Текст книги "Конан и Великая душа 2. Огни Будущего"
Автор книги: Брайан Толуэлл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Глава четырнадцатая
ПОДАРОК К ЮБИЛЕЮ ПРОФЕССОРА
В кабинете Тезиаса расположились четверо. Как всегда, карлик восседал в глубоком кресле за письменным столом, верный Брахо стоял по правую руку от него, на диване же расположились Гости – Джейк Митчелл и доктор Луиджи Фонтанелли; в глазах последнего застыло неподдельное изумление, смешанное с торжеством пылкого ученого, только что блестяще доказавшего свою научную правоту…
Беседуя с Гостями из Будущего, Тезиас никак не мог избавиться от ощущения, что перед ним его верные противники – могучий Конан и мудрый Пелиас, старый учитель, взрастивший его. Как чудесно все-таки распорядилась Судьба!..
– …И вот только я произнес последние слова Заклинания Времени, вновь родилась гроза – не такая могучая, как в первый раз, когда в мой мир прибыл Джейк, – она бушевала только здесь, в этой крепости, да еще в башне чародея, который похож на вас, доктор, как две капли воды. Уже через минуту возник огненный шар, и вышли вы, мой ученый Друг, – засмеялся
Тезиас. – А я – я рад приветствовать второго Гостя из Будущего в моей скромной обители!
– Изумительно! Изумительно, мистер Тезиас! Я всегда считал, что путешествия людей во времени возможны, но чтобы это произошло со мной самим! О, как я вам благодарен! Вы воистину великий ученый, опередивший время, мистер Тезиас! – горячо говорил Фонтанелли.
– Спасибо на добром слове, доктор. В устах такого человека, как вы, похвала дороже золота. Надеюсь, вы не слишком огорчитесь, если возвращение домой несколько задержится?
11 – Ну что вы, что вы, мистер Тезиас! Я буду только рад общению с вами! Мне не терпится услышать из первых уст о ваших научных опытах!
– Вот и отлично. Как и прежде, будете работать вместе с Джейком; я принял его к себе на службу.
– Неужели? Поздравляю, Джейк! Ну и что ты будешь делать?
– На меня возложена чрезвычайно ответственная миссия, – буркнул Митчелл, отворачиваясь. Он, конечно, далеко не ангел, но противно слушать, как этот коротышка делает из дока круглого идиота!
– Должен вас предупредить, мистер Тезиас, – Джейк, не обижайся на меня! – мистер Митчелл нередко берется за грязную работу и он знает мое сугубо негативное отношение к его методам! – доверительно сообщил док. – Надеюсь, миссия, которую вы ему поручили, пойдет во благо людям.
Тезиас оскорбленно вскинул брови; коротенькие ручки вытянулись в протестующем жесте.
–• Полноте, доктор, за кого вы меня принимаете?! Разумеется, во благо! Вся моя научная деятельность направлена на процветание человечества! Если б вы знали, как дик и примитивен мой мир! Вот мы с вами беседуем как образованные люди, а – да будет вам известно – лишь один процент местного населения умеет читать; писать же умеют и вовсе единицы!
– Какой кошмар! – всплеснул руками доктор. – Это даже хуже, чем в средние века!
– Вот видите! А знали бы вы, кто правит народами этой земли! Какие-то варвары; руки их по локоть в крови! Люди злы и жестоки, образование не пользуется уважением в моем мире. Знания монополизированы узкой кастой злобных жрецов; они используют его во вред людям. На планете продолжаются бессмысленные междуусобные войны. Простые труженики вынуждены брать в руки оружие, чтобы защитить себя, близких и нажитое имущество!
– Как мне это знакомо! – горестно воскликнул Фонтанелли. – Я ведь и сам воевал во вторую мировую!
– Тогда вы понимаете меня. Не удивляйтесь, но и мне, человеку, обделенному, так сказать, физической силой, пришлось не так давно вступить в жестокий бой во имя науки. Я достиг многого, но силы варварства пока не сломлены; вот почему я не могу позволить себе расслабиться. Моя главная цель – нести в мир знания и блага подлинной цивилизации. Сначала будет трудно, придется преодолевать известное сопротивление – агрессивное невежество въелось во все клетки человеческого организма. Но и отступать я не намерен. Я верю во всепобеждающую силу науки. Когда уже все битвы останутся позади, прозревшие люди возблагодарят нас за наши труды! – закончил Тезиас свой патетический монолог.
– Если будет кому, точно возблагодарят, – пробормотал Джейк, но профессор, кажется, пропустил мимо ушей его замечание. Сам Джейк все более недоумевал: Тезиас говорит так страстно и убежденно, что поневоле задумаешься, а вдруг и вправду этот коротышка не просто заботится о власти над миром, но и задумал некую историческую миссию?!
– Вы не только великий ученый, но и великий человек, мистер Тезиас, – сказал между тем доктор. – Такие, как вы, должны вершить судьбу человечества! Политики продажны и тупы – я говорю о своем мире, но, уверен, в вашем дела обстоят не лучше: политики есть политики! Только ученые, умудренные знаниями, опытом и интуицией, могут и должны править миром! Собравшись вместе, они составят некий правящий ареопаг. Их будут сотни; власть на планете будет принадлежать лучшим умам человечества!
– Зачем же? Я и один справлюсь, – сквозь зубы процедил Тезиас.
Но Фонтанелли, похоже, не слышал и его. Увлеченный своей идеей, он продолжал:
– Если ученые получат власть, все вокруг изменится! Энергия цивилизации пойдет не на разрушение, но на созидание. Сколько неразгаданных тайн хранит Вселенная! Тайны времени и пространства, они всегда привлекали людей. Есть ли жизнь на далеких планетах? Существуют ли параллельные миры? Возможна ли те-лепортация?..
– Возможна, – перебил профессора Тезиас. – Очень даже возможна. Многие здешние маги владеют ею в какой-то мере. А я – в совершенстве.
– Бросьте, – отмахнулся док. – Я ученый, и мне нужны научные доказательства!
– Доказательства? Так вы их получите! – вскричал задетый за живое карлик.
Блеснули агатовые глаза, все вокруг поплыло, точно в сказочном сне, но уже секунду спустя кабинет Тезиа-са обратился залом-амфитеатром; как и за миг до того, карлик сидел в глубоком кресле, рядом стоял невозмутимый магистр, но дивана не было – Митчелл и Фонтанелли стояли посреди пустого чертога!
– Господи, да что же это было? – ошеломленно оглядываясь, молвил седовласый профессор.
– Это была телепортация, как вы и заказывали, – иронично заметил карлик. – Я перенес нас из моего кабинета в этот зал. Вас устраивают предъявленные мною доказательства?
– Да… Наверное… – пролепетал док.
Джейк Митчелл, которого научная сторона проблемы мало интересовала, игриво задел профессора плечом.
– Как, док, тебе это, а? Нелегко, наверное, на старости-то лет в таких экспериментах участвовать!
Фонтанелли неожиданно побледнел. Если бы не Брахо, заботливо подставивший свои руки, док, по всему видать, не удержался бы на ногах.
– Что с вами, друг мой? – воскликнул Тезиас. – Вам плохо?
– О Боже! – прошептал профессор. – У меня же сегодня день рождения! Мне семьдесят пять лет! Какой ужас!
– Ты что, док, не знал, какой ты старый? – расхохотался Митчелл. – Можно подумать, ты поспорил на миллион долларов, что не доживешь до семидесяти пяти!
– Хуже! Гораздо хуже! – простонал Фонтанелли. – Я приурочил к своему юбилею грандиозный научный эксперимент!
– Что за эксперимент? – с нетерпением вопросил Тезиас. Пытливый и проницательный ум Великой Души тотчас почувствовал, что вот-вот откроется нечто особо важное – важное не вообще, не только и не столько для науки, сколько для него, Тезиаса, лично.
– Я задумал эксперимент, грандиозный и дерзновенный, – произнес профессор. – Полет в будущее. Я приурочил его к своему юбилею.
– Ты собрался в будущее, док? Вот потеха: собрался в будущее, попал в прошлое!
– Не я. Сконструированная мною система – назовем ее для ясности Машиной Времени – работает по принципу привязки к индивидуальному генетическому коду человека-хозяина. Видите ли, по сути создать аппарат, который мог бы «прыгать» на час, день, год вперед или назад, не слишком сложно. Но есть ли в этом смысл? Важно иное: чтобы машина попадала туда и в то самое время, где находится ее хозяин – человек. Вот концепция, из которой я исходил, конструируя свою Машину Времени. Десятого апреля – это было позавчера – позавчера, разумеется, в моем мире, – я установил свою систему на «Черном коршуне»…
– Каналья!!! – точно взбесившись, заорал Джейк; он схватил за грудки несчастного профессора. – Как посмел ты прикоснуться к моему любимому вертолету?
– Это также и мой вертолет, – печально возразил док, когда невозмутимый Брахо оттащил Джейка. – Мы вместе собирали его. Если ты летаешь на моей машине, это еще не значит, что она твоя! Так вот, я установил свою систему на этом вертолете. Напоминаю, это было десятого апреля. Одиннадцатого, вчера, в девять утра, система должна была включиться. И она включилась – сей факт зафиксировали приборы. Задание же у нее было такое: перенести вертолет в то самое время, когда мне исполнится ровно семьдесят пять лет. Но вся штука в том, что вчера, когда Машина Времени включилась, мне еще не было семидесяти пяти! Поэтому одиннадцатого в девять вертолет исчез во времени, чтобы появиться вновь двенадцатого в девять часов пятнадцать минут, то есть тогда, когда мне исполнится ровно семьдесят пять! Исчезновение «Черного коршуна» также зафиксировали мои приборы…
– Говнюк несчастный! – рявкнул разъяренный Джейк. – Один этот вертолет стоит семьсот миллионов долларов, но для меня он бесценен, ибо второго такого нет ни у кого! Ты знаешь это, каналья! Нет, вы подумайте: он принудил «Черного коршуна» участвовать в своих сраных экспериментах! Я тебе этого никогда не прошу, док!
– Заткнись, Джейк! – приказал Тезиас. Он внимательно следил за рассказом профессора и уже, кажется, начинал кое-что понимать…
– Таким образом, вертолет исчез во времени, чтобы появиться через двадцать четыре часа с минутами, – продолжал Фонтанелли. – Я с нетерпением ждал окончания эксперимента. Но дожить в своем мире до девяти пятнадцати не было мне суждено: я исчез около пяти утра, чтобы очнуться здесь, в вашем мире, мистер Тезиас…
Карлик понял все.
– Брахо! Как давно появился здесь профессор?
– Думаю, прошло уже часа четыре, а может, и более…
– Прекрасно!!! Нам остается только ждать! Молитесь, профессор, чтобы ваша Машина Времени нашла своего хозяина!
Милостивая Судьба не заставила Великую Душу ждать и в этот раз. Едва прозвучали его слова, ужасный грохот потряс скалу-крепость. В вышине, под куполом пещеры, возник искрящийся огненный шар. Шар медленно спускался вниз, к людям.
– О, какой он громадный… – прошептал Брахо.
И точно: шар из огня занимал почти весь чертог. Людям пришлось отступить к стене, но горячее дыхание потревоженного Времени доставало их и там.
– Если машина упадет на этот камень, ценное оборудование может быть повреждено, – озабоченно сказал Фонтанелли.
Тезиас кивнул: мраморный постамент исчез, словно провалившись в неведомую бездну. И вовремя – светящийся шар лопнул, обдав людей полыхающими искрами. Раздался гулкий толчок, как будто что-то тяжелое опустили наземь. Когда огненные искры сгорели, взорам людей предстала большая черная птица; машина, собранная в конце двадцатого века, проследовала за хозяином в Хайборийскую эру.
Джейк Митчелл бросился к вертолету. Наскоро обследовав своего любимца, американец восторженно воскликнул: '
– А, черт! Вот это да! «Черный коршун» как новенький!
Тезиас же, загадочно улыбаясь, пожал руку профессору Фонтанелли.
– Поздравляю с юбилеем, друг мой! Вы сами сделали себе роскошный подарок – ваш грандиозный эксперимент увенчался совершенным триумфом! Я рад принимать у себя величайшего гения Будущего!
– Да, это сенсация, – смущенно молвил профессор. – Это даже больше, чем я рассчитывал. Я планировал преодолеть во времени сутки, и что же? Никто не знает, сколько тысячелетий разделяют наши миры, однако ж «Черный коршун» преодолел их!
Тезиас, Брахо и Фонтанелли приблизились к машине. Великая Душа и его верный магистр бросали восхищенные взгляды на черные металлические бока неведомой птицы, могучие широкие крылья, длинный, сужающийся хвост с треугольным оперением на конце, грозную и хищную голову с клювоподобным отростком спереди. Машина из Будущего и вправду походила на огромного черного коршуна, изготовившегося катаке…
– Вы, верно, полагаете, это простой вертолет, каких сотни на вооружении у армии Соединенных Штатов? – сказал между тем Джейк, обращаясь к Тезиасу и Брахо; глаза его светились гордостью. – Нет, клянусь жизнью, это самая мощная машина моего времени! Я и док выложились, собирая этот вертолет. Как я уже говорил, на создание «Черного коршуна» затрачены громадные деньги. Док нацепил на это железо массу полезных штучек, после чего машина превратилась в настоящего ангела смерти!
– Я работал не для того, чтобы убивать, – вставил Фонтанелли.
– Да, док, ты трудился ради денег! – отпарировал Джейк и продолжал: – Так или иначе, пилот этого вертолета чувствует себя повелителем небес. Еще бы: его крейсерская скорость – триста миль в час; быстрее не летает ни одна винтокрылая машина моего времени. На вооружении у «Черного коршуна» восемьдесят ракет класса «воздух-земля» и «воздух-воздух» две танковые пушки – спереди и сзади, восемь крупнокалиберных пулеметов: шесть расположены по бокам и по одному—на крыльях, наконец, видите этот «клюв» – в чреве его сидит убийственная триада: гранатомет, огнемет и лазерная пушка; выбор оружия осуществляется в доли секунды! На борту установлены десять компьютеров и три дублирующие друг друга системы жизнеобеспечения. Два спаренных подъемных винта позволяют вертолету набирать высоту в одну милю за считанные минуты, и вы бы видели, как он маневрирует при этом! Потолок полета составляет двенадцать миль; можно парить над облаками, не ощущая каких-либо неудобств, ибо кабина абсолютно герметична, как в сверхзвуковом истребителе! «Черный коршун» практически неуязвим: пули щелкают о него, как горошины о каменную стену, броня моего «коршуна» выдержит и удар гранатомета, и даже ракета не пробьет ее! «Черный коршун» – лучшее оружие, какое ты когда-либо видел, мать твою, ты понимаешь это?! – последнее восклицание Митчелла адресовалось Тезиасу, который с восхищением взирал на чудесную машину и ее на редкость красноречивого пилота.
– А ты-то сам летал на этой штуковине? – недоверчиво вопросил Брахо.
Джейк одарил магистра испепеляющим, полным нескрываемого презрения взглядом.
– Еще как летал! Я один разнес вдребезги целый военный аэродром в Западной Африке. Восемь новейших штурмовиков с полным боекомплектом, поднявшиеся, чтобы перехватить меня, были сбиты мною один за другим в течение пяти минут! А затем, – Джейк зловеще осклабился, – я полоснул по нефтяным резервуарам лазерным лучом; когда же нефть разлилась, я поджег ее из огнемета – зарево было видно потом на расстоянии двухсот миль! Вся операция заняла не более десяти минут. Затем я скрылся в черном дыму, а никто так ничего и не понял! Местное правительство объявило, будто это была вылазка экстремистов-смертников из Партии освобождения Западного Берега! Идиоты, они и представить себе не могут, что все сделал один человек на одном-единственном вертолете!
И Джейк самодовольно расхохотался: сейчас, вспоминая недавние подвиги, он был на вершине блаженства.
– Просто невероятно, – проговорил Тезиас. – Будь мы с Брахо чуть-чуть слабее умом, мы непременно решили бы, что ты – всемогущий волшебник…
– А я и есть волшебник, когда сижу за пультом главного бортового компьютера и внизу расстилается земля! – рассмеялся Митчелл. – Я король небес! Спорим, Великая Душа, я покорю весь твой мир, не вылезая из кабины этого вертолета?!
Джейк протянул карлику мускулистую руку, как будто действительно предлагал заключить пари. Однако тот руки не подал.
– Я обязательно найду применение этой замечательной машине, Джейк, – серьезно сказал Тезиас. – Глупые и невежественные, жители моего мира, не раздумывая, сочтут эту машину ужасным огнедышащим демоном; сие только сыграет нам на руку. Один вид чудовища, несомненно, приблизит торжество науки, бессмысленные же жертвы ей ни к чему, – последнее Тезиас подчеркнул специально для доктора Фонтанел-ли. – Кроме того, я думаю, в чреве этого демона наверняка найдется немало таких вещей, которые можно с успехом использовать отдельно…
– Да там внутри целый арсенал: пистолеты, ружья, лазерные бластеры дока и даже один газомет! Оружия хватит, чтобы превратить в рейнджеров всех твоих гомиков, Великая Душа!
– Монахи не нуждаются в людском оружии, – надменно заметил Брахо. – Силы, подвластные нам, стократ превосходят мощь этого механического чудовища…
– Много ты понимаешь в оружии, ты, педик, – оскорбился Джейк. – Может, устроим состязание? Слабо плеваться огнем, а, волшебник?! А «Черный коршун» – может!
– Мне достаточно взмаха руки, чтобы превратить твою птицу в груду искореженного металла, – холодно молвил магистр.
– Прекратим бессмысленную дискуссию, – вмешался Тезиас. – Силы магического и земного оружия удачно дополнят друг друга в наших человеколюбивых деяниях. Достойное применение найдется всему, что способно послужить на благо цивилизации.
– Но как я буду летать в этом склепе? Эх, кабы знать, что явится «Черный коршун», на открытую площадку выбрались бы!
– Успокойся: будешь летать на свежем воздухе, – рассмеялся карлик.
– Как это? Потолок, что ли, исчезнет?!
– А хотя бы и исчезнет! Это уж моя забота, дорогой «король небес»! Но ты слишком много болтаешь, Джейк Митчелл. А ну-ка, покажи свое чудище изнутри!
Следующие два часа ушли у Тезиаса на осмотр Механического Гостя.
– Проснись, герой! – услышал Конан насмешливый голос Тхутмертари.
Мгновенно пробудившись, киммериец не поверил своим глазам. Он прекрасно помнил нападение гипнотических карликов, помнил свой спор со стигийской волшебницей, помнил даже, как засыпал, будучи не в силах противостоять злым чарам. Что было дальше, он не помнил. Сейчас же… Сейчас он ехал во главе своего войска, рядом скакали Просперо, Тараск и Тхутмерта-ри – веселые, бодрые, на их радостных лицах не было и тени того кошмара, который им пришлось пережить. Остальные воины также были в добром здравии: создавалось впечатление, что это скачут не страдальцы, перенесшие за какие-то три дня нападение нежитей, жуткую черную грозу, явление людей-птиц и атаку взбесившихся карликов, а удачливые охотники, отдохнувшие после легкой прогулки по лесу.
– Ради крови Крома, что все это значит? – обратился Конан к Просперо. Киммериец знал: уж кто-кто, а верный соратник ни за что не соврет своему королю.
– Удивляюсь, как и ты, государь, – сказал, пощипывая отросшую снова клиновидную бородку, Просперо. – Помню, как карлики свалили меня с лошади, затем точно провалился куда-то. Сквозь сон слышу чьи-то голоса, но не разберу, чьи. Потом будто бы ты ругался с принцессой. А дальше – дальше тишина. Тишина и тени… – голос генерала задрожал.
– Во имя потрохов Эрлика, /какие еще тени?! – вскричал киммериец.
– Сквозь сон я чувствовал, как какие-то черные тени, неосязаемые и зловещие, ползут мимо меня. Некоторые ощупывали мое тело, но потом оставляли меня и ползли дальше. Я отчетливо слышал стоны, крики, какое-то шипение… Вскоре все стихло, и я открыл глаза. О, государь, ты не поверишь: я словно родился заново! После этого пробуждения я как будто обрел вторую молодость!
– – И я, – признался Тараск. – Все, что описывает Просперо, происходило и со мной. Мы поговорили с остальными – они рассказывают то же самое: сначала забытье, потом стоны рядом и зловещее шипение. А дальше – внезапное пробуждение, такое чудесное, что, кажется, под силу свернуть горы!
Осмотревшись, Конан бегло сосчитал всадников. Их было не более пятисот…
– А где убитые и раненые? Их должны быть тысячи! Куда вы дели их?
Просперо помрачнел.
– Это-то и есть самое загадочное, государь. Когда мы очнулись, ни тех, ни других больше не было. Были только здоровые; на наших телах нет ни единой царапины!
Конан с ненавистью воззрился на Тхутмертари. Та молвила:
– Чего уставился, чистоплюй?! Все довольны, чего ж тебе еще надо? Благодари меня! Отец Сет сделал для твоего войска то, что было не под силу богам Света!
– Ты – чудовище! Ты не должна была это делать, Тхутмертари!
– Ах вот как? Я спасла тебя уже трижды, бессовестный варвар! Больше не жди от меня подмоги! – и принцесса резко отвернулась, демонстрируя глубокую обиду.
– В чем дело? О чем она говорит? – вопросил Тараск.
Конан злобно сплюнул.
– Ты вторую молодость ощутил, не так ли? А хочешь знать, кто дал ее тебе? Сет, Князь Тьмы! Как, доволен?
– О, Митра! Значит, и я… – простонал Просперо.
– Да, и ты, и я, и все остальные, – безжалостно заявил Конан. – Все мы приняли исцеление от Бога Мрака. Она, эта ведьма, расплатилась за нас жизнями и душами наших братьев!
Тут Тхутмертари обернулась и одарила своих спутников лучезарной улыбкой. И было в этой очаровательной улыбке рубиновых губ нечто вампирье…
Тезиас, Брахо, Митчелл и Фонтанелли все еще возились с «Черным коршуном», когда в зал-амфитеатр вступил монах. Поклонившись карлику, он сказал:
– Хозяин, есть новости с равнины.
– Говори! – приказал Тезиас, перейдя на кхитай-ский язык. Он не хотел посвящать Гостей, особенно Профессора, в детали своей войны с Конаном. Это была его личная война, никто, кроме верных монахов, не имел права участвовать в ней. Тезиас и не подозревал, что Фонтанелли был полиглотом и в совершенстве знал древнекитайские наречия…
– Войско Конана приближается к замку, – также перейдя на кхитайский, сказал монах. – Около пяти сотен тяжеловооруженных рыцарей во главе с самим аквилонским королем.
– Так Конан едет не один! Я вновь ощущаю присутствие черной магии! Вот, Брахо, что я говорил: и шагу не может ступить наш отважный герой без помощи темных сил! Ну что ж, придется распугать птичек… Ведь я приглашал в гости одного только киммерийца!
Тезиас засмеялся, заставив вздрогнуть седовласого профессора: смех хозяина горной цитадели не был смехом добродетельного ученого; так смеются люди, задумавшие страшное преступление…
– Прошу меня извинить, – произнес Тезиас по-немедийски – этим языком он пользовался в общении с Гостями. – Я должен заняться медитацией. Оставляю вас, доктор, и тебя, Джейк, на попечении Брахо.
И, чтобы произвести на Гостей еще большее впечатление, Тезиас, махнув рукой на прощание, не вышел в открытую дверь, около которой стоял. Не прибег он и к телепортации. Просто он, небрежно переставляя ножками, бесшумно прошел сквозь каменную стену, и был таков. Митчелл и Фонтанелли смотрели ему вслед, открывши рты.
– Это как? – вымолвил наконец док.
– Одиннадцатый закон термодинамики, – невозмутимо заметил Брахо. – Смещение физического тела в пятое измерение. Коротковолновая дематериализа-ция, попросту говоря… Так как, тобишь, работает ваша Машина Времени, профессор?