355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Гребенщиков » Лес » Текст книги (страница 1)
Лес
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 03:16

Текст книги "Лес"


Автор книги: Борис Гребенщиков


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Гребенщиков Борис , 'Аквариум'
Лес

Борис ГРЕБЕНЩИКОВ

ЛЕС

Роман, который так и не кончен, я люблю странное, может

быть, вы поймете, о чем я говорю, и я посвящаю страницы,

лежащие перед вами, людям, идущим на шаг впереди.

1

Вечерело. Солнце описывало последние круги над горой Крукенберг. В зарослях кричащего камыша уже пробовали голоса молодые конопщаги. Время от времени один из них, должно быть самый молодой, путал строчки распевки, и тогда Фууром начинал что-то сердито бормотать, а с реки доносилось хлопанье и сопенье пожилого Криппенштрофеля, который пытался перебраться на тот берег и вот уже полчаса неуклюже топтался перед водой, мутными зелеными глазами безуспешно смотря на мелькающих в глубине рыб.

– Что-то кум Форстеклосс сегодня не торопится, – сказал старик дер Иглуштоссер своему соседу и глубоко затянулся.

Старик ван Оксенбаш выслушал эту тираду, глубокомысленно почесал себе за ухом, поудобнее устроился на мешке с дурью, и, распечатав новую пачку колес, сказал, ни к кому не обращаясь:

– Говорят, кум Форстеклосс что-то не торопится сегодня.

Старик фон Форстеклосс почесал затекшую со сна ногу и полез в карман за часами, потом, передумав, вздохнул и тяжело поднялся с места. Старик дер Иглуштоссер проводил взглядом его удалявшиеся валенки, кокетливо обшитые поверху брабантскими кружевами.

– Что-то наш кум Форстеклосс стал больно тяжел на подъем, – задумчиво проговорил он, окутываясь после каждого слова клубами ароматного зеленого дыма.

– Подъем, подъем, подъем, – встрял в разговор ревербер, высунувшись из-за кипы пустых мешков.

Старик ван Оксенбаш кинул в него колесом и ревербер весело ускакал, зажав его в передних лапах.

– Так ить тоже не сладко ему, почитай, уж лет сорок он его через мост переводит, коли не больше, а погода-то нынче разная стоит, хорошо, ежели как сегодня – все тихо, а вон позапрошлым летом как тухлый туман стоял неделю, так он аж скафандр одевал, чтоб до места дойти, или вон давеча Криппенштрофель заснул на берегу, а кум круг него ходит, щупом его шпыняет да будит, чтоб тому вовремя на погост дойти, тоже волнениев ему на долю хватает, хошь ежели здраво рассудить, так ить порядок такой вышел, что хошь-не хошь, а надо ему Криппенштрофеля через мост перевести, а то иначе как же он через речку перейдет, ведь воды-то он боится, – так сказал Оксенбаш и съел еще одно колесо.

Между тем тьма сгущалась. Над Гнилой деревней поднялся огромный корявый палец и уставился в небо. С погоста Тарталак донесся чей-то сдавленный крик и два матерых прустня соскочили с гребня крыши и тяжело перебирая крыльями, полетели в ту сторону. Заскрипел песок под ногами возвращающегося старика фон Форстеклосса. За ним тянулись унылые трипплеры, увидев сидящих стариков, они присмирели и побрели обратно к реке.

– А что, кум Форстеклосс, – сказал старик ван Оксенбаш, – не осталось ли у тебя Крутой Азии?

Старик фон Форстеклосс раскашлялся, затем ворчливо сказал: – У самого будто нет, – однако потянулся к мешку. Но тут старик дер Иглуштоссер подергал его за рукав:

– Что-то у тебя, кум Форстеклосс, трипплеры пошаливают.

А и правда, один из трипплеров не только не ушел обратно в лес, а напротив, приблизился к старикам, и вежливо стянув с головы огромную засаленную шляпу с перьями, представился:

– Приветствую вас, о мудрые старики. Имя мое Рип ван Винкль.

Старик ван Оксенбаш недоуменно воззрился на пришельца, и внимательно осмотрев его с головы до ног, пришел к выводу, что вышеупомянутый вовсе не является трипплером, а даже выглядит как и подобает воспитанному модному человеку.

Действительно, незнакомец был одет весьма солидно, хотя и в малость заплатанный хитон. На ногах у него были добротные дорожные сапоги, кудри его были уложены в аккуратный посум, и имел он весьма приятное и усталое бородатое молодое лицо. Молчание прервал старик дер Иглуштоссер, который, видимо, не полностью доверившись своим глазам, на всякий случай осведомился:

– Да уж не трипплер ли вы, о вьюнош?

– Нисколько, почтенный старец, настолько нисколько, что даже отдаленно не подозреваю, о каких таких трипплерах идет речь. О тех, что имеют обыкновение читать стихи с особыми голосами, или о тех, что сооружают в песках воздушного берега странные сооружения, которые мудрые люди именуют чузингорой. Если об этих, то я совсем не принадлежу к их числу.

Закончив тираду, молодой человек сел на песок и веселым глазом поочередно оглядел стариков. Они между тем забили еще по одной трубочке, и, не спуская любопытных глаз с незнакомца, выпускали один за другим клубы дыма, настолько ароматного, что даже гипербык в зарослях стебовины неподалеку шумно запыхтел и завертел головами. Старики явно не торопились нарушать молчание, и Рип ван Винкль сделал это за них:

– Позвольте узнать, почтеннейшие, уж не дурь ли вы курите? – спросил он, хитро поблескивая глазом.

На что старик ван Оксенбаш степенно отвечал:

– Ее, вьюкан, ее.

А старик дер Иглуштоссер немедленно добавил:

– Крутую Азию, – и подкрутил ус, давая видимо понять, что курить Крутую Азию, сидя на собственном мешке с дурью в вечерний час на околице села Труппендорф является привилегией таких почтенных людей, как он и два его давнишних приятеля. Но незнакомца не обескуражил тон, которым была произнесена эта свитенция:

– В некоторых местах, в которых я бывал во время моего странствия, сказали бы, что вы, о почтенные старики, торчите по-гнилому, – и, не давая старикам обидеться на эти слова, быстро продолжал:

– Да, я могу предложить кое-что, что, может быть, вы еще не пробовали, когда я проходил провинцию Бзандай в Восточном Бхуропатре, там ихний далай-лама подарил мне на память кусочек, на котором вышиты священные слова Четвертого Гимна Раджи-Ксантпума. Вот он, этот мешочек.

С этими словами он ловко достал из потрепанного мешка маленький кисет и в нем индийская конопля. Эта неслыханная речь так поразила стариков, что у них даже погасли трубки. А к тому времени, когда старик дер Иглуштоссер открыл было рот, чтобы сказать что-то, его трубка была набита той самой коноплей, о которой говорил незнакомец, более того, конопля была из того самого мешочка, о котором шла речь. Что окончательно доконало почтенного старика, так это то, что трубка уже дымилась. Ничего не стал он говорить, а только закрыл рот и хорошенько затянулся. Вновь воцарилось молчание, которое Рип ван Винкль сразу не торопился прервать. А прервал его старик фон Форстеклосс, который в крайнем изумлении вложил глаза к небу, поводил в воздухе руками, и блаженно заговорил:

– Кум Иглуштоссер, кум Оксенбаш, а я ведь торчу.

Но старики не ответили ему ничего и лишь продолжали дымить своими длинными трубками. Только старик ван Оксенбаш повращал немного глазами, что очевидно означало, что он согласен со стариком фон Форстеклоссом на все 100 процентов.

А Рип ван Винкль достал из своего мешка записную книжку и повернувшись к реке, задумчиво созерцал пейзаж. Солнце, наконец, зашло, и из болота на том берегу начал подниматься фиолетовый туман, в котором время от времени что-то сверкало. Из-за поворота шоссе выползла какая-то машина, через метров 50 она остановилась, и в лесу за дорогой немедленно появились светящиеся силуэты, то ли замедленно бегущие, то ли танцующие. Машина вздрогнула, испустила клуб ярко зеленого дыма и тронулась с места; проехав немного, она остановилась, и все началось сначала. В машине явно никого не было. Это зрелище немало позабавило юношу, он улыбнулся и что-то записал в свою книжку, потом захлопнул ее и снова перевел взгляд на дорогу.

Но долго наблюдать за этим странным методом передвижения ему не пришлось. Около самого моста из придорожного куста выскочил сьюч и, глубоко стеная, перебежал дорогу перед самым носом машины. Она задрожала, окуталась клубами дыма, и сорвавшись с места, переехала мост и на полной скорости исчезла за горизонтом.

Все еще улыбаясь, Рип ван Винкль перевел взгляд на долину, но в это время со стороны кайфоломни донесся звон колоколов, протяжно закричали конвесторы и на горе вспыхнули синие огни, возвещая о начале вечернего симпозиума.

Шум вывел торчащих старцев из состояния оцепенения, и старик дер Иглуштоссер, тщательно откашлявшись, заметил:

– Да, кумовья, такого я не пробовал со времен Большого Медицинского Карнавала.

Старик фон Форстеклосс, не открывая глаз, пробормотал:

– Обои, обои, смотрите, какие большие рулоны... катятся, катятся, – и опять погрузился в теплые мутные воды прихода, где на его голову падали лиловые булыжники, превращающиеся в пачки невероятно больших колес.

Корзинны говорил в телефонную трубку:

– Приход N2. Приход N2, – и никак не мог спихнуть с себя маленьких игрушечных поросят.

Но старик дер Иглуштоссер не стал выводить его из этого блаженного состояния, ибо много он видел всяких приходов на своем веку и хорошо знал, что приход не дверь на дереве, в которую как войдешь, так и выйдешь. Вместо этого он зажмурился, тщательно протер глаза, сначала левый, потом правый, вынул из кармана монокль из слоновой кости и половину фирменного поляроида и приставил их в должные места своего морщинистого лица. Проделав вышеописанные махинации, он воззрился на молодого ван Винкля, и в глазах его при этом, хорошо видных через упомянутые зрительные приборы, горел огонек интереса.

– Откуда же ты пришел, о не слабый вьюнош, – спросил он, удовлетворив, наконец, свое зрительное любопытство, и придя к выводу, что несмотря на чрезмерно молодой возраст, незнакомец ему чем-то нравится.

– Мой путь долог, о почтенный старец, – отвечал ему Рип ван Винкль, и облачко задумчивости промелькнуло на его челе, но оно исчезло так же мгновенно, как и появилось.

И он продолжал:

– Сейчас моя дорога лежит из Каменных столбов Яр-Отцара, где я провел три месяца, изучая древние рукописи секты За.

– Зачем же они были нужны тебе, – снова спросил старик дер Иглуштоссер, немало пораженный ученостью молодого странника.

– Мудрецы секты За искали дорогу в дхарму, – ответствовал Рип ван Винкль и улыбнулся, ожидая новых вопросов. Но тут доселе молчащий старик ван Оксенбаш встрепенулся и повторил:

– Дорога в дхарму.

Старик дер Иглуштоссер удивленно взглянул в его сторону, ибо не ожидал от своего чудаковатого товарища никаких было реплик. Но тот не заметил этого, ибо всколыхнулось что-то в его глубинах, и весь он замер, прислушиваясь к голосам давно забытого ушедшего, которые что-то шептали в колодцах его воспоминаний.

Словно в какой-то полудреме он увидел себя молодого и полного сил, залитый солнцем в год Говорящей звезды, веселые дни и ночи, походы в лес, смех квянок среди изумрудных ветвей дерева и запыленного седого мудреца в фиолетовом плаще с пурпурным пентаэдром на четырех серебряных цепях, он говорил:

– Дорога в дхарму тяжела и далека, лишь вам она под силу, вам, у которых глаза не закованы в пелену рассудка, а сердце не заковано в стену здравого смысла.

И забывшись, старик ван Оксенбаш повторил слова, отозвавшиеся эхом в его душе в тот далекий солнечный год. Легко найти тропинку, ведущую к этой дороге, а чей-то незнакомый голос продолжал за него: "стоит лишь обратить глаза к солнцу в небе души своей". Старик ван Оксенбаш медленно открыл глаза. На землю неслышно надвигалась ночь, и сидя на песке, перед ним улыбался юноша, чей взгляд был подобен дуновению ветра.

ОБРЫВОК БУМАГИ

Нить горизонта вожжена зарей

И снова нам рассвет отдал дорогу,

Мы разорвали кандалы времен,

Что говорить с незнающим имен,

Переступая новые пороги,

Лишь только песней путь нам озари.

2

Перейдя мост, он остановился, и прислонившись к замшелому огромному столбу, закурил, потом медленно поднял глаза и впервые увидел лес так близко; что ж, это зрелище заслуживало всех прочуствованных эпитетов, которыми оно вознаграждалось во всех концах света, причем, обычно теми людьми, которые в глаза не видели местность вокруг деревьев, а про черный лес слышали в каком-нибудь кабаке из уст человека, который был там не больше чем они сами. И, млея от ужаса, и не понимая, они говорили об этом страшном лесе, лесе-беззаконнике, лесе-убийце, описывая ужасы и безобразия, которые он являет заблудившемуся путнику, которыми сводит его с ума. Вереща от возбуждения, брызгая слюной, махая руками, они заклинали не искать туда путей и держаться в стороне от всего, что может быть лесом, и говорили, что, побывав там, они навсегда зареклись бродить по подобным местам и навсегда стерли из памяти дорогу в лес.

Он стоял огромный и могучий, чистый от всей грязи слов, которые налипали на него, как будто впервые он позволил на себя смотреть человеку. Черные тени гигантских деревьев сплетались с маленьким кустарниковым гулом, в свете равномерно покачивая с кружевом папоротников, и во мрачной глубине холодно мерцали огоньки.

Винкль сидел не шевелясь, чтобы не нарушить эту беззвучную песню, которая захватила его и понесла в странном и неподвижном танце. Кольца дыма свивались и развивались, словно образовывая на мгновение надписи на ведомых языках, рисуя что-то, о чем-то говоря. Покурив, он встал, легко сбежал с откоса дороги и вошел в лес.

ФРАГМЕНТ 2

Уинки поудобнее устроился на мягком мху, привалившись спиной к шершавой коре дерева и облегченно вздохнул. Тянуться за сумкой ему явно было лень и он прикидывал, через какое время он сможет, без особого ущерба для своего блаженства, достать оттуда сигарету. Не успев еще кончить эти приятные размышления, и повинуясь, наконец, своему туманному чутью, он поднял голову и посмотрел вверх. Не то чтобы он особо удивился, нет, он скорей воспринял все как должное. Во всяком случае зрелище, представшее его глазам, его явно не запугало. Откровенно говоря, он даже словил на этом своеобразный кайф.

Ибо, рано или поздно, ожидал чего-либо подобного, а к таким вариациям на тему случайности он был приучен с детства.

Однако, это помогло ему отвлечься от созерцания носков своих ботинок. Рискуя вывихнуть какую-либо из конечностей, он потянулся к сумке, закурил только тогда перевел взгляд на висящего слева от него человека. Прикид его находился в той стадии поношенности, который позволял заподозрить в нем коренного жителя леса. А был тот повешенный лет сорока с окладистой бородой темного цвета, и глаза его спокойно, благожелательно были скошены на Винкля. По его виду никак было нельзя сказать, что он испытывает какое-либо неудобство от своего положения, только узел грубой веревки, торчащий за затылком, и малость неестественная посадка головы, наводили на мысль, что этот человек, мягко говоря, мертв.

Винкль нетерпеливо курил, не сводя глаз с повешенного. Тот висел себе и смотрел на Винкля. Где-то вдалеке послышался одинокий звук скрипки, неведомый скрипач мелодично играл гаммы сначала, и потом все более и более отрывисто. Затем замолчал и начал какую-то неопределенную мелодию, судя по которой, он был человеком, не лишенным некоторых странностей. Звук скрипки оборвался и Уинки задумчиво выпустил облачко сизого дыма.

– А что это он перестал играть? – спросил он.

Висельник укоризненно повращал глазами.

– Так ведь это эмуукский скрипач, – сказал он приятливо хриповатым тенорком, словно заржавевшим от долгого неупотребления.

Уинки не стал интересоваться дальнейшими особенностями стиля лесных музыкантов, а помолчав немного, осведомился:

– Ну, как висится?

– Да хорошо в общем-то, – охотно ответил висящий, – вишу, все видно, все слышно, спокойно, никто думать не мешает, только вот иногда пить охота так ведь и дождь временами идет, глядишь, и напьешься вволю.

Уинки вытащил из сумки еще одну сигарету, потом спохватился и спросил:

– Курить хочешь?

– Спасибо, только мне курить как-то без кайфа, – подумав сказал висящий с оттенком легкой грусти в голосе и добавил:

– Да меня, откровенно говоря, и нет вовсе.

Дым синими струйками вся в неподвижном пушистом воздухе, вдали за деревьями мерцало зеленое пламя.

ФРАГМЕНТ 5

Подходя к поляне, он заметил, что черные и страшные очертания деревьев совсем скрыли от него происходящее. И даже о том, что перед ним поляна, он только догадывался по всплескам голубого сияния и звучанию инструментов. Звучали они превосходно, торжественно, и полные скрытой мощи органные аккорды наплывали на мелодию скрипок, нежно пели флейты, и только время от времени диссонансом ухал паровой молот. Уинки так и не смог до конца уяснить, чем же хорош этот Вискайю Фрумпельх, непревзойденный мастер игры на Хаимендском паровом молоте, хотя именно о нем шептали афиши, развешанные на каждом информационном дереве, и тщательно выписанные на боках неповоротливых сырвустверей.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИМФОНИЙ

ЭМУУКСКИЙ ЛЕГАЛЬНЫЙ ОРКЕСТР АБНУЦЕАЛЛА

ИСПОЛНЯЕТ ТРЕТЬЮ СИМФОНИЮ ЛЯ МАЖОР

ТЕОФИЛИУСА СЮРТЬЕСКЕРА,

ПРИ УЧАСТИИ НЕПОВТОРИМОГО

ВИСКАЙЮ ФРУМПЕЛЬХА.

ВХОД ОБЯЗАТЕЛЕН.

Уинки не решился не выполнить это странное предупреждение по поводу входа и вот теперь, подходя близко к поляне, увидел, что кроме оркестра, там никого не было. И сам оркестр представляет собой настолько необычное зрелище, что Уинки сразу забыл о видимом отсутствии слушателей, предоставив глазам своим всласть вкусить прелесть созерцания. Оркестр, освещенный приятным голубым освещением, был погружен в пучину исполнения. Смычки скрипачей слаженно пилили воздух, время от времени касаясь их струн, что производило потрясающий звуковой эффект. Контрабасист, краснощекий толстяк, в декольтированном сзади розовом фраке, с такой энергией щипал струны своего огромного контрабаса, что казалось, готов выщипать их до основания. То, что инструмент его пытался время от времени превратиться в молодое деревце, о чем неоспоримо свидетельствовали зеленые листочки, прорезавшиеся на грифе, когда контрабас замолкал, видимо, его ничуть не смущало.

Перед каждым музыкантом возвышалось странное сооружение, похожее на бред умирающего паука-сюрреалиста. Вглядевшись, Уинки понял, что эти конструкции выполняют в основном роль подставки для нот, страницы которых переворачивали порхавшие в воздухе огромные яркие бабочки. Наверху у каждой такой подставки красовалась подзорная труба. Проследив, куда были направлены эти не совсем для симфонического оркестра приспособления, Винкль увидел главную фигуру вечера – на замшелом пеньке, чуть возвышаясь перед оркестром, находился маленький человечек, в котором по буйству движений можно было безошибочно угадать дирижера. Он метался по своему пню, размахивая руками, подпрыгивая и хватаясь за голову, он дирижировал всем, чем мог: руками, ногами, головой, и даже, казалось, фалдами сюртука. Уинки попытался глазами отыскать паровой молот, столь разрекламированный в афишах, но огромный ствол дерева заслонял от него как раз этот угол поляны. Подвинувшись вправо, он наступил на чью-то ногу.

– Простите, – рассеянно пробормотал он, пытаясь все-таки разглядеть через густую листву виртуоза-молотобойца.

– Что вы, что вы, – возбужденно прошептал этот кто-то из тьмы и без всякой паузы продолжал:

– А что вам нравится?

Винкль поморщился, ибо не всегда любил слушать и разговаривать одновременно, однако понимал, что молчанием не отделаться, и ответствовал:

– Да, это весьма круто.

Продолжая наблюдать за знаменитым паровым молотистом, который в это время пришел в экстаз, и, судя по всему, пытался засунуть голову между молотом и наковальней. Эта короткая реплика вызвала у невидимого собеседника целый шквал восторженного сопения и нечленораздельных комментариев, которые под конец сложились в более или менее приятные заявления о том, что Винкль очень крутой и неслабый мэн и у него, Винкля то бишь, очень крутой и неслабый вкус /музыкальный/, и что он торчит от одной из самых крутых и неслабых команд мира. Винкль поднял голову, чтобы посмотреть на разговорчивого почитателя эмуукского легального оркестра. Но в темноте разглядел только контуры собеседника, поэтому он пробормотал:

– Ну да.

И снова углубился в созерцание музыкантов. Тем временем, судя по всему, концерт подходил к концу, звуковая буря достигла своего апогея, рабочие конечности дирижера двигались с такой быстротой, что их не было видно. Несравненный Вискайю Фрумпельх корчился в судорогах у своего молота, из которого исходили звуки, похожие на предсмертный рев сумасшедшего слона. Наконец, дирижер подпрыгнул в последний раз, молот испустил струю красного пара и оркестр замолк. Свет стал относительно ярче, и, несмотря на отсутствие слушателей, раздались громкие аплодисменты. Дирижер раскланялся с невидимой публикой, спрыгнул с пенька, контрбасист вытер полой своего фрака пот со лба, погладил контрабас, который аж изогнулся от удовольствия, немедленно выпустил массу зеленых побегов и безо всякой помехи стал превращаться в дерево. Меж музыкантов забегали крохотные белые человечки, разнося прохладительные напитки. Концерт был окончен. Чья-то рука подергала Уинки за рукав. Обернувшись, он увидел своего разговорчивого соседа. Им оказался молодой человек лет 20 со всклоченной пышной шевелюрой, в майке, блистающей всеми цветами радуги, в немыслимо модных штанах, которые в силу своей ширины делали его похожим на пальму в кадке. На лице его написана восторженность, граничащая с идиотизмом.

– Потрясающе, немыслимо! – сказал он, – Правда?

Слово "сказал" мало подходит для описания его манеры говорить. Скорей всего, сюда бы подошло слово "пробубнил". Уинки хотел как-то ответить, но незнакомец продолжал захлебываться словами. Довольно скоро Уинки уяснил, что незнакомец словил ломовой кайф от этого самого крутого джема в его жизни. Что он лежит в ломах и крючках, и если Уинки доверится незнакомцу в модных штанах, тот немедленно сведет его на неслабую торчальню, где можно знатно обломиться и пришизеть. Что ж, долго думать тут было не о чем: лес сам прислал ему провожатого.

– Это прекрасно, – ответил Уинкль. – Я иду за тобой.

Потом они уселись под огромным деревом, и Снупи пытался все-таки что-то объяснить. Уинкль тщательно внимал речам своего спутника, но больше половины произносимого было настолько странным и запутанным, что впору сойти с ума.

Почему, например, они должны были сидеть под деревом, в течение, как минимум, часа? Уинкль так и не понял, хотя до него дошло, что это связано с цветом мха, стаей вистрей, гнездящихся на этом дереве, и чем-то вообще непонятным по имени вистронециум.

Почему он перестал слушать и начал озираться по сторонам. В верхушках деревьев, мерцающих зеленоватым светом и потому похожих на водоросли, поднимающиеся со дна гигантского аквариума, клубился туман. Может быть это был совсем не туман, ибо из него то там, то сям складывались очертания странных лиц, взирающих сверху на происходящее. Одно лицо даже уставилось на Уинки и весело ему подмигнуло, после чего сразу исчезло. Внизу, между деревьями, появлялись и исчезали силуэты более человекоподобные, обитатели леса, и даже проехала какая-то машина, покрытая, впрочем, мхом и трухлявыми грибами. Сидящие в ней люди оживленно переговаривались. Настолько, насколько Винкль понял, это оживление было вызвано концертом, на котором, как это явствовало из речей Снупи, присутствовали не только все крутые торчальники и неслабые шизовики, но также и остальные менее ломовые мэны и мочалки, то есть практически все жители леса, имеющие глаза и уши. Снупи вдруг встал, замахал руками, и прокричал что-то нечленораздельное. Адресовано это было, по-видимому, двум уже не очень молодым существам мужского пола, появившимся из-за вблизи стоящих деревьев. Седые волосы одного из них спускались до пояса, однако, мирно соседствуя с солидным лысым лбом. Одежда его была обвешанная, обшитая, обитая разнообразными финтифлюшками, колокольчиками и деталями музыкальных инструментов, что говорило о несомненной принадлежности его к клану поп-музыкантов. В руках он держал чашечку кофе, из которой постоянно прихлебывал. Другой был одет более традиционно, но это компенсировалось огромной черной бородой и великолепными усами, и прочими волосяными украшениями, из-за которых едва проглядывали нос и глаза. К поясу его был привязан небольшой гонг, на котором он безостановочно отстукивал какой-то ритм. Не прерывая своей горячей беседы, они помахали Винклю и его компаньону и скрылись за деревьями.

– Это один из самых ломовых мэнов в лесу, – восторженно прошептал Снупи, – они уже около 50 лет собирают аппаратуру для своей неслабой команды и говорят, скоро купят все до конца и начнут играть. Это будет невиданная крутота.

В этот момент седой снова вынырнул из чащи и быстрым шагом направился к ним. Подойдя поближе, он странным выражением лица посмотрел на Снупи и, поколебавшись, немного, проговорил просительным тоном:

– Послушай, Снупи, ты извини, у тебя не найдется этак 15 юксов на месяц, а? А то у нас на пищалке диффузор полетел и потом аппарат заводится, мы бы с первой игры отдали.

Снупи лихорадочно пошарил по карманам, но поиск этот не дал ничего. Тогда он протянул им просительно золоченную пуговицу.

– Вот и все. Мы на днях тут купили вкладку к приходам, так что сами сидим без капусты. Приходится слушать. Это крутота и умат. А скоро вы играть-то будете?

Седой обреченно махнул рукой.

– Эх, аппарат лажа, фонит. Да вот тут на днях фуза с крюком обещали дешево, с получки купим. Тогда и играть будем. Вот диффузор починим и будем.

Потом смотрел на пуговицу, и, подумав, взял.

– Спасибо, Снупи. Я ее на колонку приколочу. Пусть висит для пущего облома. Да ведь это круто будет – пуговица на колонке. Такого еще ни у кого не было. Да мы их всех этим забьем, они у нас еще поторчат. Ну спасибо, спасибо.

И вот, оживленный, он убежал. Снупи торжественно проводил его взглядом, полным преклонения перед музыкантами и гордостью за свою пуговицу. А Винкль осторожно осведомился:

– А как у вас тут с музыкой?

Тут же ему пришлось пожалеть о своем неосмотрительном вопросе. Снупи вытаращил глаза, судорожно задергался, и стал выпускать ошеломленное шипение, производя впечатление человека, которого укусил за ногу собственный книжный шкаф.

– Снупи, Снупи, я пошутил, – попытался было исправить положение Винкль, но было уже бесполезно. Его модный провожатый глубоко впал в ту малоисследованную область, которую часто называют ломами и крюками. В это место человеческой психики не заходил еще ни один первооткрыватель, ни один отважный ученый, не поднял над ним черное знамя науки, ни один естествоиспытатель не смог составить его карту или перейти его вброд с тем, чтобы узнать его глубину. Лишь заблудившиеся путники время от времени возвещают отчаянными криками о том, что есть еще ломы на свете. И когда из Темного леса жизни доносится вопль попавшего в их плен, заботливые мамы, склонившиеся над колыбельками, успокаивают младенцев, говоря им: "Торчи не так круто, детка, а то придут крюки и возьмут тебя". Тогда ребенок перестает плакать, пытаясь представить себе эти эти загадочные крюки и мирно засыпает за этим бессмысленном занятием. Маловеры и еретики говорят, что ломы вовсе не река, не чащоба, а всего-навсего лужа, куда успешно падают обдолбанные путешественники по жизни. Пусть их, у каждого были свои убедительные доводы, предназначенные для маловеров. Думаю, что этих доводов хватает и сейчас, а достойные люди, не слушая болтовни маловеров, лежат себе в лужах, простите, бродят в возвышенно таинственной чащобе, испуская веселые крики. Последовав же за ними, проследим их перепутанные пути.

Итак, вернемся к нашим героям. Прошло не так много времени, и Снупи вновь стал способен воспринимать происходящее. И только было он пустился в членораздельные объяснения, только было начал заваливать Винкля плохо понятой информацией, о музыкальной стороне леса, как что-то засвиристело в листве над ними, и на мох упал медный начищенный самовар. Еще не успев удивиться этому, Уинки почувствовал довольно ощутимый удар по голове, с плеча его скатилось велосипедное колесо, в самом центре которого находился внимательно смотрящий на Винкля глаз. Снупи неожиданно быстро среагировал, и вскричав что-то, потащил Винкля из опасного места. Следом продолжали катиться разнообразные и странные предметы: швейная машинка на семи колесах с надписью "ищу зонтик", светящаяся буква "С", которую с натугой тащили два привязанных к ней хроника, пронзительно свистящие черепашки, прыгающие кубики и прочая многоногая шумящая, расползающаяся во все стороны нечисть.

– Господи, ломы-то какие, – сказал Снупи, и утащил Уинки достаточно далеко от извергающегося дерева. – Сигареты у меня вот чуть было не румпельцировались.

Слегка ошарашенный Уинки ничего не стал возражать на это и продолжал следить за Снупи, боязливо поглядывая на близлежащие деревья.

– Да, – спохватился тот, – так ты знаешь, куда мы идем?

Когда Уинки выразил свою неосведомленность о пункте из назначения, Снупи жалостно посмотрел на него и остановившись, торжественно заявил:

– В Фан-клуб мистера Крюка и Психоделической Водонапорной Башни.

Из кустов высунулась чья-то рука, помахала в воздухе двумя высунутыми пальцами, и сонно упала обратно.

– Да, – сказал Снупи, явно наслаждаясь возможностью привлечь в ряды поклонников Крюка нового человека. Именно туда поклонникам наикрутейшей команды вселенной.

Тогда Уинки допустил еще одну неосторожность, чуть было не ставшую для него роковой.

– А что это за команда? – спросил он.

Снупи остановился Снупи раскрыл рот, Снупи позеленел, завращал выпучившимися глазами и перестал дышать. Потом медленно и осторожно скосил один глаз на Уинки и лицо его постепенной стало принимать радостное осмысленное выражение. Потом он сказал:

– Что?!!

Лес замер. Кругом все жители и мирно гуляющие обитатели замерли на одной ноге, не успев опустить вторую на твердую землю. Снупи со все более и более расплывающейся на его лице улыбкой закричал:

– Что-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о?!!!

Уинки упал на мох, зажав уши руками. С деревьев посыпались разноцветные листья. Один ствол метрах в десяти от них покачнулся и замер, в положении, опровергающем все законы физики. Такого крика, с тех пор как рассеянный третьим словом повелителя актер провозгласил начало великой битвы цефиаков, никто не слышал. Тогда это кричала целая армия страшных водителей и непреклонных бойцов, закованных с ног до головы в горделиво блестевшие самовары и вооруженные мечами-самопилами в комплекте с испорченными точилками для карандашей. А здесь Уинки, все еще лежа, опасливо отнял руку от уха и прислушался. Вроде все было тихо. Птицы и лягушки снова начали квакать и петь, гуляющие возобновили свою прогулку, и упавшее дерево вернулось на свое место. Только из большой кротообразной банки из стекла высунулась усатая голова и спросила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю