что-то значит по сравнению с людьми?
– Конечно. Она была любима хозяевами.
– А тебе-то что до этого?
Дара побледнела от гнева и резко повернулась, твердо намереваясь уйти.
– Нет, погоди. – Григ поймал ее за рукав.
– Отпусти меня!
– Что, тебе так неприятно разговаривать со мной?
Неожиданно она почувствовала облегчение от того, что разозлилась.
– Да что ты ко мне пристал?! – Она с силой оттолкнула его. – Хочешь, чтобы я опять молила тебя о прошении? Нет уж, я ни в чем не виновата! И давай, Григ, не будем об этом…
Она торопливо пошла прочь, но Григ быстро оказался перед ней и преградил путь.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ничего! – Румянец вновь вернулся на ее щеки, зеленые глаза метали молнии. – Я не просила тебя приходить сюда и не желаю тебя слушать. Если ты решил покопаться в прошлом, то это твоя проблема. Так что всего хорошего, и больше не смей приближаться ко мне.
– Но я не могу! – вырвалось у Грига.
– Да что ты говоришь? Мало того, что ты вышвырнул меня на улицу, так хочешь и тут преследовать меня? Ты давно не показывался психиатру? Ты же ярко выраженный садист!
– Зачем ты так…
– А зачем ты так? Давно пора забыть о прошлом.
– Я не могу, – закрыв лицо руками, прошептал он.
Дара почувствовала, как отчаяние заполняет ее сердце.
– О боже, нет! – в ужасе выдохнула она.
Послышался шум веселых голосов, и из-за угла вынырнула стайка мальчишек, кативших перед собой большой снежный ком почти с них высотой. Рядом шли родители, одобрительными возгласами подбадривая детей. Григ, намереваясь, было опять схватить Дару за локоть, опустил руку. Воспользовавшись этим, она развернулась и поспешила в отель. Ей не терпелось побыть одной, но, открыв дверь своей комнаты, она застала там наводившую порядок пожилую горничную.
– Вам еще долго? – не находя себе места, спросила она.
– Я только начала, – ответила уборщица с сильным шотландским акцентом, который не оставлял сомнений по поводу их местопребывания.
Похоже, она была из тех женщин, которые все делают медленно и обстоятельно. Распрощавшись с мыслью об уединении в своей комнате, Дара собралась вновь спуститься вниз, но поняла, что сейчас будет просто не в состоянии непринужденно общаться с людьми. А что, если зайти к Джонатану в башню? Пройдя по коридору, она начала подниматься по узкой крутой лесенке, на которой не было даже перил, касаясь рукой стены.
Лесенка упиралась в массивную дверь, рядом с которой на крюке висел ключ. Замок открылся на удивление легко, и Дара оказалась на крыше, обнесенной парапетом. Не желая оказаться запертой ненароком, она опустила ключ в карман.
Ее несколько удивила современная конструкция крыши, которая была покрыта новеньким оцинкованным железом. Дара не слишком хорошо разбиралась в архитектуре, но поняла, что отель представлял собой современную подделку под старину. Теперь было понятно отсутствие сквозняков, наличие многочисленных окон и центрального отопления.
Дара прошла по крыше до следующей башни. У двери, ведущей вниз, висел большой ключ. Не удержавшись от любопытства, она открыла дверь. Заглянув вниз, она увидела уже знакомый коридор. Дара решила вернуться обратно к первой башне, довольная тем, что нашла такое замечательное укромное местечко.
Она оказалась над тем самым местом, где они с Григом стояли несколько минут назад, и смотрела на истоптанный их ногами снег. Дара не смогла восстановить в памяти детали разговора, все, что осталось, – это ощущение злости и обиды.
Неужели Григ все помнит? Он возложил вину на нее и выкинул прочь из квартиры и из своей жизни. Разве он не мог вначале выслушать ее, а потом уж принимать решение? Но сейчас в его словах звучало такое неподдельное отчаяние! Если он считает виноватой во всем только ее, то почему тоже мучается? Дара не могла найти, ответы на эти вопросы. Ясно было только одно: если Григ не в состоянии забыть о прошлом спустя столько времени, то он точно никогда не простит ее. В глубине души Дара надеялась, что его гнев остыл, но сейчас она убедилась: он по-прежнему ненавидит ее.
Ничего не поделаешь, единственный способ не сойти с ума – вырвать воспоминания о Григе из сознания, из сердца, забыть все. Но ведь именно это она и пыталась сделать все время, но безуспешно. Так есть ли вообще выход? – устало размышляла девушка.
Она сжала ладонями виски – внезапно разболелась голова. Солнце скрылось за набежавшую тучу, и сразу стало холодно. Совершенно замерзшая, Дара вернулась в башню, не забыв запереть за собой дверь и повесив ключ повыше, чтобы его не достал какой-нибудь любопытный мальчишка.
После ужина Дара опять отправилась играть в бридж с Джонатаном. На этот раз к ним присоединилась одна супружеская пара, так что представилась возможность поупражняться по-настоящему.
Обладая прекрасной памятью, Дара быстро почувствовала себя в игре, как рыба в воде. Она целиком погрузилась в тонкости бриджа, радуясь, что есть прекрасная возможность забыться. Игроки по очереди ходили к стойке бара за напитками, и, отправляясь туда в очередной раз, Дара обнаружила в укромном уголке Грига и Соню, которая была уже изрядно навеселе, хихикала и прижималась к своему кавалеру. Проходя мимо к стойке с напитками, Дара поймала на себе ее торжествующий взгляд.
Она презрительно отвернулась, поняв, что той известно об их с Григом отношениях. И был только один человек, который мог рассказать ей об этом.
Предатель! – с негодованием подумала она. Как мог Григ посвящать в их прошлое кого-либо, тем более такую вертихвостку!
– Мисс! Мисс! – Бармен повысил голос, и она поняла, что он обращается к ней.
Она взяла коктейли и понесла их к игровым столикам в соседний зал, стараясь не смотреть в сторону Грига и Сони.
Теперь у нее не получалось играть так внимательно, как раньше, и вскоре Джонатан объявил, что на сегодня достаточно. Их партнеры отправились к себе в номер, а О’Нил предложил посидеть еще.
– Да нет, пожалуй, я тоже пойду к себе.
– Потому, что здесь Григ Спайрс?
Она не стала возражать. Наклонившись вперед и опершись подбородком на руки, Дара попросила:
– Расскажи мне о себе, Джонатан.
– А что именно?
– Ты веришь в любовь?
Он удивленно поднял брови.
– В любовь? Неожиданный вопрос. Почему ты задала его?
– Ты же адвокат, у тебя такой большой опыт общения с людьми. Ты, наверное, хорошо знаешь жизнь?
– Но это не означает, что я знаю ответ на этот вопрос. Конечно, я верю в силу чувств…
– Я не об этом. Я имею в виду настоящую любовь, любовь до гроба.
– Наверное, да. Мне приходилось встречать людей, которые хранили преданность своим возлюбленным в самых тяжелых обстоятельствах. Взять хотя бы Майкла Харри, похоже, этот парень знал секрет, как заставить женщин любить себя. Некоторые любовницы Харри отказывались давать против него показания, хотя он был с ними груб и даже бил их, до тех пор, пока не получили доказательств его неверности.
– Соня Гриффите была одной из них? – Вопрос сам собой сорвался с губ Дары.
– Кажется, да.
– Похоже, в данный момент судьба Харри не слишком ее беспокоит, – не удержалась она от едкого замечания.
Джонатан посмотрел ей в глаза:
– Что ж, большинство его любовниц тоже. Кстати, они, по-моему, находятся в большей опасности, чем все остальные.
– Почему?
– Харри считает, что они его предали, а значит, заслуживают кары в первую очередь. Не забывай, что исчезнувшую девушку так и не обнаружили. Теперь никто не сомневается, что это дело рук Майкла Харри.
– Чудовищно! – вырвалось у Дары. – Скорей бы уж его нашли!
– Тебе не терпится побыстрее уехать?
– Конечно. А тебе разве нет?
Джонатан пожал плечами.
– Честно говоря, мне все равно. Здесь никто не отвлекает меня от работы, а Рождество встречать все равно не с кем, так что лучше уж провести его здесь, в большой компании.
Дара вздохнула.
– Я бы тоже не возражала против этого места, если бы здесь не было Грига Спайрса.
– Нет никакой надежды, что уезжать отсюда вы будете вдвоем?
– Ни малейшей, – твердо произнесла она.
– Почему?
– Между нами слишком много непонимания и обид…
Молча, они стали подниматься по лестнице. Из бара доносились звуки музыки и нестройные веселые голоса людей, напрочь забывших о своих страхах.
Григ и Соня стояли, обнявшись, на площадке второго этажа. Дара резко остановилась, не желая привлекать их внимания, но было поздно – Соня заметила ее. Чувственно прижимаясь к Григу, она повлекла его в комнату.
Дара быстро пошла наверх, так что Джонатан еле догнал ее.
– Это его комната? – коротко спросила она.
– Нет, ее.
Дара заставила себя не думать на эту тему. Она сухо попрощалась с Джонатаном и собралась уже войти к себе, но тот поймал ее за руку.
– Может, Григ делает это нарочно, чтобы заставить тебя ревновать?
– Он не об этом думает.
– Да нет, именно об этом.
Она рассердилась.
– Неужели не понятно? Да, я не безразлична ему, он меня ненавидит. Так ненавидит, что не может оставить в покое! – Она прикусила губу и стиснула руку Джонатана, не в силах совладать с эмоциями.
Джонатан неуклюже попытался ее утешить:
– Послушай, нельзя же так переживать, все равно слезами горю не поможешь.
Его сочувствие пристыдило Дару.
– Прости, что нагрубила тебе. Я, видимо, слишком плохо воспитана, раз не могу себя сдерживать.
– Не говори глупостей. Ты красивая, умная девушка. Возможно, ты заслуживаешь кого-нибудь получше, чем этот Григ Спайрс.
Она грустно посмотрела на него и медленно покачала головой.
– Спасибо, Джонатан, но давай больше не будем об этом. – Жестом она попросила его молчать, затем медленно вошла в свою комнату и прикрыла дверь.
Сон не шел к ней из-за ревности, разрывавшей сердце. Дара убеждала себя, что просто не имеет права чувствовать ее, но напрасно. Конечно, у Грига была только одна причина идти в комнату Сони. Он ни капельки не сопротивлялся, когда девица тянула его к себе. Да и зачем, в самом деле? Какой мужчина не воспользуется столь откровенным предложением? Ее воображение услужливо нарисовало постель, в которой они сейчас наверняка предаются любовным играм. Нет, это невыносимо! Не в силах больше бороться с собой, Дара достала таблетки и приняла двойную порцию снотворного.
Дара проспала завтрак и большую часть дня провела у себя. Только к ужину она спустилась вниз. В холле уже поставили огромную ель, и она задержалась возле нее, залюбовавшись зеленым гигантом, хотя ужин уже начался. На дереве висели затейливые гирлянды и разноцветные лампочки. Забытое детское ощущение праздника охватило Дару.
В этот момент она и увидела Грига, спускающегося по лестнице. Усилием воли она заставила себя остаться на месте и ничем не выдать своих чувств.
– Дети старались весь день, – объяснил Григ, остановившись у нее за спиной.
– Они потрудились на славу. – Дара не спеша, повернулась к нему.
Он держал руки в карманах, отчего пиджак некрасиво топорщился.
– Что-то тебя сегодня не было видно, – небрежным тоном заметил он.
– Мне надо было написать целую кучу писем и уложить волосы, – как можно спокойнее ответила она.
– Мне нравится, что они такие длинные. – И он протянул к ней руку.
Дара отшатнулась, словно ужаленная.
– Тебе мало одной девушки?
– А разве тебя волнует моя личная жизнь?
– Нет, конечно. Просто я хочу, чтоб ты, наконец, отстал от меня. Отправляйся туда, где тебя ждут. – И неожиданно для себя она добавила: – Тебя и многих других мужчин.
Григ недобро прищурился.
– Давай-ка продолжай!
Отступать было поздно, а говорить на эту тему совершенно не хотелось. Дара заставила себя ухмыльнуться.
– Раньше ты был более разборчив, Григ.
– Разборчив? Потому что жил с тобой, да? Что, считаешь себя самой высоконравственной? Только вот зачем тебе Джонатан О’Нил, если у тебя есть жених?
– Джонатан просто друг. Правда, не понимаю, почему ты так беспокоишься по этому поводу. Может, скажешь, что Соня для тебя тоже просто друг?
Григ вплотную придвинулся к ней и прошипел:
– Ты разве не понимаешь, детка, что Соня честнее тебя? Да, может, она и спит с кем попало, а ты нет, но после того, что совершила ты, вряд ли можно говорить о твоей высокой нравственности. Она хотя бы не притворяется!