355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бхагаван Шри Раджниш » Анекдоты от Ошо » Текст книги (страница 4)
Анекдоты от Ошо
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:29

Текст книги "Анекдоты от Ошо"


Автор книги: Бхагаван Шри Раджниш


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

– Да, отец, – пробормотал благочестивый сын.

– И помни, – воскликнул старый игрок, – если тебе придется играть, всегда уверенно снимай банк.

131

Я слышал об одном истинном джентльмене...

Одно место было поражено эпидемией краж, организованных неизвестным вором-джентльменом. Однажды ночью Сэдди проснулась и стала трясти Джимми:

– Джимми, в доме взломщик, – говорила она.

– Нет никого, – произнес Джимми сонно, – иди спать, дура.

Вдруг из стенного шкафа выпрыгнул человек.

– Это слишком, – воскликнул он, – сейчас же извинитесь перед леди.

132

Весьма толстая дама появилась в театре прямо перед началом представления, протянула билетеру два билета.

– Где ваш спутник? – спросил билетер.

– Видите ли, – сказала леди в смущении, – одно место довольно неудобно, поэтому я купила два, но оба они на самом деле для меня.

– Мне все понятно, миссис, – ответил билетер, почесывая затылок, – но вам не повезло, ваши места пятьдесят первое и шестьдесят третье.

133

Одного молодого человека спросили: который час?

– Без пятнадцати минут, – ответил он.

– Без пятнадцати минут чего?

– Я не знаю, – ответил он, – время приносило мне столько плохого, что пришлось отломить одну стрелку.

134

Однажды один сумасшедший подарил мне часы. Он сказал мне:

– У меня есть совершенно необычные часы для вас. Их не нужно ни ремонтировать, ни заводить. У них нет стрелок, они не отсчитывают секунд, у них нет циферблата.

– Но как вы можете узнать, который час? – спросил я его.

– Очень просто, спрашиваю у кого-нибудь.

135

Я слышал: человек продавал своего осла другому фермеру, своему соседу, и говорил, расхваливая осла, что тот был самым мудрым, самым разумным, самым трудолюбивым. Сосед, который купил его, упорно старался, но не смог сдвинуть его с места вообще. «Странно...» – сказал он.

Он позвал человека, у которого покупал его. Человек взял большую палку и стукнул осла прямо по лбу. Осел двинулся.

Человек, купивший его, спросил: «Вы говорили мне быть добрым и сострадательным к этому животному, оно редкой разновидности, – а сами бьете его так жестоко».

Тот сказал: «Это же не битье, а просто привлечение его внимания!»

136

Пэдди находит старый тандем, двухместный велосипед, в куче металлолома и налаживает его. Потом он и Симус решают отправиться прогуляться на нем к вершине Горы Сердечного Приступа. Через два часа яростного педалирования по крутому склону, они, наконец, достигли вершины.

– Боже мой! – задыхается Пэдди впереди. – Я не думал, что мы когда-нибудь сделаем это.

– И я тоже, – тяжело дышит позади Симус. – Мы катились бы весь путь назад, если бы я не нажимал па тормоз!

137

У малыша Эджберта грязная привычка браниться и сквернословить, и его родители, похоже, не могут ничего поделать с ним. Однажды к ним на чай заходит отец Фингус.

Малыш Эджберт подходит к священнику и говорит:

– Еще е…ного чая, отец?

Отец Фингус в шоке, он советует родителям показать Эджберта доктору Филгуду, психиатру.

– Скажи мне, Эджберт? – говорит тот. – Чего тебе хочется больше всего на свете?

– О! Мне хочется проклятую крольчиху! – восклицает Эджберт.

– 0'кей, – говорит Филгуд, – твои мама с папой достанут тебе кролика, если ты обещаешь больше не сквернословить. Договорились?

– Конечно, мистер Психиатр! – восклицает Эджберт. – Я так и сделаю!

Итак, Эджберт получает своего кролика, и две недели во всем доме спокойно. Потом однажды воскресным утром отец Фингус заходит на чай.

– Я слыхал про твоего любимца кролика, Эджберт, – говорит священник. – Можно мне его посмотреть?

– Конечно, – говорит Эджберт и выбегает в сад за своим любимцем. Но как только он вносит его в комнату, крольчиха начинает рожать громадное количество крольчат. Эджберт мгновение смотрит с ужасом, потом кладет мать крольчиху на пол и кричит, глядя на священника:

– Дерьмо проклятое! П...а разорвется!

138

Милтон Трухерт, проезжая на «роллс-ройсе», видит свою прежнюю соученицу, Этту Эппл. Он выглядывает, опуская стекло автомобиля, и говорит:

– Привет, Этта! Как поживаешь?

– О! – говорит Этта. – Это ты, Милтон? И в «роллс-ройсе»? Откуда у тебя столько денег?

– Я предсказатель судьбы, – отвечает Милтон. – Я могу видеть будущее.

– Я бы очень хотела научиться этому.

– Прыгай в машину, и я расскажу тебе все об этом. Этта забирается в машину, и они едут к Милтону домой.

– 0'кей, – говорит Милтон, когда они прибыли. – Так ты хочешь научиться предсказывать судьбу? Тогда снимай блузку.

– Снять мою блузку? Ты, что, ненормальный?

– Послушай, – говорит Милтон, – ты хочешь знать? Тогда доверься мне.

Этта снимает свою блузку.

– Хорошо, теперь сними юбку.

– Снять юбку? – выкрикивает Этта. – Что здесь происходит?

– Ты хочешь научиться видеть будущее? Тогда доверься мне.

Этта снимает юбку.

– Теперь, – говорит Милтон, – снимай трусы и ложись на диван.

– Что? – вопит Этта. – Зачем я должна снять трусы? Что ты собираешься делать? Трахнуть меня?

– Отлично, – говорит Милтон, – вот ты и научилась предсказывать будущее!

139

В своем преклонном возрасте Мулла Насреддин нашел у дороги зеркальце. Он заглянул в него – раньше он никогда не смотрел в зеркало – и сказал: «Боже мой! Это, кажется, фото моего отца. Никогда не подозревал, что старина, который уже умер, был таким модником, чтобы фотографироваться». Он пришел домой, скрывая зеркало под одеждой. Он не хотел выдавать секрет своей жене. Он боялся, что она тут же надуется и скажет: «Это твоя фотография! Ты транжиришь деньги, и мы голодаем». Так что он пробрался наверх и постарался припрятать его в чемодане с одеждой.

Жена бесшумно прокралась за ним. Она подсмотрела и узнала, где оно хранится. Она вышла, и Мулла Насреддин не заметил ее. Когда он ушел, она тут же открыла чемодан. Она поглядела в зеркало и сказала: «Боже мой, в своем престарелом возрасте он гоняется за дряхлой женщиной и держит это в секрете от меня!»

140

Я слыхал, что Пэдди и Симус прогуливались, и ястреб обделал Пэдди. Все его лицо было облеплено. Симус сказал:

«Подожди, это займет не много времени; мне нужно вернуться и найти немного туалетной бумаги».

Пэдди сказал: «Идиот! Когда ты вернешься, ястреб окажется на мили отсюда!»

141

Берни Балони вбегает в приемный покой больницы.

– Прошу прощения, мисс, – отдувается он, подойдя к дежурной, – не подскажите ли мне, в какой палате мисс Фиц?

– Мисс Фиц? Вы имеете в виду мисс Фанни Фиц? Женщину, которую сегодня утром переехал асфальтный каток?

– Точно! – говорит Берни. – В какой она палате?

– Видите ли, – объясняет дежурная, – вы найдете ее в восьмой, девятой и десятой палате!

142

Черри Чаббс обеспокоена импотенцией своего мужа Бустера, но для нее ясно, что тот ни за что не признает это проблемой. Так что однажды она идет на прием к своему семейному врачу, доктору Хардонгу, который выписывает какое-то лекарство для поднятия потенции Бустера. Черри несет рецепт в аптеку, но, к несчастью, аптекарь неправильно понял почерк доктора Хардонга. Вместо написанного «три чайные ложки», он отпечатал на этикетке «тридцать чайных ложек. На следующий день с утра Черри Чаббс примчалась в приемную доктора Хардонга. – В чем дело? – спрашивает доктор, поднимая глаза на взбешенную Черри. – Лекарство не сработало?

– Конечно, сработало, – ухмыляется Черри, – но сейчас мне нужно противоядие, чтобы можно было закрыть его гроб!

143

Фриц Франкфурте, немецкий турист, забегает к своему старому приятелю Гельмуту Гамбургеру – оба они проводят отпуск на Майями-Бич. Они отправляются в прибрежный бар поболтать за пивом.

Внезапно Фриц поперхнулся своим пивом.

– Боже мой! – бормочет он. – Погляди на эту толстую уродину в зеленом бикини – она прыгает на песке и размахивает руками. Это, наверное, самое отвратительное зрелище на всем берегу. Тебе не кажется, что всеми этими прыжками, взмахами и косыми взглядами она пытается сделать мне предложение?

– Не знаю, – говорит Гельмут, допивая пиво. – Но если хочешь, я спущусь и спрошу у нее – это моя жена!

144

Пэдди сидит как-то днем в пивной, когда по телефону его вызывает его друг, Сиан.

– Алло, – говорит Сиан, – это ты, Пэдди?

– Алло, – отвечает Пэдди, – это ты, Сиан? В чем дело?

– Ах! – говорит Сиан. – Моя машина сломалась, я застрял под Белфастом, и мне нужно сто долларов. Ты можешь мне выслать их?

– Что, – кричит в трубку Пэдди. – Здесь так шумно, не могу расслышать, что ты говоришь!

– Я говорю, мне нужна сотня долларов, – кричит Сиан.

– У тебя плохой телефон, – орет Пэдди, – я не слышу тебя! Тут вдруг вмешивается телефонистка.

– Алло, это телефонистка, – говорит она. – Я прекрасно слышу его!

– Отлично, – говорит Пэдди, – тогда вы и высылайте ему сто долларов!

145

Старый черный Руфус – железнодорожный стрелочник на линии Чикаго – Чу-Чу. Однажды ночью на участке Руфуса произошло жуткое происшествие с ночным экспрессом из Мехико и старой «тойотой» сенатора Дингбата, которая была разбита вдребезги вместе со старым добрым сенатором.

Естественно, старый Руфус – главный свидетель судебного слушания, и все дело зависит от того, подал ли Руфус предупреждающий сигнал.

Юристы подвергают Руфуса интенсивному допросу, но Руфус придерживается своей версии.

Я находился вот здесь, ваша честь, – восклицает Руфус, – и я так размахивал своей лампой, что у меня едва не отвалилась рука. Но сенатор не обращал на это никакого внимания!

Позднее председатель правления линии Чикаго – Чу-Чу Честер Чиз поздравляет Руфуса с его непоколебимым свидетельством.

– Я уверен, – говорит Честер, – что эти проклятые адвокаты запугивали вас и заставляли изменить вашу версию.

– Нет, сэр! Нет, сэр! – восклицает Руфус. Но я рад, что они не спросили меня, была ли моя лампа включена!

146

Барри Бугейес разговаривает со своим другом, Марвином Милдевом, немного подвыпив в баре.

– Как прошло твое свидание прошлым вечером? – спрашивает Мервин.

– Ах, – простонал Барри, – это ужасно. То был трагический случай ошибочного отождествления.

– В самом деле? Ошибочное отождествление? – переспрашивает Мервин. – Что ты имеешь в виду?

– Видишь ли, – объясняет Барри, – я назначил свидание в самом дорогом ресторане города. Мы вошли и заказали огромное количество еды, но как только мы приступили к еде, она обнаружила в своем супе таракана.

– Какой ужас! – воскликнул Мервин. – Что же она сделала?

– Она встала, – говорит Барри, – и закричала: «Официант! Уберите это насекомое! », а тот вышвырнул на улицу меня!

147

– Мамочка! Мамочка! – кричит малыш Альберт. – Можно мне пойти на море?

– Нет, не сегодня, Альберт, – отвечает ему мать, – может, завтра. Море далеко, сейчас слишком ветрено и беспокойно – это чересчур опасно.

– Но, мам, – хнычет малыш Альберт, – папа же плавает в море.

– Знаю, дорогой, – говорит ему мать, – но папа как следует, застраховал свою жизнь!

148

Однажды перед судом судьи Грампа предстал огромный негр Лерой за оскорбление действием. Борис Бабблбрейн, обвинитель, подверг Лероя строгому перекрестному допросу, стараясь доказать несомненную вину этого черного.

Лерой спокойно смотрит на Бориса и утверждает, что он толкнул истца просто «чуть-чуть».

– 0'кей, – хватается за это Бабблбрейн, – насколько же сильно?

– А, – спокойно отвечает Лерой, – как я и говорил, просто чуть-чуть.

– Хорошо, – не отстает Бабблбрейн, – для пользы суда и присяжных, пожалуйста, спуститесь сюда и проиллюстрируйте на мне, насколько сильно это «чуть-чуть».

– Пожалуйста, – говорит Лерой, улыбаясь, спускаясь со свидетельского места.

Борис надеется, что Лерой будет выведен из себя и переборщит со своей демонстрацией, доказав тем самым свою вину.

Когда Лерой подходит к Борису, он вдруг сильно бьет его по ногам, потом хватает его поперек, поднимает над головой и изо всех сил швыряет через комнату.

Отвернувшись от беспорядка на полу, Лерой улыбается судье Грампу и поясняет:

– Ваша честь, тогда была всего одна десятая этого!

149

Сардар Гурудайял Сингх громыхает по улице на своем стареньком авто, как вдруг его останавливает уличный регулировщик города Пуна офицер Гхансу.

Офицер Гхансу заглядывает в автомобиль и видит большую черную дыру в переднем щитке.

– Что произошло с вашим спидометром? – спрашивает офицер Гхансу.

– Я продал его, – отвечает Сардар Гурудайял Сингх. Мне он больше не нужен.

– Что это значит, больше не нужен? – кричит полисмен. – Как же вы узнаете, с какой скоростью движетесь?

– Это легко, – смеется Сардар Гурудайял Сингх. На двадцати милях в час грохочет капот. На тридцати грохочут двери. На сорока слетает мой тюрбан. На пятидесяти скрипят мои зубы. А на шестидесяти мои зубы вылетают!

150

Трое фехтовальщиков были великолепны. Они прибыли из разных краев, побеждая все время. Король выпустил муху для первого фехтовальщика, тот разрубил муху на две части. Были большие аплодисменты и возгласы. Люди видели летящее насекомое, и человек разрубил его в воздухе надвое.

Второй человек... выпустили вторую муху, и тот разрубил вторую муху на три части прямо в воздухе. Люди не могли поверить своим глазам.

Потом третий – и все ждали: « Что же теперь произойдет? »

Третья муха была выпущена, и третий фехтовальщик взмахнул своим мечом, а люди начали смеяться, потому что муха улетела прочь, совсем не разрубленная.

Фехтовальщик сказал: «Замолчите! Вы не знаете ничего о фехтовании. У этой мухи больше не будет детей!»

151

У женщины был замечательный попугай, но он умер. Она очень расстроилась и была в отчаянии. Ее соседи сказали: «Не мучайся так сильно. Сходи в лавку и купи другого попугая, еще лучше прежнего».

Так что она пошла в лавку, и ей понравился один попугай своей красотой. Но продавец настаивал: «Мадам, можете выбрать любого – у нас сотни попугаев, – только оставьте в покое этого».

Чем больше он настаивал, тем больше женщина говорила: «Какой бы ни была цена, это не проблема. Я решила, я беру этого попугая».

Продавец сказал: «Если вы настаиваете, я дам его вам. Дело не в цене; дело в том, что этот попугай жил в ужасном месте. Он прибыл из дома проститутки, так что он пользуется непечатными словами».

Женщина сказала: «Я справлюсь, я выучу его. У меня нет другой работы. Мой муж умер, и вместо мужа я приобрела попугая, так как мой муж не занимался ничем иным, кроме того, что способен делать попугай – и гораздо лучше. Я справлюсь, не беспокойтесь». Итак, она приобрела попугая и принялась за его обучение. Но попугай был невыносим. Она учила его христианской канонической молитве, а он мог произнести: «Е... я все это!» Женщина была в растерянности: что же делать с этим попугаем?

Тут пришло воскресенье, и епископ совершал обход. Было раннее утро, женщина только что поднялась и увидела автомобиль епископа. Она снова накрыла клетку попугая, так, как никому не известно, что скажет этот малый. Перед епископом это могло бы оказаться очень неловким. Как только вошел епископ, попугай в клетке, скрытый за одеялом, сказал: «Aral Сегодняшний день был совсем коротким!» Ежедневно утром одеяло убиралось, а вечером клетка накрывалась снова. Он сказал: «Сегодняшний день был совсем коротким. Никогда не видал такого короткого дня».

Епископ спросил: «Что случилось? Зачем вы укрыли беднягу попугая?»

Тут женщина растерялась, не зная, что делать. Она сказала: «Я смущена, но должна предупредить вас: он употребляет непечатные слова».

Епископ ответил: «Не беспокойтесь. У меня у самого есть попугай, который является весьма религиозной и священной особой. Целый день он продолжает пересчитывать четки, молясь Богу. Дайте своего попугая на несколько дней мне, и я посажу его в клетку к моему попугаю. Он настолько священная особа, что обучит вашего попугая быть добродетельным, быть католиком».

И что же случилось, когда прибыл новый попугай?

Другой попугай заглянул тому в глаза и отбросил четки.

Епископ не мог поверить этому; он сказал: «Почему ты бросил четки?»

Попугай ответил: «Моя молитва исполнена! Я просил подружку. Она прибыла!»

152

Ковальский приезжает в Сан-Франциско впервые в жизни и очень возбужден, увидев городские огни... город огней. Он останавливается в известном отеле Даффи Дака и, перед тем как отправиться спать, спрашивает у служащего, когда подают еду.

– Сэр, – отвечает служащий Реджинальд, – мы подаем завтрак с шести до одиннадцати, ленч с одиннадцати до трех и обед с трех до восьми.

– Боже мой! – восклицает Ковальский. – Когда же, черт возьми, мне смотреть достопримечательности?

153

Дедушка Гингл не на шутку обеспокоен своим здоровьем и, волнуясь, ожидает в коридоре госпиталя Хэмпшоп, в то время как бригада видных врачей консультируется по поводу его случая.

Все доктора удалились в другую комнату обсудить состояние старика, но дед спрятал своего племянника, малыша Альберта, в уборной, чтобы подслушивать. С тем, чтобы потом Альберт доложил ему истинную ситуацию.

Через несколько минут Альберт выскакивает и подбегает к старику.

– Скорее, Альберт, – просит дедушка дрожащим голосом,

– что сказали врачи?

– Не могу сказать наверняка, – докладывает малыш Альберт. – Я прислушивался, как следует, но они пользовались такими большими словами, что я не запомнил многих из них. Но одну вещь я запомнил.

– Говори! – кричит дедушка. – Что у меня?

– Ну, они сказали: «Мы выясним это на вскрытии!»

154

Однажды у Жемчужных Врат Святой Петр открывает дверь и приветствует троих вновь прибывших: миссис Балони, набожную католичку, миссис Бейкер, добрую протестантку, и мамашу Фейгенбаум, еврейку.

– 0'кей, – говорит Петр, приглашая женщин, – сейчас вы вступили на небеса – это место, где все ваши мечты свершаются. Поэтому каждая из вас может сказать мне свое особое желание. – Мое желание, – говорит миссис Балони, католичка, поглядывая на миссис Бейкер, – заключается в том, чтобы вы избавились от всех на свете протестантов! – Боже мой! – восклицает Петр. – Что за странное дело – говорить это здесь на небесах. Что у вас, миссис Бейкер? – Мое желание, – выкрикивает миссис Бейкер, протестантка, яростно глядя на миссис Балони, – уничтожить всех на свете католиков! – Боже милосердный! – вскрикивает Святой Петр. – Это действительно странно.

Потом, обернувшись к миссис Фейгенбаум, Петр спрашивает:

– 0'кей, мамаша, а у вас что?

– Ой, вей! – говорит мамаша Фейгенбаум, размахивая руками. – Что у меня? Ах! У меня ничего – дайте моим подругам то, что они хотят!

155

Гусси прожила хорошую жизнь, побывав замужем четыре раза. Теперь она стояла перед Жемчужными Вратами.

Отец Абрахам сказал ей:

– Ваш первый муж был банкиром, второй актером, третий раввином, а четвертый – гробовщик. Что это за система для почтенной еврейской женщины?

– Отличная система, – ответила Гусси. – Первый для денег, чтобы начать, второй для виду, чтоб продолжать, третий готовит к жизни иной, а с четвертым – в последний путь земной!

156

– У меня есть все, что только может пожелать человек, – простонал человек с грустными глазами.

– Деньги, прекрасный дом и любовь красивой и богатой женщины. И вдруг: шарах! Однажды утром входит моя жена!

157

Однажды мистер Гинзберг пришел домой из торгового квартала, в котором был его бизнес, и сказал, что он должен завести любовницу.

– Почему? – спросила миссис Гинзберг.

– Видишь ли, – ответил ее муж, – у всех остальных владельцев есть любовницы, а у меня нет, и это плохо для моего бизнеса.

– Ну, если это для бизнеса, тогда все в порядке, – сказала миссис Гинзберг.

Через некоторое время мистер и миссис Гинзберг наслаждались вечером в опере, и вдруг мистер Гинзберг сказал:

– Смотри, вон там, в ложе напротив нас, мистер Пинкус со своей любовницей.

Миссис Гинзберг некоторое время пристально изучала пару в бинокль и, наконец, сказала:

– Наша лучше!

158

– Я требую объяснений и хочу услышать правду! – закричал взбешенный муж, обнаружив свою жену в постели со своим лучшим другом.

– Реши, что для тебя важнее, Джордж, – спокойно ответила она. – Ты не можешь получить и то, и другое.

159

Джеймс – своей жене: Я в настроении, а ты такая красивая!

Кэтрин: Что заставляет тебя думать, что я красивая?

Джеймс: Когда я в настроении, все красивые!

160

Знаменитая максима Мерфи: «Если человек улыбается, когда случается что-то плохое, это значит, что он уже придумал, кого можно в этом обвинить».

161

– Доктор, вы должны что-то сделать с моим мужем.

– А какая у него проблема?

– Он убежден в том, что он холодильник.

– Это ужасно!

– Вы это мне говорите? – отрубила жена. – Он спит с открытым ртом, и свет не дает мне

спать всю ночь!

162

Психиатру позвонила женщина и закричала:

– Доктор, вы должны мне помочь. Мой муж сводит меня с ума. Он упорно утверждает, что он – Моисей.

– Это звучит серьезно, – ответил психиатр. – Я думаю, вам следует привести его завтра ко мне на прием.

– О, непременно, – ответила она. – Но до этого времени как мне заставить его перестать раздвигать воды, когда я принимаю ванну?

163

Дела Блюма шли ужасно, и ему пришлось уволить часть своих помощников. Через месяц ему пришлось уволить еще часть, и все говорили, что это ужасное напряжение стало навязчивой идеей, которая ускорила его смерть, последовавшую через несколько недель.

Когда его тело несли в часовню на отпевание, Блюм внезапно сел в гробу и сказал:

– Сколько человек несет меня?

– Восемь, мистер Блюм, – ответил гробовщик.

– Нужно уволить еще двух, – сказал Блюм и лег снова.

164

Зеб и его жена Эдди имели репутацию самой скупой пары на холмах. Несколько лет назад, когда умер Зеб, его родственник был ужасно смущен постоянными жалобами Эдди на дороговизну похорон. Она даже настояла на том, чтобы гроб был закрыт, потому что тогда ей не нужно было платить гробовщику за комнату для прощания.

Через несколько лет Эдди заболела и, похоже, должна была вскоре воссоединиться со своим мужем. Эдди позвала свою единственную подругу и взяла с нее обещание позаботиться о похоронах.

– Обещай, что похоронишь меня в черном шелковом платье, – сказала она слабым голосом. – Но можешь отрезать заднюю часть юбки. Это хороший материал, и жалко тратить его впустую.

– Но Эдди, – ответила подруга. – Я просто не могу. Когда вы с Зебом войдете в Жемчужные Врата, конечно, тебе будет неловко идти без задней части платья.

– И думать забудь, – ответила Эдди. – Все равно все будут смотреть на Зеба.

– Почему ты так считаешь?

– Потому что я похоронила его без штанов.

165

Мэри одна сидела на диване. Ее мать вошла и включила свет.

– Что случилось, дорогая? – спросила мать. – Почему ты сидишь здесь в темноте? Вы что, поссорились с Джоном?

– Нет, ничего подобного, – ответила Мэри. – По сути дела, Джон попросил меня выйти за него замуж.

– Тогда почему ты такая грустная?

– Ах мама, я прямо не знаю, могу ли я выйти замуж за рекламного агента.

– Что плохого в том, чтобы выйти замуж за человека, занимающегося рекламой?

– Как бы ты себя почувствовала, если бы мужчина, который делает тебе предложение, сказал, что это единственное и уникальное специальное предложение, которое никогда не повторится?

166

Директор известного сумасшедшего дома после долгих лет службы решил оставить свой пост. Это привлекло к нему внимание местной прессы.

– Скажите, доктор, какие у вас планы? Займетесь ли вы снова частной практикой?

– Я раздумываю об этом, – ответил доктор. – Я могу вернуться к частной практике, но, с другой стороны, я могу стать и заварочным чайником.

167

Состоятельный вдовец со своей дочерью путешествовал в Европу на американском теплоходе. Девочка упала за борт. Берман, которому было семьдесят семь лет, бросился в воду и спас ее. Когда оба они были доставлены на борт, вдовец заключил Бермана в объятия.

– Вы спасли жизнь моей дочери! – воскликнул он. – Я богат. Я дам вам все что угодно – стоит только спросить!

– Я хочу спросить лишь об одном, – сказал Берман. – Кто меня толкнул?

168

На выставке собак в Париже были представлены все виды собак. Была и пара русских собак, и они разговаривали с французскими. Французская собака сказала:

– Как дела в России?

– Все прекрасно, – сказали они, – просто прекрасно! Вы не можете себе представить, как там хорошо. Превосходная еда, превосходное медицинское обслуживание; все, чего только может пожелать собака, исполняется. Мы претворили в жизнь утопию.

Французские собаки почувствовали большую зависть, но когда пришло время русским собакам уезжать, они спросили французских собак:

– Не можем ли мы отказаться от русского гражданства? Нельзя ли нам остаться во Франции?

– Но почему? – спросили французские собаки. – Вы наслаждаетесь утопией. Почему вы хотите здесь остаться? Зачем?

– Только по одной причине: иногда мы хотим лаять, но там лаять не разрешается. Нет свободы слова! Иногда нам хочется полаять, и ради этого мы готовы рискнуть всем.

169

Извозчик сказал своему другу, что вся его прибыль уходит на корм для лошади. Друг предложил постепенно уменьшать рацион лошади по одной соломинке в день.

Через некоторое время он снова встретил своего друга.

– Как дела, Эйб?

– Ужасно! – воскликнул Эйб. – Я, в конце концов, приучил лошадь есть по одной соломинке в день, но она неожиданно умерла!

170

Бекки Гольдберг говорит мужу:

– Ты прекрасный любовник!

– Но ты мне никогда об этом не говорила. Я все ждал, что мне кто-нибудь об этом скажет, но потом перестал надеяться, потому что сам стал сомневаться в этом.

– Что ты! Ты прекрасный любовник, и я много раз хотела тебе сказать об этом, но ты всегда отсутствовал!

171

Хорошенькая молодая девушка легла на кушетку психоаналитика.

– Я просто не могу удержаться, доктор. Как бы я ни пыталась удержаться, каждый вечер я привожу к себе в спальню пять или шесть мужчин. Прошлым вечером их было десять. Я так несчастна! Просто не знаю, как мне быть.

Доктор сочувственно промычал:

– Я знаю, я знаю, милочка.

– Да? – сказала удивленная девушка. – Так вы тоже вчера там были?

172

Человек, перенесший сложную операцию, постоянно жаловался на шишку на голове и ужасную головную боль. Поскольку операция была на брюшной полости, для головной боли не могло быть никакой естественной причины. В конце концов, сестра, опасаясь, что у него может быть послеоперационный шок, решила переговорить с врачом.

– Ни о чем не беспокойтесь, сестра, – заверил ее врач. – У него действительно шишка на голове. Примерно в середине операции у нас кончился анестетик.

173

– Полиция? – сказал голос в трубке. – Я хочу заявить, что грабитель попался и заперт в

спальне у одной старой девы!

Записав адрес, сержант спросил, кто говорит.

– Грабитель! – закричал срывающийся голос.

174

Нервный молодой человек вбежал в аптеку и был заметно смущен, увидев за прилавком цветущую женщину средних лет, которая спросила, чем она может помочь.

– Нет-нет, – пробормотал он, – мне нужно поговорить с аптекарем.

– Я аптекарь, – отвечала она весело. – Что я могу для вас сделать?

– Ээ... ничего особенного, – сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти.

– Молодой человек, – сказала женщина, – мы с сестрой содержим эту аптеку почти тридцать лет. Вы ничем не можете нас смутить.

– Ладно, – сказал он. – У меня ужасный сексуальный голод, который ничем нельзя удовлетворить. Сколько бы я ни занимался любовью, я хочу заниматься любовью снова. Можете ли вы что-нибудь мне предложить?

– Одну минуту, – сказала она. – Мне надо посоветоваться с сестрой. Через несколько минут она вернулась.

– Лучшее, что мы можем предложить, – сказала она, – это сто долларов в неделю и половину прибыли от аптеки.

175

Один человек пришел к своему адвокату и сказал, что хочет получить развод.

– За сколько вы возьметесь за это дело?

– Я очень не люблю вести дела о разводах, – ответил адвокат. – Почему вы хотите развестись?

– Потому что я хочу жениться на сестре моей жены.

– О, такой случай может быть очень запутанным. Это может обойтись вам в тысячу долларов.

Почему бы вам не пойти домой и не обдумать это?

Этот человек ушел домой, а на следующий день снова позвонил своему адвокату.

– Я обсудил все это со своим лучшим другом, – сказал он. – Я решил все же не разводиться.

– Это прекрасно, – сказал адвокат. – Скажите, как вашему другу удалось вас переубедить?

– Он сказал мне, что встречался и с моей женой, и с ее сестрой, и между ними нет разницы ни на

цент.

176

Максима Мерфи... Мерфи говорит: «Я верю в любовь с первого взгляда, потому что она экономит время».

177

Молодой сержант был назначен во Французский Легион в арабской пустыне. Через несколько дней он стал беспокоиться и спросил своего офицера, какого рода развлечения проводятся в лагере – есть ли в нем бары, женщины и так далее.

Офицер ответил:

– Просто будь терпелив и дождись, пока придут верблюды.

Молодой сержант терпеливо ждал еще несколько дней, затем снова спросил офицера и получил ответ:

– Ради всего святого, дождись, пока придут верблюды.

На следующий вечер в лагере поднялся невероятный шум, все солдаты выбежали из своих палаток, вопя и крича.

Молодой сержант вцепился в офицера и спросил:

– Что происходит?

– Верблюды идут! – ответил офицер.

– А почему такая беготня?

– Ну, вы же не хотите, чтобы вам достался уродливый, правда?

178

Старик Мерфи говорит: «Чтобы получить ссуду, сначала ты должен доказать, что она тебе не нужна».

179

Бобби Джо, настоящее тепличное растение, вернулась домой на летние каникулы из университетского кампуса в Джорджии. Однажды вечером она спокойно призналась матери, что в прошлом семестре лишилась девственности.

– Как это произошло? – раскрыла рот родительница.

– Ну, это было непросто, – признала Бобби Джо, – но три мои подруги из университетского клуба помогали его держать!

180

Марсианин приземлился в Нью-Йорке на перекрестке с сильным движением и провел следующие два часа, переходя дорогу. Он продолжал ходить между двумя электрическими табло, на которых поочередно вспыхивало то «Идите!», то «Стойте!».

В конце концов, изнуренный маленький марсианин остановился у одного из этих столбов и обхватил его руками.

– Детка, – сказал он, – я действительно тебя люблю, но неплохо бы тебе перестать быть такой занудой!

181

Флоренс и Эмили, две молодые хорошенькие домохозяйки, решили пообедать вместе. Когда они встретились, Эмили заметила, что ее подруга серьезно обеспокоена.

– Ну давай, выкладывай. Что тебя тревожит?

– Мне стыдно в этом признаться, но я поймала моего мужа занимающимся любовью.

– О чем тут волноваться? Я вышла замуж таким же образом.

182

Двое коллег беседовали о пациенте.

– Я добился большого успеха с мистером Грином, – сказал первый врач. – Когда он впервые пришел ко мне, он страдал общим комплексом неполноценности. Он думал, что он слишком маленький, что, конечно, было полной чепухой.

– Как вы лечили этого пациента? – спросил второй врач.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю