Текст книги "Любовь мечту таит"
Автор книги: Бетти Монт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
У слушательницы потемнели глаза.
– Это – отвратительно! Разве нельзя что-то сделать?
– Я организовал фонд и надеюсь, что он хоть как-то сможет помочь несчастным оборвышам. Но существует куча бюрократов – они, вместо того чтобы заняться делом, погрязли в бесконечные спорах о том, как лучше всего справиться с этой проблемой-строить ли дома призрения для детей, субсидировать уже существующие или давать бесплатные советы женщинам, как предохраняться от беременности. У них масса предложений, но чинуши никак не могут решить, на каком же остановиться. А положение становится хуже день ото дня
– Но вы обладаете такой властью… Разве не можете указать, каким образом следует тратит! деньги?
– Все не так просто, как хотелось бы. Они помолчали.
– А ваша мать? Где ваши братья и сестры?
– Моя мать умерла. Она и два моих брата погибли, когда загорелась лачуга, где мы жили.
– Какой кошмар' – Такое случается часто. Эти лачуги такие непрочные и легко загораются. Говорят, что пожар случился из-за керосинки. Когда я вернулся с работы, дома уже не было. Моих сестер определили в монастырский приют. Мне минуло тринадцать лет, и я считал себя мужчиной. К тому времени я уже три года содержал семью и зарабатывал вполне прилично, но как несовершеннолетнего полиция поместила меня в приют для мальчиков. В ту же ночь я сбежал. Удалось тайком повидать сестер, хотел, чтобы они ушли со мной, но девочки отказались.
Эвелин услышала обиду в голосе.
– Вас это огорчило?
– Я остался один, – просто ответил Марк. – С тех пор мне приходилось заботиться только о себе, и моя жизнь стала легче.
Девушку не обмануло показное равнодушие.
– Что же случилось с вашими сестрами?
– Я их не видел много лет. Глаза Тэлворта потемнели от боли.
– Думал, они отказались от меня. Да, это больно и обидно. Но со временем смирился. Через много лет я вернулся и попытался их найти.
– И?
– Тереса и Лаура вышли замуж, растолстели, нарожали по полдюжины детей. Они живут в Колумбии, и иногда я получаю от них весточки. Другая сестра, Урсула, стала монахиней, Бог знает почему.
– Может, ей нравятся стабильность и покой после многих лет жизни на колесах и в нищете, – предположила Эвелин.
– Конечно, монахини очень добры, поэтому сестры не пошли за мной. Они, как бездомные кошки, набрели на хороший дом и не желали его покидать.
– Разве можно их в этом винить? Марк мрачно покачал головой.
– Нет, но они были моей семье-и отвергли меня. Лишь теперь я понял, что в то время думал не о них, а только о себе.
Вот почему эти синие глаза всегда немного грустные. А она-то считала Марка властным и равнодушным. Следовало понять, что он-живой человек, а не какой-то точно отлаженный механизм. До того как к его фамилии стали прибавлять слово «сэр», он вел трудную жизнь. Неудивительно, что Марк ожесточился.
– Когда вы приехали в Англию?
– Мне исполнилось шестнадцать. Я сообразил, что обладаю двойным гражданством, поэтому обратился в консульство Соединенного Королевства в Боготе и получил британский паспорт. Это заняло много времени. Пришлось доказывать английским бюрократам, что я-это действительно я. Получив паспорт, сразу же устроился на трансатлантическое судно. Там познакомился с милой парой из Глазго. Я им понравился, и Дуглас предложил мне работу, если захочу остаться в Англии.
– Что за работа?
– Он сказал, что это будет работа в офисе. Мы переписывались полгода. Потом мне надоело мотаться туда-сюда по океану, и по прибытии в Англию я списался с судна и отправился в Глазго. Дуглас Крайтон оказался порядочным человеком. Он дал мне работу в офисе и оплатил учебу на вечерних курсах счетоводов.
Позже я закончил еще курсы бухгалтеров. Когда мне исполнился двадцать один год, я стал заниматься бизнесом и заработал кое-какие деньги. Потом занялся юриспруденцией. Дуглас все время ставил передо мной очередную цель – в то время я мечтал стать его партнером. Но в двадцать шесть лет уже имел свое дело и занялся инвестициями. Встречался со многими богатыми и влиятельными людьми, и один из них пригласил меня в свой банк. Конечно, я никогда не думал, что стану главой финансово-промышленной компании.
– Это похоже на сказку, – промолвила Эвелин. – Не понимаю, почему вы боитесь, что кто-то узнает о вашем прошлом. Вами будут восхищаться, ведь вы смогли пробиться наверх с самого дна! Люди не станут осуждать-совсем наоборот!
Тэлворт грустно посмотрел на девушку.
– Обещайте… Никогда и никому не повторяйте того, что услышали. Даже вашему дедушке. – Марк помедлил. – И самое главное – ни слова Валери. Ей так хотелось бы иметь оружие, которым сможет сразить меня!
Эвелин чуть не спросила «почему?», но вовремя прикусила язычок. Ей вспомнились глаза кузины, сверкавшие ненавистью. Марк оставил Валери, и она не могла простить этого. Бедная Валери, понимаю ее чувства. Но если бы я оказалась на ее месте, не стала бы мстить. Мне бы не хотелось его уничтожить. Какой в этом толк?
Вслух же Эвелин сказала:
– Не могу поверить тому, что люди могут быть такими жестокими.
– Вы еще плохо знаете жизнь, – нежно заметил Марк. – Понимаю, трудно поверить, но это так.
– Я бы доверила вам свою жизнь, – искренне заметила девушка.
Тэлворт с трудом перевел дыхание:
– Благодарю вас, Эвелин.
Она уже верила возлюбленному всем сердцем, но он этого не знал. Марк считал ее наивной, но ошибался.
Я его люблю, поняла Эвелин. И хочу, чтобы этот мужчина любил меня по-настоящему. Я так желаю этого, как никогда ничего не желала в своей жизни.
Глава шестая
Валери и ее мать встречали Рождество в доме Макферсона на Одли-стрит. Эвелин приготовила традиционную индейку и пропитанный коньяком рождественский пирог, который подала со взбитыми сливками.
Валери вплыла на кухню с двумя бокалами шампанского.
– Счастливого Рождества, Эвелин, – сказала она, протягивая девушке бокал.
– Тебе тоже счастливого Рождества! – Эвелин пригубила напиток. Сухое шампанское пощипывало язык, и девушка даже чихнула.
– Я думала, вы пригласили на ужин еще кого-нибудь… Дерека, например? – невинным тоном заметила Валери, в то время как глаза буквально сверлили собеседницу. – Или мистера Тэлворта?
Эвелин тянула с ответом, делая вид, что очень озабочена содержимым стоявших на плите кастрюлек.
– Рождество – семейный праздник, не так ли? – нашлась она наконец. – Кстати, ты все еще встречаешься с этим… Ну как его там?… Маркусом?
– Магнусом Камбером, – поправила Валери. мгновенно насторожившись. – Да. А что?
– Просто так… Он работает на мистера Тэлворта?
– Магнус является движущей силой успеха Марка, – ядовито сообщила мисс Карсон. – Тэл-ворт-всего лишь фасад, а всю работу делает Камбер. Он великий человек, гений, если хочешь. Магнус может узнать подноготную любой компании за несколько дней и вывернуть наизнанку любую тайну, у него нюх, как у гончей, на деньги, и он запросто раскрывает секреты, похороненные много лет назад. Без Камбера наш шеф не смог бы добиться такого грандиозного успеха. Однако Тэлворт обладает богатством и властью, а тому, кто таскает для него каштаны из огня, достаются лишь жалкие крохи в виде жалованья. Что делать, мир несправедлив!
Эвелин посмотрела на книгу, которую читала, пока индейка томилась в духовке. Девушка погрустнела:
– Да, это так. Но все равно мы живем гораздо лучше, чем миллионы людей в других странах.
Валери взяла книгу.
– Гарсия Маркес? Я не знала, что ты увлекаешься творчеством этого аргентинца.
– Колумбийца, – машинально поправила Эвелин и порозовела. Она поняла, что весьма опасно говорить с кузиной о Колумбии, ведь Марк не хочет, чтобы та прознала о его прошлом.
– «Сто лет одиночества»?! – прочитав название, Валери насмешливо-удивленно подняла брови.
– О… я… Да… – начала заикаться Эвелин, будто ее поймали на месте преступления.
– Почему у тебя такой виноватый вид? – Валери почуяла добычу, и глаза ее сузились, как у кошки.
Эвелин постаралась, чтобы смех звучал беззаботно, но вышло плохо.
В этот момент к никудышной актрисе явилось спасение в лице Тимоти.
– Пришел предложить помощь!
– Спасибо, справлюсь сама. – Эвелин обрадовалась возможности сменить тему. – Сейчас проверю, все ли в порядке в столовой.
Стол сверкал серебром и хрусталем. У каждого прибора лежали рождественские хлопушки В центре в тяжелых викторианских серебряных подсвечниках стояли красные свечи. Белые и темно-красные хризантемы, украшавшие стол, наполняли комнату горьковато-свежим зимним ароматом.
Эвелин пригласила гостей к столу. Ужин прошел великолепно, а потом настал черед рождественских подарков. Тимоти подарил племяннице золотой браслет. У нее загорелись глаза, когда раскрыла футляр. Валери надела украшение на изящное запястье и повертела рукой.
Щедрого дядюшку наградили поцелуем в щеку. – Благодарю. Мне очень нравится, – прошептала Валери.
Тетушка Камилла получила золотую брошь. Кажется, она ей тоже понравилась, и дама сразу же прикрепила подарок к платью. Эвелин хотелось бы больше любить Камиллу, но в тетушке бьпо нечто неестественное. Она делала подтяжку и всегда очень осторожно улыбалась, боясь слишком сильно растянуть кожу. Каштановый цвет волос, хоть и шел ей, имел явно искусственное происхождение. Все ухищрения Камиллы продлить молодость почему-то создавали у Эвелин ощущение, что сущность дамы так же фальшива, как и облик. Тимоти торжественно преподнес внучке зеленый замшевый футляр.
Девушка открыла его и задохнулась. Потом благоговейно вынула подарок и поднесла к свету.
Браслет с бриллиантами и изумрудами таинственно переливался в неярком пламени свечей.
Эвелин услышала, как обладательница другого браслета поперхнулась воздухом.
– О… – прошептала Эвелин. – Дедушка… Какая прелесть…
– Это браслет твоей бабушки. Видишь, цвет камней совпадает с цветом ее глаз… и твоих тоже.
Тимоти помог внучке застегнуть браслет. В футляре лежали и серьги – искрящийся водопад изумрудов и бриллиантов. Камни нежно переливались, стоило девушке повернуть голову.
Валери не могла отвести жадного взгляда от драгоценностей. Красивое лицо исказила зависть.
– Счастливица. – Голос Валери мог заморозить воду.
Как же Валери хотелось завладеть этими прекрасными вещами, подумала Эвелин. Девушке сразу стало неудобно: дед подарил фамильные драгоценности ей, а кузина получила просто золотой браслет. Эвелин никогда не имела таких дорогих украшений. Ей, конечно, понравился гарнитур, но она была бы рада любому подарку от деда. Для нее важнее любовь, а не ее материальный эквивалент.
– Надеюсь, драгоценности застрахованы, – заметила Валери.
– Естественно, – безо всякого выражения ответил Тимоти. Он обратил внимание на реакцию племянницы, но не удивился-слишком долго знал родственницу и так же давно познал ей цену.
Позже молодежь села за карты, а Тимоти и тетушка Камилла вспоминали былое. Валери наблюдала за игрой изумрудов и бриллиантов на запястье Эвелин, когда та сдавала.
– Ты хоть представляешь, сколько они стоят? – презрительно спросила Валери.
– Меня это не волнует. Они нравятся, потому что принадлежали моей бабушке, а теперь дедушка подарил их мне.
Глаза завистницы мрачно сверкнули:
– Мне он никогда не делал подобных подарков. Потому что я дядюшке Тимоти никогда не нравилась.
– Нет, что ты, конечно, ты ему нравишься! – запротестовала Эвелин, но, вспомнив, что дед говорил о Валери, отвела взгляд.
– Нет, я ему не нравлюсь, – зло повторила кузина. – Но тебе это все только на руку, не так ли? Потому что так легче было впорхнуть сюда и все захапать! У тебя такие огромные наивные глаза и милая невинная улыбка! Ты ловко поймала на крючок старика, правда? Он тебя обожает и оставит все, что накопил. Ну что ж, его ты обхитрила, но меня не обмануть.
– Я люблю деда! – стала горячо возражать Эвелин. Она раскраснелась от возмущения. – Меня не интересуют его деньги.
Валери скривила губы.
– Неужели ты признаешься в этом? Эвелин грустно посмотрела на кузину. Она никогда не сможет убедить Валери, что ей нужна любовь дедушки, а не чековая книжка. Черная зависть туманила мозг мисс Карсон. Стелилась ядовитой дымкой и отравляла все окружающее Валери.
Закончив партию, девушки поднялись в комнату Эвелин. Хозяйка совершенно забыла, что на столике лежит «Пучина» Риверы ‹«Пучина»-роман колумбийского прозаика X. Э. Риверы, повествующий о жестокой эксплуатации сборщиков каучука. (Прим. ред.)›. Валери полистала книгу, потом внимательно посмотрела на девушку.
– Ты собираешься ехать в Колумбию? Или… Эвелин пожала плечами.
– О, тетушка Камилла зовет тебя… Должно быть, приехало такси.
Боже, почему жизнь такая сложная, подумала Эвелин, когда они с дедом распрощались с гостями.
– Я предупреждал, эта парочка испортит вам Рождество, – ворчал Тимоти, пристально глядя на внучку.
– Ты здорово обидел Валери, сделав мне очень дорогой подарок, – заметила Эвелин, и дед сердито рассмеялся.
– Ты-моя внучка, и только ты имеешь право получить драгоценности твоей бабушки!
Но девушка мудро рассудила, что зависть не нуждается в объяснениях. Кузина понимала только одно-Эвелин получила то, о чем она, Валери, больше всего мечтала. И этого достаточно, чтобы мисс Карсон возненавидела родственницу.
Передача компании началась после рождественских каникул, и офис гудел от разных слухов, неопределенности и смятения. Некоторые служащие, всю жизнь проработавшие в этой фирме, боялись, что потеряют работу.
– Новая метла по-новому метет, – мрачно говорили они, прикидывая шансы остаться на насиженном месте.
Эвелин пыталась как-то подбодрить персонал, но ничего не знала о планах Тэлворта и нового управляющего – Энтони Адамса.
За день до вступления Адамса в должность Макферсон перебрался из своего кабинета в другое помещение в противоположном конце коридора.
Энтони Адамсу на вид давали около тридцати. Высокий, худощавый мужчина с серьезными карими глазами и темно-русыми волосами. Поначалу новый управляющий держался весьма скованно, разговаривая с Эвелин.
– Мне не хочется создавать каких-нибудь трудностей для мистера Макферсона-понимаю, как ему все это неприятно. Когда я здесь работал, ваш дедушка был очень добр ко мне.
– Я знаю, что он вас весьма ценит. Энтони улыбнулся.
– Приятно это слышать. Мисс Фокстер, вам нравится работать в отделе реализации? Мне кажется, что ваш дедушка не стал бы возражать, если бы вы работали со мной. Конечно, у меня есть секретарь, но мне понадобится толковый помощник, который знает всех и вся. Вы могли бы стать моей правой рукой.
Конечно, дедушка будет доволен ее повышением. Эвелин, не раздумывая, приняла предложение, и в следующий понедельник приступила к новым обязанностям.
Ей нравился Энтони, и работать с ним приятно. Эвелин была признательна Адамсу за внимательное отношение к бывшему боссу – теплое, уважительное и бережное. Энтони постоянно спрашивал у Тимоти совета; заботился, чтобы Макферсон получал полную информацию о состоянии дел в фирме. Эвелин быстро подружилась с Адамсом.
– Милый мальчик, старается, чтобы я не чувствовал себя выброшенным за борт, – грустно улыбался Тимоти.
– Действительно, приятный человек! Мне он нравится, – согласилась внучка. – Энтони всегда приглашает меня на свои встречи со служащими. А потом просит рассказать, есть ли у них дети, как они живут, чем увлекаются. Надо отдать ему должное, Энтони никогда ничего не забывает и не путает. Когда вызывает служащего в следующий раз, он интересуется здоровьем жены, успехами детей в школе или как выступал фаворит в Эскоте. Людям нравится внимание.
Тэлворт появлялся в офисе несколько раз в неделю-узнать, как идут дела. Приняв Адамса, Тимоти все еще обижался на Тэлворта.
– Что ему здесь нужно? – проворчал Макферсон, видя, как «ролле» источника всех бел въезжает на стоянку. – Мы нормально работаем, и нечего дышать нам в затылок каждый день. – И он направился в свой кабинет. Адаме находился на фабрике, и Эвелин пришлось одной встречать гостя. Она покраснела, когда Марк вошел в кабинет.
– Здравствуйте, мистер Адаме сейчас в цехах. Тэлворт сдержанно кивнул.
– Я присоединюсь к нему. Как работается?
– Очень хорошо, спасибо. – Но что-то в выражении лица Марка взволновало девушку.
– Вчера проезжал мимо вашего дома.
– Вот как? – Эвелин непонимающе смотрела на него. Что-то странное слышалось в его голосе.
– И видел у дома машину Мейвора.
Синие глаза сверкали, и девушка начала нервничать. Дерек приезжал, чтобы уговорить Эвелин пойти куда-нибудь. Вчера вечером он целых тридцать минут потратил на уговоры и мольбы пойти на каток. Девушка не знала, как отделаться от навязчивого поклонника и в то же время не обидеть его.
– Мне казалось, вы перестали встречаться! – резко бросил Тэлворт. Его лицо стало неприветливым, и Эвелин растерялась.
– Я с ним и не встречаюсь, – стала оправдываться девушка, – но не знаю, как его убедить, чтобы перестал приезжать. Постоянно твержу об этом, но мои слова остаются без внимания.
– Если вы твердо это решили, он обязан забыть дорогу к вашему дому! – В голосе Марка звучало сомнение, видимо, он до конца не веред в то, что можно дать от ворот поворот отпрыску старинной дворянской фамилии.
– Я-то решила, но Дерек меня не слушает!
– Тогда он послушает меня, – пробормотал сквозь зубы Тэлворт. – Я передам ему ваше решение!
Эвелин испугалась не на шутку.
– Я не могу… Вы можете… Пожалуйста, не делайте этого!
Если Тэлворт сдержит слово, в чем можно не сомневаться, Дерек придет в неистовство. Эвелин, зная болезненное самолюбие и того и другого, не сомневалась, что дело может закончиться потасовкой. Этого еще не хватало!
Тэлворт презрительно скривил губы.
– То есть вы не желаете, чтобы я вмешивала в ту игру, которую вы ведете с Мейвором?
– Я не веду никаких игр! Но и не могу допустить, чтобы кто-то за меня выяснял отношения с Дереком – это было бы слишком унизительно!
Тэлворт обратил на девушку странный взгляд
– Вы чересчур мягкосердечны, мисс! А с парнями, подобными Мейвору, следует быть пожестче.
– Уверена, что Дерек в конце концов все поймет!
Марк пожал плечами и, дойдя до двери, обернулся.
– Вы говорили, что любите балет, не так ли? Если свободны завтра вечером, приглашай вас на премьеру новой постановки «Лебединого озера».
Эвелин не ожидала ничего подобного и с трудом нашла слова благодарности:
– О… С удовольствием принимаю ваше приглашение. – Она покраснела.
– Я заеду в половине седьмого, – сообщил Тэлворт и откланялся.
Когда Эвелин рассказала деду, что Марк пригласил ее в театр, Тимоти нахмурился.
– Зачем ты согласилась? Он слишком стар для тебя, к тому же ему нельзя доверять.
– Мы всего лишь идем смотреть балет, дедушка, и мне ничего не грозит.
– Ну-ну… – Дед продолжал хмуриться.
Эвелин по такому случаю купила новый наряд– вишнево-красное платье из мягкого джерси, которое очень шло ей.
Когда, готовясь ехать в театр, девушка спустилась вниз, дед окинул ее критическим взглядом.
– Новое платье?
– Разве тебе не нравится?
Тимоти не успел ответить, кто-то позвонил в дверь.
– Наверное, за мной приехало такси, – предположил дед. Он собирался поужинать с друзьями в ресторане. – Вернусь часам к десяти. Постарайся не слишком задерживаться. Надеюсь, Тэлворт после спектакля проводит тебя.
Эвелин поцеловала деда на прощание. Когда запирала дверь, к дому подъехал Дерек. Настроение сразу испортилось,
– Я сейчас уезжаю!
– С кем?! Впрочем, можно легко догадаться! – Юноша покраснел от злости. Затем окинул девушку циничным взглядом и развязно присвистнул.
– Что ж, выглядишь весьма сексуально. Как раз в его вкусе. Интересно, на ощупь все так же приятно, как на взгляд?
Эвелин не успела опомниться, как его руки начали поглаживать мягкую ткань, прикрывающую плечи.
– Прекрати! – девушка попыталась отстраниться.
Наглец разозлился еще пуще и стал багровым.
– Ты так же отталкиваешь от себя Тэлворта? Или ему все дозволено?
Эвелин возмутилась:
– Даже не собираюсь отвечать! Темперамент ревнивца вышел из-под контроля.
– Ты уже спала с ним? Спала?!
Девушке хотелось захлопнуть дверь перед носом Мейвора, но тому удалось схватить ее, несмотря на сопротивление. Он попытался поцеловать Эвелин в губы. Когда девушка отвернулась, прильнул к ее шее. Рука легла на грудь Эвелин и начала ласкать.
– О, Эви, перестань с ним встречаться, – застонал Дерек. – Конечно, у него куча денег, но он тебе в отцы годится!
В этот момент у дома затормозил «ролле», и Эвелин стала вырываться с удвоенной энергией.
– Мы не одни! Отпусти меня сейчас же!
– Я его не боюсь. – пробормотал Дерек, но все же отпустил девушку. – Значит, поедешь с ним? – Отвергнутый поклонник сорвался на фальцет. – Как можно так себя вести, Эви?
Он сбежал по ступенькам, сел в машину и включил зажигание. Автомобиль сорвался с места, дико взвизгнув шинами на повороте.
Эвелин всю трясло, когда подошел Тэлворт.
В темноте он казался еще выше. Ветер развевал полы пальто, под которым виднелся смокинг.
– Нужно поставить дом на сигнализацию, это не займет много времени. – Девушка едва
переводила дух.
Тэлворт безучастно наблюдал, как она устанавливала сигнализацию и запирала дверь.
– В доме никого нет? – мрачно поинтересовался он.
– Дедушка отправился в ресторан с друзьями, у Милли выходной.
Следующий вопрос прозвучал как удар хлыстом:
– Значит, вы с Мейвором были одни? Эвелин вздрогнула и поспешила развеять подозрения.
– Дерек приехал сразу после того, как дедушка отбыл на ужин.
Лицо Тэлворта стало таким, что девушка почувствовала страх.
– Когда уехал Тимоти? Что вы делали с юнцом в это время?
– Ничего! – Эвелин побледнела.
– Ни-че-го! – передразнил Марк, выплевывая слоги. – Не лгите! Когда я подъехал, вы были в его объятиях!
– Тогда вы, наверное, заметили, что я старалась оттолкнуть Дерека.
Тэлворт скривился.
– Ну да, когда увидели, что я подъехал.
– Нет, Марк! Зачем мне лгать? И прекратите кричать. Мне это не нравится!
Тэлворт продолжал смотреть на девушку, сдвинув черные брови. Ярость постепенно улетучилась, и он поморщился.
– Я кричал? Простите. Вам следовало позволить мне разобраться с Мейвором. Ну, неважно. Поехали…
По дороге Марк сообщил, что заказал столик в одном из самых модных лондонских ресторанов и приглашает поужинать после спектакля.
Балет оказался великолепным: чудесные декорации, волшебная музыка. Эвелин растрогал сюжет. Под впечатлением красивого зрелища они вышли из театра и увидели, что Лондон завален снегом. Улицы опустели, и машины еле пробирались через снежные заторы.
– Кажется, придется отказаться от ужина и сразу отвезти вас домой, – с сожалением заметил Марк, когда они сели в машину.
Эвелин не стала спорить и, хотя слегка расстроилась, поняла, что Марк прав. Снег валил все сильнее, конца-края не видно.
Пока «роллс» медленно пробирался по улицам, Эвелин поинтересовалась:
– Экономка приготовит вам легкий ужин?
– Нет, но я в состоянии сделать сандвич! И в холодильнике полно консервов!
Тэлворт сам вел машину. Он сосредоточился на дороге, пытаясь рассмотреть ее сквозь белую пелену. Дворники не успевали смахивать снег с ветрового стекла.
Казалось, что до Одли-стрит добирались целую вечность. Эвелин неуверенно посмотрела на Марка, открывшего перед ней дверцу.
– Сейчас приготовлю что-нибудь перекусить. Может, омлет или салат. Если желаете, с удовольствием угощу вас.
– Вряд ли ваш дедушка обрадуется столь позднему визиту.
– Он, наверное, уже в постели!
– Ну, если вы уверены, что вам не попадет… Спасибо, с удовольствием принимаю приглашение!
Они поспешили к двери, быстро открыли и еще быстрее затворили ее, чтобы в дом не намело снега. Эвелин проверила сигнализацию, пока Тэлворт вытирал ноги. Странно, почему дедушка, зная, что Эвелин вот-вот появится, снова включил сигнализацию?
– Давайте пальто! – Эвелин протянула руку.
Марк снял пальто и перчатки, размотал длинный шарф.
Эвелин убрала одежду в шкаф, повесила туда же и свое пальто. Вдруг она нахмурилась.
– Что случилось?
– Здесь нет пальто дедушки.
Эвелин начала волноваться и представила самое ужасное. В такую погоду могло случиться все что угодно – машина могла пойти юзом на обледеневшей дороге и разбиться. Дедушка-старый, и здоровье у него неважное, и даже если не сильно пострадает, ему может стать плохо от шока.
– Наверное, задержался из-за снегопада, – успокаивал Марк. – У вас есть номер телефона его друзей?
Эвелин помотала головой.
– Как их зовут? Мы можем узнать номер через справочную.
– Мертон, – ответила Эвелин, и Тэлворт скривился.
– Да-а-а… Знаете, где они живут?
– Где-то в районе Пиккадилли.
– А как называется улица?
– Не знаю.
– У дедушки есть записная книжка?
– Да, но понятия не имею, где лежит, и мне бы не хотелось рыться у него в столе… Пока что… – Эвелин вздохнула и посмотрела на часы. – Приготовлю ужин, и, может, дедушка скоро вернется. Оставлю вас ненадолго, располагайтесь в гостиной.
– Можно, я помогу? Мне нравится смотреть, как вы готовите.
Девушка покраснела и пошла на кухню. Тэлворт последовал за ней. Он с любопытством оглядел большую комнату в викторианском стиле. С высокого потолка свисала старинная рама для сушки белья. Сейчас на ней прикрепили высушенные цветы – розы, лаванду, – разные душистые травы и связку лука.
– Что я должен делать?
– Можете накрыть на стол? Поужинаем здесь – тут тепло и уютно.
Она показала, где лежат приборы, потом достала яйца из старинного шкафчика и начала взбивать их в синей с белым рисунком фаянсовой чаше.
– Вы хотите, чтобы я приготовила простой омлет, или туда что-то добавить? Зелень, сыр, томаты, ветчину или грибы? Что вы любите?
– Пожалуй, зелени и немного сыра.
Эвелин натерла сыр, порезала хлеб и приготовила кофе, затем растопила масло, добавила пахучие травы во взбитые яйца и вылила смесь на разогретую сковороду. Чуть позже настала очередь сыра. Когда блюдо поспело, хозяйка выложила золотую луну на подогретую тарелку и поделила омлет на две порции.
– Просто умираю от голода, – признался Тэ-лворт, когда они сели за стол. – У меня аж слюнки потекли от великолепного запаха.
Он отрезал кусочек и, закрыв глаза, посмаковал.
– Вы чудесно готовите! Никогда не ел такого омлета.
– Что вы, это очень простое блюдо.
– Тогда объясните, почему большинство омлетов, которые мне довелось попробовать, были как из резины? – Марк продемонстрировал эластичность отведанных ранее блюд, и девушка засмеялась.
Кофе решили пить в гостиной. Исчерпав свои познания в кулинарии, Тэлворт сказал. что ему пора.
Зазвонил телефон.
– Это, наверное, дедушка. Действительно, это оказался Тимоти.
– Дорогая, я звонил, но ты еще не вернулась. Снег все еще идет, думаю, не стоит рисковать. Мертоны любезно предложили переночевать у них.
Эвелин судорожно вздохнула, но Тимоти истолковал это по-своему.
– Я приеду утром. Если боишься оставаться ночью одна, позвони Валери. Уверен, она приедет.
Эвелин не знала – радоваться или нет. Слава Богу, с дедом все в порядке, но не очень хотелось оставаться одной в доме, а кандидатура компаньонки не устраивала.
– Спокойной ночи, дедушка, – пролепетала она в трубку.
Тэлворт не сводил с девушки взгляда.
– Боитесь ночевать одна?
– Все будет хорошо. – Эвелин натянуто улыбнулась.
Марк взглянул на часы.
– Может, позвоните кузине?
– Не хочу ее видеть! – покраснев, зло выпалила девушка.
Тэлворт прищурился.
– Я-то думал, вам нравится Валери. Что случилось? Она вас расстроила? Наговорила гадостей?
– Нет.
Эвелин не желала говорить о том, что случилось на Рождество – как Валери завидовала подарку деда, как зло говорила о своем патроне и бывшем любовнике.
– Вы когда-нибудь рассказывали Валери то, что рассказали мне? – робко спросила девушка.
– Что вы имеете в виду? – Марк непонимающе уставился на нее.
– О вашем детстве?
На лице мужчины отразилось отчаяние.
– Нет, конечно нет! Не желаю, чтобы она хоть что-то знала об этом! Не забывайте, вы обещали никому не рассказывать. В особенности мисс Карсон!
– Я ничего не забыла и не стану этого делать, – заверила Эвелин.
Наступившая тишина казалась дрожащей и хрупкой, как паутинка, и в то же время острой и сверкающей, как лезвие кинжала.
– Простите, – низким голосом сказал Тэлворт, легко касаясь щеки девушки, – если я был слишком резок.
Эвелин опустила ресницы и покраснела. Сердце застучало быстро-быстро.
Изучив ланиты, палец перешел к губам девушки, которые раскрылись навстречу. Эвелин тяжело дышала, как после долгого бега.
Марк обнял ее, и девушка, закрыв глаза, слилась с ним в долгом поцелуе…
Раздавшийся сверху ужасный грохот остановил томное танго языков, и влюбленные отскочи-: ли друг от друга.
– Что… это… такое? – выдохнула в три приема Эвелин.
– Я думал, что в доме никого нет, – Марк соображал быстрее. Он выскочил в холл.
– Так и есть… Мы одни… – Эвелин следовала за Тэлвортом, страшась отстать.
Они остановились у лестницы. Звуки стали глуше.
– Наверху кто-то есть, – уверенно сказав Марк. – Пойду посмотрю, а вы оставайтесь здесь.
– Может, позвонить в полицию?
– Пока не стоит. Может быть, птица провалилась в дымоход. Если услышите мой крик, тогда-звоните!
Когда он начал осторожно подниматься по лестнице, девушка шепнула:
– Пожалуйста, будьте осторожны!
Тэлворт растворился в темноте второго этажа.
Эвелин, волнуясь, ждала. Она побледнела, слух обострился. Вдруг донесся приглушенный крик-может, это и есть условленный сигнал?!
Девушка повернулась, чтобы бежать к телефону и звонить в полицию, но над головой зажглась люстра, и Эвелин увидела Марка, сбегающего через две ступеньки.
– Что это?…
– Грабитель, удрал, – мрачно ответил Тэлворт. – Я его видел мельком, когда он уходил по пожарной лестнице. Вор пытался проникнуть через слуховое окно на крыше, но, видимо, деревянная опора прогнила и сломалась. Пол в той комнате усыпан битым стеклом.
– Лучше позвонить в полицию – вдруг грабитель вернется.
– Да, надо позвонить, хотя уверен, что сегодня воришка точно не вернется. Мне кажется, он поранился – на раме кровь.
Эвелин испуганно воскликнула:
– Он что, упал на стекла?
– Да, думаю, поскользнулся. Но ему как-то удалось выбраться на крышу и пробраться по черепице к пожарному выходу.
Тэлворт подошел к телефону и позвонил в полицию.
Эвелин налила себе кофе и, обхватив руками чашку, пыталась согреть руки. Марк объяснил полиции, в чем дело.
– Я видел его всего лишь мгновение, – говорил он. – Небольшого росточка, тощий, в черном вязаном шлеме и в черном же комбинезоне– видно, замерз в такую погоду. Ни пальто, ни куртки! Нет, думаю, ничего не взял, не успел, и мне кажется, что он поранился. На раме кровь. Впрочем, он может попытаться залезть еще куда-нибудь, по соседству.
Выслушав абонента, Марк кивнул.
– Хорошо, не будем ничего трогать. К счастью, в той комнате на двери снаружи есть защелка. Если вор вернется, ему не удастся проникнуть в дом тем же путем. Я уже запер дверь и приставлю к ней что-нибудь потяжелее из мебели.