355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бронвин Скотт » Леди рискует всем » Текст книги (страница 5)
Леди рискует всем
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:27

Текст книги "Леди рискует всем"


Автор книги: Бронвин Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 8

– Каковы правила хорошей хастлерской игры? – Голос Мерседес, стоявшей напротив него у бильярдного стола в очередной маленькой гостинице, в очередном маленьком захолустном городишке, звучал почти как лай. Боже правый, эта женщина сводила его с ума по всем статьям.

Гриир бросил на нее суровый взгляд поверх стола. Решил, если она еще раз задаст ему этот вопрос, он уйдет. Каждое утро в карете она снова и снова зудела: «Назовите, с какого места лучше всего целиться, чтобы сделать отклоняющий удар, наилучший способ разбить пару, каковы самые лучшие защитные удары». Каждый вечер его преследовала практика, практика и практика. До тех пор пока он не научится следовать правильной стратегии даже во сне. И Гриир в итоге научился. Когда не мечтал о Мерседес. После Бошэма она мучила его и днем и ночью. Соблазнительница, которая ласкала мочку его уха в салоне «Милстрем Инн», да так, что он едва не кончил, поселилась в его грезах, заставляя просыпаться в болезненном напряжении. Утром соблазнительница превращалась в мегеру.

– Ну? Каковы правила хорошей хастлерской игры? – повторила она, когда он не ответил на первый вопрос. – Вы собираетесь отвечать?

Гриир положил кий и сложил руки на груди.

– Нет, честно говоря, не собираюсь. – Потом, пройдя мимо нее, вышел через парадную дверь гостиницы в чудесный весенний вечер.

– Гриир Бэррингтон, вернитесь. Я задала вам вопрос.

О да. Свершилось. Он не собирался подчиняться. Во всяком случае, до тех пор, пока не даст ей понять хоть что-то. Гриир шел, не останавливаясь, до самого городского парка, хотя чувствовал почти осязаемую ярость, с которой Мерседес бежала за ним по улице. Он обернулся и посмотрел ей в лицо, остановив своим суровым взглядом.

– Вы можете оставить меня в покое хотя бы раз, черт побери? Чего вы добиваетесь? «Как вы будете бить, чтобы срезать шар, как разбить пару, как скорректировать углы?» Это бесконечно!

Гриир говорил слишком громко, но его это уже не волновало. Он с удовольствием выплескивал не удовлетворенность, сексуальную и всю остальную, которую терпел изо дня в день. Мерседес ответила совершенно спокойно, будто его резкие слова ее совершенно не тревожили:

– Я добиваюсь совершенства, капитан. И если вы хотите того же, чего хочу я, вам лучше стать этим совершенством, потому что мне жаль тратить времени на меньшее.

Она ничего не поняла. Ему хотелось просто заглянуть внутрь ее, увидеть там хоть что-нибудь.

– В Бошэме оно у вас было. Нашлось время и для пикника, и для прогулки по ярмарке. – Гриир сделал жест в сторону парка. – Весна проходит мимо, пока вы сидите, как пришпиленная, в темной таверне, срезая шары и обучая меня жульническим приемам.

В ее серых глазах что-то мелькнуло, и взгляд смягчился. Гнев утих. На какой-то миг Грииру показалось, он заметил в них какое-то подобие грусти. Однако тут же исчезло, сменившись чем-то более привычным для той Мерседес, которую он знал.

– Если я так делаю, значит, оно того стоит. Я смогу насладиться следующей весной. Жизнь предоставляет мне не так много возможностей, капитан. Я должна пользоваться ими, не обращая внимания на весну.

– Прошу, больше никакого «капитана». Зовите меня Гриир. Вы называете меня «капитан», только когда злитесь. – Про свою злость Гриир забыл окончательно. Любопытство пересилило недовольство. – О каких возможностях вы говорите, Мерседес?

– О возможности отправиться в поездку с отцом, – просто и сухо ответила она.

Гриир уловил, что ей не нравится, куда повернул разговор. Взаимоотношения Мерседес с отцом оставались щекотливой темой и, честно говоря, Грииру казались несколько странными. Они разительно отличались от отношений его сестер с отцом. Поведение Мерседес и Локхарта походило скорее на отношения партнеров, чем на отношения отца и дочери.

