355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бетти Эриксон » Семинар с Бетти Элис Эриксон: новые уроки гипноза » Текст книги (страница 17)
Семинар с Бетти Элис Эриксон: новые уроки гипноза
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:58

Текст книги "Семинар с Бетти Элис Эриксон: новые уроки гипноза"


Автор книги: Бетти Эриксон


Жанр:

   

Психология


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Комментарии к наведению

Теперь я прокомментирую то, что здесь происходило. Существуют разные способы погрузить человека в хороший, приятный транс. Цель данного наведения – заставить клиента на каком-то уровне отделиться от самого себя, в то же время оставаясь сконцентрированным на себе. Поэтому вначале я говорила о том, что клиентка отпускает отдельные кусочки сознания. Я упомянула водоворот, так как для многих людей это очень яркий образ погружения «все глубже и глубже». Я говорила об одном очень сложном образе – о разматывающемся коконе, мы еще будем возвращаться к нему. Разматывающийся кокон скрывает внутри себя какое-то чудо, какой-то подарок. Это своего рода сообщение второго уровня. Следующий образ, который я использовала, – прогулка вдоль длинной-длинной лесной тропы. «…И ты можешь оглянуться и увидеть, как далеко ты зашел…» Эта фраза дает замечательные результаты при работе с пациентами, потому что можно обсуждать самые разные вопросы, работать с самыми разными проблемами, а потом обернуться и посмотреть, как далеко ты зашел. «Какое-то время назад ты даже не умел ходить. А когда научился, это был такой восторг, ты улыбался и радовался собственному успеху. И при этом ты уже не мог за собой так хорошо следить и падал. А теперь посмотри, как далеко ты зашел. И когда ты впервые учился писать собственное имя и правильно держать карандаш в пальчиках, то следил за тем, чтобы все буквы наклонялись в одну сторону, чтобы они все присоединялись друг к другу. И как сложно было научиться нажимать на карандаш так сильно, чтобы он писал, но недостаточно для того, чтобы он сломался. И это было так трудно. И теперь смотри, как далеко ты зашел».

Вы видите, что даже в этом маленьком наведении на втором уровне все время присутствует сообщение для слушающих или для клиента. Мы часто забываем похвалить себя или восхититься собственными достижениями. Вся структура эриксоновской терапии основывается на успехах и ресурсах самого пациента. «И смотрите, как далеко мы с вами зашли…» Мы умеем ходить, не задумываясь о том, как мы это делаем. Мы можем написать собственное имя, даже не глядя. Мы умеем делать потрясающие вещи: вспомните, как впервые учились шнуровать ботинки. Это действительно трудно. А теперь мы это делаем, даже не замечая. Иногда бывает трудно объяснить кому-то, как это делать. Я всегда хочу, чтобы мои пациенты ценили самих себя и свои успехи. А где же еще им услышать, насколько они преуспели и сколькому научились, как не в трансе? Поэтому во многие свои наведения я включаю подобные реплики и хотела бы, чтобы и вы учли этот опыт в своей работе. Кроме того, иногда я использую в наведениях незавершенные фразы. Некоторые люди любят считать… некоторые люди любят подниматься по лестнице… некоторые люди любят ездить на лифте… некоторые люди боятся ездить на лифте… некоторые люди боятся подниматься по лестнице… У чисел, у лестниц, у лифтов общее то, что где-то есть начало и конец. «Пять, четыре, три, два, один – и некуда идти». Мне бы хотелось, чтобы пациент шел так далеко, как захочет. Поэтому я предпочитаю не устанавливать какие-то четкие границы и в таких ситуациях использую незавершенные фразы.

Продолжим анализ. Пациентка положил руки на колени. При этом левая рука касалась колена своей тыльной стороной, а правая рука – ребром ладони и была слегка сжата. Когда руки располагают таким образом, то уже с самого начала в них совсем разные ощущения. И, естественно, я буду работать с анестезией той руки, которая меньше прилегает к колену. Иногда я даже нарочно прошу одну руку положить ладонью вверх, а другую – ладонью вниз.

Дальше. Пациентка «держит» в руках льдинку. Вы наверняка помните, как это бывает. Сначала вы чувствуете капельки, потом невозможно различить отдельные капли, они собираются в лужицу, а затем, когда они начинают стекать по руке, она уже настолько немеет, что не чувствует этого. Вам всем случалось опускать руку в ледяную воду и чувствовать, как холод пронизывает ее, проникая все глубже и глубже. Я всегда говорю своим субъектам, что кровообращение в глубине руки не прекращается и всегда будет здоровым, потому что не хочу, чтобы они испугались. Они должны понимать, что это естественное явление. Особенно важно успокоить пациента, если ему предстоит хирургическая операция. Он должен быть уверен, что, несмотря на анестезию, на то, что где-то в организме что-то не так, в целом все хорошо.

Потом я предлагаю пациентке немного согреть правую руку левой. И здесь опять два уровня сообщения. Конечно, она может в любой момент согреть свою руку. Но я хотела, чтобы она согрела ее именно другой рукой, потому что многие пациенты, да и многие люди, не отдают себе отчета в том, насколько они могут согреть и успокоить самих себя. А в эриксоновской терапии вы в любой момент можете прибегнуть к ресурсам самого пациента и активизировать их так, чтобы тот получил к ним доступ в любое время. Таким образом, я хотела сказать пациентке, что она сама в любое время может согреть и утешить себя, дать себе все, что необходимо. Даже не обязательно в трансе. Но если ваш субъект погружен в транс, то нужно воспользоваться этим максимально. Поэтому не упускайте возможности дать ему какие-то способы опираться на самого себя. Я часто это подчеркиваю, так как даже последователи Эриксона иногда не придают этому моменту должного значения. Все, что вы делаете, должно быть направлено на то, чтобы пациент становился сильнее и мудрее, чтобы у него появилось умение и желание прибегать к собственным ресурсам. Это почти соответствует принципу «ты мне, я тебе». Отец никогда не наводил на меня транс без того, чтобы я чему-то научилась. Так что, если ваш пациент, такой замечательный, такой готовый к сотрудничеству, так любезно отправляется в транс, то было бы просто неблагодарностью с вашей стороны не дать ему при этом как можно больше полезных умений и возможностей.

Итак, она согревает одну руку другой, набирается сил, еще раз для себя отмечает, что сама может сделать все, что ей нужно, удовлетворить все свои запросы. Потом мы опять возвращаемся, и я использую метафору с учебником анатомии. Для некоторых людей этот способ оказывается очень действенным. У всех по-разному устроено сознание. Но все мы в детстве видели анатомические атласы, в которых наблюдали, насколько замечательно и ловко организованы мускулы, нервная и кровеносная система. Кроме того, она любуется сама собой, тем, как устроена ее рука, а каждому человеку иногда необходимо осознавать, что он очень даже неплохо устроен. Пациентка имеет возможность увидеть свою руку с необычной точки зрения.

После этого я просила пациентку приоткрыть глаза, хотя она сопротивлялась какое-то время. Это дает очень сильные впечатления, о чем она и говорила после транса. Обычно я прошу всех пациентов приоткрывать глаза во время транса, чтобы они убедились: от этого их ощущение глубины транса не изменится. Когда я говорю пациентам, что постоянно нахожусь в трансе, они не верят, считают, что я шучу. Но им достаточно испытать это самим, и мне уже не понадобится доказывать. Кроме того, это укрепляет доверие между нами.

Моя цель – научить моих пациентов впадать в транс в любом месте, в любое время и так, чтобы никто, кроме них, об этом не догадывался. Мы с вами провели много времени вместе, и теперь вы уже наверняка можете сказать, когда я в трансе, а когда нет. Но если бы я не хотела этого, вы бы никогда не узнали. Именно поэтому я всегда прошу своих пациентов открыть глаза; сначала им кажется, что это так трудно, как будто нужно ломом поддевать веки, чтобы они открылись.

Когда пациентка согревает руки во второй раз, важно не забыть о кольце. Ведь если бы руки действительно побывали в воде, то оно было бы очень холодным. А я хотела, чтобы ее руки согрелись полностью.

Когда пациент выходит из транса, очень полезно спросить, сколько времени, по его мнению, он был в трансе. Как правило, люди называют меньшее время. Я почти вижу, как он думает: «Я-то знаю, что транс длился 10 минут, ну ладно, скажу, что 20». И все равно ошибаются. Как было и в этот раз.

Работа с головными болями

Воображение и разум – это огромная сила. Чем дольше вы думаете о чем-то, тем более реальной эта вещь для вас становится. Сила воображения как бы забегает вперед, опережая сознание. Голливуд заработал миллиарды долларов, используя этот принцип. Вы спокойно смотрите фильм и едите воздушную кукурузу, а в этот момент герои подходят к какой-то таинственной двери, чтобы открыть ее. Первая мысль зрителя: «Не открывайте!» – и сердце начинает биться быстрее, потому что воображение уже нарисовало ужасные картины того, что скрывается за дверью.

Мой отец говорил своим пациентам, что если у них болит голова или они не могут избавиться от навязчивой мысли, то нужно представить, что в комнату входит голодный и тощий рычащий тигр с огромными зубами. Он спрашивал: «Как вы думаете, у вас все еще болела бы голова?» Чаще всего пациент отвечал: «Боюсь, что я бы уже не смог этого почувствовать». И тут же отмечал, что голова болеть перестала.

Ответы на вопросы

Вопрос: Вы считаете необходимым во время транса говорить именно о руках пациента?

Бетти: Подчеркивание различий между правой и левой рукой не является необходимостью при наведении транса. Главное при наведении транса – изменение. Изменения в правой руке гораздо заметнее при сравнении двух рук, чем сами по себе. При желании можно точно так же работать с временной шкалой. «Вы чувствуете легкое онемение в руке, теперь вернитесь в тот момент, когда она была теплой…» Или при работе с головной болью: «Перенеситесь на машине времени в будущее, в котором у вас не болит голова, а теперь оглянитесь назад на себя сегодняшнего…» Или: «Попробуйте изменить боль от острой и пульсирующей к тупой и тянущей…» Или, если боль пульсирующая: «Постарайтесь сосредоточиться на промежутке между двумя пиками…» Главное здесь – изменения. А если вы учите анестезии, опираться на различия ощущений в руках очень удобно.

Вопрос: Не могли бы вы сказать что-нибудь о фантомных болях?

Бетти: В литературе об эриксоновском методе обычно приводится два примера папиной работы с фантомными болями. И я еще раз хочу подчеркнуть, насколько важен здесь процесс подготовки. В одном из описанных случаев папа в мельчайших подробностях обсуждал с пациентом, какие ощущения, тот переживает при фантомных болях и как удивительно ощущение боли в том месте, которого просто нет. Они обсудили и то, что, вероятно, нервные окончания верхней части руки создают эти боли, так как нервных окончаний руки до локтя больше не существует. Потом они заинтересовались тем, что если в организме существует механизм, обеспечивающий болью несуществующие нервы, можно ли воспользоваться тем же механизмом, чтобы обезболить эти самые нервы. Потому что боль чувствуется не в тех местах, где отсечены нервные окончания, а там, где ничего нет. Здесь в каком-то смысле предпринимается попытка исцелить подобное подобным. Если существует механизм, обеспечивающий болью то, чего не существует, то нужно выдвинуться в то же пространство и обезболить то, чего не существует.

У одного из пациентов была настоятельная потребность чесать то место, которое у него отсутствовало. И с ним Эриксон занимался очень длительной подготовкой. А потом в трансе он предложил пациенту вспомнить удовольствие, получаемое от всласть почесанных чешущихся мест. Пациент сначала ощущал огромное желание почесать какое-то место, потом сами почесывания, а потом полное и почти безмерное утоление этого желания. Но для обычной фантомной боли, как правило, применяется анестезия на втором уровне – анестезия несуществующего места. Мы еще поговорим о фантомных болях позже.

Наведение «Осень»

(Для участия в демонстрации выходит женщина по имени Ирина.)

Бетти: Когда мы раньше входили в состояние транса, какая часть вам больше нравилась?

Ирина: Когда было много кинестетических впечатлений.

Бетти: А какие из них вам более всего понравились?

Ирина: Все, что было связано с природой, облаками, небом, водой и воздухом.

Бетти: Вам приятны прикосновения воды к вашей коже в трансе?

Ирина: Да!

Бетти: А теплые прикосновения солнца?

Ирина: Не жаркого, а теплого!

Бетти: А холодный ветерок?

Ирина: Легкий, холодный… Бриз… Холод не нравится.

Бетти: Приятно ли вам шуршание листьев под ногами, когда вы идете по ним, или прикосновения к ним?

Ирина: Запах и шуршание! Осень, глубокая осень… Земля, листья, краски…

Бетти: Запах такой замечательный… Здесь такая замечательная группа, все так внимательны и добры. Я даже иногда забываю о том, что нужно давать время переводчику на его работу. Мне кажется, что я вас хорошо знаю, но все же ни разу не спрашивала, как вас зовут.

Ирина: Ирина.

Бетти: Мне кажется, что я вас так давно знаю. Вам нравится осень…

Ирина: Мягкая осень.

Бетти: Мне тоже нравится мягкая осень. Приятное похрустывание листьев.

Ирина: Запахи… Мягкая листва, хочется зарыться в нее…

Бетти: А может быть, попрыгать на куче листьев?

Ирина: Может быть… Хотя лучше понежиться на ней…

Бетти: Хорошо. Вы готовы к хорошему трансу, в котором испытаете различные ощущения? Возможно, это будет ощущение, что вы лежите в куче мягких листьев. Вы уверены?

Ирина: Я вижу очень много листьев вокруг, не одну маленькую кучу, а ковер из листьев. А вокруг деревья…

Бетти: Там есть тропинка, ведущая между деревьями?

Ирина: Я увидела поляну. Деревья очень высокие, вверху густая крона, но все просматривается. Много воздуха и простора. Много мягких листьев. И все замечательно пахнет.

Бетти: И множество цветов…

Ирина: Да, да… Желтый, красный, зеленый, коричневый…

Бетти: Тогда, может быть, вы подготовитесь и решите для себя, что вам хочется посетить подобное место в своем воображении и при этом полностью исключить из этого аудиторию. Потому что я видела, как вы вчера вошли в состояние очень приятного транса. Вы могли бы сделать это и сегодня. Вы хотели бы?

Ирина: Да, конечно!

Бетти: Поэтому, пожалуйста, глубоко вздохните! Перед вами уже есть образ прекрасного места, в которое вам хочется попасть. Образ этот вам очень ясен. Он и мне понятен. Это осень, но еще не холодная. Небо очень синее. Листья на деревьях такие разноцветные и яркие. Вот так, очень хорошо, Ирина.

Запах листьев, запах земли. Ощущение воздуха… Мой воздух – часть листьев, часть ветерка… Вы можете пойти туда без меня или со мной… Пойти туда глубоко, приятно, с удовольствием… уходя от меня… сами по себе… Глядя на листья… желтые, зеленые… вы увидите, как лист отрывается от дерева и, кружась, падает перед вами… Листья ложатся, укрывая ковром землю, и вы чувствуете их под ногами… Вы идете вперед… Солнце теплое, приятное… и воздух так приятно прикасается к вам… Очень хорошо, Ирина… И это может быть идеальное место, построенное из многих мест, в которых вы были или, может быть, воображали… сложенное из многих, многих мест. Там так приятно… Очень хорошо… Вы, может быть, захотите погулять по вашему приятному лесу… и постоять в тени дерева… и почувствовать солнце… такое теплое… и почувствовать разницу в ощущениях… в ощущении, когда вы стоите в тени и когда выходите на солнце…

И почему вы здесь… в этом осеннем приятном лесу… вместе с моим голосом, который шуршит, как листья на деревьях… Вы можете оставаться здесь и учиться… Вам хотелось бы выучить что-то новое?.. Вот так… Потому что вы можете оставаться в этом приятном месте, с голубым небом, с приятной мягкой осенью… И вам нравится запах листьев, их шуршание, их цвета, кора деревьев… Вы все еще видите зеленую траву, на которую падают листья… Вот так… Вы можете сидеть здесь и быть там… подготовиться к тому, чтобы узнать что-то новое… почувствовать, как руки ваши лежат на коленях, хотя сами вы в лесу… Вы чувствуете разницу в ощущениях на ладонях… и сверху руки… Внутри рука чувствует себя по-другому… Ваша левая рука отличается от правой… Ощущения сверху левой руки отличаются от ощущений верха правой руки… И ладонь левой руки чувствует себя иначе, чем ладонь правой руки… а ощущения поверх левой руки тоже отличаются от правой… И вы можете ощутить прохладу правой руки… сверху рука холоднее, чем чувствует это ладонь… Она чувствует себя прохладнее, чем левая рука…

Оставаясь в этом прекрасном лесу, вы можете научиться новым, приятным ощущениям… Вы можете ощущать прохладу на своей правой руке… но не холод… потому что вам не нравится холодный ветер… А может быть, к левой руке прикасается лучик света… но вам не жарко… вам не нравится жаркое солнце… Вы можете вспомнить ощущение прохлады на правой руке и усилить его… прохладнее, прохладнее… не делайте это очень холодным… Вот так… Когда вы почувствуете приятные отличия, но тем не менее резко различающиеся в ощущениях… вы сумеете открыть глаза и посмотреть на свои руки почти с удивлением… Вот так… Практически с удивлением, потому что руки лежат на коленях, но чувствуют себя так по-другому… Они на ваших коленях… но чувствуют себя обдуваемыми прохладным ветерком… И это так непонятно… Но какая разница… вы просто научились это делать очень хорошо… ради эксперимента… Вы, может быть, ради интереса захотите усилить это ощущение прохлады… Могу я прикоснуться к вашей правой руке? (Ирина слегка кивает.)

Вы можете чувствовать мои прикосновения к своей руке. Я касаюсь ваших пальцев, и они чувствуют себя еще прохладнее, но это ощущение приятно. Вы почти не чувствуете моих пальцев. Может быть, так происходит потому, что вы ощущаете прохладу? Когда руке немножко холодно, она хуже чувствует. Оставляйте это ощущение приятным, но достаточно прохладным, чтобы учиться этому. Она достаточно прохладна? Очень хорошо. А теперь вы можете согреть ее достаточно, чтобы она была по температуре такая же, как и левая рука. И как интересно ощущать возвращающееся тепло, как будто в руку начинает вливаться кровь. Вы осознаете новое ощущение, оно приятно. А теперь руки чувствуют себя одинаково.

Как замечательно вы поработали, вы знаете это? Вы можете сохранить это воспоминание, образ леса, образ особенного места, в которое всегда можно вернуться. Может быть, вы услышите пение птиц, а может быть, это просто шуршание листьев… и яркие цвета… Очень хорошо… Не забывайте, как вы сумели сделать одну руку более прохладной, чем другая… Вы этого не забудете… Можете снова поглядеть вниз на свои руки и убедиться, что они такие же… такие же… Очень хорошо, Ирина… Можно закрыть глаза еще на минутку… Я хочу, чтобы вы немножко… немножко своего внутреннего времени… использовали для того, чтобы вернуться в этот прекрасный лес, с шуршанием листьев… и убедились, что то, чему вы научились, хорошо закрепилось в вашем сознании… чтобы вы могли пользоваться этими навыками снова и снова… Через несколько мгновений… это так много занимает вашего внутреннего времени, столько, сколько вам нужно… В следующий раз, когда вы увидите лес с листьями и услышите их шуршание… в своем воображении или в реальности… вы улыбнетесь и подумаете о том, как многому вы смогли научиться, как много вы сумели сделать… Вы можете выйти из вашего транса в любое время, когда захотите… потому что вы так много сделали… так многому научились… Я вам очень благодарна… Вот так… Я знаю, как нелегко возвращаться… Вы просто замечательно это сделали…

Бетти: Спасибо Вам! Какой замечательный субъект для транса! Ей действительно хотелось выучить что-то новое, и она сделала это. Я не всех видела, но заметила, что многие вошли в состояние транса и, наверное, были в своем собственном месте, со своими собственными ощущениями и переживаниями.

Ирина, если хотите, можете что-нибудь сказать, прокомментировать свой транс.

Ирина: Мне хотелось бы рассказать об интересных наблюдениях. Было два момента, когда появилось ощущение, что либо Вы чувствуете, что со мной происходит, либо Вы очень хорошо знаете физиологию человека. Однажды Вы говорили про тепло в руках, в кистях рук – и буквально за секунду до этого тепло начало струиться по рукам. Было ощущение, что Вы меня читаете изнутри. Когда Вы сказали, что правая рука холоднее, а левая теплее, я поняла, что Вы опять констатируете то, что уже есть.

Потом мне совершенно не хотелось открывать глаза и смотреть на руки, и постоянно было ощущение, что меня что-то раскачивает изнутри – невероятное удовольствие. Настоящее наслаждение.

Бетти: Большое Вам спасибо за Ваш замечательный рассказ. Вы, конечно, знаете, что можете сделать это еще раз?

Ирина: Да, знаю.

Бетти: Вы все замечательно сделали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю