Текст книги "Приграничье"
Автор книги: Бертрам Чандлер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
– Я слышал, как официантка назвала вас по имени.
– Я хотела спросить, откуда вы узнали, что я с Земли?
– Вы говорите с акцентом, который очень сложно перепутать. Вы с Земли. Ведь только там осталось англоязычное население. Северная Америка… Скорее всего, Вирджиния.
– Вы правы… Господин?..
– Калвер.
– Господин Калвер. Видимо, вы тоже с Земли. Хотя говорите с неопределенным акцентом, впрочем, как и большинство астронавтов. Я и не знала, что в порт прибыл какой-то большой корабль.
– Он и не прибывал.
– Должно быть, я что-то пропустила. Когда вас увидела, я решила, что вы типичный сотрудник Межзведной, офицер, выбравшийся, чтобы познакомиться с вечерней жизнью трущоб, понаблюдать, как живут бедные…
– Я служил в Межзвездной, – обрезал Калвер.
– А теперь?
– Стал приграничником .
– Да. Приграничники . Они ведь обслуживают местные линии?
– Конечно.
Официантка принесла кофе. Кроме того, на подносе стояла бутылка бренди и два бокала, напоминающие воздушные шарики из стекла. Кофе оказался мерзким. А вот бренди – наоборот.
Калвер почувствовал, как по его телу прошла волна тепла. Приятно выбраться с корабля, увидеть новые лица, услышать новые голоса. Даже несмотря на то, что местная пища оказалась практически несъедобной, он был доволен. Эта была жизнь, от которой он бежал… Приятная беседа с бокалом бренди, спутница, на которую другие мужчины смотрели с завистью. И возможно…
Возможно…
«А почему бы и нет, – спросил он сам себя. – Красивая девушка, незамужняя, одинокая… Она живет с братом. Что? Не зависимо от нравов остальной части Галактики, Земля давно пережила викторианскую эпоху».
– Завидую астронавтам, – заявила красавица.
– Почему? Конечно, их жизнь порой не так уж плоха, а порой не слишком хороша.
– Я завидую тому, что вы сегодня здесь, а завтра – там, – продолжала она.
«Перспективно», – подумал он, в тусклом свете изучая ее лицо. Неожиданно он решил, что мисс Веррил не так уж молода, как ему показалось вначале, но это уже было неважно. Она была привлекательной женщиной, доступной женщиной, а он, презиравший шлюх, слишком много времени провел без женщины.
– Любите их и оставьте их… – продолжала она.
– Слишком просто, – согласился он, а потом добавил: – Это – абсурдно. Я даже не знаю вашего имени.
– Разве это важно? «Любимая» – безопасней. Придерживайтесь такой линии поведения и можете вести себя безрассудно, – она снова улыбнулась, и улыбка эта показалась Калверу многообещающей. – Но если желаете знать… Меня зовут Соней…
– Вам это имя подходит, – заметил он. – Если бы не вирджинский акцент… вы прекрасно смотрелись бы в соболиной шубе, держа на сворке русскую борзую…
– Значит, я напоминаю великую княгиню в изгнании?
– Может быть. Но великие княгини – не женщины, у них в венах – смесь ледяной воды и индиго. Что же касается «изгнания»… Любой цивилизованный человек, очутившись в этой части космоса, находится в изгнании, – согласился он. – Вы особенно.
– И вы тоже. Вы служили на больших судах, не на потрепанных крошечных бродягах, которые путешествуют по Приграничью, – мисс Веррил сделала небольшой глоток, а потом посмотрела поверх стакана, и в ее фиолетовых глазах читался больше чем намек на обещание. – Справедливый обмен ничуть не напоминает грабеж… Как вас звали, когда вы находились на вершине вашей карьеры?
– Калвер. Впрочем, и сейчас меня зовут точно так же. Но когда я снимаю форму, а всего лишь Дерек.
– Имя подходит вам, – повторила она комплимент второго помощника. – Дерек… Дер-р-рек… Намекает на что-то высокое и в то же время угловатое…
– Имя Дерек произошло от дерриков – так их назвали в честь знаменитого палача семнадцатого века, – пояснил Калвер.
– Нужно ли быть таким мрачным, Дерек?
– Но мы не должны, Соня.
– Давайте не будем. А может, и стоит… Понимаете, что я имею в виду, – она подняла тонкое запястье, взглянула на крошечные, украшенные драгоценностями часы, которые казались скорее украшением, чем точным прибором. – Насколько я знаю своего брата, то сейчас он уже должен придти в себя после того мерзкого обеда. Если вы позволите, я поднимусь наверх и удостоверюсь, что с ним все в порядке. Его комната рядом с моей. К тому же он немного старомоден… Не вставайте. Я вскоре вернусь.
Калвер проследил за ней взглядом, пока она шла к двери. Веррил шла как женщина, знающая себе цену, не щеголяя стройными ножками и округлостями, скрытыми под ее идеально подогнанной одеждой, но не делая из них секрета. Казалось, она движется в такт неслышной музыке. «Она – именно то, что мне нужно, – подумал второй помощник. – Жаль, что старая»Госпожа одиночество» пробудет в порту очень недолго, но Соня, наверное, еще будет здесь, когда мы полетим обратно. А может, она переберется на Лорн… – подумал он. – Осторожно, Калвер, осторожно. Ты же знаешь, на что похожи эти богатые сучки… Вначале укусят, потом посмеются. Не пытайся дать себя завлечь. Слышал, что она сказала?»Любите их и оставьте их…»»
Потом он увидел, как другая женщина вошла через ту же самую дверь, через которую только что вышла Соня, – высокая брюнетка, скорее симпатичная, чем красивая, стройная, как Соня, и слишком элегантная для подобного окружения.
Она внимательно посмотрела на Калвера, и взгляд ее казался обвиняющим.
Калвер удивился, что за призрак прошлого охотится на него… А потом он узнал Джейн Арлен. Просто она странно выглядела в гражданской одежде.
Глава 3
В форме Джейн Арлен была красивой женщиной. В хорошо скроенном сером костюме с маленькими, яркими украшениями она выглядела не слишком серьезной, но казалась более чем симпатичной. «Прекрасная! – решил Калвер. – Хотя не стоит торопиться. Да, не стоит. Она никогда не была столь прекрасной из-за своей холодности».
Арлен медленно прошла к угол, где сидел Калвер. Он встал из-за стола и отвесил легкий поклон.
– Выглядишь представительно, – заметила она.
– Я бы предложил вам выпить, но это не мой бренди. Я его не заказывал, – а потом он прибавил. – Хотя думаю, что Соня не станет возражать.
– Соня? Почему не Ольга Поповски? – поинтересовалась она.
– На что вы, черт побери, намекаете? – требовательно спросил Калвер.
– Настоящая невинность, – фыркнула Арлент. – Думаю, вы решили, что она клюнула на вашу неотразимую внешность? Или на ваш банковский счет. Всем хорошо известно, что вторые помощники на кораблях приграничников настоящие миллионеры!
Калвер постарался держать себя в руках.
– Послушай, Арлен, нет никакой нужды собачиться, – начал он. – Я просил вас составить мне компанию, а вы отказались. Сейчас, только потому, что я выпил с привлекательной женщиной, вы делаете глубокомысленные выводы…
Арлен неожиданно присела за столик:
– Калвер, что вы успели разболтать этой суке? – серьезным голосом поинтересовалась она.
– Это вас не касается, – грубо ответил он. – Но если вам интересно, мы всего лишь цивилизованно беседовали… об одной вещи, которую редко встретишь в Приграничье.
– И все?
– Все.
Арлен немного расслабилась, откинулась на спинку стула.
– Думаю, что мне строит попробовать этот напиток. Попросите официантку принести еще один бокал? Думаю, мы по быстрому прикончим бутылку, ведь Верил не забрала ее, уходя.
– Арлен, откуда столько злобы?
Астронавтка игнорировала вопрос, продолжая:
– А если кто-нибудь захочет узнать, с кем вы провели этот вечер, то можете сказать, что со мной.
– Не понимаю, куда вы клоните.
– Понимаешь, – промурлыкала она. – Понимаешь. – Она оценивающе уставилась на Калвера, а потом взгляд ее скользнул к двери. Ее крепко сжатые губы скривились в слабом подобие улыбки.
Калвер проследил за ее взглядом. Он увидел, что в зал входит парочка – эти двое не смотря на гражданскую одежду и наигранную небрежность могли быть только полицейскими. Они внимательно с равнодушными лицами оглядели первого помощника и Арлен, а потом целеустремленно направились к их столику.
– Добрый вечер мисс Арлен, – заговорил один из них. – Я едва узнал вас в этом наряде.
– Это платье с трудом можно назвать нарядом, полковник Трент. Этому костюму уже лет пять.
– Время обошло его стороной, – заметил Трент, а потом добавил. – Не думаю, что встречал раньше этого молодого человека.
– Полковник Трет, это – господин Калвер, – представила своего спутника Арлен. – Господин Уэйн, это – господин Калвер.
– Новый приграничник ? – поинтересовался Трент.
– Да.
Офицер полиции перевел взгляд и внимательно осмотрел то, что стояло на столе – бутылку французского бренди и три бокала.
– Смотрю, вы тут устроили вечеринку.
– Да, – подтвердил Калвер, насторожившись, но не понимая, почему. – Хотите присоединиться?
– Возможно в другой раз, когда мы будем не на работе. Мы тут ищем мисс Верил.
– Она пошла наверх, напудрить носик, – ответила Арлен.
– Благодарю, мисс Арлен. Мы поищем ее там.
Когда полицейские удалились, Арлен обратилась ко второму помощнику:
– Да, они найдут ее. И еще они обнаружат скрытый магнитофон, который записал все, что вы сказали…
– Арлен, да вы с ума сошли?
– Вовсе нет, – фыркнула она, потягивая бренди. – Вовсе нет. Я могу побиться об заклад, что эта шлюха Вернил и ее партнер прибыли в город, чтобы отыскать кого-нибудь из болтливых астронавтов. Надеюсь, что это парочка переночует в тюрьме. И еще проведет там много дней и ночей, до тех пор пока им не предъявят обвинение. Мой дорогой и совершенно невинный Калвер – женщина, с которой вы общались – одна из самых ловких агентов Федеральной Секретной Службы – ФСС. Мы, конечно, до сих пор находимся на территории Федерации, но большие парни из правительства подозревают о надвигающемся расколе и обеспокоены. Они услышали о новых мирах, и подозревают, что существует некая связь между…
– Хотите сказать, что она была шпионкой? – удивился Калвер.
– Можете называть ее и так… Хотя в настоящее время Приграничье входит в Федерацию, и у нее несколько иной статус…
– А почему Трент и его спутник сразу поверили вам?
– Они знают меня.
– А служащие отеля?
– Они тоже знают меня. Я попросила, чтобы они подтвердили, что вы обедали со мной. Они знали, что если не окажут мне эту маленькую услугу, то я в свою очередь не окажу им одной маленькой услуги, – она криво усмехнулась, оставаясь при этом по-прежнему привлекательной. – В конце концов, я никогда не считала контрабанду большом грехом.
– Вижу, – напряженно пробормотал Калвер. – Благодарю вас, за то, что спасли меня от шахт.
– Не хотела, чтобы наше судно задержали, – ответила она, а потом добавила. – Боюсь, я испортила вам вечер.
– Уж точно. Однако все могло оказаться намного хуже. Только благодаря вам этого не случилось. Ладно… Думаю, мне лучше будет вернуться на корабль.
– Ночь только началась, а мы – молоды, – возразила она.
Они разлили бренди. Допивая последний глоток, Калвер с сожалением подумал о женщине, подарившей ему этот чудесный напиток… с сожалением, но не слишком большим. В конце концов, чтобы там с ней не случилось, она знала, чем рискует. Мысли о ней вызвали у него лишь небольшое неприятное ощущение. Если ее поймают, то ее всего лишь вернут на Землю или на любую другую цивилизованную планету.
Может так и лучше.
И еще Калвер удивлялся тому, как много наговорил ей. Влюбленный… или безумный… он был болтливым дураком. И, все таки, как много он ей рассказал? Он листал регистрационные журналы, о прошлых рейсах «Госпожи Одиночество», много говорил с Маклином и другими офицерами о коммерческих рейсах в этой части Восточного сектора. Он знало, что большие поставки машин были сделаны на Фарн, а это противоречило федеральному закону. Он знал, что обитателям Гроллора, уже имеющим ракетные аппараты собственного производства и путешествующим между планетами своей звездной системы, завезли руководства по сборке и эксплуатации межзвездных двигателей. Еще одно преступление по закону федерации.
– Имеется только одно слово для этого разговора, – ворвалась в его мысли Арлен. – Блеск.
– Извини, – пробормотал Калвер. – Я задумался.
– Бедный мальчик, – прошептала девушка, вновь неожиданно перейдя на «ты». – Мамочка забрала у тебя твою маленькую куколку с платиновыми волосами?
– Только и всего, – фыркнул второй помощник.
– Так-то лучше. Пока ты во всех событиях сможешь найти приятную сторону, для тебя не все потеряно, – потом она махнула официантке. – Суи, мы кажется закончили великолепный бренди госпожи Верил. Знаю, вы не сможете достать вторую такую бутылку… А у вас не осталось бутылочки «тигриного молока»?
– Да. Сейчас принесу.
– Хорошая девушка Суи, – повернулась Арлен к Калверу. – «Тигриное молоко» – местный ликер. Не спрашивай, как они добиваются этого эффекта с полосками. Я не знаю. Пей и наслаждайся.
А потом они пили его и наслаждались. Но рот Калвера теперь был на запоре.
Наконец Арлен нарушила молчание:
– И как тебе наша «Одинокая сука»?
– Кого ты имеешь в виду? – усмехнулся второй помощник.
– Наш корабль, разумеется.
– Сука… Корабль…
– Понятно. Как она тебе?
– На ее борту хорошо кормят.
– Это мне тоже известно. Может я не так спросила… Как тебе Приграничье?
– Не знаю, – искренне ответил он. – Хоть я и не телепат, но я чувствую некую напряженность, страх перед холодом и тьмой.
– Тогда почему ты не рвешься вернуться назад, туда, откуда пришел?
– Ты и сама знаешь ответ на этот вопрос, Арлен. Ты же служила в Межзвездной. Я был старшим помощником на одном из их больших судов, и, оставив компанию, я тем самым оскорбил их. Именно так они расценили мой уход. Я никогда не вернусь.
– Есть же множество мелких компаний, который намного престижнее компаний приграничников .
– Знаю. Все они работают в портах так или иначе связанных с Межзвездной. Я всегда думал о том, что было бы если… – Калвер сделал небольшую паузу, а потом начал заново. – Всегда наблюдая за большими кораблями альфа и бета классов я думал, чтобы стал делать их хозяин, если…
– Если что?
И тогда, вздохнув, Калвер продолжал:
– Ты мне нравишься, Арлен, но будь я проклят, если стану устраивать психологический стриптиз только для того, чтобы удовлетворить твое любопытство.
– Жаль, что приходиться это говорить, но ты мне тоже нравишься, – ответила она. Потом она некоторое время молчала, задумчиво посасывая свой напиток. Наконец, она вновь заговорила. – Как ты хорошо знаешь, среди женщин-астронавтов принято заводить любовников среди офицеров корабля. Я никакая не скромница, но мне это не нравиться. Когда я только появилась на «Госпоже Одиночество» ко мне пробовал подвалить Маклин. Сейчас, как видишь, он довольствуется шлюхами, которых полным-полно в каждом порту. Финдер тоже пробовал… Инженеры и связист тоже пролетели.
– И?
– Буду откровенна. Ты хочешь меня, Калвер? Если так, то я думаю, что нам вначале нужно лучше узнать друг друга, прежде чем завязывать какие-то отношения.
Калвер внимательно посмотрел на девушку. Такая откровенность могла привести каждого из них в полному одиночеству. Это никогда не заменит того, что потерянно, но это может быть… удобно. Для нее точно так же как и для него.
– Все равно мне больше нечего рассказывать, – вернулся он к старой теме. – Я, как ты знаешь, служил в Межзвездной. Я был первым помощником на транспортном судне бета класса. Я женился, был очень счастлив, имел двоих детей…
– Продолжай, – вежливо попросила она его.
– Это – старая история. Такие вещи всегда случаются с кем-то другим… до тех пор, пока не случаются с тобой. Как-то я встретил женщину, единственную, ты понимаешь… Она была пассажиркой с Кариббеи и направлялась в порт Аустрал. Смешно, конечно, но звали ее точно как тебя – Джейн. Согласно устану Межзвездной, меня отстранили, потом был развод. Дороти – моя жена, вторично вышла замуж, надеюсь удачно. Джейн и я поженились. Ее отец подыскал мне работу на берегу, хорошо оплачиваемую синекуру в фирме, которой он же сам и руководил. Но что, черт побери, астронавт знает о проектировании и изготовление персональных браслетов-телфонов?
– Идиллия, могу себе вообразить, – вставила Арлен.
– Точно. Во всяком случае, так и было, пока Джейн не начала понимать, что астронавт на борту судно совсем не то, что астронавт, сидящий в офисе; что это – два разных зверя. Тогда иллюзия начала таять…
– Иллюзия не имеет никого отношения к симпатичным формам, – вставила Арлен.
– Может и так. Но во всем этом было и другое, более реальное очарование – очарование власти над людьми и машинами. Однако, так как я ничего не понимал в своей работе, все вышло по-другому. Ведь я был всего лишь избалованным зятем хозяина…
– Ты должен был взять себя в руки.
– Я так и хотел сделать. Теперь я понимаю это. Но там было так много всего, чего я хотел бы купить для Джейн… И так много всего, чего я никогда не смог бы позволить себе, если вновь не оказался бы нужным человеком, не стал вновь чего-то значить… В общем, идиллия закончилась. Вот так и вышло, что она однажды отправилась на вечеринку, куда меня никто не потрудился пригласить, а вернувшись застала меня с девушкой, которую я снял в баре. Конец этой длинной истории оказался коротким. Я даже не потрудился упаковать свои вещи. Я уехал. Я забирался все дальше и дальше от центра галактики, постепенно приближаясь к Приграничью. И вот я здесь.
– Жаль мне ее, – после затянувшейся паузы проговорила Арлен. – Мне их обеих жаль.
– Спасибо, – откликнулся Калвер. – А как же насчет меня?
– Ты и сам достаточно себя жалеешь, – отозвалась она. – Тут мои симпатии излишни.
– Если ты так смотришь на вещи…
– Да, именно так.
– Ладно. Я хотел бы услышать твою историю.
Арлен пожала плечами.
– Тут особо рассказывать нечего. Я всегда была Ураганом Джейн, и всегда…
– Ты обещала, – стал настаивать Калвер. – Ты обещала.
– Ладно… Ты знаешь, какую репутацию я получила в Межзвездной. Всякий раз, когда они продлевали контракт, я удивлялась. Существуют невезучие люди, с которыми всегда случаются неприятности, а есть невезучие люди, вокруг которых всегда происходят неприятности. Я как раз принадлежу к последней категории. А потом мне показалось, что мне удалось преодолеть это проклятие. Как и ты, во время путешествия я встретила своего единственного. Я оставила Межзвездную и вышла замуж. Мы были счастливы. И…
– И?
– Как я уже сказала, мой брак оказался очень счастливым. Его уничтожил пьяный водитель автомобиля. Он-то сам оказался без единой царапины. Впрочем, как и я.
– Мне жаль, – пробормотал Калвер, остро ощущая банальность собственных слов.
– Да и мне тоже, – Арлен уставилась на донышко пустого бокала. – Знаешь, Калвер, ты мне нравишься. Думаю, ты мне нравишься слишком сильно для того, чтобы я хотела, чтобы с тобой произошло какое-то несчастье. Я боюсь, что если между нами что-то будет, старая Ураган Джейн снова проснется…
– А что я еще могу потерять? – с горечью в голосе поинтересовался Калвер. – Только свою жизнь.
– Точно, – подтвердила она. – Так и будет, – снова пауза затянулась, а потом Арлен прошептала. – Я тебя предупредила. Но если ты хочешь пройти через это…
– Если не возражаешь, – ответил он.
Глава 4
Жители Фарна, где «Госпожа Одиночество» сделала первую остановку, были гуманоидами, и очень незначительно отличались от людей. Лица их отливали зеленью, а волосы были синими или темно-зелеными. Конечно, существовали и другие различия, но о них знали лишь биологи. К тому же жители Фарна, несомненно, относились к млекопитающим.
На Фарне с «Госпожи Одиночество» выгрузили комплект приборов и инструментов, которые разрешалось перевозить лишь в миры, только начинавшие развивать индустрию и технологии. Для примера, на «Госпоже» привезли множество магнитных компасов, которые в большом количестве требовались морякам и рыбакам. Еще привезли иглы и ножницы, молотки, мастерки и пилы. Кроме того, в груз входили учебники университетского курса.
С «Госпожи Одиночество» сгрузили все это и еще многое другое. Вечером закончили разгрузку, а утром астронавты собирались вновь начать загружать трюм звездолета. В этот вечер, поужинав, Калвер и Джейн Арлен вместе отправились прогуляться. Первый помощник и корабельный казначей уже побывали «на берегу». Они «напрасно тратили время, предназначенное для пьянства и распутства», как язвительно заметил «Король ракет» – Ренальт, инженер ходовой части. Сам-то Ренальт должен был оставаться на борту, помогая Бендиксу и Бертрано регулировать насосы подачи топлива. Старый Док Малон играл в шахматы с капитаном Ингелсом. Левин засел у себя в каюте с ментальным усилителем для собаки, пытаясь, как всегда безуспешно, обнаружить телепатов на этой планете…
Калвер и Арлен медленно пересекли примитивный космопорт – поле, на краю которого ютилось несколько складских зданий, – и направились к городу. Самый короткий путь проходил через грубую выжженную равнину, но после недели в невесомости эта прогулка показалась им очень приятной. Солнце, скользящее вдоль западного горизонта, большое и румяное, светило им в спину, и постепенно среди нагромождения городских зданий стали вспыхивать мягкие желтые огоньки. Местные жители использовали для освещения природный газ. Вскоре синий дымок потянулся из дымоходов городских зданий, а потом завис слоями в неподвижном воздухе. Стало прохладнее.
– Мне кажется, что теперь все будет хорошо, – тихо проговорила Арлен. – Раньше я боялась «сходить на берег», точно так же как оставаться на борту. А теперь мне это нравится…
– Я рад, – кивнул Калвер, а потом добавил: – Я никогда не бывал на этой планете, Джейн. Где мы смогли бы потратить наши деньги? Какие тут есть развлечения?
– Мы посидим в одной из таверн, – объявила она. – Выпивка тут не такая уж плохая. А завтра начнется погрузка… В тавернах обычно есть музыкант, жонглер или фокусник. И в каминах горит настоящий огонь.
Они вошли в город, прогулялись по изрытой колеями улице, зажатой между каменными зданиями с высокими, соломенными крышами. Магазины еще не закрылись. Их окна-витрины подсвечивались газовыми лампами. Калверу на мгновение показалось, что он перенесся в далекое прошлое человечества. Вот так мог выглядеть средневековый город на Земле. Почти так… Однако в Средние века люди не знали газовых ламп, и женщины не носили платьев, открывавших груди и большую часть ног. К тому же местные домашние животные, аналоги земным кошкам и собакам, больше всего напоминали удлиненных, сегментированных черепах. Тут и там были выставлены на показ странно выглядевшие куски мяса, необычные фрукты, сверкающие рыбы, от которых исходил сильных запах. Местные жители носили богатые и далеко не богатые одежды, украшенные изящными, а порой очень грубыми драгоценностями.
Астронавты остановились возле какого-то магазина, и Калвер с помощью Арлен, которая взяла на себя роль переводчицы, купил ей браслет кованого серебра, заплатив за него, как ему показалось, смехотворно малую сумму квадратными медными монетами. Хозяин, закутанный в длинные одежды, низко поклонился, когда астронавты уходили.
– Он – один из тех, кто нам симпатизирует, – объяснила Арлен. Она покрутила рукой так, чтобы ее новый браслет засверкал. – Он сделал тебе очень хорошую скидку…
– «Один из тех, кто нам симпатизирует»? – переспросил Калвер. – Я-то думал, что нас тут все любят.
– Ты такой наивный, – усмехнулась она. – Вы когда-нибудь собираетесь вырасти, а, господин Дерек? В любом случае, владелец магазина был нам рад. Естественно. Точно так же, как местные моряки обрадуются нашим компасам, принимая их за дар богов. Ремесленники, которые покупают наши инструменты, тоже радуются нашему появлению. Жрецы в университете смотрят на нас, как на источник знаний, которые при ином стечении обстоятельств им пришлось бы добывать долгие столетия.
– Хорошо… Кто там еще остался?
– Крестьяне и те, кто обладает мышлением, типичным для крестьян. Они не доверяют никому, особенно каким-то там нововведениям. Дворяне-землевладельцы, которые чувствуют, и не без основания, что мы подпитываем революционные силы развития, которые рано или поздно разрушат существующий уклад жизни и уничтожат их…
– Разве мы не рискуем, в одиночку отправившись в город?
Арлен рассмеялась:
– Это – университетский городок. У местного духовенства очень хорошая полиция. Если бы нашелся глупец, который попытался бы причинить нам вред, Верховный Жрец лично проследил бы за тем, чтобы несчастный умирал долго и мучительно. Как сказал Вольтер: «Pour encourager les autres…»
– Вольтер этого не говорил, а если и говорил, то эта фраза звучала как-то по другому.
– А Вольтер покупал выпивку поздно вечером? Если нет, то он может заткнуться.
Астронавты остановились у двери одной из таверн, рассматривая раскачивающийся знак, сверкающий серебром в свете газового рожка. Арлен хихикнула:
– Этот кабак – новый. Его не было, когда я последний раз прилетала на Фарн. Раньше вывеской служил дракон в красном, а теперь – космический корабль.
– Очевидно, владелец этого заведения любит астронавтов, – высказал свое предположение Калвер. – Может, он даже разок-другой угостит нас за счет заведения. Зайдем?
Они вошли.
Зала оказалась теплой, а воздух был пропитан синим дымом. Сначала Калвер решил, что виной тому трубки, сигары и сигареты, но потом заметил, что дым поднимается от большого открытого камина. Тем не менее, в воздухе стоял запах ароматного табака. Озадаченный, так как курение считалось мелким пороком, практикуемым лишь землянами и диссидентами с Земли, Калвер огляделся и заметил Маклина и Финдера, сидящих за столом в углу большой залы. Хихикающая девушка восседала на коленях казначея. Она пыталась курить, но у нее ничего не получалось. Первый помощник, как обычно после непомерного потребления спиртного, тихо напевал.
Рядом стояла другая девушка. Она пыталась подыграть ему на каком-то музыкальном инструменте, напоминавшем арфу.
Арлен нахмурилась:
– Думаю, все в порядке. Однако эта парочка может попасть в крупные неприятности…
– Кажется, все спокойно, – возразил Калвер.
Все так и было. Казалось, присутствующих интересует только одна вещь: как за максимально короткий срок влить в себя как можно больше напитка. Они напоминали грубую толпу. Большинство были моряки. Они носили сапоги до колен, а то и до бедер и темно-синие одежды, которые, повинуясь некоему неписанному закону, носят моряки на большей части планет Галактики. Большинство пришло в таверну со своими девушками, и все они позволяли своим спутницам пить. Когда астронавты вошли в залу, большая часть присутствующих подняла кружки, приветствуя «гостей со звезд». Казалось, вся зала забита столами, уставленными кружками с темным густым пивом.
Калвер почувствовал себя не в своей тарелке, когда Арлен вступила в энергичную беседу с грубым, седым моряком. Время от времени она снисходительно переводила Калверу содержание их разговора:
– Он – владелец шхуны, – объяснила она. – Когда мы входили, ты мог заметить ее. Большой корабль, пришвартованный сразу за мостом. Он говорит, что подпишет со мной контракт, как с коком, как только я решу изменить…
Неожиданно его внимание отвлеклось. Взглянув туда, где расположились Маклин и Финдер, Калвер решил, что его товарищи неплохо развлекаются с местными девушками. Он почувствовал свое превосходство над ними, а потом ему в голову пришла одна мысль: «Но ведь я никогда не узнаю, на что это похоже? Это должно быть что-то иное… Зеленая кожа, синие волосы…»
С грохотом отворилась входная дверь.
Высокомерный молодой человек вошел в зал, в сопровождении дюжины то ли слуг, то ли вассалов. На незнакомце была штаны изумрудного цвета, алые сапоги и алый жакет. Большое серебряное перо свешивалось с широкополой черной шляпы, которая, как и остальная его одежда, была щедро украшена золотой вышивкой. Длинный, тонкий меч покоился в ножнах, подвешенных слева к поясу. Это был не моряк и не артист. «Скорее всего, он и к ученикам жрецов никакого отношения не имеет, – подумал Калвер. – Один из дворян-землевладельцев, о которых говорила Арлен, и никто другой».
Молодой человек огляделся. Определенно он кого-то высматривал. Потом он увидел двух астронавтов с девушками в дальнем углу. Его губы крепко сжались, а желтоватые глаза яростно сверкнули:
– Сайони! – позвал он, и в голосе его прозвучали командные нотки. – Сайони!
Девушка, сидевшая на коленях Маклина, подняла голову, огляделась. Потом губы ее скривились. Она прошипела что-то, словно разъяренная кошка.
– Ого, – прошептала Арлен. – Мне это не нравится. Она сказала этому молодому человеку, чтобы он убирался и забыл…
Молодой человек, за спиной которого суетились прихвостни, начал пробираться в угол, где сидели астронавты, по дороге небрежно переворачивая бутылки и расшвыривая кружки. Потом он остановился, глядя на Маклина и Финдера. Первый помощник без тени смущения встретил его взгляд. Его лицо, под кипой соломенных волос, стало наливаться краской ярости. Девушка Сайони выглядела испуганной. Она прошептала что-то Маклину, пытаясь соскользнуть с его коленей.
– Этим вечером ты – моя женщина, – громким голосом на английском объявил Маклин. – Я заплатил за тебя. И не стану отказываться от тебя ради какого-то туземного увальня.
– Мак, может лучше?.. – начал было Финдер.
– Заткнись! – фыркнул Маклин.
– Маклин! – вмешался Калвер. – Не будьте глупцом!
– Отстань, Калвер! – прорычал в ответ первый помощник. – Если струсил, катись в ад!
Аристократ что-то сказал. Должно быть, он произнес какое-то оскорбление. Маклин очевидно понял сказанное… Космические бродяги, изучая иностранные языки, обычно в первую очередь узнают ругательства, а не слова для вежливой беседы. Кровь отлила от лица астронавта. Вскочив на ноги, Маклин отставил в сторону Сайони. Ее маленькая арфа упала, громко звякнув. Маклин взял со стола свою кружку с каким-то местным напитком и выплеснул в лицо аборигену. Потом астронавт шагнул вперед, сжав кулаки. Слегка выпивший, он готов был броситься в бой и драться отчаянно… Если бы ему позволили это сделать.
Меч дворянина пулей вылетел из ножен и пронзил Маклина прежде, чем тот сумел сделать какой-то жест или защититься.
Поднялся крик и шум. С грохотом полетела на пол мебель, и зазвенело разбитое стекло. Откуда-то сверху раздался громкий, непрерывный звонок. Калвер уже был на ногах, собираясь поспешить на помощь Маклину, хотя знал, что ничем ему не поможет. А потом он подумал о Джейн Арлен.
– Давай-ка отсюда! – прокричал он.
– Нет.
– Тогда держись позади меня!
Тем временем аристократ стал пробиваться назад к двери. Его люди окружили его кольцом. Сам же дворянин по-прежнему держал меч обнаженным, и алые капли крови блестели на нем в свете факелов. Его спутники достали длинные ножи. Один из них зашатался, когда бутылка ударила его по затылку. Другую бутылку аристократ разбил мечом, отшвырнув в сторону.