Странно и то, что временами неукротимая Мерседес стремилась непременно быть рядом с отцом, как любой другой ребенок. Все свое детство Гриир провел, ловя, словно драгоценность, каждую кроху внимания со стороны отца, радуясь редким моментам, когда отец выходил из кабинета и брал его с собой кататься верхом. Даже теперь он страстно желал добиться его одобрения. Он бы хотел, чтобы отец гордился его успешной военной карьерой. Когда они пошли рядом, Гриир бросил на Мерседес задумчивый взгляд. Она так красива, так горделива. Он с трудом мог себе представить, что ей присущи те же желания, что и всем остальным. Впрочем, если бы его спросили, он так же, как и она, не признал бы их. Разговор был исчерпан. Мерседес не позволяла ему углубляться. Оставалось взять ее под руку и сменить тему.

– Я не говорил вам, что вы очень похожи на моего непосредственного командира полковника Дональда Франклина? Мы между собой придумали ему прозвище.

Мерседес удостоила его милостивой улыбкой, которую обычно приберегают для шкодливых шестилетних ребятишек.

– И какое же? Уверена, вы ждете, чтобы я спросила вас об этом.

– Донни-задачник, а иногда мистер Непогрешимость.

– Уверена, вы хотите рассказать, что он такого сделал, чтобы заслужить эти милые прозвища.

– Для него не существовало мелочей. Пуговицы, сапоги, эфесы, если они не были начищены до блеска, с ним делался припадок, как при плохом исполнении маневра.

– Мелочи тоже важны, – запальчиво возразила Мерседес, принимая сторону полковника. Гриир знал, что она так сделает. Просто из упрямства. Он понимал ее. Лучше казаться упрямым, чем беззащитным. – Кроме того, под его началом вы остались в живых, не так ли? Значит, его уроки не прошли даром.

Гриир уловил тонкий намек. Она могла вернуть его к жизни. Вдохнуть искру, которой ей не хватало. Для этого нужно просто слушаться ее. Тем не менее, чтобы продолжить разговор, ему пришлось ответить.

– Пуговицы и сапоги не могут убить вас.

– Я не согласна. Пуговицы, сапоги, маневры – часть необходимой дисциплины. Честно говоря, одно из первых, что я заметила, – прекрасное состояние вашего мундира. Он много рассказал мне о том, что вы за человек.

– Так что я за человек? – Гриир получал истинное удовольствие. Ему ужасно нравилось, когда они вот так вдвоем шли и разговаривали, обмениваясь догадками, которые воспитанные светские люди сочли бы слишком откровенными между мужчиной и женщиной.

– Мужчина, на которого можно положиться. Способен соблюдать заданные правила. – Она бросила на него уклончивый взгляд. – В тот вечер в Брайтоне полковник Франклин не заставлял вас чистить пуговицы, но тем не менее они были начищены. Вы можете сколько угодно ругать правила, но будете следовать им.

Гриир издал недовольное ворчание. Он был не уверен в том, что ее выводы можно считать лестными.

– Вы изобразили меня какой-то тряпкой, как будто я не способен мыслить самостоятельно.

– Совсем нет. Я ни минуты не считала вас слабаком. Следование правилам делает вас человеком дисциплинированным, надежным. Я нахожу это качество очень привлекательным. – Мерседес улыбнулась. Такая улыбка предназначалась для темноты спальни, но никак не для яркого послеполуденного солнца в городском парке.

Теперь она открыто кокетничала с ним. Впервые после Бошэма. Гриир почувствовал возбуждение. Понимала ли она, какой фитиль поджигает? Гриир ни когда в жизни не встречал столь загадочной женщины. Все в ней манило его, тело, ум. Сама природа ее чувственности была словно заманчивое, но опасное приглашение, а ум поражал интуитивным знанием человеческой натуры. Понять ее до конца стало бы головокружительной наградой. Гриир не верил в то, что кому-нибудь удалось ее завоевать, тем не менее был уверен: многие мужчины уже успели потерпеть неудачу, пытаясь ее заслужить.

– Цирцея, – тихо сказал он, решив принять все как есть. Если Мерседес хотелось играть в эту игру, кто ей запретит? Гриир не сомневался в своих способностях. Возможно, именно ему удастся выиграть приз.

– Прошу прощения.

– Вы, – пробормотал Гриир. – Вы Цирцея – сирена из гомеровской Одиссеи.

Мерседес тряхнула головой. Маленькие бриллианты в ее ушах сверкнули, дополнив соблазнительное движение, приковывавшее взгляд к лицу.

– Скажите, Цирцея играла в бильярд?

Гриир засмеялся.

– Она была, цитируя Гомера, «прекраснейшей из бессмертных». Заманивала мужчин, но, когда они влюблялись в нее, Цирцея превращала их в животных.

Мерседес вскинула голову вбок, наградив его смутным задумчивым взглядом.

– Значит, вы полагаете, я имею привычку опускать мужчин до уровня их низменных инстинктов? Мне кажется, мужчины сами с этим прекрасно справляются.

– Мерседес, я просто думаю, вы точно знаете, как повлиять на мужчину.

Они подошли к старому раскидистому дубу, который скрыл их от прочих посетителей парка. На большую интимность рассчитывать не приходилось. Теперь игра становилась опасной. Как далеко он посмеет зайти? Как далеко позволит ему зайти она?

– А Цирцея? Она понимала, что будет с мужчинами, которых она заманивала? Или это было своего рода проклятием? Я должна сознаться, что не слишком преуспела в изучении классики в школе.

Гриир мог себе представить. Мерседес относилась к числу практических натур. Классическая литература не могла привлечь ее внимание, если не рассказывала о том, как превратить металл в золото.

– А что вам хорошо давалось?

В ее глазах мелькнуло озорство.

– Гадание по руке. Если хотите, могу погадать вам. – Она взяла его руку и повернула ладонью вверх.

– Вам в школе и это преподавали? – Занятная, должно быть, школа.

– Нет, – Мерседес внимательно изучала его ладонь, – меня научили цыгане. Их табор каждую весну появлялся неподалеку от школы.

– И вы бегали к ним? – Гриир надеялся, что ее взгляд не опустится ниже. Его и без того тесные брюки являли собой впечатляющее зрелище. Необходимо привести себя в порядок, прежде чем они снова двинутся.

– Конечно. – Она мельком взглянула вверх, а потом добавила: – Отец не знает.

Ему следовало знать.

Гриир засмеялся:

– Ну, давайте. Рассказывайте, что вы там видите. – Кроме мужского достоинства, которое во всей красе торчит в нескольких дюймах от вашей юбки. Придется носить более темные брюки. В светло-коричневых ничего не скроешь.

– Для начала скажу, у вас воздушная рука, а значит, квадратная ладонь и длинные пальцы. – Мерседес медленно провела пальцем по краю его ладони. – Ваши длинные пальцы я заметила в первый же вечер.

– Воздушная рука? Это хорошо или плохо? – На самом деле его это нисколько не заботило, просто нравилось чувствовать прикосновение ее пальцев к ладони.

– Ни то ни другое. Это просто определение ваших особенностей. Вам нравятся интеллектуальные задачи. Вы быстро начинаете скучать. Это объясняет ваше увлечение военной службой и стремление из бежать жизни на ферме. Вы так не думаете?

Они снова вторгались на сугубо личную территорию. Но на этот раз Гриир предпочел скромно уклониться. Он поймал ее взгляд из-под темных ресниц и решил изобразить скептика.

– Я бы поверил, если бы сам не говорил вам об этом. Откуда мне знать, что вы не соединяете известные факты и придумываете что-то соответствующее?

– Вы должны верить мне. – Она развела его пальцы в стороны и принялась изучать каждый в от дельности. – Смотрите сюда. – Мерседес облизнула губы и стала похожа на распутницу, совсем как цыганка. Гриир окаменел. Следующие слова едва не убили его. Она погладила его ладонь. – Вы очень чувственны и большой мастер в любовных утехах.

– Будьте осторожны, Мерседес, – низким голосом предупредил он. Еще немного, и он бы воспользовался своим мастерством прямо здесь.

– Или что? Мои юбки окажутся задранными, а ноги раздвинутыми? Это угроза? – Из ее груди вырвался гортанный смех. Картина, которую она нарисовала, выглядела убедительно. Но ни время, ни место не годились для подобной демонстрации.

Гриир без всякой нежности схватил ее запястье.

– Довольно. – Ей нужно преподать урок, чтобы поняла – нельзя играть с чувствами джентльмена. – Я не собираюсь изображать животное перед Цирцеей посреди городского парка.

Мерседес бросила на него мрачный взгляд и попыталась выдернуть руку из крепкой хватки.

– Конечно нет. В конце концов, вы всегда следуете правилам.

Она произнесла это с издевкой, бросила вызов, и он был почти готов приняв его, доказать, что она ошибается, он способен нарушить правила и взять ее прямо здесь. Тем более что всем своим существом он хотел этого.

– Так вы хотите, – с напором спросил он, – чтобы я овладел вами прямо здесь и сделал это самым грубым образом? – Гриир почувствовал, как она внутренне отстранилась от него.

– Я хочу, чтобы вы сосредоточились на сегодняшнем вечере. – Внезапно она снова обернулась мегерой. На несколько мгновений они перестали быть партнерами. То, что их связывало, отступило на второй план и слегка померкло. Гриир постепенно начинал понимать, насколько хорошо Мерседес владеет способностью придавать их отношениям совершенно разные оттенки. Особенно если это помогало ей добиться желаемого. Будь она проклята!

Ему вдруг стало совершенно ясно: проще всего иметь дело с теми, чье самолюбие превосходит их мастерство. Сначала немного уступить, предоставляя им думать, что они взяли верх, а потом поднять ставку и выиграть партию. И уходить всегда, пока ты на высоте. Гриир выдохнул. У него хватило чувства юмора, чтобы рассмеяться.

– Вы разыграли со мной хастлерскую партию, Мерседес?

Она ответила понимающей кривой усмешкой:

– Я не знаю, Гриир. Расскажите мне еще раз, каковы правила хастлерской игры.

Глава 9

– Вон он. Это ваша мишень, – шепнула Мерседес спустя несколько часов. Тихая таверна превратилась в шумное людское скопище. Была пятница, и все уже успели получить заработанные деньги. Мужчины толкались около бара и бочек с элем. Возле бильярдного стола тоже царило оживление. Пришли даже не сколько женщин, хотя ни одна из них не могла сравниться с Мерседес.

Этим вечером она надела облегающее платье из темно-синего атласа, отороченное черным кружевом, с очень глубоким вырезом и открытыми плечами. Шею украшала подвеска в форме звезды на черной атласной ленте. Увидев ее в таком наряде, Гриир был почти готов простить ей хастлерский урок, который она преподала ему до этого. Почти. Он поддерживал ее рукой за спину, помогая пробраться через толпу к свободному месту возле бильярдного стола, с которого они могли наблюдать за игрой.

– Он? – Гриир кивнул в сторону высокого мужчины лет тридцати, игравшего за столом. Тот, о ком они говорили, выигрывал.

Мерседес кивнула, однако Гриир заметил, что ее взгляд продолжал скользить по комнате, задерживаясь на одном и том же красивом молодом человеке с рыжеватыми волосами, тот явно обращал на нее ответное внимание.

– Гриир, вы не принесете мне бокал вина, если у них есть какое-нибудь? – с отсутствующим видом попросила она.

Гриир сомневался, стоит ли оставлять ее одну. К тому времени уже все мужчины в таверне обратили на нее внимание. И естественно, мистер Рыжеватый. Заметив его сомнения, Мерседес засмеялась, и Грииру ничего не оставалось, как отправиться на поиски вина.

– Очень мило с вашей стороны. Не беспокойтесь, со мной все будет в порядке.

Но Гриир понял, что сегодня вечером ему наверняка придется драться из-за нее с кем-нибудь. Когда он вернулся, обнаружил, что его подозрения близки к тому, чтобы сбыться. Вокруг Мерседес столпились мужчины, рядом стоял Рыжеватый. Но хуже всего, эта маленькая распутница подначивала их.

– Ваше вино, дорогая. – Гриир локтем отодвинул Рыжеватого в сторону, с чуть большим усилием, чем требовалось.

Мерседес с улыбкой взяла у него вино и засмеялась:

– Ну, наконец-то. Я уже подумала, вы заблудились. – Она обратилась к мужчинам: – Это капитан Бэррингтон. Он тоже хорошо играет в бильярд, совсем как ваш Джонас Брайд.

«Впечатляет», – подумал Гриир. Она уже узнала имя «мишени». Мерседес взмахнула ресницами в сторону Рыжеватого:

– Как вы думаете, мистер Рид, сможет мой капитан обыграть его? – Ее рука как бы невзначай коснулась звездочки на шее. Глаза всех мужчин устремились к этому участку сильно открытого тела, особенно глаза мистера Рида, которые даже чуть потемнели.

Мистер Рид бросил на Гриира самодовольный взгляд, понятный каждому мужчине испокон веков. Я могу увести ее у вас. Повернувшись к Мерседес, он сказал:

– Посмотрим.

Мерседес сунула руку под вырез платья и изящным жестом, от которого половина мужчин в комнате затаили дыхание, вытащила несколько купюр. Боже правый! Жест означал, что представление началось. Даже понимая это, Гриир не смог удержаться и почувствовал первые звоночки пробуждающегося желания. Потом он понял: в действительности «мишенью» был не Джонас Брайд. Разве что Гриир сделает его мишенью лично для себя. Настоящей целью Мерседес выбрала мистера Рида. Она намеренно завлекала его с той самой минуты, как вошла в таверну. Найди того, кто готов завышать ставки в угоду самолюбию. Рид подозвал Джонаса Брайда и быстро условился с ним об игре. Мерседес поцеловала Гриира. Это означало, что ему нужно проиграть. Сначала немного уступи, чтобы соперник почувствовал себя уверенно. Они оба должны следовать этому правилу. Он – чтобы заманить Джонаса Брайда. Это было его испытанием на сегодняшний вечер. Этого ждала от него Мерседес. Решится ли он применить жульнические приемы хастлеров. Сможет ли выиграть, когда это необходимо?

– Брайд беспокоится по поводу ставки в нашей игре, – сказал Гриир, чувствуя, как вскипает его оскорбленная гордость. Он должен показать Мерседес, что умеет играть свою партию не хуже, чем она свою.

Гриир с добродушным видом проиграл первую партию. Мерседес передала деньги Риду и тряхнула темноволосой головкой.

– Продолжим? – игриво произнесла она, доставая из-за пазухи очередную порцию. У Рида едва не потекли слюни. Она снова поцеловала Гриира. Потом еще раз.

Рид стоял совсем близко к ней, когда она подавала сигнал выиграть. Гриир удвоил ставку с мистером Брайдом, который с радостью согласился, почуяв шанс легко заработать деньги. Он уже выиграл три партии подряд. Гриир провел серию ударов и выиграл, но осторожно, сделав разрыв минимальным. Ни к чему выставлять Брайда на посмешище. Рид наклонился к Мерседес, жадно прильнул к ее руке. Прежде чем отдать выигрыш, задержал взгляд на ее груди. «Это всего лишь игра, – напомнил себе Гриир, глядя, как деньги переходят из рук в руки. – Она просто играет с Ридом, вытягивая из него деньги. Но нравишься ей ты. Это твое ухо она ласкала в забытьи. Это тебя она целовала в Бошэме. Целовала по-настоящему. Ты поцеловал ее первым, и она ответила на твой поцелуй». Однако ему с трудом верилось в это теперь, когда Рид держал ее руку в своих руках, а его губы по-хозяйски приблизились к ее уху, будто утверждая свои права на нее. А этот самодовольный взгляд! Всякий раз, когда Гриир смотрел на них, он ощущал в нем тайное злорадство. Лучше совсем не смотреть на них. Когда рука Рида скользнула по ноге Мерседес, Гриир не смог прицелиться, как следует, и едва не промахнулся. Мерседес, смеясь, сунула руку Риду под жилетку. Гриир стиснул зубы и попытался сосредоточиться на игре. Он должен разбить пару и сделать позицию неудобной для Брайда. Так советовала Мерседес.

– Не промахнитесь, капитан, – крикнул Рид. – Мне бы очень не хотелось, чтобы пришлось успокаивать вашу даму, если вы снова проиграете.

Гриир поднял глаза. Разрази его гром! Мерседес сидела у того на коленях, ее губы шевелились у него над ухом. Все. К черту оборонительную стратегию. Надо опустошить этот стол, забрать свои деньги и свою женщину и убираться к чертовой матери. Он прицеливался раз за разом. Удары сыпались со скоростью пули. Он видел только стол, только шары. Пока не загнал в лузы все.

– По-моему, это самая быстрая партия, которую я когда-либо видел, – произнес кто-то в толпе.

Гриир не обращал внимания ни на что.

– Я хочу забирать свой выигрыш, Брайд.

– И не дадите мне шанса отыграться? – Брайд чувствовал себя разочарованным.

– Нет, – отрезал Гриир, хотя видел: его ответ не вызвал симпатии у толпы. Брайд лишился порядочной суммы. Гриир убрал деньги в карман. – Мерседес, мы уходим.

Мерседес неодобрительно посмотрела на него, но он не отступал. Не собирался оставаться и смотреть, как она флиртует с другим, особенно не зная точно, как далеко все это может зайти. Пора потребовать свое.

– А что, если она не хочет уходить, капитан? – насмешливо сказал Рид, к тому времени изрядно захмелевший.

– Эта леди пришла со мной. – Гриир расправил широкие плечи и размял ладони.

– Неужели? – Рид потянул Мерседес к себе, но она отреагировала мгновенно. Маленький кинжал, блеснув в ее руке, уперся в шею Рида.

– Да. – Ее глаза сверкнули, не оставляя сомнений в серьезности намека.

Рид отпустил ее. Она сделала несколько шагов назад, и Гриир почувствовал огромное облегчение от того, что она снова рядом. Рид отяжелел от выпитого эля, но его мозг лихорадочно заработал.

– Эй, послушайте. Так нечестно. Вы заставили меня поверить…

Он не успел закончить мысль, Мерседес перебила его:

– Точно. Я заставила вас поверить, а вы повелись. – Она спрятала кинжал в потайной карман корсажа и подмигнула Риду. – Последнее из правил хастлера заключается в том, чтобы вовремя уйти. Адье.

Гриир поморщился. Лучше бы она этого не говорила. Рид выпил не так много, чтобы не заметить оскорбления, но вполне достаточно, чтобы полезть в драку. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, на кого он направит свою ярость. И это не Мерседес. Рид бросился вперед. Гриир ждал его. Он поднял вверх руку, блокируя удар, и одновременно с этим кулаком другой руки нанес тому сокрушительный удар в челюсть, сбив его с ног. Вокруг раздались возмущенные возгласы. Ситуация становилась совсем скверной. Преследователи критически превосходили их численностью. Уйти просто так они уже не успевали. Чтобы хоть на время задержать преследователей, Гриир загородил выход парой лавок. Подтолкнул Мерседес вперед, крикнув: «Бегите!»

К несчастью, завсегдатаи таверны то ли соскучились, то ли, наоборот, возбудились, а возможно, и то и другое. Как бы то ни было, они с готовностью бросились в погоню. Грииру пришлось задержаться в дверях и пустить в ход кулаки, обеспечивая ей отступление. Но и после этого толпа бросилась за ними по улицам. Все время, пока они бежали, виляя темными закоулками, Гриир держал Мерседес за руку. Наконец, толпа отстала и прекратила погоню.

– Ох, оторвались! – Мерседес хватала ртом воздух, задыхаясь и смеясь. Она сложилась пополам, стараясь успокоить дыхание, волосы свесились вниз, лицо раскраснелось. Гриир подумал, что никогда не видел ничего более прелестного. Пока не опомнился. Казалось, он должен злиться на нее.

– Из-за вас нас чуть не убили, – задыхаясь, сказал он.

– Скорей, чуть не побили. – Мерседес засмеялась, отмахнувшись от его упрека.

– Вам легко говорить. Они же не вас собирались бить. – Гриир почувствовал, как гнев ослабевает. Чертовски трудно злиться на нее. Кроме того, он по-прежнему злился на Рида.

Мерседес прислонилась спиной к кирпичной стене соседнего дома. Ее дыхание постепенно восстанавливалось.

– Вы как-то странно на меня смотрите. – Она подняла руку к лицу. – Я испачкала щеку? Верно?

– Да. – Гриир обхватил ее одной рукой и наклонился к губам. Адреналин переполнял обоих, и по следовавший затем страстный поцелуй говорил сам за себя. Ты моя, ты мой!

Это был опасный поцелуй, как, впрочем, и все прочие. Но она не могла противиться, утонув в нем, страх преследования лишь добавил остроты. Они целовались и до этого, столь же страстно, неистово. Но сегодня этого показалось мало. Пока они бежали, Мерседес поняла, что хочет большего. Гриир тоже. Страсть и возбуждение барабанной дробью стучали в их телах. Его бедра прижались к ней, Мерседес ощутила силу, с которой в нем пульсировало желание. Он жадно впился в ее губы. Почему бы не позволить себе больше? Не отпраздновать этот момент? Подумать лишь о том, что происходит сейчас?

Мерседес протянула руку, нащупав сквозь брюки то, что делало его мужчиной, и стала крепко и настойчиво сжимать его, пока не почувствовала, как сквозь ткань слегка просочилась влага. Гриир застонал, впившись зубами в ее шею, от чего по ее телу пробежала волна боли и наслаждения. Его руки не находили покоя. Одна ладонь обхватила грудь Мерседес, заставив отвердеть сосок под атласом платья. Из ее горла вырвался стон, замерший у него на губах. Гриир покрывал ее поцелуями и ласками. Она не должна была позволять ему это. Мерседес не принадлежала ни одному мужчине и не видела смысла принадлежать этому. Ее ждало лишь разочарование. Но тело не желало подчиняться, жаждало познать всю полноту блаженства. Гриир стал бы несравненным любовником, а их страсть непревзойденной. Юбки задрались, вечерний воздух холодил разгоряченную плоть. Ноги обвили стройные бедра Гриира. Они находились на улице. В любой момент мимо мог кто-то пройти. Мысль о том, что ее могут застать с мужчиной, казалась порочной и притягательной. Она прежде не позволяла себе ничего подобного. Рука Гриира скользнула к ней под белье и, нащупав расщелину, принялась ласкать ее, высекая неукротимое пламя желания. Его дыхание стало частым и сбивчивым. Она торопливо расстегивала ему брюки.

– Давай же выпустим его. – Ее голос охрип от желания, пальцы пытались добраться до мужского естества. Ей это почти удалось. Почти! В этот момент она услышала ржание лошади и скрип колес. Они едва не попались. – Мой отец!

Мерседес резко одернула юбки и, оттолкнув Гриира, предоставила ему приводить себя в порядок, как раз когда экипаж Локхарта остановился в начале улицы под фонарем. Темная фигура проворно спрыгнула с места возницы.

– Я услышал, как в таверне поднялся шум, и подумал, не захотите ли вы прокатиться.

Отец непринужденно шагал вперед. Они действительнобыли не прочь прокатиться но, черт побери этого человека, он всегда появлялся в самый неподходящий момент. Сначала на ярмарке, теперь здесь. Как она сможет заполучить Гриира в свою постель? Мерседес совершенно точно знала, что хочет именно этого, невзирая на последствия.

Она ощущала его присутствие рядом с собой. Его теплая рука поддерживала ее спину, его тело излучало жар неудовлетворенности.

– Мы не закончили, – произнес ей на ухо низкий, гортанный голос.

– Конечно нет, – ответила Мерседес вполголоса. Никто ни при каких обстоятельствах не смог бы пройти мимо такого любовника.

– Я вам не помешал? – Локхарт ухмыльнулся. – Возможно, вы праздновали? Я слышал, сегодня вечером кто-то обчистил некоего мистера Рида и мистера Брайда. Предполагаю, это ваших рук дело. – Он добродушно подтолкнул Мерседес локтем. – Все толкуют о женщине в синем платье. Хорошая работа, моя дорогая.

В ином случае Мерседес обрадовалась бы его по хвале, но сегодня ее сознание было поглощено тем, как продлить то, что началось между ними в эти краткие мгновения. Гриир помог ей подняться в карету и сел следом. Отец предпочел остаться рядом с кучером, наслаждаясь тихим вечером. Но для них вечер был испорчен. То, что произошло на темной улочке, уже не вернуть. Момент безрассудства прошел, правда, чувства остались. Они должны дойти до конца. Теперь это лишь вопрос времени. Предрешенность несла в себе сладкую муку. Этим вечером они положили начало новой игре, игре в ожидание. Когда это произойдет? Где и как? Случится ли это так же быстро, резко и неистово, как сегодня? Или, наоборот, медленно и сладко, словно зарождающееся пламя, которому суждено постепенно разгореться, превратившись в огонь преисподней? Он способен и на то и на другое. Мерседес всматривалась в лицо Гриира, освещенное уличными фонарями. В его голубые глаза и твердую линию подбородка. Сегодня он дрался за нее, потом зацеловал до полусмерти. Все это вело к постели, и никак иначе. А что потом? Как долго ей удастся удерживать своего героя? Ладно, сегодня она не станет думать об этом. Сегодня у нее масса более приятных вещей, о которых можно помечтать. Например, как поведет себя Гриир в постели. Однако были и менее приятные вещи, вроде того, как убедить отца разрешить ей играть. Они подъезжали к Бату, где он хотел сделать более продолжительную остановку, а она ни на шаг не приблизилась к своей цели по сравнению с ситуаций в Брайтоне. Гриир пошарил под сиденьем и вытащил пледы. Один с улыбкой протянул Мерседес:

– Поспите, Леди в синем.

Она взяла плед.

– Сегодня вы вели себя как ревнивец.

Гриир кивнул, не пытаясь скрывать правду:

– Да, я ревновал. Мне не понравилось, как Рид распускает руки.

Мерседес нежно улыбнулась, разворачивая плед.

– Постарайтесь больше не ввязываться в драку. Мне бы очень не хотелось, чтобы вы повредили руки перед турниром. Это ведь просто игра, Гриир. – Она положила голову на обитую мягкой тканью стенку кареты.

– Мне кажется, на моем плече вам будет удобнее, – послышался его низкий голос. Он не стал дожидаться ответа, возможно почувствовав, что не стоит заставлять ее соглашаться.

Вместо этого пересел на сиденье рядом с ней и, обняв ее одной рукой, притянул к себе. Она ощутила аромат сандалового мыла, смешавшийся с запахами пота и чистого льна, запах мужчины, который знал, как позаботиться о себе и о других. Мерседес знала мужчин. Страстные поцелуи и торопливые ласки были ей не внове. Но ощущение того, что ее опекают и лелеют, испытывала впервые. Она не ожидала, что сильный и страстный капитан способен к нежности. Погружаясь в сон, Мерседес услышала: «Вы не игрушка, Мерседес. По крайней мере, не для меня». Ее сердце дрогнуло в последнем тщетном предупреждении. Этот мужчина мог погубить ее. Эта женщина могла погубить его. После того как она уснула, прислонившись к нему, он еще долго не спал. В свете луны и фонарей она казалась вполне безобидной, мирно спящая красавица перед лицом доверчивого ценителя. Но он понимал, и понимал гораздо лучше, чем она, что часы той жизни, которой он жил теперь, сочтены. С каждой милей, приближавшей их к Бату, ее время истекало, словно песчинки в песочных часах.

Бат кишел людьми, людьми егокруга, баронами и виконтами, заехавшими туда по дороге в Лондон или возвращавшимися на лето в свои поместья. Маловероятно, что ему удастся остаться незамеченным. Наверняка им встретится кто-нибудь знакомый с его братом или отцом, и весть об этом вскоре достигнет дома. А когда это произойдет, придется расплатиться за все. Гриир рисковал не только заслужить неодобрение отца. Этим он не раз рисковал и прежде. Но есть и другое, что не удастся скрыть. О его занятиях станет известно в обществе, и это навлечет позор на всю семью. Он – капитан армии его величества, младший сын виконта – связался с бильярдным аферистом, хастлером и с его дочерью. И то, что Локхарт в своем роде знаменитость, не имеет никакого значения. Зарабатывать на жизнь игрой на бильярде совершенно недопустимо. Появиться с Мерседес в обществе было бы равносильно пощечине всем юным светским девицам, занятым поисками мужа. Мерседес могла стать его любовницей, дамой полусвета, но не более того. Появиться с ней открыто в каком-либо собрании «достойной публики» невозможно. Узнав об этом, его мать лишилась бы чувств, а отец мог отречься от него, на этот раз навсегда. Мерседес ошибалась, когда обвиняла Гриира в том, что в этой авантюре он ничем не рискует. Он рисковал всем. Что будет, если он лишится опоры в виде фермы? Конечно, это не тот удел, к которому он стремился, но надежная гавань на случай, если рухнет все остальное. Гриир поступил в армию, чтобы найти свой путь в мире. Но это ничего не стоило его семье. Не все у него складывалось гладко с родными. Если дело дойдет до того, что придется выбирать между семьей и независимостью, сможет ли он бросить их? Придется решать, и очень скоро. Даже если ему удастся остаться неузнанным в Бате, он должен знать, что дальше. Без этого Гриир не мог планировать свое будущее. Постепенно сон начал овладевать им. Мерседес потянулась, прижавшись к нему, он крепче обнял ее. Может быть, не только она причина того, что он сел в эту карету в Брайтоне. Может быть, он знал, что это заставит его наконец принять решение, которое он так долго откладывал. Пора взглянуть в лицо будущему и определить, кто он, управляющий на ферме в фамильном поместье, профессиональный игрок в бильярд, офицер на половинном жалованье, ожидающий очередного назначения, или кто-то еще. Гриир вздохнул. Он думал о том, существует ли вариант, в котором есть место для Мерседес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю