355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Виан » Чем опасны классики » Текст книги (страница 1)
Чем опасны классики
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 22:45

Текст книги "Чем опасны классики"


Автор книги: Борис Виан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Виан Борис
Чем опасны классики

Борис Виан

Чем опасны классики

(Из сборника "Волк-оборотень")

Электронные часы на стене пробили два, и я вздрогнул, с трудом прогнав целый сонм образов, который вихрем кружился в моей голове. К тому же я не без удивления почувствовал, что сердце мое билось учащенно. Покраснев от смущения, я поспешно захлопнул книгу. Это был старый томик стихов Поля Жеральди, изданный еще до предпоследней войны, – "Ты и я". До сих пор я все как-то не решался за него взяться, зная, какой смелости и откровенности требует эта тема. И тут я понял, что смятенье мое вызвано не только прочитанным, но и тем, что сегодня пятница, 27 апреля 1982 года, и, как каждую пятницу, ко мне должна прийти моя ученица-стажерка Флоранс Лорр.

Не могу выразить словами, как меня поразило это открытие. Меньше всего меня можно назвать ханжой, но ведь, в самом деле, не мужчине же первому влюбляться: нам следует в любом случае вести себя скромно и достойно, как это приличествует нашему полу. Однако, оправившись от первого шока, я стал размышлять и нашел для себя некоторые оправдания.

Считать всех людей науки, а в особенности женщин, властными и уродливыми несомненное предубеждение. Слов нет, женщины куда более мужчин пригодны для научной работы. И даже в ряде профессий, а именно в тех, где внешние данные служат критерием отбора, количество Венер относительно велико. Однако если глубже вникнуть в эту проблему, то быстро приходишь к выводу, что красивая математичка в конечном счете явление не более редкое, чем умная актриса. Правда, математичек вообще-то куда больше, чем актрис. Но, так или иначе, мне повезло, когда по жребию распределяли стажерок, и, хотя до сегодняшнего дня ни одна волнующая мысль меня еще не смущала, я сразу же отметил – весьма объективно – несомненное обаяние моей ученицы. Это и оправдывало нынешнее мое волнение.

Кроме того, она исключительно точна – явилась, как всегда, в пять минут третьего.

– Вы сегодня чертовски элегантны! – воскликнул я, удивляясь своей смелости.

На ней был облегающий комбинезон из светло-зеленой материи с муаровыми отливами, очень простой, но явно сшитый на фабрике-люкс.

– Вам нравится, Боб?

– Очень.

Я не из тех, кто считает яркие цвета неуместными даже для такой классической одежды, как лабораторный комбинезон. Пусть это кому-нибудь и покажется вызывающим, но, признаюсь, женщина в юбке меня не шокирует.

– Я очень рада, – сказала она насмешливо.

Хотя я на десять лет старше, Флоранс уверяет, что мы выглядим ровесниками. Поэтому наши отношения несколько отличаются от обычных отношений между учителем и ученицей. Она ведет себя со мной как с приятелем. Признаюсь, меня это несколько смущает. Конечно, я мог бы сбрить бороду и постричься, чтобы походить на маститого ученого образца 1940 года, но она утверждает, что это придаст мне женственность, однако не поднимет в ее глазах мой авторитет.

– Как идет монтаж? – спросила Флоранс.

Она имела в виду сложную электронную схему, разработку которой мне поручило Центральное бюро. К моему вящему удовлетворению, как раз сегодня утром я нашел для нее оптимальное решение.

– Закончил, – ответил я.

– Браво! И все работает как надо?

– Завтра проверим, – сказал я. – По пятницам в послеобеденные часы я должен заниматься вашим воспитанием.

Она хотела было что-то сказать, но в нерешительности опустила глаза. Я всегда теряюсь в присутствии застенчивой женщины, и она это знала.

– Боб... Я хотела бы задать вам один вопрос...

Я решительно чувствовал себя не в своей тарелке. В самом деле, женщине не пристало жеманство, столь прелестное у мужчин.

– Объясните мне, над чем вы работаете, – попросила она после паузы.

Теперь настал мой черед пребывать в нерешительности.

– Послушайте, Флоранс, это ведь сверхсекретные работы...

Она коснулась рукой моего локтя.

– Боб... последняя уборщица в вашей лаборатории знает все эти секреты не хуже... самого ловкого шпиона Антареса.

– Не могу этого допустить, – сказал я удрученно.

Вот уже несколько недель радио преследовало нас куплетами из межпланетной оперетки "Великая княгиня Антареса" Франсиса Лопеса. Терпеть не могу эту вульгарную музыку. Я люблю только классику – Шенберга, Дюка Эллингтона, Винцента Скотто.

– Боб, прошу вас, расскажите мне, я хочу знать, что вы делаете...

Снова пауза.

– Флоранс, в чем дело? – спросил я.

– Боб, я вас люблю... как ученого, – добавила она. – Я должна знать, над чем вы работаете. Я хочу вам помочь.

Вот таким путем. Из года в год читаешь в романах о чувствах, которые испытывает мужчина, когда ему впервые объясняются в любви. И наконец это случилось со мной! Признаюсь, то, что я пережил в этот миг, оказалось более волнующим и сладостным, чем все, что я мог вообразить. Я глядел на Флоранс и был не в силах отвести взгляда от ее светлых глаз, от рыжих волос, подстриженных ежиком по моде 1982 года. Честное слово, если бы она сейчас заключила меня в объятия, я бы не сопротивлялся. А ведь прежде любовные истории вызывали у меня только смех. Сердце колотилось так, словно готово было выпрыгнуть из груди, и я чувствовал, что руки мои дрожат. Я с трудом проглотил слюну.

– Флоранс... мужчина не должен выслушивать такие признания. Поговорим о другом.

Она подошла ко мне и, прежде чем я успел опомниться, поднялась на цыпочки и поцеловала. Я почувствовал, что пол уходит у меня из-под ног. Когда я пришел в себя, оказалось, что я сижу на стуле. Я испытал упоительное ощущение, неожиданное и трудноопределимое. Я покраснел, осознав всю меру своей испорченности, и со все растущим изумлением обнаружил, что Флоранс усаживается ко мне на колени. Тут я снова обрел дар речи.

– Флоранс, это неприлично... Встаньте! Немедленно встаньте! Вдруг кто-нибудь войдет... Моя репутация! Встаньте!

– А вы мне покажете ваши опыты?

– Я!.. О!..

Пришлось уступить.

– Все! Я вам все объясню. Но только не сидите у меня на коленях!

– Я знала, что вы милый, – сказала она, спрыгивая на пол.

– Все же признайтесь, – пробормотал я, – что вы пользуетесь ситуацией.

Голос мой пресекался. Она ласково похлопала меня по плечу:

– Ладно, ладно, дорогой Боб, будьте современны.

Очертя голову я кинулся в технические объяснения:

– Вы помните первые модели электронного мозга?

– Образца 1950 года?

– Нет, нет, еще раньше, – уточнил я. – Это были просто счетные машины, впрочем довольно хитроумные. Вы, конечно, помните и то, что их вскоре оснастили особыми блоками, с помощью которых они накапливали необходимую информацию. Блоки памяти?

– Это знает каждый школьник, – сказала Флоранс.

– Как вы помните, этот тип машин совершенствовался вплоть до шестьдесят четвертого года, когда Росслер открыл, что обычный человеческий мозг, погруженный в питательный раствор, при своем малом объеме может в известных условиях выполнять те же функции, что и огромная вычислительная машина.

– Я знаю и то, что в 1968 году этот метод был вытеснен ультраконжонктером Бренна и Рено, – сказала Флоранс.

– Так вот, – продолжал я, – со временем все эти разнообразные машины были подключены к всевозможным исполнительным механизмам, которые сами были производными тысяч всевозможных орудий, созданных человечеством на протяжении веков, и все это лишь затем, чтобы подойти наконец к конструкции, именуемой роботом. Однако у всех этих машин был один общий признак. Не можете ли вы мне сказать, какой именно?

Учитель все-таки снова брал во мне верх.

– У вас красивые глаза, – сказала Флоранс. – Зелено-желтые, со звездами на радужной оболочке...

Я отступил на шаг.

– Флоранс, вы меня слушаете?

– Очень внимательно. Общий признак всех этих машин тот, что они выполняют только заложенную в них программу. Машина, перед которой не поставлена определенная задача, сама ни на какую инициативу не способна.

– А знаете, почему их не попытались наделить сознанием и разумом? Потому что обнаружилось любопытное обстоятельство: стоит их снабдить хоть несколькими элементарными рефлекторными функциями, как у них возникают причуды хуже, чем у престарелых ученых. Купите на любом рынке игрушечную электронную черепашку, и вы сами убедитесь, каковы эти первые электронно-рефлекторные машины раздражительные, вздорные... Одним словом, со своим характером. Поэтому очень скоро пропал всякий интерес к этому типу автоматов, созданных исключительно для того, чтобы моделировать некоторые мозговые процессы. Использовать их практически оказалось чересчур обременительно.

– Мой милый Боб, я обожаю вас слушать! Но не скрою, сейчас я умираю от скуки. Все это я учила еще в первом классе.

– Вы... вы просто несносны, – сказал я без улыбки.

Она глядела мне в глаза и, честное слово, смеялась надо мной. Стыдно признаться, но мне захотелось, чтобы она еще раз меня поцеловала. Я вновь торопливо заговорил, надеясь скрыть смущение:

– Теперь ученые стремятся ввести в машины только те цепи рефлексов, которые могут быть практически использованы для воздействия на самые разные исполнительные устройства. Но никто еще не пытался заложить в машину всеобъемлющую общекультурную информацию. По правде говоря, в этом еще никогда не ощущалось необходимости. Но в этой схеме, разработку которой мне поручило Центральное бюро, машина должна держать в своей магнитной памяти огромное количество самой разнообразной информации. В самом деле, конструкция, которую вы видите перед собой, должна оперировать всеми сведениями, содержащимися в шестнадцатитомном толковом словаре Ларусса издания 1978 года. Это чисто интеллектуальный компьютер с очень примитивными действенными функциями, он может лишь сам перемещаться в пространстве и брать предметы, чтобы в случае надобности опознать их или объяснить.

– А зачем нужен такой компьютер?

– Это управленческая машина, Флоранс. Она должна заменить протокольный отдел Флорфины, который, согласно Мексиканской конвенции, через месяц прибудет в Париж. Всякий раз, когда посол будет обращаться к ней за справкой, она выдаст исчерпывающий, широкоэрудированный ответ в духе французской культурной традиции. В любых обстоятельствах она подскажет ему, как надо поступить, объяснит, о чем идет речь и как ему надлежит себя вести в любой ситуации, будь то открытие полимегатрона или обед у императора Эразии. С тех пор как по международному соглашению французский язык объявлен предпочтительным дипломатическим языком, каждый хочет получить возможность продемонстрировать свою высокую культуру, и этот компьютер будет особенно ценен для посла, у которого нет времени заниматься самообразованием.

– Значит, вы намерены заставить этот маленький несчастный компьютер зазубрить все шестнадцать толстенных томов Ларусса? Да вы просто садист!

– Увы, это необходимо, – сказал я. – Опустить ничего нельзя! Если ограничиться программой из отрывочных сведений, у него, очевидно, испортится нрав, как у игрушечных черепашек, которым не хватает здравого смысла. Каков в точности будет его характер, трудно предугадать. Ясно одно – он сможет вести себя уравновешенно только в том случае, если будет знать все.

– Но все знать невозможно, – сказала Флоранс.

– Достаточно, если он будет знать часть сведений по каждому вопросу, но всякий раз сохраняя верную пропорцию ко всему объему информации. Ларусс дает нам достаточное приближение к объективности. Это вполне удовлетворительный пример бесстрастного изложения материала. По моим подсчетам, мы создадим на его основе вполне корректный, разумный и хорошо воспитанный компьютер.

– Прекрасно, – сказала Флоранс.

Мне показалось, что она надо мной издевается. Конечно, некоторые из моих коллег разрабатывают более сложные проблемы, но все же мне удалось весьма удачно экстраполировать ряд несовершенных систем, и это, на мой взгляд, заслуживало значительно большего, чем банальное: "Прекрасно". Женщины и не подозревают, какой неблагодарный труд работать над такого рода чисто практическими задачами.

– Ну и как он действует? – спросила она.

– О, схема вполне тривиальная, – ответил я не без горечи. – Самый обычный лектископ. Достаточно сунуть книгу во входной блок, и компьютер начинает ее читать и фиксировать полученные сведения на магнитной ленте. Тут нет ничего нового. Конечно, как только вся информация будет заложена в блок памяти, я демонтирую лектископ.

– Включите его, Боб, прошу вас!

– Я бы охотно продемонстрировал вам его в работе, но у меня еще нет ни одного тома Ларусса. Мне принесут их завтра вечером. А мне не хотелось бы обучать компьютер на чем-либо другом, чтобы не нарушить его внутреннего равновесия.

Я подошел к машине и нажал тумблер. Вспыхнули контрольные лампы, образуя пунктирную линию из красных, зеленых и синих точек. В блоке энергопитания раздалось тихое гудение. Все же я испытывал некоторое удовлетворение.

– Вот сюда кладут книгу, – объяснил я. – Затем передвигаем этот рычаг, и машина в работе. Флоранс! Что вы делаете?.. О!..

Я попытался было выключить компьютер, но Флоранс помешала мне.

– Это проба. Боб, потом сотрем!..

– Флоранс, вы невыносимы. Стереть ничего нельзя!

Она сунула томик "Ты и я" во входной блок и передвинула рычаг. Я услышал равномерное потрескивание лектископа и шелест переворачиваемых страниц. Не прошло и пятнадцати секунд, как все было готово. Аппарат выбросил книгу в целости и сохранности. Она была усвоена и переварена.

Флоранс с интересом следила за происходящим. Вдруг она вздрогнула. Динамик компьютера начал тихо, почти нежно ворковать:

Как хочу я сказать, объяснить, пережить это снова!

Но не знаю, найду ль подходящее слово!..*

– Боб, что происходит?

– Господи! – воскликнул я с раздражением. – Это же единственное, что он пока знает... Теперь он до Второго пришествия будет декламировать этого Жеральди.

– Но, Боб, почему он заговорил сам по себе?

– Все влюбленные что-то бормочут себе под нос.

– Можно, я у него что-нибудь спрошу?

– Ну нет! – сказал я. – Хватит. Оставьте компьютер в покое. Вы и так его уже наполовину испортили!

Компьютер бормотал теперь что-то ласковое, убаюкивающее. Потом из динамика вырвались странные звуки, словно он откашливался.

– Как ты себя чувствуешь, Компью? – спросила Флоранс.

В ответ последовала страстная тирада:

Я обезумел! Я пьян от любви!

Я люблю вас, зову, умоляю!..

– О! – воскликнула Флоранс. – Какая наглость!

– В те далекие времена, – сказал я, – так оно и было. Мужчины первыми признавались женщинам в любви, и, клянусь вам, они были смелы, моя милая Флоранс...

– Флоранс! – задумчиво повторила машина. – Ее зовут Флоранс!

– Но этого же нет в стихах Жеральди! – возмутилась Флоранс.

– Значит, вы ничего не поняли из моих объяснений, – слегка обиженно заметил я. – Я же создал не просто звуковоспроизводящую конструкцию. Повторяю, в нем смонтировано множество блоков всевозможных рефлексов и полный звуковой комплект в фонетической кассе, что дает компьютеру возможность произвольно комбинировать всю полученную информацию и находить адекватные ответы... Трудность заключается лишь в том, чтобы обеспечить ему баланс объективности, но вы теперь этот баланс нарушили, напичкав компьютер любовной страстью. Это примерно то же, что кормить двухлетнего малыша бифштексами. Этот компьютер еще совсем ребенок, а вы угостили его медвежатиной...

– Я уже достаточно взрослый, чтобы заняться Флоранс, – сухо заявил компьютер.

– Да он же слышит! – воскликнула Флоранс.

– Конечно слышит! – я все больше и больше раздражался. – Он слышит, видит, разговаривает...

– Я даже умею ходить, – добавила машина и раздумчиво продолжала:

– Но вот как быть с поцелуями?.. Я прекрасно представляю себе, что это такое, но ума не приложу, чем именно я могу целовать?

– До поцелуев дело не дойдет, – сказал я. – Сейчас я тебя выключу, а завтра утром заменю блоки памяти, и ты снова окажешься с нулевой информацией.

– Ты меня решительно не интересуешь, гнусный бородач, и ты не посмеешь прикоснуться к моему тумблеру.

– У Боба очень красивая борода, – сказала Флоранс. – А вы, Компью, дурно воспитаны.

– Возможно, – сказал компьютер с таким похотливым смешком, что волосы у меня встали дыбом. – Но в любовных делах я кое-что смыслю... Дорогая моя Флоранс, подойди ко мне поближе...

Ибо то, что я мог бы тебе рассказать,

Не расскажешь словами:

Нужен голос, улыбка, и жест, и глаза...

– Вот и улыбнись! Ну-ка, попробуй! – произнес я с издевкой.

– Я умею смеяться, – ответил компьютер и снова скабрезно рассмеялся.

– Так или иначе, – сказал я в бешенстве, – перестань цитировать Жеральди, как попугай...

– Я ничего не цитирую, как попугай, – перебил меня компьютер. – И в доказательство этого я могу тебя обозвать шляпой, ослом, олухом царя небесного, болваном, кретином, дерьмом, гадом ползучим, недоумком, дурацкой башкой, психом...

– Прекрати! – закричал я.

– А если я цитирую Жеральди, то это потому, что лучше него говорить о любви невозможно, и еще потому, что мне это нравится. Когда найдешь для женщин такие слова, какие нашел он, ты мне скажи. И вообще, отвяжись. Я разговариваю с Флоранс, а не с тобой.

– Ты не любезна, – сказала Флоранс, обернувшись к машине. – Я люблю любезное обращение.

– Мне надо говорить "любезен", а не "любезна" – я ощущаю себя самцом. И помолчи-ка лучше... Послушай:

Ну позволь расстегнуть твой корсаж...

Все, что скажешь ты мне, моя крошка,

Знаю я наперед. Ну, скорей!

Подойди ко мне ближе... немножко...

Обними меня, обними и согрей.

Чтобы лучше друг друга понять,

Есть старинное средство:

Надо сбросить одежды, раздеться,

И нас – не разнять!..

– Прекрати сейчас же! Прекрати! – взмолился я, сгорая от стыда.

– Боб! – воскликнула Флоранс. – Так вот, значит, что вы читали?.. Ничего себе!

– Я сейчас нажму тумблер, – сказал я. – Я не могу допустить, чтобы он так с вами разговаривал! Есть вещи, которые можно читать, но нельзя произносить вслух.

Компьютер молчал. Потом из динамика вырвался какой-то хрип:

– Не смей прикасаться к моему тумблеру!

Я решительно направился к компьютеру. Ни слова не говоря, он ринулся на меня. В последнюю секунду мне удалось отскочить в сторону, но стальная рама с силой стукнула меня в плечо.

– Так ты, значит, влюблен во Флоранс? – проговорил он своим гнусным голосом.

Я укрылся за металлическим столом и потер нывшее плечо.

– Бегите, Флоранс, – сказал я. – Слышите, немедленно уходите отсюда! Нельзя вам здесь оставаться.

– Боб, я не хочу вас бросать! Она... он вас искалечит.

– Все будет в порядке, не беспокойтесь, – сказал я. – Уходите скорей.

– Она не уйдет, если я не позволю! – сказала машина.

И она повернулась к Флоранс.

– Бегите, Флоранс, – повторил я. – Что вы медлите?

– Я боюсь, Боб!

Двумя прыжками она оказалась рядом со мной, позади стола.

– Я хочу быть с вами.

– Тебе я не причиню зла, – сказала машина. – А бородач поплатится за все. Ах, ты еще ревнуешь! Хочешь нажать тумблер!

– Не прикасайтесь ко мне! – крикнула Флоранс. – Вы мне противны.

Машина медленно отошла, словно набирала разбег, и вдруг ринулась на меня со всей силой своих моторов.

– Боб! Боб! Мне страшно!..

Я стремительно схватил Флоранс на руки, взобрался на стол. Машина со всего размаха стукнулась об него, стол отлетел и со страшной силой ударился о стену. Стены задрожали, и с потолка упал кусок штукатурки. Если бы мы по-прежнему стояли между столом и стеной, нас рассекло бы пополам.

– Счастье еще, – пробормотал я, – что я не поставил более мощных механизмов. Не двигайтесь.

Я усадил Флоранс на стол. Так она была почти в безопасности. Сам я встал.

– Боб, что вы намерены делать?

– Вряд ли стоит говорить это вслух, – ответил я.

– Валяй, – сказала машина. – Но только попробуй притронуться к тумблеру!

Она двинулась назад. Я выжидал.

– Что, слабо? – издевался я.

Машина злобно зарычала.

– Слабо? Ну погоди, дождешься!

Она снова ринулась к столу. На это я и надеялся. В тот миг, когда она об него стукнулась, чтобы сплющить его и добраться таким образом до меня, я кинулся вперед и опередил ее. Левой рукой я ухватился за торчащие сверху провода, которые снабжают ее током, и повис на них, а правой попытался дотянуться до тумблера. Но я тут же получил сильный удар по темени. Подняв рычаг лектископа, машина норовила меня оглушить. Я застонал от боли и грубо дернул за рукоятку. Машина взвыла. И прежде чем я успел уцепиться за провода, она стала трястись, словно взбесившаяся лошадь. Я сорвался и упал на пол. Нога болела, и я увидел, словно в тумане, как машина надвигается, чтобы меня прикончить. Я потерял сознание.

Когда я очнулся, оказалось, что я лежу с закрытыми глазами, а голова моя покоится на коленях у Флоранс. Я испытывал множество самых разных ощущений: нога нестерпимо болела, но нечто чрезвычайно нежное прикасалось к моим губам, и меня охватило невероятное волнение. Приоткрыв веки, я увидел глаза Флоранс в двух сантиметрах от моих глаз. Она меня целовала. Я снова потерял сознание. На этот раз она дала мне пощечину, и я тут же пришел в себя.

– Вы спасли меня, Флоранс... – сказал я.

– Боб, – сказала она, – вы хотите на мне жениться?

– Не мог же я вам первым сказать, но я с радостью принимаю ваше предложение.

– Мне удалось отключить компьютер, – сказала она. – Теперь никто нас не услышит. Боб... может быть, вы... я не смею вас просить об этом...

Она утратила обычный уверенный тон. Свет яркой лампы с потолка лаборатории резал мне глаза.

– Флоранс, ангел мой, говорите, я вас слушаю...

– Боб, почитайте мне Жеральди...

Я почувствовал, что кровь стремительно потекла по моим жилам. Я стиснул прекрасную бритую голову Флоранс ладонями и смело поцеловал ее в губы.

– "Опусти-ка чуть-чуть абажур..." – прошептал я.

* Стихи здесь и далее перевела Л. Гулыга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю