355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бренда Хайатт » Фиктивный брак » Текст книги (страница 7)
Фиктивный брак
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 22:43

Текст книги "Фиктивный брак"


Автор книги: Бренда Хайатт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Благодарю вас, миледи, – сказала Дина.

– Думаю, тебе здесь будет удобно. – Леди Рамбл улыбнулась невестке. – А теперь я снова оставлю вас, мои дорогие. Уверена, что из-за сопровождавшей вас Виолетты вам в дороге не так уж часто удавалось побыть вдвоем. И не забывайте, я с нетерпением жду внуков.

Подмигнув молодым супругам напоследок, леди Рамбл резко развернулась и устремилась душистым розовато-лиловым вихрем в противоположное крыло дома.

Глава 9

Оставшись в еще более неловком положении, чем прежде, Дина с Тором молча переглянулись. В смущении откашлявшись, он проговорил:

– Почему бы тебе не осмотреть свою комнату? А я осмотрю свою.

– Да-да, конечно, – ответила Дина, краснея; в ушах у нее все еще звучали последние слова свекрови.

Тор в этот момент думал о том же, и он очень опасался, что им с Диной еще не раз придется услышать про внуков, которых «с нетерпением ждут».

Дина вошла в комнату и, поздоровавшись со служанкой, осмотрелась. Затем повернулась к мужу, стоявшему у порога.

– Чудесная комната. Пожалуйста, передай леди Рамбл мою благодарность, если увидишься с ней до меня.

– Конечно, – кивнул Тор.

Он тотчас же направился в свою новую комнату. Ему вдруг очень захотелось присоединиться к Дине, и он, чтобы не поддаться соблазну, поспешил уйти.

«Неужели на меня так подействовали слова матери?» – подумал Тор, переступая порог угловой комнаты. Закрыв за собой дверь, он осмотрелся. Заметив своего камердинера, сказал:

– Что ж, очень хорошо. Ты прекрасно все устроил, Спунер.

– Благодарю вас, сэр, – с поклоном ответил камердинер. – Позвольте поздравить вас со свадьбой.

Тора не интересовало, что думали слуги о его неожиданной женитьбе. Не глядя на камердинера, он сказал:

– Спасибо, Спунер. Я буду переодеваться к обеду примерно через час. До этого времени ты свободен.

Снова поклонившись, Спунер вышел из комнаты. Тор подошел к окну и окинул взглядом окрестности, однообразные и серые в свете угасавшего декабрьского дня. Из-за стены послышался какой-то шум – Дина чем-то занималась у себя в комнате.

– Проклятие, – проворчал Тор, отворачиваясь от окна. Он чувствовал, что его все больше влечет к молодой жене, и это очень озадачивало и раздражало.

Тор полагал, что все изменится, как только они покинули карету. Но оказалось, что он ошибался – его влечение к Дине лишь усилилось. Когда же мать упомянула про внуков, он ощутил сильнейшее возбуждение. К счастью, Дина этого не заметила – она была слишком смущена и старалась не смотреть на него.

И все же ему следует держать себя в руках, иначе Дина до смерти перепугается. Она такая маленькая, такая изящная, такая... женственная. Должно быть, именно поэтому он испытывал потребность защищать ее. Да, ему нравилось чувствовать себя защитником – вот только как ему подавить желание, как избавиться от совершенно неуместного влечения к этой женщине?

Легкий стук в дверь гардеробной прервал его размышления.

– Да, войдите!

Тор ожидал, что появится горничная Дины с каким-нибудь вопросом, но вошла сама Дина. Он заметил, что ее волосы были тщательно расчесаны и перехвачены лентой – рыжие локоны волнами падали ей на спину. И на ней все еще было синее платье – довольно симпатичное, по мнению Тора.

– Извини, что беспокою. – Она осторожно переступила порог. – К сожалению, не хватает одного из моих сундуков. Я подумала, что его, возможно, отнесли в твою комнату по ошибке.

– Один из сундуков?.. – Тор вдруг снова ощутил какую-то странную неловкость... и возбуждение. Окинув взглядом комнату, он указал на незнакомый сундучок рядом с комодом. – Этот?

Дина кивнула:

– Да, спасибо.

Она направилась к сундуку, но Тор ее опередил:

– Давай я помогу.

«Неужели она полагала, что сама сможет его поднять?» – подумал он, наклоняясь. Да, сундук оказался необыкновенно тяжелым.

– Что в нем, книги? Вроде бы совсем небольшой сундучок...

К его удивлению, Дина чуть порозовела.

– Да, и книги тоже. Но тебе совсем необязательно...

– Ничего страшного. В любом случае он слишком тяжелый для тебя.

Подхватив сундучок, Тор водрузил его на плечо и направился к двери. И тут жена снова его удивила.

– Я и сама могла бы перетащить, – заявила она.

Тор усмехнулся:

– Что ж, очень может быть. Но в этом нет необходимости, поскольку я могу тебе помочь. Куда его поставить? – Он невольно поморщился – сундук ужасно давил на плечо.

– Вот сюда, пожалуйста. – Дина быстро прошла через гардеробную и вошла к себе в спальню. Тор последовал за ней.

Поворачиваясь, он едва не задел сундуком о дверной косяк. Разумеется, было бы гораздо проще нести сундук перед собой, но тогда он выглядел бы не столь эффектно. Как ни странно, но ему почему-то захотелось продемонстрировать свою силу.

Тор пересек комнату и поставил сундук в угол – именно туда указала Дина. Осмотревшись, он уже хотел похвалить обстановку, но тут вдруг поймал себя на том, что слишком уж пристально смотрит на кровать. Он поспешно отвернулся и спросил:

– Это все?

– Я... Да, спасибо.

Тор чувствовал, что ему ужасно не хочется уходить, но он знал, что должен уйти, иначе...

– Нет, не все, – неожиданно сказала Дина. – Я хотела спросить...

Тор медленно повернулся к жене:

– Да, я слушаю.

– Я хотела узнать, как у вас в доме принято одеваться к обеду.

«Какие у нее удивительные глаза, – думал Тор. – И какие чудесные волосы...»

– Как принято... что? Ах, как принято одеваться? Не особенно официально, насколько я помню. Но мне кажется, мать говорила, что это будет торжественный обед, так что, наверное, она оденется соответствующим образом. Да-да, полагаю, что именно так она и поступит. Ведь для нее моя женитьба – настоящий праздник.

Дина с улыбкой кивнула.

– Что ж, я ее понимаю и постараюсь не огорчить. Надеюсь, тебе не придется за меня краснеть.

«А ведь у нее действительно изумительные глаза, – думал Тор. – Странно, что я раньше этого не замечал».

– Уверен, что за тебя, Дина, мне краснеть не придется. Но возможно, моя мать скажет что-то такое, отчего мы с тобой оба покраснеем. Так что заранее прошу извинить.

Она снова улыбнулась:

– Не стоит извиняться. Я прекрасно понимаю, что ты не можешь нести ответственность за слова своей матери. И надеюсь, что ты не считаешь меня ответственной за поведение моего брата.

– Конечно, ты права. Полагаю, нам с тобой не следует принимать всерьез то, что говорят другие. Главное для нас – сохранять спокойствие.

Дина утвердительно кивнула:

– Совершенно верно. Я попытаюсь не придавать значения словам твоей матери. Разумеется, ее предположения и фантазии абсурдны, но ведь она пока еще не знает, что наш брак – скорее сделка, чем союз по любви.

– Вот именно. – Тор судорожно сглотнул, он вдруг почувствовал, что слова Дины ужасно его огорчили. – Что ж, увидимся за обедом.

Коротко кивнув, Тор резко развернулся на каблуках и направился к выходу. Миновав гардеробную, он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.

Оставшись одна, Дина в задумчивости прошлась по комнате. Что за странное выражение появилось на лице мужа, когда она говорила? Неужели он огорчился? Но ведь она специально употребила почти те же слова, что и он вдень венчания. Она хотела доказать мужу, что относится к их браку так же, как и он, то есть не испытывает к нему никаких чувств, кроме чувства благодарности, разумеется.

К сожалению, это было ложью. И может быть, его мина означала, что он распознал эту ложь. А может, его смутило слово «сделка»? Может, оно прозвучало слишком цинично? Да, наверное. Но, увы, что сказано, то сказано.

Тяжело вздохнув, Дина повернулась к служанке:

– Франсин, помоги мне, пожалуйста, распаковать вещи.

Вытащив из кармана ключ, Дина открыла окованный металлом деревянный сундук. Как хорошо, что муж не попросил показать, что внутри. Впрочем, там были две книги, так что она лгала лишь отчасти.

Опустившись на колени, Дина взяла из сундука два платья, уложенные поверх других вещей, и передала их горничной. Потом достала три пары гантелей разного веса. Несколько лет назад она щедро заплатила торговцу из Литчфилда, чтобы тот привез их из Лондона без ведома ее брата.

– Вот, Франсин, положи их у кровати. – Она решила, что будет хранить гантели под кроватью, так же, как и дома.

Горничная принялась перетаскивать гантели, причем носила по одной двумя руками, так что ей пришлось сходить шесть раз.

Затем Дина вытащила из сундука тяжелый кожаный мешок, набитый опилками. В Ашкоме он висел в углу хлева, куда Сайлас никогда не заглядывал. Она использовала мешок для отработки ударов, когда боксировала – этому научил ее дядя Кендалл.

– Его тоже можно отправить под кровать, потому что я, наверное, не скоро смогу им воспользоваться, – с сожалением проговорила Дина, передавая мешок горничной.

И уже после этого она вытащила из сундука две книги – не романы и не проповеди, которые чаще всего можно найти среди женских вещей, а наставление древних греков по физическим упражнениям и «Справочник джентльмена по фехтованию». Окинув взглядом комнату, Дина решила, что лучше всего спрятать книги там же, где и остальные вещи. То есть под кроватью.

Отправив горничную за горячей водой и ванной, Дина тщательно заперла дверь гардеробной, чтобы предотвратить неожиданный визит мужа. Затем сняла платье и, оставшись в одной рубашке, вытащила из-под кровати пару гантелей. Она уже неделю не занималась и решила, что надо хотя бы отчасти наверстать упущенное.

Минут через двадцать Франсин вернулась с котлом горячей воды и с ванной, она сама внесла все в комнату, а до этого ей помогал слуга.

– Спасибо, Франсин, – сказала Дина, когда горничная наполнила водой ванну и приготовила полотенца. – И еще приготовь, пожалуйста, шелковое лимонное платье. А я пока искупаюсь.

Полчаса спустя, посвежевшая и бодрая, Дина открыла дверь на стук Тора. Она твердо решила, что за обедом не станет краснеть и смущаться – что бы ни говорила им с мужем леди Рамбл.

– Я вижу, ты провела время с пользой, – проговорил Тор, с явным одобрением оглядывая наряд жены. – Хотя сейчас, наверное, нам лучше было бы отдохнуть после путешествия.

– Полагаю, ты прав, – ответила Дина с улыбкой; она сразу заметила, что и муж «провел время с пользой».

Дина впервые увидела мужа в вечернем костюме, и ей пришлось признать, что сейчас он был неотразим. Улыбнувшись в ответ, он протянул ей руку.

– Что ж, пойдем на встречу с драконом?

Дина взглянула на него с удивлением.

– Но ты ведь не мать называешь драконом? Она была ко мне так добра и так любезна...

– Возможно, «дракон» – сильно сказано, но иногда мать ведет себя так, что вспоминается именно это мифическое существо. Конечно, убивать дракона нам не придется, зато придется ускользать от него.

Дина рассмеялась и, опершись на руку мужа, проследовала с ним к лестнице. Ее охватила дрожь, едва лишь руки их соприкоснулись, но она старалась не обращать на это внимания.

– Ах, какие вы нарядные! – воскликнула леди Рамбл, когда они появились в гостиной (ни Виолетты, ни лорда Рамбла еще не было). – Знаете, сегодня вечером вам простилось бы любое опоздание.

«О Господи, опять все те же намеки», – с некоторым раздражением подумала Дина. Впрочем, на сей раз ей удалось не покраснеть, – возможно, потому, что она уже была готова к подобным замечаниям.

– Мама, ты должна узнать, как мы с Диной познакомились, – заявил Тор. – Видишь ли, мы с ней познакомились за несколько часов до венчания, следовательно, еще не очень хорошо знаем друг друга. Теперь ты понимаешь, что твои намеки могут нас смущать?

Глаза леди Рамбл, такие же синие, как у сына, широко распахнулись. Она несколько секунд молчала, потом спросила:

– Вы встретились и обвенчались в один и тот же день? В Шотландии? Ах, как романтично! Вы должны рассказать обо всем. Надо только дождаться, когда придет твой отец, Грант. А вот и лорд Рамбл. И Виолетта с ним. Идите сюда быстрее! Грант с Диной сейчас расскажут... Ах, это замечательно!

Лорд Рамбл вежливо кивнул Дине, однако взглянул на нее так, словно уже забыл, кто она такая. Виолетта же широко улыбнулась ей, и Дина заметила, что девушка старается не смотреть на мать, – вероятно, она все еще опасалась, что ее накажут.

Все тут же перешли в столовую и уселись за стол.

– А теперь, Грант, расскажи, как вы познакомились, – сказала леди Рамбл. – О, это, наверное, необыкновенно романтичная история. Должно быть, ты нагнал Виолетту и мистера Планкетта до того, как они добрались до Шотландии. Но что произошло потом?

– К сожалению, мне не удалось их догнать, – ответил Тор. – Виолетта и этот мошенник сумели добраться до Шотландии во вторник вечером, а я приехал на следующее утро.

– Что?! – взвизгнула леди Рамбл; она пристально взглянула на дочь, но та смотрела в свою тарелку. – Грант, как же так? Ведь в твоем письме было сказано, что ты прибыл вовремя.

– Вовремя для того, чтобы не позволить Виолетте выйти замуж за Планкетта, – пояснил Тор.

Леди Рамбл недоверчиво смотрела на сына.

– Но не вовремя для того, чтобы спасти ее репутацию, не так ли? Ведь она с мужчиной провела две ночи в дороге, а потом еще и...

– Я не спала с ним, матушка, – вмешалась Виолетта. – В первой гостинице у меня была отдельная комната, а в Гретна Дина пустила меня на ночь к себе.

– Но никто не должен ничего знать, – заявила леди Рамбл. – Вот только как мы объясним твое недельное отсутствие? Я избегала соседей, пока тебя не было. Но что же мы скажем теперь?

– Мы обсудили это во время поездки, – ответил Тор. – Полагаю, нам следует сказать, что сбежали мы с Диной, а Виолетта поехала с нами в качестве компаньонки.

– Что ж, наверное, так и скажем, – пробормотала леди Рамбл. Она внимательно посмотрела на дочь, потом повернулась к мужу: – Лорд Рамбл, а вы что думаете? Можно ли считать, что репутация Виолетты не пострадала?

Лорд Рамбл поднял голову – он все время с аппетитом поглощал свой суп – и, изобразив удивление, пробормотал:

– Пострадала? Но почему? Мне кажется, она выглядит так же, как всегда.

– Я имею в виду ее репутацию, конечно, – объяснила леди Рамбл. – Как ты думаешь, после этого своего бегства она сможет выйти замуж?

– Полагаю, что сможет, если о бегстве никто, кроме нас, знать не будет, – ответил ученый джентльмен. – Что же касается репутации, то это – всего лишь внешняя сторона реальности, не так ли?

Леди Рамбл в растерянности заморгала.

– Ну... думаю, можно так сказать. – Она улыбнулась и воскликнула: – Ах, спасибо, дорогой! Ты всегда отличался благоразумием.

– По крайней мере я стараюсь быть благоразумным. – Барон вдруг пристально посмотрел на Дину и проговорил: – Признаюсь, мне очень хотелось бы узнать, как наша очаровательная невестка попала в Шотландию одна и как случилось, что Грант на ней женился. Или это секрет?

– Нет-нет, почему же... – в смущении пробормотала Дина.

Она рассказала о завещании отца, об обмане мистера Таллоу, а затем о том, как приняла участие в судьбе Виолетты, а затем попросила Тора жениться на ней.

– Понятно, – кивнул лорд Рамбл, когда Дина закончила свой рассказ. – Значит, тебе, Грант, ее просьба показалась вполне естественной? – Он с любопытством посмотрел на сына.

Дина тоже посмотрела на Тора. Ей вдруг вспомнилось, как он объявил, что не станет лгать родителям. Но расскажет ли он им о том, что она чуть не вышла замуж за мистера Планкетта?

– Ну, видишь ли, отец... Ты же знаешь, как мама хотела, чтобы я женился. Кроме того, я решил, что должен помочь Дине. Ведь она оказала нашей семье большую услугу.

Казалось, лорд Рамбл хотел еще о чем-то спросить, но в этот момент появился слуга с очередным блюдом, и барон снова склонился над своей тарелкой.

Дождавшись, когда слуга уйдет, Тор вновь заговорил:

– Как видишь, мама, мы вступили в брак вовсе не из романтических побуждений. Дина оказала услугу нашей семье, а я помог ей. Так что не нужно...

– Ну-ну, – перебила леди Рамбл. – Ты никогда не женился бы на ней, а ты не вышла бы замуж за него, моя дорогая, – добавила она, обращаясь к Дине, – если бы вы не нравились друг другу. Что ж, я едва знала твоего отца, когда мы поженились – бал или два и обед, в общем, сущие пустяки, – а посмотри, как у нас все устроилось.

Леди Рамбл с улыбкой повернулась к мужу, и тот, чуть приподняв голову, улыбнулся ей в ответ.

– К тому же вы прекрасно ладите, – вмешалась Виолетта. – И еще вы провели вместе ночь в «Пятнистой собаке», не забывайте.

На сей раз Дина все-таки покраснела. Потупившись, она пробормотала:

– Но ведь это только потому, что больше не было свободных комнат. И мы не...

Тор пришел ей на помощь:

– Между нами ничего не было. Мама, Виолетта, вы обе должны понять: мы вступили в брак не из романтических побуждений. Поверьте, в нашей жизни ничего не изменится. Не так ли, Дина?

Она молча кивнула, и Тор снова повернулся к матери.

– Выходит, ты поцеловал ее только один раз, во время венчания? – неожиданно спросила леди Рамбл.

Дина почувствовала, что опять краснеет; она могла лишь радоваться тому, что леди Рамбл в этот момент смотрела не на нее, а на сына. Барон же по-прежнему был занят рыбой, лежавшей перед ним на тарелке. Дина не раз пыталась представить, как муж целует ее, а она – его, но всегда тотчас отметала такие мысли.

– Нет, мама, я не целовал ее даже во время венчания, – ответил Тор с совершенно невозмутимым видом. – Пойми, учитывая обстоятельства... Полагаю, это едва ли было бы уместно.

– Едва ли уместно?.. Не говори глупости, Грант. Какие бы ни были обстоятельства, – теперь вы муж и жена, имей это в виду. Кроме того, нужно учитывать вопрос наследования.

Дина съежилась на своем стуле; ей ужасно хотелось спрятаться под стол... или провалиться сквозь землю. Тор ясно дал понять, что не испытывает к ней интереса, и ей очень не хотелось бы услышать, как он повторяет это перед всей своей семьей.

К счастью, он не стал этого делать.

– Мама, не думаю, что нам следует говорить за обедом на подобные темы.

Леди Рамбл презрительно фыркнула.

– Вы, молодые, не в меру стыдливы. Хорошо, попытаюсь больше вас не смущать, но ты должен пообещать мне, что по крайней мере поцелуешь жену перед сном.

Дина подняла голову и увидела, что муж смотрит на нее вопросительно.

– Если Дина согласится и если у нас с этого момента будет твое обещание не вмешиваться в наши дела, я согласен, – проговорил Тор. – Ты ведь не возражаешь, Дина?

Ошеломленная словами мужа, она не могла вымолвить ни слова – ей удалось лишь утвердительно кивнуть.

– Вот и хорошо, мои дорогие. – Леди Рамбл с улыбкой посматривала то на сына, то на невестку. – Думаю, что поцелуй – прекрасное начало. А уж потом... Впрочем, я обещала не говорить на эту тему и сдержу слово. А теперь попробуйте тюрбо, это блюдо особенно удается нашему повару.

Остаток вечера пролетел незаметно. После обеда лорд Рамбл, как всегда, отказался от портвейна и вернулся к себе в кабинет. Тор же присоединился к дамам в гостиной, где мать наконец-то отчитала Виолетту за бегство с мистером Планкеттом. После этого леди Рамбл заговорила о предстоящих празднествах у соседей, на которых, как и предполагалось, Виолетте запрещалось присутствовать в качестве наказания.

Тор заметил, что жена почти не принимала участия в беседе, но не знал, что именно ее тревожило. Возможно, Дина, как и он, думала о предстоящем поцелуе. И если так, то предвкушала ли она его? Тор не мог ответить на этот вопрос. Более того, он даже не знал, как сам относится к предстоящему.

В какой-то момент леди Рамбл вдруг объявила, что собирается лечь спать раньше, чем всегда.

– Должно быть, вы тоже очень устали. Ведь вы столько дней провели в дороге, – добавила она с лукавой улыбкой.

– Да, конечно... Я совершенно без сил, – сказала Виолетта, выразительно поглядывая на брата. – Что ж, давайте все отправимся спать?

Когда все встали, Дина повернулась к хозяйке:

– Я должна еще раз поблагодарить вас, миледи, за то, что вы были ко мне сегодня так необычайно добры.

– Ах, ничего особенного, моя дорогая, – ответила леди Рамбл. – Если ты сделаешь моего Гранта счастливым, этого будет более чем достаточно, чтобы отблагодарить меня.

После этого все вышли из гостиной и направились к лестнице. Виолетта с матерью шли впереди, а молодые супруги – следом за ними. Наверху лестницы они расстались. Виолетта и леди Рамбл отправились в свои спальни в восточном крыле, а Тор с Диной пошли в западное крыло.

Тор заметил, что жена старается на него не смотреть, и, решив устранить неловкость, проговорил:

– Еще раз прошу прощения за мою матушку. Но после обеда она действительно пыталась не смущать нас.

Дина кивнула.

– Да, она... в общем-то сдержала слово. Так что тебе не следует извиняться. Поверь, я на нее нисколько не обижаюсь.

Тор невольно рассмеялся.

– Не обижаешься, потому что она не тебя годами изводила своими намеками. Что ж, будем надеяться, что мать сдержит слово и хотя бы на несколько дней оставит нас в покое.

Они подошли к комнате Дины и остановились.

– Я... я полагаю, теперь и мы должны сдержать слово, – проговорила она так тихо, что Тору пришлось наклониться, чтобы услышать ее.

– Полагаю, что должны. Ты действительно не возражаешь?

Она покачала головой:

– Нет, не возражаю.

Тор уже несколько дней постоянно ловил себя на том, что представляет, как целует Дину. Но в этих мечтах все происходило совершенно естественно, а сейчас... Сейчас все было совсем по-другому.

Но он обещал, что сделает это.

Тор медлил, собираясь с духом. Его влекло к Дине, и вместе с тем он чего-то боялся. Наконец он осторожно приподнял ее подбородок и заглянул в широко распахнутые зеленые глаза. В глазах Дины была паника, но не страх – Тор был уверен в этом.

Медленно склонившись к ней, он решил, что лишь легонько прикоснется губами к ее губам – это будет поцелуем, и, следовательно, он сдержит слово.

Но в тот момент, когда их губы соприкоснулись, Тор почувствовал то же самое, что ощущал при каждом прикосновении к Дине, только на этот раз ощущения были гораздо сильнее. Что-то внутри его словно закричало и потребовало еще более острых ощущений, потребовало большего...

Тор говорил себе, что пора прервать поцелуй, однако не мог оторваться от Дины. В какой-то момент он вдруг понял, что обнимает ее, прижимает к себе, упиваясь ее чудесным запахом и хрупкой нежностью.

Он твердо решил, что отпустит Дину, как только она начнет сопротивляться. Однако она нисколько не противилась; более того, она обвила руками его шею, прижимая к себе еще крепче. Внезапно он почувствовал, что она отвечает на его поцелуй, – и его тотчас же захлестнула волна страсти. Не удержавшись, Тор громко застонал, и тут же послышался тихий стон Дины.

В следующее мгновение он отпустил ее и, отступив на шаг, пробормотал:

– Я... я сделал тебе больно?

Ее чуть приоткрытые губы немного припухли и все еще умопомрачительно манили. Она в смущении взглянула на него и, задыхаясь, прошептала:

– Больно?.. Ах, нет, конечно же...

Тор снова потянулся к ней, но тотчас одернул себя. Что он делает?! Отступив еще на несколько шагов, он проговорил:

– Я не хотел, Дина. Просто... Спокойной ночи. – коротко кивнув, Тор поспешно удалился в свою комнату и закрыл за собой дверь.

«Ты в своем уме? – говорил он себе, расхаживая по комнате. – Еще минута... и ты подхватил бы ее на руки, отнес бы к себе на кровать и, вероятно, причинил бы ей боль». Тор лишь надеялся, что не очень напугал жену, хотя и не сомневался, что внушил к себе отвращение.

Господи, ведь он чуть не нарушил обещание, которое дал Дине перед венчанием. И конечно же, она это поняла.

– Сэр, чем могу...

Тор стремительно обернулся и увидел Спунера, стоявшего в другом конце комнаты. Слуга смотрел на него со страхом и с некоторым любопытством.

– Упакуй мои вещи, – приказал Тор камердинеру. – На рассвете я уезжаю в Мелтон-Моубри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю