355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Юлегин » Эстония. Взгляд со стороны » Текст книги (страница 1)
Эстония. Взгляд со стороны
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:03

Текст книги "Эстония. Взгляд со стороны"


Автор книги: Борис Юлегин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Борис Юлегин
Эстония
Взгляд со стороны

ОТ АВТОРА

Рассказывать про Эстонию гораздо труднее, чем про Францию.

Франция – мало знакома. И первые впечатления, полученные в Париже, и в маленьких сказочных городках, и во французской деревне, кажутся единственно правильными. Потому что их не с чем сравнивать. И мысли рождаются, как «блинчики» на водной глади от умело брошенного камня – легко, непринужденно, и с брызгами иронии. Поэтому книга о Франции появилась будто бы сама собой. Без видимых усилий мысли и сердца. А потому и очень быстро – всего за месяц.

Эстония – мало сказать: знакома. Эстония – родина, и с ней связана вся жизнь. Потому что здесь, в Таллине, знаешь каждую улицу, помнишь город, дома, деревья. И не только в Таллине. Невольно вспоминаются Мяннику и Пяэскюла, Раннамыйза и Локса, Рийзипере и Кохила. Помнишь их такими, какими они были десять, двадцать и, страшно подумать, сорок лет назад.

Не только улицы и деревья, поселки и проселки, но и большинство людей – так или иначе – знакомы. По школе, по футболу на первенство города, по Таллиннскому политехническому институту, по гитаре и по работе.

И каждое слово поэтому тщательно взвешивается, проверяется, просматривается на свет. А правда ли? А так ли? Неужели так? Господи, сколько же лет прошло?

Боязнь ошибиться, сказать неправду или просто недосказать – смягчает, притирает возможный внешний лоск и блеск, утяжеляет конструкцию словесного строения. Легкость вытесняется фактурным весом. Может, и некстати. Может, и не надо столько цифр и названий. А как без них? Даже если они постоянно меняются. Особенно цифры.

Невозможно написать обо всем. А так хочется! Но нельзя. Не получится. Из-за большого объема. Из-за нагромождения фактов совершенно разной направленности. Будет тяжело вдумываться и вникать в суть.

Поэтому главная цель этой книги – познакомить любознательного читателя с некоторыми штрихами жизни современной Эстонии. Это попытка хоть в какой-то мере отразить то, что сегодня связывает и разъединяет Эстонию и Россию. Показать, что различает две бывшие республики СССР в отношении к человеку, к экономике, к природе. И какова эффективность этого отношения. Как живется человеку здесь и там. И что нас ждет в недалеком будущем, если следовать неумолимой логике процесса. А может, даже, вдруг удастся что-то хорошее перенять друг у друга.

Эти заметки – не экскурсия по достопримечательностям Эстонии. Это искреннее и практически невыполнимое желание показать основание, фундамент, на котором возведено все остальное: культура, памятники, человеческие взаимоотношения.

Поэтому эта книга не станет для любознательного читателя экскурсионным пособием. Жаль, конечно. А вот для тех, кто хочет понять глубинные и совсем непростые процессы, идущие у соседей, она, возможно, будет и кстати. По крайней мере, как повод поспорить.

Заранее предвижу пеструю реакцию. Кто-то в недоумении пожмет плечами. Другой – с возмущением бросит книжку в угол. Кто-то, наоборот, возьмет, да и откроет для себя что-то новое и совершенно неожиданное.

А несколько человек, знакомых с самого раннего эстонского послевоенного детства, ничего не скажут. И ничего нового не откроют. Потому что и так в теме.

Впрочем, спасибо всем, кто дочитает книгу до конца.

А история, достопримечательности, памятники – это потом, в следующих книгах. Ведь главное – понять главное. И тогда вообще все станет ясным и понятным. Может, тогда следующие книги будут и не нужны.

РАКУРС

Ракурс – это смотря откуда посмотреть. И как объект повернется. Если захочет поворачиваться. Ракурс – это как видится. Или как может увидеться. Или как хочешь увидеть. То ли по солнцу, то ли против него, то ли по скользящим лучам солнца. Можно посмотреть сверху, а можно – свысока. Можно искоса, а можно исподлобья. Кому как нравится. Во всяком случае, результаты изучения объекта во многом определяются тем, что хочется увидеть. А уж изменить сложившееся годами впечатление, представление о предмете изучения – задача хоть и благодарная, но труднореализуемая. По причине консерватизма знаний. Или просто законсервированности. Знаем, что именно так, значит иначе и быть не может. Или хотим, чтобы было так, значит так и есть.

Сегодняшний объект изучения – Эстония. Маленькая и до удивления разнообразная. Тихая и на редкость буйная. Деликатная и до невозможности своенравная. Сонная и целеустремленная. Спокойная, но динамичная.

Как же нам найти ракурс, чтобы увидеть ее такой, какая она есть на самом деле?

СЛОВАРЬ

– Откуда, говорите? Из Эстонии? Ну, как же, знаю. Несколько раз был в Риге. Давно, правда. Очень красивый город.

(из диалога со знатоками)

Калевипоэг – сын Калева, былинный герой эстонского эпоса.

Эстония – небольшая, но независимая страна на берегу Финского залива. Сосед с востока – Ленинградская область, с севера, через море, – Финляндия, с юга – Латвия и Псковская область. Население – ровно в сто раз меньше чем в России. Площадь территории меньше российской в 380 раз.

Таллин (ранее Колывань, Ревель) – столица Эстонской Республики. «Таллин» периодически пишется то с одним «н» в конце слова, то с двумя. Во избежание путаницы следует писать так, как нравится. Но будем помнить, что по-эстонски пишется «Tallinn», с двумя «н» без всяких вариантов. Город находится на самом берегу моря, в хорошую погоду с телебашни видно Финляндию. Основан в 1154 году. Но в летописях есть и более ранние упоминания.

Ласнамяэ, Копли, Ыйсмяэ, Мустамяэ, Пирита, Нымме – жилые районы столицы.

Раннамыйза, Табасалу, Какумяэ, Виймси, Кейла-Йоа — пригороды Таллина с выходом к морскому побережью и к пляжам.

Рийгикогу – парламент Эстонии. Специальным решением парламента было принято решение именовать себя не иначе как Рийгикогу. Чтобы свой народ и другие народы не путали его с другими парламентами. С Государственной Думой, или, извините, с Бундесратом.

Кадриорг – старинный парк, разбитый Петром Первым для своей супруги Екатерины и названный в ее честь. В парке расположена резиденция президента Эстонии. Сохранился и домик Петра, где создан и работает музей самого великого русского царя. Жаль, что музей не интересен сегодня даже нашим соотечественникам.

Тоомпеа (Вышгород) – самая высокая и самая старая часть Таллина. Что ни дом, то памятник. Здесь расположились Рийгикогу (см. выше), башня Длинный Герман с главным атрибутом власти – сине-черно-белым полотнищем и лучшие в Балтии смотровые площадки.

Йыеляхтме – местечко в пригороде Таллина, неподалеку от Ягалаского водопада. На произношении названия местечка можно проверять уровень владения эстонским разговорным языком.

Виру – главная для туристов улица в центре старого города. Жители города на ней бывают крайне редко. Только, если вдруг очень захотелось попить пива по совсем европейским ценам.

Нарва – самый восточный город Эстонии. Эстонцев в нем – пять процентов. Расположен рядом, буквально через мост, с российским Иван-городом. Поэтому эти два города, их состояние, можно рассматривать, как индикаторы отношения властей к человеку вообще и к русскому человеку в частности.

Сааремаа – самый большой остров Балтийского моря и самая западная территория Эстонии. Запоминается неповторимостью природы, обилием рыбы, необыкновенным вкусом пива, чистотой воздуха и нравов, а также сохранением традиций. Земли острова энергично скупаются северными и западными соседями. Если уже все не скуплены.

Крона – денежная единица Эстонии. Накрепко привязана к евро, как совсем недавно также прочно была привязана к немецкой марке. В одном евро – 15,6 кроны. Установившееся соотношение кроны и российского рубля – 0,44. То есть в одной кроне около 2,25 рубля, а в 100 кронах – 225 рублей.

Тарту (ранее Дерпт, Юрьев) – город на самой большой реке Эстонии – Эмайыги. Заложен Ярославом Мудрым в 1030 году. Во все времена был центром культуры и инакомыслия. Выпускники Тартуского университета ценились всегда и везде.

Юлемисте – озеро, дающее Таллину питьевую воду. Уровень озера намного выше уровня большей части города. Согласно легенде, пока город строится, он не будет этим самым озером затоплен. Практически у самой кромки озера, на пересечении пяти дорог уютно расположилась автозаправка «Статойла».

СПРАВКА

Эстонская республика. Площадь – 45,1 тысячи квадратных километров. Население – 1,3 миллиона человек. Две трети жителей – эстонцы. В Таллине – около 400 тысяч жителей.

Независимая республика с 1918 по 1940 год и с 1991 года по настоящее время.

Эстония сравнима по площади территории со Смоленской областью, но в два раза меньше Тверской губернии. Впрочем, как по примерно равному общему количеству населения, так и по одинаковому числу жителей столиц, именно Тверская область и город Тверь могли бы стать объектами для сравнения с Эстонией и Таллином.

ЭКСКУРС В ИСТОРИЮ

Стоят на холме Калевипоэг и Илья Муромеци смотрят вдаль на природную красоту неописуемую.

– Хорошо, – говорит Муромец.

– Хорошо, – вторит Калевипоэг.

– Хорошо там, где нас нет, – продолжает Муромец.

– Вот и я говорю: хорошо там, где вас нет, – подтверждает Калевипоэг.

(Очень старый анекдот)

Даже слегка оглянувшись назад, приглядевшись к истокам истории вопроса, начинаешь понимать, что не все так просто.

Еще в IV веке угро-финские племена – предшественники современных эстонцев – спокойно жили в центре теперешней европейской части России. И никому не мешали.

На северо-востоке Тверской области, почти на границе с областью Ярославской, там, где река Жабня впадает в Волгу, стоит город Калязин. И долго самые умные головы не могли объяснить-обосновать странное, явно не русское название древнего города.

А ведь все очень просто. По-эстонски это звучит «kala siin», что по-русски означает: «рыба здесь». «Kala» – это рыба, «siin» – здесь. Действительно, кто был в Калязине и видел притопленную колокольню, тот знает эту излучину, знает крутой поворот Волги. Здесь-то и ловилась рыба. Лучшая рыба верхней Волги. Здесь-то и ловили ее будущие эсты и прочие финны, тогдашние хозяева этой земли. Вот ведь как получается.

Можно принять как одну из версий?

А сегодня даются, прямо на блюдечке преподносятся, новые факты и предположения. Что поделать, от информации нынче не спрячешься.

По «Евроспорту» теперь регулярно показывают соревнования самых сильных людей планеты. И все чаще побеждает в них эстонский полицейский Андрус Муруметс. «Муру» – по-эстонски – трава. А «метс» – это лес. То есть, Муруметс – это травяной лес. Не лесная трава, поскольку это было бы уже «метсамуру», а именно лес, в котором как раз белые грибы растут. Но не в этом дело. Что-то или кого-то этот Муруметс напоминает. И силищей своей невероятной, и фамилией созвучной.

Так что вскорости у России с Эстонией очередная полемика может начаться. Действительно, Муруметс – уж не потомок ли нашего Ильи Муромца? Тогда все понятным становится. Победы его и сила нечеловеческая.

А вдруг, наоборот, окажется, что Муромец – это закравшаяся в фамилию «Муруметс» давняя ошибка. Буквы-то тогда еще плохо знали. Так что повод для очередного диалога есть.

Впрочем, это только тема для предстоящего обсуждения. А вот что известно совершенно точно.

Центральные и северные районы Псковской области еще во втором тысячелетии до нашей эры были заселены прибалтийско-финскими племенами, родственными современным эстонцам. Тогда же начал складываться язык древних балтов.

Сейчас в Печорском районе живут потомки угро-финских племен – сету. В русских летописях эти племена называются чудью, отсюда и название Чудского озера.

Наверное, есть какая-то логика в том, что десять тысяч нынешних жителей Печорского района, наряду с российским, имеют сегодня и эстонский паспорт. Значит, эстонское государство признало их своими. А они согласились.

Ученые по сей день отстаивают свои разные, но как они утверждают, единственно правильные, гипотезы происхождения слов Калев, Калевала, Колывань и Колыван. Колыван, кстати, – тоже былинный герой, говорят даже, друг Ильи Муромца. Поди сегодня, узнай.

Но то, что они, слова эти, неразрывно связаны общими корнями, и не только лингвистически – бесспорно. А тут еще и Калязин. Общая история, общее становление наций, переплетение культур и традиций.

И никуда от этого не деться.

ЧТО ЗА НАРОД?

«Приют убогого чухонца, и лес, неведомый лучам …»

(А. С. Пушкин)

Все народы отличаются друг от друга. Как народы в целом, так и их отдельные представители. И влияют на эти отличия не только генетика, но и климат, и природа, и соседи.

Эстонцы в основной своей массе спокойны, рассудительны и трудолюбивы. Холодное море, темные хвойные леса, постоянные ветры, короткое лето предопределили образ жизни и стиль поведения.

Главное – надо рассчитывать только на себя. Если сам не сделаешь, то никто для тебя и за тебя не сделает. И поэтому спокойно, камушек за камушком, дощечка за дощечкой, смотришь – и дом получился. Без повышенных обязательств и авралов. Все добротно, аккуратно, надолго, потому что для себя. Потому что надо выжить.

Хуторская привычка жить обособленно и самому отвечать за свои дела глубоко въелась в натуру. Нет, эстонцы могут жить и работать и вместе с другими. Не случайно эстонские колхозы были лучшими в Советском Союзе. И рыболовецкие, и общего профиля. 7000 литров молока с коровы, 30 центнеров с гектара и немыслимые поросячьи привесы – все эти рекорды 70-х – 80-х годов – достижения эстонских колхозов.

А в рыболовецкий колхоз имени Кирова, что под Таллином, в Меривялья, в те времена каждый день приезжали делегации не только со всего Союза, но и зарубежные. Изучали опыт образцового ведения социалистического хозяйства и невиданной заботы о людях труда.

Действительно – своя поликлиника, свой детсад и школа. Своя оранжерея. Полный цикл своего производства. От собственных судов и полноценных рыбоперерабатывающих цехов до тысяч аппетитных баночек консервов и пресервов. Попасть на работу в этот колхоз – было все равно, что нынче в российский банк или в правление «Газпрома». Только для своих и трижды проверенных людей с серьезными рекомендациями.

И люди старались. Для себя старались, для получения небывалых по тому времени зарплат и максимальных пенсий.

Выходит, трудолюбие и добросовестность, ставшие образом жизни, ни пропить, ни растерять невозможно. И это не зависит от власти или формы собственности. Хотя эффективность, конечно же, разная.

Каждую весну, как только сойдет снег и начнет подсыхать земля, эстонский крестьянин приступает к уборке камней с полей. Еще в прошлом году казалось, что все камни, тонны камней, убраны. Но нет, новая весна – и новые камни неведомо откуда. Да и осенью – та же картина. Кажется, что сама природа веками из года в год проверяет трудолюбие людей на этих скудных полях. Пока проверка проходит успешно.

Эстонцы деликатны. Настоящий эстонец никогда не перебьет собеседника. Поэтому их участие в полемических передачах с нашими соотечественниками на российских телеканалах бессмысленно и бесперспективно.

Это не слабость, а воспитанность. Эстонец терпеливо будет ждать, пока ведущий передачи даст ему слово. И, понятно, не дождется. Если же эстонцу удастся перебить собеседника и прервать победную тираду русского оппонента, значит, чистота эксперимента нарушена, и перед вами кто угодно, но только не эстонец.

Любая полемика русского и эстонца теряет смысл не только по причине разного темперамента и уровня воспитанности. Главная причина в том, что мы, русские, в большинстве своем воспринимаем события сердцем, всей широтой своей души. И поступаем соответственно, будучи всегда уверены в своей правоте. Потому и бывает, что наш из правого ряда повернет налево. И наоборот, – из левого – вправо.

Эстонцы же, как положено и свойственно европейцам, в первую очередь подключают голову и начинают рассуждать с позиций закона и права. Получается, что любой разговор проходит в параллельных плоскостях. Каждый говорит о своем и искренне удивляется, как же это оппонент не понимает элементарных вещей. И никто не подскажет, что понять им друг друга не суждено. Потому что в разных плоскостях. Как в геометрии – не пересекаются, и все тут.

Эстонцы экономны. Иногда – до скупости. Но это тоже результат опыта выживания. Знакомый эстонец Мадис Пыльд всю жизнь работал в конструкторском бюро. Мы с ним вместе проектировали малые промысловые суда для рыболовецких колхозов. Курил только «Приму». Были такие сигареты-убийцы. Поговаривают, что они здесь, в России, до сих пор производятся.

Так вот, каждый час Мадис доставал пачку, ножницами разрезал сигарету пополам, вставлял в мундштук и эту половинку курил в коридоре. А вторую половинку – на следующий раз. Экономил, чтобы купить машину. Дело было еще при советской власти, и купить он хотел «Запорожец». Но это еще не все. И спички он тоже резал пополам, но уже не поперек, а вдоль, скальпелем, которым затачивал карандаши. В целях экономии. И питался экономно, сделанными дома бутербродами без масла. Не купил он машину. Не успел. Жизнь закончилась раньше времени. Но это – крайность, предел экономичности.

Скудная почва, отсутствие природного газа, нефти, железной и медной руды и золотых самородков, предполагают определенные затраты сил и средств на производство единицы продукта. Наверное, именно поэтому традиционные блюда национальной эстонской кухни просты, доступны и понятны.

Во-первых, это рыба. В основном, салака и килька – соленая, вяленая, тушеная, жареная, копченая. Обязательно капуста, разным способом приготовленная, но тоже и тушеная, и жареная, и свежая, и квашеная. Господи, как эстонцы умеют квасить капусту! Никто в мире так не умеет. Особенно белокочанную, очень тонко шинкованную, и чтобы совсем без моркови. И до сих пор, – стоит попасть на центральный Таллиннский рынок, что между улицами Ластекоду и Кельдримяэ, – ноги сами несут к этим дубовым бочкам с квашеной капустой. Сначала капуста, а потом все остальное.

Конечно, сегодня рацион более разнообразный, чем исторически сложившийся. Жить становится лучше. Но с другой стороны, рыбы-то своей – все меньше и меньше. И сельдь, и салака, и килька на 90 процентов закупается в Швеции и Финляндии. А скумбрия и лосось – полностью из Норвегии. Здесь своей доли вообще уже не остается, как, впрочем, и флота, который эту рыбу когда-то вылавливал. Но, зато остались знаменитые нарвские миноги. Потому, что кроме как в реке Нарва они, похоже, нигде и не водятся. Хочешь – не хочешь, приходится ловить самим.

У эстонцев, как и у большинства цивилизованных народов, не принято хвастаться своим благополучием. Это считается неприличным. Как нищета, так и выставляемое напоказ богатство, признаются пороками. Жизнь, правда, меняется и вносит свои поправки. Поэтому сегодня, встретив на улице Таллина пятисотсильный кабриолет «Феррари» или «Порше», уже нельзя с абсолютной уверенностью сказать, что за рулем русский. Это может быть и эстонец. Вероятность мала, но уже существует. Раньше не было никакой такой вероятности.

Для русского человека обращение по имени-отчеству естественно и понятно. Говорят даже, что такое обращение – это уже своего рода взятка. Видишь, мол, как мы к тебе уважительно. Так что уж сделай, пожалуйста.

У эстонцев так обращаться не принято. Только по имени, независимо от разницы в возрасте и служебного положения. Обращение по имени – отчеству вызывает у эстонца растерянность и даже оторопь. Постоянное упоминание своего отца, да еще по-русски, эстонец воспринимает так же, как россиянин – упоминание невпопад твоей матери. Это надо учитывать при общении.

Эстонцы, как правило, настойчивы, последовательны и точны. Дотошны и скрупулезны. Разгильдяйство и эстонец – понятия совершенно несовместимые. Сначала все просчитают, а потом берутся за дело. И начатое, как правило, доводят до конца, не меняя решения по ходу реализации.

Такие же и законы. Принимаются навсегда, потому что выверены и продуманы со всех сторон. Но эстонские законы – это особая тема. Именно от них, оказывается, зависит уровень жизни народа. Поэтому о законах, об их создании и соблюдении речь впереди. Хоть это и может показаться скучным.

СООТЕЧЕСТВЕННИКИ

Русский голосует на трассе Питер-Таллин.

Водитель-эстонец останавливается.

– Подвезешь? – спрашивает русский.

– Подвезу, – честно говорит эстонец.

Через полчаса русский интересуется:

– Далеко ли до Таллина?

– Нет, не далеко, – отвечает водитель.

Еще через полчаса:

– Далеко ли до Таллина?

– Нет, не далеко, – говорит эстонец.

Еще через час.

– Далеко ли до Таллина?

– Вот теперь далеко, – соглашается эстонец.

(тоже очень старый анекдот)

Сегодня в России только и слышно, что о помощи нашим соотечественникам за рубежом. Как им там тяжко на чужбине. Как их там мучают, чуть ли не насильно удерживают в Эстонии.

В России даже программы специальные для помощи созданы, всесторонне продуманные и многомиллиардные.

Тут невольно задумаешься: а кто это – соотечественники? Кому это мы опять собрались помогать? И нужна ли им наша помощь? Где та грань, тот критерий, по которому можно определить – соотечественник ты или нет? Вот ты – да, ты нам подходишь, заходи! А ты, извини, ты уже не подходишь, не соотечественник ты нам вовсе! Как определять? По гражданству российскому? Или по национальности? Или по особому духу русскому? А почему не татарскому? Татары ведь тоже россияне. А крымские татары – соотечественники наши или совсем наоборот?

Вот, скажем, Иванов Василий Петрович, русский, и родители русские, а родился в Эстонии. Там и живет. Получил эстонское гражданство. Сдал экзамен по языку и получил. Он – соотечественник наш или нет? А если бы он родился в России при прочих тех же условиях. Изменился бы его статус?

Или, к примеру, Тийт Метсакюла, эстонец по национальности, но родился в России и гражданин России. Так получилось. А живет сейчас, не пойми где – в Латвии. Он соотечественник наш или нет? Живущий в Латвии эстонец, российский гражданин. Неплохо, да?

А если взять Джека Чемберлена, темнокожего баскетболиста, или футболиста, приехавшего из-за океана поиграть в России в любимую игру и сразу получившего российское гражданство. И такое ведь теперь нередко бывает. Он соотечественник нам или как? Когда он уедет обратно, к себе на родину, но уже российским гражданином, мы должны ему помогать как соотечественнику?

Или Катюха Рыжова, родившаяся в Смоленске, вышедшая замуж за француза, потому что не нашлось вокруг своих непьющих мужиков, и получившая французское гражданство. Она соотечественница? А во Франции таких соотечественниц уже не одна и не пять тысяч!

Ситуаций огромное множество. Достаточно постоять в очереди в нашем ОВИРе, теперь миграционная служба, – такого наслушаешься! И за каждой ситуацией – судьба человека, его семьи и родственников, разделенных государственной границей.

«Сегодня за рубежом проживает 30 миллионов наших соотечественников. Из них – 10 миллионов в дальнем зарубежье и 20 миллионов – в ближнем зарубежье и в странах Балтии».

(Телевидение, ОРТ)

Тридцать миллионов! Это ж почти четверть населения России. Так кто же они, наши соотечественники в Эстонии? Все русские? А татары, калмыки, буряты как же? Тогда, значит, все русскоязычные жители, для кого русский язык – родной. Но уже больше половины русских в Эстонии – эстонские граждане. Граждан другой страны разве можно считать соотечественниками? Или тогда считать таковыми всех бывших граждан СССР, не по своей воле разом оказавшихся за пределами России. Но эстонцы тоже были гражданами СССР, и тоже оказались за пределами России. И не хотят почему-то быть нашими соотечественниками.

Даже те российские чиновники, которые отвечают за программы помощи соотечественникам, и уже руки помыли, чтобы выделенные на это деньги правильно распределить, не знают, кто же такие соотечественники. И депутаты не знают, кому собрались помогать.

Чисто условно, с большой натяжкой, иначе из этого тупика не выйти, склоняемся к версии, что наши соотечественники в Эстонии – ее русскоязычные жители, независимо от национальности и гражданства. Будем считать, что разобрались. Условно.

С этим, возможно, не согласится достаточно большая группа русских, предки которых веками жили на этой земле, вместе с эстонцами перенося тяготы войн, лишений и унижений. Но эти люди заслуживают отдельного разговора.

НЕМНОГО НОВОЙ ИСТОРИИ

Многие, конечно, знают, просто нелишне напомнить, что комендантом крепости Ревель был прадед Пушкина А. Ганнибал. И что с Эстонией связана жизнь фельдмаршалов М. Голицина, А. Суворова, М. Кутузова, Б. Миниха, М. Барклая де Толли.

Кстати, неподалеку от Тарту есть городок Отепя, известный всем любителям лыжного спорта. А под Отепя расположено местечко Йыгевасте. Именно здесь находится мавзолей прославленного русского полководца Барклая-де-Толли. Находится под охраной эстонского государства. И действительно охраняется. И все чисто и ухожено. Будто вчера его захоронили.

Ревель, нынешний Таллин, всегда был опорой русского флота. Здесь служили отчизне адмиралы Ф. Апраксин, В. Чичагов, Ф. Ушаков, И. Крузенштерн, М. Лазарев. Эстонцы всегда почитали моряков. Независимо от национальности.

Памятник «Русалка» – один из символов Таллина. Он был установлен в самом начале XX века в память о погибших русских военных моряках броненосца «Русалка». А построен – на пожертвования жителей губернии.

Сегодня весь этот мемориальный комплекс отреставрирован, похорошел, обставился петербургскими фонарями, даже смотрится по-новому. На 100-летие открытия памятника в 2002 году из Швеции приезжала дочь эстонского скульптора Адамсона, создавшего этот памятник русским матросам и офицерам.

Но не только русская армия и флот заявляли в Таллине о себе. В эстонской столице дерзали Г. Державин и И. Крылов, В. Соловьев и В. Брюсов, Ф. Сологуб и Н. Карамзин, В. Даль, Ф. Достоевский, Н. Лесков. Даже трудно поверить, что в таком маленьком городе, как тогдашний Ревель, для всех находилось место и своя тема. А Игорь Северянин, а Давид Самойлов, всей душой прикипевшие к этой стране?

Чем художники хуже? Ничем. Это подтверждают И. Айвазовский и В. Верещагин, И. Шишкин и И. Репин. Они тоже получали вдохновение здесь, в Эстонии. Они были благодарны Эстонии. Как и Эстония благодарна великим мастерам.

Можно представить себе, как все эти гениальные люди, элита, влияли на свое окружение, на формирование русской интеллигенции в этой маленькой российской губернии.

Не случайно, ведь в таких делах случайностей не бывает, именно здесь родился и жил нынешний Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй. Дай Бог ему здоровья. Может, подскажет что Думе и Президенту. Ведь есть же что сказать.

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ

Наших соотечественников резко прибавилось в 1940-м году, когда в Эстонию вошла Красная армия. Да и после войны надо было восстанавливать разрушенное хозяйство, строить новые заводы, порты и электростанции. Откуда брать людей на все это? Эстонцам самим никак не справиться с громадьем наших планов. Других вариантов и быть не может – только Россия поможет.

Это в последние двадцать лет их стали называть обидным словом «мигрант». А ведь в свое время уговаривали приехать в эту Эстонию, зарплату хорошую обещали, квартиру опять же. Теперь – «мигранты». Большинство приехавших, надо отдать должное властям и директорам, получили и квартиры, и обещанные зарплаты.

Последний серьезный «трудовой призыв» случился перед московской Олимпиадой 1980-го года. Стройки такие наметили, что и не снилось. Ни друзьям, ни врагам. Только в Таллине понастроили столько всего, на что в спокойное время не один десяток лет мог уйти.

Олимпийский центр парусного спорта с гостиницей и рестораном. Надо? А как же. Да дорогу к нему расширить от центра города, отобрав у моря тридцать метров. А телебашня? Как мы со старой телебашней выглядеть будем перед иностранцами? Опять же, иностранцам этим надо где-то жить. Построим в центре многоэтажную гостиницу «Олимпия», и чтобы на высшем уровне. А как совместить, чтобы иностранец мог и обедать, и регату смотреть. Очень просто – строим ресторан «Пирита» прямо на берегу моря.

Сейчас на месте этого ресторана, посередине пляжа, вырос вдруг жилой дом с московскими зашкаливающими ценами.

Чуть не забыли – как гости добираться будут до Таллина? Правильно, строим новый аэропорт и реконструируем вокзал. Заодно и еще один порт сообразим в Мууга. А связь с миром? Справедливо, нужен новый почтамт. А где будут жить все те, кто приедет, чтобы это строить? Так на карте Таллина появился новый многоэтажный микрорайон, а теперь уже почти город – Ласнамяэ. А бутовый камень, добытый при прокладке в скале трехкилометровой дороги на Ласнамяэ, переместился в море, на расширение дороги в Пирита. Круг замкнулся.

А чтобы людям было где развлечься – на берегу моря построили огромный, на четыре тысячи мест, концертный зал.

Сделали все, что задумали. Деньги на строительство, конечно, были московскими, как сейчас говорят, из федерального бюджета. Но повсеместной эйфории после олимпиады не наблюдалось. Хотя и красиво, и здорово. Да и нужные для жизни объекты построили, в конце концов.

Между делом обнаружилось, что в Таллине коренного населения, то есть эстонцев, – всего половина осталась. Остальные – неэстонцы, из них больше трети только-только в Эстонию перебрались. Задумались эстонцы. И стали потихоньку говорить о том, о чем раньше вслух говорить боялись.

Надо же еще не забывать, что и на северо-востоке Эстонии эстонцев не так много. И Нарва, и Кохтла-Ярве, и Силламяэ – города-то практически русские. В них, как и в Таллине, основная промышленность. А люди, работающие в этой промышленности, – с крепкими мозолистыми руками, и уже семьями обросшие. Призадумаешься тут о самосохранении титульной нации.

Возможно, именно московская Олимпиада, ее социальные последствия, в Эстонии дали толчок процессам, которые постепенно начали набирать ход и в полную силу проявились через десять лет. Хотя, не будь Олимпиады, наверняка было бы что-нибудь другое. Потому что любая система любит стабильность и не терпит перекосов и резких отклонений. И лозунг «Лучше быть нищими, но свободными», все равно бы появился.

НАШИ СЕГОДНЯ

Сегодняшних наших соотечественников в Эстонии можно условно поделить на три категории.

Во-первых, это граждане Эстонии. То есть те, кто принял предложенные условия страны проживания, интегрировался в эту жизнь. Здесь и те, кто получил гражданство автоматически, а это, как правило, люди, предки которых, или они сами, жили в Эстонии до последней войны. Здесь и те, кто сдал экзамен на знание эстонского языка и получил гражданство в порядке натурализации. Эта группа наших соотечественников – граждан, как правило, образованна, законопослушна и лояльна к власти. А к России относится с пониманием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю