Текст книги "Пешки Хаоса"
Автор книги: Брайан Крэйг
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Я внутри демона, и демон внутри меня, и если бы не это, я был бы уже мертв. Но если я человек, то я должен думать о человечестве, а не о демоне – а я человек. Я уже не ребенок, которому грозит опасность утонуть, уже не мальчик, от которого взрослые скрывают тайны его народа. Я человек. И все люди, которые умирают там, внизу, наследники того, что делает меня человеком, и их жертва – моя жертва, независимо от того, какой бессознательный импульс заставил демона взять меня в свой мрак. Голод демона – не мой голод, и никогда не будет, потому что этот голод хочет пожрать само человечество, и каждый человек – настоящий человек – должен ему противостоять»
Дафан подумал, что это была прекрасная речь, хотя и произнесенная лишь мысленно, и ни одно человеческое ухо не слышало ее. Но какое она имеет значение, если никак не повлияет на последующие события?
Что это как не зря потраченная мысль, напрасно испытанная боль?
Что в сложившейся ситуации он может сделать, даже со своей парадоксальной природой?
ГЛАВА 26
ХОТЯ со стороны противника было бы ужасной ошибкой атаковать позиции, на которых остановилась армия в ожидании прибытия самолета Мелькарта, Иерий Фульбра предпринял все необходимые предосторожности, чтобы его не застали врасплох. И когда противник все-таки атаковал, солдаты Фульбры были своевременно предупреждены и быстро заняли оборону. Вражеские войска, устремившись вперед, попали в настоящий ураган огня: огня куда более опустошительного, чем могли вообразить эти дикари из сбродной армии Гавалона, не говоря уже о том, чтобы такое видеть.
Сначала, когда Фульбра занял свой пост в командном танке с высокой башней, он подумал, что эта атака – не что иное, как страшная тактическая ошибка, порожденная абсолютно неверным представлением. Он наблюдал за атакой в перископ, который достаточно было повернуть на тридцать градусов в любую сторону, чтобы получить панорамный обзор всех позиций. В свете прожекторов бронемашин, стоявших на первой линии обороны, Фульбра видел, какое действие произвели на противника первые залпы, и был весьма доволен.
Нелепо разноцветная вражеская кавалерия оказалась неожиданно подвижной целью, удивительно удачно промчавшись сквозь град снарядов, но следовавшие за ней пехотинцы в полной мере приняли на себя ураган взрывов и осколков. Они умирали как мухи, и первые двести ярдов, которые они преодолели с тог момента, как пушки открыли огонь, стоили им таких потерь, что Фульбра уже почти был уверен, что одержит победу через несколько минут. Лишь когда поле зрения генерала заслонили его же тяжелые танки, а уцелевшие атакующие подошли настолько близко, что их не стало видно за рядами бронетехники, выстроившимися впереди, как стены – тогда равновесие боя начало колебаться.
Три оператора, обслуживавшие вокс-аппараты в передней части узкой кабины, сначала молчали – пока не было ни новых приказов от командующего, ни срочных донесений ему. Но когда действия по заранее разработанному плану обороны достигли предельного напряжения, начали поступать первые сообщения о потерях – и вскоре эти сообщения хлынули сплошным потоком.
Два полковника – заместителя Фульбры смотрели на кое-как сделанную импровизированную карту имперских оборонительных позиций. Составление карты было чисто рутинной обязанностью, но сам факт начавшейся атаки явился неопровержимым доказательством того, что неукоснительное выполнение рутинных обязанностей – очень важная вещь.
Фульбра, трижды постучав карте, сказал:
– Их кавалерия, судя по всему, разделена на три основных группировки. Если им продолжит так же везти, наибольшее напряжение возникнет в этих пунктах. Усилить вторую линию обороны на всех трех участках. И убедитесь, что у нас хватит сил закрыть разрыв хотя бы на двух участках, если он образуется.
Гамера и Диамбор не имели опыта маневра крупными силами в обороне; весь их довольно большой опыт состоял из наступлений, осад и преследований, которым не противостояло ничего серьезнее поспешно организованных неэффективных засад. Однако они участвовали во множестве полевых учений и штабных игр, и знали, как применить полученные теоретические знания на практике. Вокс-связисты начали передавать приказы командирам частей, имперские войска стали сосредотачиваться, укрепляя пункты обороны, которые казались наиболее уязвимыми. Теперь с передовой начала поступать информация о потерях, причиняемых вражеской магией.
– У них есть какие-то магические устройства, стреляющие огнем, – доложил связист Диамбора. – И что-то, что высушивает плоть прямо на костях, забирая из тела всю жидкость.
– Как они производят такое действие? – спросил Фульбра.
– Это как-то связано с их цветными знаменами, – ответил связист Гамеры. – Может быть, эти флаги – просто сигналы или маркеры, но похоже, именно они связаны с источниками разрушительной силы.
– Надо приказать снайперам выбивать их знаменосцев, – мгновенно предложил Гамера. – А сами знамена уничтожать огнеметами. Я видел такие штуки в Зендаморе, хотя лишь пару раз. Дальность их действия невелика.
Фульбра знал о магических знаменах не только от своих людей, но и от псайкеров Баалберита. Он знал, что с этими знаменами можно успешно бороться – но последнее сообщение от отряда, направленного на поиск каких-либо следов операции «Зонд», не упоминало никаких знамен.
– У них есть и другие колдовские орудия, – сказал он. – Пусть стрелки не слишком долго целятся – нам нужно быть в состоянии отреагировать на неожиданные действия противника, если они будут предприняты.
– Самые тяжелые потери, похоже, здесь, в центре, – сообщил связист Диамбора.
Фульбра немедленно вернулся к перископу, повернув его в том направлении, куда показывал Диамбор. На секунду он сам увидел два знамени, на одном было изображение огромной когтистой руки с глазом на ладони, на другом – только один громадный страшный глаз. Ярко раскрашенная ткань знамен сияла сверхъестественным светом, и из глаз на них исходили лучи, казавшиеся ярче любого прожектора.
Линзы перископа, над которыми при их полировке было прочитано много молитв, должны были защитить Фульбру от действия этой магии, к тому же он увидел эти страшные знамена лишь на мгновение, и все же он ощутил, как словно некая взрывная волна прошла сквозь его разум, угрожая разорвать саму ткань его сущности. Но на помощь Фульбре пришла дисциплина: дисциплина и вера в праведность и необходимость его дела. Фульбра хорошо видел, что солдаты, смотревшие на знамя – особенно те, что оказались близко к нему – не могли столь же упорно сопротивляться колдовству.
Некоторые из них стояли неподвижно, как будто парализованные ужасом, некоторые падали на землю, бормоча что-то, словно охваченные неодолимым страхом. Никто из них, как показалось генералу, не был поражен насмерть, но он сомневался, что они смогут прийти в себя достаточно быстро, чтобы успеть снова взяться за оружие – а тем временем разукрашенная с шутовской разноцветностью кавалерия колдунов обрушилась на них, и беспомощные жертвы были изрублены или заколоты.
Огонь в этом секторе фронта велся самый интенсивный, и казалось невероятным, что знамена врага все еще развеваются и странные рогатые лошади все еще скачут по полю боя, но Фульбра видел, что их ряды пополнились пехотинцами, которые все-таки смогли преодолеть поле смерти. Лишь у немногих было огнестрельное оружие, и большинство его составляли простые ружья, но даже те, кто был вооружен только клинками, теперь подошли достаточно близко, чтобы причинить урон, и они уже обходили ряды бронетехники, составлявшей первую линию имперской обороны.
– Усилить центр, – приказал Фульбра. – Едва ли им хватит сил, чтобы попытаться обойти нас, но держите наготове резервы на обоих флангах, на случай если они все-таки что-то готовят.
Ему пришлось отойти от перископа, он был слегка ошеломлен этой своей первой встречей с магией Гульзакандры. Как и Гамера, он служил в Зендаморе, и там сталкивался с магией, но лишь в небольших стычках, и никогда в таком бою, от которого столько зависело.
– Вы смотрели на небо, сэр? – спросил Диамбор.
Единственное, куда не позволял смотреть перископ – на небо, и Фульбра так и собирался раздраженно ответить полковнику – но Диамбор – не Гамера, и если он хотел привлечь к чему-то внимание генерала, значит, для этого была причина.
Люк в башне был открыт, чтобы в машину проникал свежий воздух, и в него был виден маленький круглый кусок неба. Невооруженным глазом можно было разглядеть не больше десятка звезд, но этого было достаточно, чтобы Фульбра понял, что хотел сказать Диамбор.
Звезды не двигались, и их свет был чисто белым.
– Баалберит был прав, – прошептал он. – Варп-шторм прекратился. Но надолго ли?
– Возможно, поэтому они и атаковали, сэр, – сказал Диамбор. – Должно быть, они боятся неподвижности неба так же, как нас пугает его движение. Даже если они ничего не знают о варп-штормах, вероятно, они знают, что звезды были неподвижны, когда Империум впервые пришел на Сигматус. Для них это должно быть страшное знамение.
В этот момент десяток звезд вдруг исчез во тьме. Что-то заслонило их на несколько секунд. Было трудно из узкого люка разглядеть форму и величину закрывшего их объекта, но Фульбра сразу понял, что объект этот, должно быть, огромных размеров, и поэтому не может быть, что это самолет Мелькарта, прибытия которого Фульбра ожидал – и который, похоже, уже давно не выходил на связь. Но если это не самолет, то что это может быть?
– Что-то в небе над полем боя, – сказал он своему связисту. – Пусть солдаты на тыловой позиции попытаются рассмотреть, что это, и доложат мне.
Вокс-оператор передал приказ и стал ждать.
– Они не могут сказать точно, сэр, – сообщил он наконец. – Некоторые говорят, что это что-то похожее на птицу, другие говорят, что оно похоже на летающего паука – но оно чертовски громадное. Даже если оно лишь в нескольких сотнях футов над землей, оно больше, чем что угодно на планете способное летать. А если оно еще выше… некоторые говорят, что оно очень высоко, почти среди звезд, но это просто неправдоподобно.
– Может быть, это корабль? – взволнованно спросил Фульбра. – Имперский космический корабль?
Но он понимал, что едва ли это корабль, подобный тем, чьи пустые корпуса были выставлены на обозрение в Состенуто. Если это корабль, то совсем непохожий на них. Но кто здесь, на Сигматусе, может знать, сколько разных кораблей есть в Имперском Флоте?
Радость от этой мысли вскоре сменилась сомнением, порожденным иной мыслью: кто на Сигматусе может знать, сколько разных кораблей есть во флотах, враждебных Империуму? В информации, сохранившейся от первых колонистов за два столетия, упоминалось об эльдарах и флотах-ульях тиранидов, но никто из ныне живущих на Сигматусе не знал, что в точности означают эти названия, или сколько еще подобных сведений было утрачено.
В любом случае, была вероятность, что гигантская тень над полем боя – тень врага.
– Оно стреляет в нас? – спросил Фульбра. – Или его присутствие оказывает какой-то магический эффект?
Ему вдруг пришла в голову мысль, что эта тень может быть громадным знаменем, самым мощным из всех колдовских знамен, которому достаточно только попасть в свет имперских прожекторов, чтобы его ужасная магия пришла в действие.
– Пока нет, сэр, – ответил вокс-связист. – Оно просто кружит над полем боя, словно проявляет любопытство. Только…
– Что только?
– Техножрецы докладывают, что псайкеры пришли в сильнейшее возбуждение.
– Разумеется – мы сражаемся в величайшем бою с еретиками Хаоса, который только видел этот мир. За последние полчаса против нас применено больше магии, чем за последние полвека. Я бы удивился, если бы у них не было припадков.
– О, у них есть припадки, сэр. Но техножрецы не понимают ничего из того, что они пытаются сказать. Полная бессмыслица. Техножрецы считают, что тут что-то не так.
– Это же техножрецы! – вмешался Гамера. – Конечно, они считают, что что-то не так. Но мы все равно побеждаем. Слава Императору Великолепному, мы побеждаем!
Фульбра вернулся к перископу, а Диамбор поддержал мнение Гамеры, хотя и более рассудительно. Больше не было видно двух магических знамен с изображениями глаза, исчезла и экзотическая кавалерия, столь успешно атаковавшая имперские позиции в начале боя. Фульбра видел все еще сражавшихся врагов, но каждого из них уже окружали имперские солдаты. И убивали одного за другим.
Конечно, враги еще сопротивлялись – Фульбра видел, как падали его солдаты, некоторые раненные, а некоторые мертвые. Но имперцы больше не отступали, и на место каждого убитого солдата становился другой. Оборона держалась и была по-прежнему прочной. Вражеская армия вложила всю свою силу в эту атаку, подобную урагану, но теперь ураган рассеялся, и от него не осталось ничего кроме нескольких еще не затихших порывов.
– Бой почти закончен, сэр, – сказал Диамбор. – Они совершили самоубийство.
В устах Гамеры это была бы фигура речи, но Фульбра знал, что слова Диамбора имели буквальный смысл. Атака была самоубийственной: атаковать такое количество бронетехники, расположенной на так тщательно подготовленных позициях было абсолютным безумием. Противнику было бы куда более разумно вести партизанскую войну, заманивать в засады небольшие отряды имперских войск, выбирая подходящее поле боя, быстро наносить удары и исчезать среди этих странных лесов.
Если бы так называемый Гавалон «Великий» решил вести партизанскую войну, завоевание и усмирение Гульзакандры могло бы растянуться на годы. Конечно, даже так он не смог бы одержать победу – как только были бы установлены надежные маршруты снабжения, имперские войска могли бы получать подкрепления и усиливаться, пока не стали бы совершенно неодолимой для туземцев силой – но, по крайней мере, тогда Гавалон сильно затруднил бы их задачу.
Вместо этого он совершил самоубийство.
Почему?
На секунду Фульбра задумался, стоит ли вообще задаваться такими вопросами, когда имеешь дело с колдунами, но это был слишком легкий ответ. Должен быть какой-то смысл, пусть и извращенный, в том, что совершил Гавалон. Почему он действовал столь безрассудно – словно завтра уже не наступит, и думать о будущем не имеет смысла?
Фульбре оставалось лишь вернуться к предположению, что это из-за того, что варп-шторм прекратился и звезды в небе неподвижны. Чем бы ни была та странная тень над полем боя, для Имперского Флота теперь путь свободен, чтобы прийти на помощь маленькому «Империуму» Сигматуса – и если путь свободен, псайкер Баалберита, должно быть, уже связался с флотом.
« Как доволен будет имперский командующий, когда узнает, что я совершил сегодня», подумал Фульбра. « Этот тщеславный глупец Мелькарт воображает себя будущим правителем мира, но когда Империум вернется, Мелькарт будет ему не нужен. Несомненно, я стану тем, кто больше всего выиграет от восстановления контакта. Даже Баалберит сумел проявить свою верность Империуму довольно жалким образом. Но я одержал победу – победу именно такого рода, какие больше всего ценятся в Империуме! Возможно, я буду служить генералом в масштабах звездного Империума!»
Звуки выстрелов постепенно затихали, и, наконец, настала тишина.
– Самоубийство, – повторил Диамбор. – И этим они нам сильно помогли, несмотря на все наши потери. Если бы они настолько не упростили нам задачу их уничтожения, мы могли бы потерять в три или даже в пять раз больше людей.
– Их глупость всегда была нашим преимуществом, – заметил Гамера. – У них нет нашей дисциплины, нашей веры, нашей чистоты и целеустремленности…
– Тень в небе все еще видна? – спросил Фульбра вокс-оператора. Он смотрел на круглый кусок звездного неба, видимый в люк, но небо было куда больше.
– Нет, сэр, – ответил связист. – Она исчезла.
– Хорошо, – сказал Фульбра.
И вдруг десяток звезд, видимый из люка, снова что-то заслонило. Фульбра едва успел подумать, что тень вернулась, или что наблюдатели, утверждавшие, что она исчезла, ошиблись, но его тренированные рефлексы уже реагировали на опасность, прежде чем сознание успело зафиксировать ее.
Когда гульзакандранский ассасин спрыгнул в башню, держа клинок, готовый ударить, правая рука Фульбры выхватила пистолет из кобуры на поясе.
Как только ассасин приземлился, Фульбра выстрелил.
Человекоподобная тень рухнула, словно это действительно был всего лишь сгусток мрака, появившийся из бесконечной тьмы за пределами солнца. Нож безвредно лязгнул о пол башни.
« Я герой!», подумал Фульбра.
Конечно, в определенном смысле он и раньше был героем, которому принадлежит заслуга эпохальной победы, но в убийстве врага своими руками было что-то, требовавшее особого героизма – и Фульбра не сомневался, что даже люди, командующие звездными кораблями и покоряющие целые миры, поймут это.
– Ну что ж, – сказал он с напускным спокойствием. – До рассвета у нас еще много работы. И лучше нам покинуть эту позицию, как только прибудет чертов самолет, прежде чем тут станет невыносимо находиться из-за вони трупов. Скоро искоренение зла начнется по-настоящему.
ГЛАВА 27
КОГДА бой закончился, и войска Гульзакандры были истреблены, тень, кружившаяся над полем боя, улетела, и Дафан по-прежнему был зажат в ее когтистой лапе. Крылья Сатораэля были теперь так огромны, что одного их взмаха было достаточно, чтобы взлететь высоко в небо. Дафан почувствовал, что замерзает. Воздух, который он втягивал в легкие, казался разреженным и обжигающе ледяным – но звезды не становились больше; они были слишком далеко.
Взмыв высоко в небо над полем боя, Сатораэль развернулся и начал долгое снижение.
Дафан слышал шум воздуха в огромных пернатых крыльях демона и знал, что испытываемое им чувство невесомости было лишь иллюзией. Сатораэль был далек от невесомости; он был чудовищно тяжел. Если бы он упал с той высоты, на которую ненадолго поднялся, то врезался бы в поверхность планеты как метеорит, оставив огромный кратер. Несмотря на свою страшную тяжесть, он был грациозным и элегантным существом, и глаза Дафана, привыкнув к звездному свету, могли разглядеть бронзовый блеск оперения демона и сияние его желтых глаз.
Сатораэль мог быть красивым, несмотря на свою громадную лысую голову и чудовищный клюв, но особый блеск в его глазах придавал ему выражение беспредельной жестокости и бесконечного высокомерия. Ничего более в нем не оставалось от Сосуда; и тело и душа Нимиана были пожраны окончательно.
Его снижение стало более крутым. Внизу не было видно огней, по которым можно было различить, где находится земля, и Дафану казалось, что они спускаются в необъятную бездну тьмы. Но когда Сатораэль снова выровнял полет, Дафан заметил проблеск света на горизонте, слабый и мигающий, но, несомненно, дело рук человека.
Это были костры на земле, и когда Сатораэль полетел к ним, почти скользя над поверхностью, Дафан смог их сосчитать: их было пять.
Дафан не сразу догадался, что Сатораэль хочет опустить его на землю, чтобы он выполнил какое-то мелкое поручение демона. Он не тешил себя иллюзией, что именно по этой причине Сатораэль унес его с поля боя. Демон определенно не нуждался в нем для исполнения этой части своего плана, но раз уж Дафан оказался у него, демон снизошел до того, чтобы его использовать, лишь потому, что так было проще.
« Ты ее любишь», прошептал демон, не нуждаясь в том, чтобы произносить слова вслух. « Я на мгновение дарю ее тебе. Она твоя, спаси ее и наслаждайся ею».
Но демон прекрасно знал то, что знал и Дафан – Гицилла уже совсем не та, которую он когда-то любил, и что бы он ни сделал, он сделает это по другим причинам.
Дафан понимал это потому, что лишь подсознательная часть его разума слилась с разумом демона, а сознание осталось свободным. И поэтому у него была власть не подчиниться демону, если бы он так решил. Он все еще сам управлял своим телом, своими движениями – но сейчас он не намеревался проявлять свою индивидуальность. Пусть Гицилла была уже не та, которую он любил, это все же была Гицилла. Если она нуждалась в его помощи, он должен помочь ей. Если ее нужно спасти, и у него есть такой шанс, он спасет ее.
Он даже был признателен демону за эту возможность, зная, что Сатораэль с легкостью мог бы сделать это и сам.
« Я все еще человек», напомнил себе Дафан. « Я все еще Дафан, сын Оры, ученик патера Салтаны и друг Гициллы. Я человек, я мужчина, и мне есть чем гордиться».
Он даже не споткнулся, когда Сатораэль опустил его на землю, хотя Дафану пришлось пробежать еще почти десяток шагов, чтобы замедлить скорость. Он едва не врезался в колючие заросли, и догадался очень осторожно срезать с них ветки, чтобы замаскироваться, прежде чем приблизиться к некоему подобию арены, вокруг которой горели эти пять костров.
Когда он отдышался и подполз ближе, то смог найти другое укрытие – за обломками какой-то огромной машины, которые были рассыпаны вокруг.
Внутри пентаграммы, образованной пятью кострами, находились четыре человека, один из них был тяжело ранен. У него было огнестрельное ранение в живот.
Дафану не приходилось видеть смертельных ранений до столкновения с солдатами в деревне, но он слышал жуткие истории, утверждавшие, что самые страшные раны – в живот, потому что смерть от них была медленной и очень мучительной. Этот раненый, похоже, был того же мнения; хотя он находился в сидячем положении, опираясь спиной о толстый кактус, он, казалось, не обращал никакого внимания на трех других людей. Его глаза были закрыты и, казалось, он полностью погрузился в глубины собственного страдания. Дафан видел, что человек с бледным лицом не хотел умирать и отчаянно цеплялся за ту недолгую, полную боли жизнь, что ему еще оставалась, но Дафан понимал – возможно, потому что понимал Сатораэль – что умирающий вполне осознает, какова будет цена его упорства.
Не удивительно, что раненый не заметил тени Сатораэля и не почувствовал ветра, поднятого его крыльями, но Дафан был изумлен, увидев, что другие двое, кажется, тоже не заметили, что пролетело мимо них.
Один из этих двоих явно был руководителем происходившего тут ритуала. Он был высокий и худой, и держал пистолет так, что было ясно – он более чем готов им воспользоваться. Он нетерпеливо шагал туда-сюда, внимательно глядя на остальных троих. Вероятно, он посмотрел вверх, когда Сатораэль пролетал нал ним, и, возможно, почувствовал движение воздуха от могучих крыльев, но, похоже, он не позволял себе испытывать удивление, полностью сосредоточившись на более важном деле: деле, которому он посвятил все свои намерения, все амбиции, всю фанатическую одержимость.
Дафану показалось, что Гицилла и третий человек не требуют большей бдительности для наблюдения за ними, чем раненый. Они тоже сидели, спиной к спине, казалось, вполне смирно. С виду они не были ранены, но казались слабыми и отстраненными. Их руки вяло висели вдоль туловища, а глаза были полузакрыты и не обращали никакого внимания на происходящее. Если они находились под действием наркотиков – а Дафан был уверен в этом, потому что в этом был уверен Сатораэль – то вполне смирились со своим состоянием. Оба они знали о появлении Сатораэля, но никто из них не отреагировал на это зримо или слышимо – один был парализован ужасом, а другая исполнена чувства радостного облегчения.
Они тоже ждали – и Дафан едва успел спрятаться в дюжине шагов от них, как стали очевидны первые признаки того, что их ожидание подходит к концу.
Пять костров горели ровно, их пламя было уютно желтым, но сейчас оно начало изменять цвет. Один костер, оставшийся желтым, стал более ярким и насыщенным; другие начали гореть красным, синим, зеленым и фиолетовым. Их пламя трещало и плясало, словно раздуваемое невидимыми мехами.
Ночь была довольно теплой, но внезапно, словно покрывало, стал опускаться холод; как будто все это место оказалось перенесено в тот разреженный холодный воздух, в котором летел Сатораэль, прежде чем принести Дафана сюда. Вдруг раздался звук бьющегося стекла, хотя Дафан не видел, что могло разбиться.
– Сейчас! – сказал человек с пистолетом. – Момент настал. Возьми ее силу, Дейр. Забери ее себе. Доза, которую я ей дал, парализует ее мозг и убьет ее через час, но пока она жива, ее сила будет твоей. Возьми ее! Используй ее! Заставь силы зла служить делу добра! Флот там; тебе нужно только закричать, чтобы быть услышанным. Кричи, Дейр! Пошли крик о помощи, который услышат сквозь световые годы. Приведи корабли, Дейр! Приведи их сюда как можно быстрее! Скажи им, что нам очень нужна их разрушительная мощь: что здесь скверна, которую надо искоренить!
Закончив свою речь, высокий человек присел рядом с раненым и ударил его по лицу. Этот удар должен был привлечь внимание раненого, но тот лишь еще сильнее зажмурил глаза. Человек с пистолетом настойчиво ударил его еще раз.
– Не бойся, Орлок, – прошипел он. – Все будет как должно. Все. Фульбра одержит победу, а Дейр Ажао вызовет сюда флот, чтобы закрепить ее результаты. Верховный Инквизитор Сигматуса никогда больше не подвергнется риску быть сраженным пулей наемного убийцы. Все прекрасно – слава Императору Великолепному! Все на своих местах – в том числе и кусок свинца в твоих кишках. Я знаю, почему ты так внезапно решил лететь сюда, Орлок. Ты хотел забрать всю славу победы себе, чтобы утвердиться в глазах своих сторонников как настоящий правитель мира, избранник судьбы. И я знаю, почему ты позволил мне занять место на борту самолета: потому что ты хотел убить меня, пока я далеко от моих друзей в Калазендре. И Дейра ты тоже хотел убить, чтобы тебе не пришлось отдать власть тем, кто обладает большими полномочиями. Но теперь все будет должным образом. Все. Можешь закрыть глаза, если хочешь, Орлок Мелькарт, но ты не сможешь спрятаться от знания того, что происходит здесь. Ты чувствуешь это в воздухе? Чувствуешь мощь, разрывающую громадные бездны пространства и времени? Слышишь плач мира-младенца, зовущего своего могущественного родителя? Разве не видишь ты, даже во тьме своего ограниченного разума, как рушатся все твои мечты и амбиции, отмеченные скверной? Я знаю, ты видишь, Орлок. Я знаю, ты чувствуешь.
Пока высокий человек с пистолетом неистово ораторствовал, Дафан внимательно смотрел на двух Сновидцев Мудрости – ибо ему не нужна была подсказка разума Сатораэля, чтобы понять, что человек, с которым Гицилла сидела спиной к спине, был одним из имперских Сновидцев Мудрости.
Гицилла, находясь под действием наркотика, казалась расслабленной и спокойной. Имперский Сновидец, напротив, теперь очень напрягся, и его руки больше не висели расслабленно вдоль туловища. Их словно свело болезненной судорогой – и эта болезненная напряженность, охватившая его тело, очевидно, была не только внешней, но и внутренней, потому что из его носа хлынула кровь, а его лицо начало светиться фиолетовым светом, почти невидимым для человеческого глаза. Его глаза, светившиеся ярче всего, начали закатываться, они стали полностью белыми, не было видно ни зрачка, ни радужки. Дафан предположил, что имперский Сновидец – Дейр Ажао, как называл его высокий человек с пистолетом – должно быть, ослеп и, наверное, больше никогда не сможет видеть.
Когда слепой Сновидец начал что-то бормотать, высокий человек прервал свою речь и, бросившись к Сновидцу, приложил ухо к его губам.
– Путь свободен, – бормотал слепой. – Путь свободен, и очень нужна помощь. Здесь мир, который вопиет об искуплении. Здесь мир, который молит о воссоединении с Человечеством. Здесь мир, который нуждается в имперском оружии и имперской дисциплине. Здесь мир, полный душ, ждущих спасения, мир, полный душ, жаждущих служить Императору всеми своими силами, мир, умоляющий о помощи перед лицом страшной угрозы, мир, который кричит – помогите, помогите, помогите…
Возможно, мир, от имени которого говорил Дейр Ажао, продолжал бы кричать о помощи еще дольше, если бы что-то незримое не схватило имперского Сновидца за горло. От удушья он не мог говорить, его глаза вылезли на лоб, изо рта хлынула пена.
Высокий человек приставил пистолет к голове Гициллы, закричав:
– Не трогай его, ведьма! Он вершит дело, угодное Императору. Не мешай ему забрать твою силу и даже не пытайся заглушить его крик о помощи, или я вышибу тебе мозги. Ты уже ничего не сможешь сделать. Сообщение прошло, и корабли придут. Ты ничего не сможешь сделать.
Но Дафан видел, что высокий человек очень ошибается. Дафан знал, что в действительности происходило здесь. Сейчас он видел больше, чем кто-либо – больше даже, чем Сатораэль, несмотря на способность демона знать мысли каждого человека в мире.
Дафан видел больше потому, что он жил, а Сатораэль – нет. Умение мыслить не было для Дафана недолгим и чудесным даром свыше; он владел им естественно. Не имело значения, каким могущественным разумом обладал Сатораэль, демон мог управлять им, лишь повинуясь своим секундным капризам и рефлексам. Дафан знал, насколько невежественным он был по сравнению с этим имперским безумцем, и насколько ограниченной была его способность мыслить и рассуждать, но все же он был человеком и поэтому понимал неизменную реальность разума – надежды, терпения, желания, ответственности, ярости, спокойствия, самоутверждения и самосовершенствования – гораздо лучше любого демона.
И поэтому сам Дафан, а не примитивная часть его подсознания, понимал, как теперь шла Игра – и каковы были ставки в ней.
Дафан также понимал, что высокий человек вполне способен выполнить свою угрозу и застрелить Гициллу прежде чем она сможет собраться и воспользоваться даром, который он, хоть и непреднамеренно, дал ей. Дафан был готов предположить, что Гицилла, возможно, больше не настолько человек, чтобы ее убила передозировка наркотиков, но он точно знал, что Гицилла все еще достаточно человек, чтобы пуля в мозг убила ее наверняка.
У Дафана не было оружия, но он обладал преимуществом внезапности.
Когда Дафан бросился вперед, человек с пистолетом не увидел и не услышал его. Внезапно его увидел раненый – он все-таки открыл глаза, словно кто-то подсказал ему, и сосредоточил взгляд на бегущем силуэте – но Орлок Мелькарт и не думал о том, чтобы предупредить своего убийцу. Он был вполне доволен тем, что видел.
Дафан врезался в высокого человека со всей силой, толкнув его плечом. Противник был заметно выше и тяжелее, несмотря на свою тощую фигуру, но главным фактором было то, что он совсем не ожидал нападения и потерял равновесие. От удара он упал на землю; пистолет выпал из его руки, отскочив в пыль, и отлетел на пять или шесть ярдов, оказавшись ближе к ноге раненого, чем к его конвульсивно сжатому кулаку.